coure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      713 Résultats   168 Domaines   Page 5
  oxfamintermon.org  
El país té abundants recursos naturals, incloent terres fèrtils, pluges regulars i rics dipòsits minerals de coure i cobalt. L'agricultura és el sector més important, dóna feina al 80% de la població activa.
El país tiene cuantiosos recursos naturales, incluyendo tierras fértiles, lluvias regulares y ricos depósitos minerales de cobre y cobalto. La agricultura es el sector más importante, emplea al 80% de la población activa. El cultivo del café supone la mayor parte de las exportaciones. Uganda es la segunda cuna del café.
  intermonoxfam.org  
El país té abundants recursos naturals, incloent terres fèrtils, pluges regulars i rics dipòsits minerals de coure i cobalt. L'agricultura és el sector més important, dóna feina al 80% de la població activa.
El país tiene cuantiosos recursos naturales, incluyendo tierras fértiles, lluvias regulares y ricos depósitos minerales de cobre y cobalto. La agricultura es el sector más importante, emplea al 80% de la población activa. El cultivo del café supone la mayor parte de las exportaciones. Uganda es la segunda cuna del café.
  aguilarysalas.com  
Acers inoxidables; Acers resistents al calor; Alt aliatge d'acer inoxidable (AL6XN ®, 904L, 904hMo ®); Duplex; Super Duplex; Acers al carboni; Acers d'aliatge; Aliatges especials (Inconel, Hastelloy ®, Monel ®, Incoloy ®, etc.); CuproNickel; Aliatges de coure; Alumini; Metalls nobles (níquel, titani, circoni), revestiment de materials (explosió o laminat).
Aceros inoxidables; Aceros resistentes a calor; Alta aleaci贸n de acero inoxidable (AL6XN ®, 904L, 904hMo ®); Duplex; Super Duplex; Aceros al carbono; Aceros de aleaci贸n; Aleaciones especiales (Inconel, Hastelloy ®, Monel ®, Incoloy ®, etc.); CuproNickel; Aleaciones de cobre; Aluminio; Metales nobles (n铆quel, titanio, circonio), revestido de materiales (explosi贸n o laminado).
  5 Résultats chocolatestorras.com  
A continuació, barrejarem els 700 g de sucre amb un litre d’aigua i ho posarem a coure. Una vegada bulli, hi tornarem a afegir els talls de taronja. Quan l’almívar comenci a ser espes, retirarem les taronges i les posarem sobre una superfície de silicona per evitar que s’enganxin.
A continuación, mezclaremos los 700 g de azúcar con un litro de agua y lo pondremos a cocer. Una vez hierva, volveremos a añadir los cortes de naranja. Cuando el almíbar empiece a ser espeso, retiraremos las naranjas y las pondremos sobre una superficie de silicona para evitar que se peguen.
  25 Résultats molidelsfanals.com  
Els calçots es deixen coure sobre les brases fins que la capa exterior es carbonitzi, llavors es treuen de les brases, que podran ser utilitzades per cuinar carn a posteriori, i es posen a taula per poder ser menjats acompanyats de salses com el romesco.
Une des caractéristiques des calçots est sa préparation. Malgré être cultivés sous la terre, cet oignon est recueilli et posé directement sur les braises, traditionnellement faites à base de champignons, sans aucun nettoyage. Les feuilles les plus longues sont accourcies et les racines sont un peu coupées. Les calçots se laissent cuire sur les braises jusqu’à ce que la couche extérieure soit complètement carbonisés, alors, ils sont retirés du feu, qui pourra être par la suite utilisé pour cuire de la viande, et sont posés à table pour être mangés accompagnés de sauces comme le romesco.
Una de las peculiaridades de los calçots es su preparación. A pesar de ser cultivada bajo tierra, esta cebolla es recogida y puesta directamente sobre los brasas, tradicionalmente hechas a base de setas, sin limpieza de ningún tipo. Se acortan las hojas más largas y se corta un poco la raíz. Los calçots se dejan cocer sobre las brasas hasta que la capa exterior se carboniza, entonces se sacan de las brasas, que podrán ser utilizadas para cocinar carne a posteriori, y se ponen en la mesa para poder ser comidos acompañados de salsas como el romesco.
  2 Résultats fbg.ub.edu  
Aquest treball conjunt ha permès que l’empresa (que centra la seva activitat en la producció i venda de productes semielaborats de coure) desenvolupés noves aleacions de coure microaleat com a material per catenàries i la innovació del seu procés productiu.
The article published in Lancet analyses the research performed by the Consortium IPTi, coordinated by CRESIB researchers, centre which is part of the Global Health Institute Barcelona (ISGlobal). The main goal of the Consortium IPTi is to research in great public health and development challenges. Aponte, a researcher at CRESIB, affiliated centre with the health campus of the UB (HUBc), continues working to fight against malaria. The collaboration established since 1996 between the company La Farga Lacambra and the Process and Material Design and Optimisation Centre (DIOPMA), affiliated to the Department of Materials Science and Metallurgical Engineering at the Faculty of Chemistry of the UB, has received the Antoni Caparrós Prize.
La colaboración desde el año 1996 entre la empresa La Farga Lacambra y el grupo de investigación DIOPMA, adscrito al Departamento de Ciencia de los Materiales e Ingeniería Metalúrgica de la Facultad de Química de la UB ha merecido el premio Antonio Caparrós. Este trabajo conjunto ha permitido que la empresa (que centra su actividad en la producción y venta de productos semielaborados de cobre) desarrollara nuevas aleaciones de cobre microaleato como material para catenarias y la innovación de su proceso productivo. La transferencia de tecnología y el conocimiento desarrollado desde el grupo de investigación ha contribuido decisivamente a hacer posible que la empresa pasara de estar en suspensión de pagos a ser actualmente una de las mejores del mundo en su sector. Así, ha creado más de cincuenta puestos de trabajo entre 2008 y 2011, en plena crisis económica.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow