ordea – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      946 Results   159 Domains   Page 2
  12 Hits festafrika.net  
Udan, ordea, sistema optikoak eguzki erradiazioa modulua osatzen duten zelula fotovoltaikoetara desbideratzen du, eta helburu bikoitza lortzen du: tenperatura altuen garai kritikoan berotegiari hozkuntza ematea, eta, horrez gain, elektrizitatearen ekoizpena handitzea, sistema fotovoltaikoaren bitartez.
El nuevo módulo fotovoltaico desarrollado por el consorcio ULMA Agrícola, el área de innovación del Grupo ULMA y TECNALIA permite la generación de electricidad sin que el cultivo se vea afectado por un sombreo excesivo. Aprovechando la oscilación anual en la altura de la trayectoria solar mediante un sistema óptico en base a lentes, se consigue desviar la radiación solar en función de la época del año. Sin necesidad de ningún tipo de seguimiento solar mecánico, la tecnología permite satisfacer las necesidades impuestas por cualquier cultivo. Así, durante la época invernal (que abarca el periodo octubre-febrero), la luz dentro del invernadero, parámetro clave para el correcto desarrollo de las plantas, apenas disminuye. En verano, por el contrario, el sistema óptico desvía la radiación solar hacia las células fotovoltaicas que componen el módulo, logrando un doble objetivo: aportar refrigeración al invernadero en el periodo crítico de altas temperaturas y por otra parte incrementar la producción eléctrica mediante el sistema fotovoltaico.
  40 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Aitzindariak ez ziren naturalizatu, behin ere ez baitzuten sorterrira itzultzeko esperantza galdu. Bigarren belaunaldian, ordea, mekanikari, txofer, ostalari eta merkatari lanetan aritu ziren. Hezkuntza maila desberdina bazuten ere, aise ikasi zuten ingelesa eta haien seme-alabak eskolaturik daude.
This communication is an extract of a thesis on the communities established in Oregon, presented by its authoress before the South California University History Department. The first Basques arrived in or around 1890.They worked as shepherds in different places, and most of them are now concentrated in the towns of McDermitt, Jordan Valley, Anderson and Fields. The pioneers did not integrate into the American society as they never lost the hope of returning to their country. The second generation, however, worked as mechanics, chauffeurs, hotel employees and merchants. With diverse levels of learning, they easily learn English and their children go to school.
Cette communication est extraite d´une thèse sur les communautés établies en Oregon, soutenue par l´auteur au département d´Histoire de l´Université de la Californie du Sud. Les premiers Basques sont arrivés vers 1890. Ils ont été bergers dans différents endroits mais leurs principaux établissements se trouvent aujourd´hui à McDermitt, Jordan Valley, Anderson et Fields. Les premiers arrivants ne se sont pas faits naturaliser car ils espéraient retourner chez eux. A la deuxième génération, on trouve des mécaniciens, des chauffeurs, des patrons d´hôtel et des commerçants. Plus ou moins instruits, ils apprennent facilement l´anglais et leurs enfants sont scolarisés.
Esta comunicación es extracto de una tesis sobre las comunidades establecidas en Oregón, presentada por su autora ante el departamento de Historia de la Universidad de California del Sur. Los primeros vascos llegaron hacia 1890. Pastores en diferentes lugares, el mayor número de estancias se concentran en la actualidad en McDermitt, Jordan Valley, Anderson y Fields. Los pioneros no llegaron a naturalizarse dado que nunca perdieron la esperanza de retornar a su país. Ya en la segunda generación se ocupan como mecánicos, chóferes, hoteleros y comerciantes. Con diversos niveles de instrucción, aprenden fácilmente el inglés y sus hijos están escolarizados.
  3 Hits frontnews.eu  
- Pollock-ek zioenez “Pintura abstraktua abstraktua da. Aurre egiten dizu”. Artistak bere emozioak adierazten zituen artelana egitean, eta bertan jasota geratzen ziren; ikuslearen pertzepzioak bukatzen eta osatzen du obra, ordea.
- Comme l’a exprimé Pollock, «la peinture abstraite est abstraite. Elle se confronte à toi ». L’artiste exprime ses émotions et transmet sa présence à travers son œuvre, mais c’est la perception de l’observateur qui la conclut.
  5 Hits www.oddsshark.com  
1468 - Gerra piztu zen berriro, Durangaldean ordea. Elorriarrak eta durangarrak ari ziren elkarren kontra. Borroka horretan lau salazartar hil ziren eta Portugalete osoa doluz jantzi zen.
1468 - Fire warrior is reproduced but this time in the Duranguesado Settlers from Elorrio and Durango had risen up in arms. In the contest were killed four Salazar, dressing up in mourning all the town of Portugalete.
  3 Hits www.visit-salzburg.net  
Ez jan gazta suaberik (feta, Camembert edo brie), ez eta gazta urdinik (Roquefort) ere. Gazta gogorrak, prozesatuak, krema-gaztak, gaztanbera eta jogurtak, ordea, kontsumi daitezke.
Evitar comer quesos suaves como feta, Camembert, brie y quesos azules (Roquefort). Por el contrario se pueden consumir quesos duros, procesados, de crema, requesón y yogur.
  4 Hits qualitygoods.com  
Zonalde honetan betidanik lehen sektorea –nekazaritza eta abelzaintza- izan da bertako aktibitatearen ardatz nagusia. Gaur egun, ordea, oso bestelakoa da.
Cal assenyalar que, per tradició i cultura, el sector primari —és a dir, l’agricultura i la ramaderia— ha estat sempre el principal motor d’activitat i l’eix vertebrador de desenvolupament de la zona.
  5 Hits www.congresociudadaniadigital.com  
Mugikorrak gatazka iturri izan ohi dira gaur egun eskoletako ikasgeletan. Etorkizunean, ordea, hezkuntza estrategiaren parte ... »
Mobile phones will be an integral part of teaching strategy as an additional point of contact for the pupil to improve learning ... »
Llegará un momento en que los móviles, lejos de ser la fuente de conflicto en el aula que suelen ser hoy en día, estarán ... »
  8 Hits www.taxi-zadar.biz  
Gai honetako bigarren mailan, ordea, honako hauek egingo dira:
En cambio el segundo nivel de esta competencia capacita para:
  2 Hits www.artium.org  
Zuzendari ordea
Deputy director
Subdirector
  2 Hits fundacionitc.org  
Ordea, zerbitzu eta eduki batzuk zerbitzu edo produktua kontratatu aurrekoari lotuta egon daitezke eta kasu horietan, ITC Fundazioak horretarako baldintza zehatzak jarri eta kontratazio aurretik zure eskura jarriko ditu.
El acceso a www.fundacionitc.org en principio tiene carácter libre y gratuito. No obstante, algunos de los servicios y contenidos, pueden encontrarse sujetos a la contratación previa del servicio o producto, siendo de aplicación en esos casos, las condiciones particulares creadas al efecto que FUNDACIÓN INSTITUTO DE TRANSPORTE COMERCIO Y MARKETING pondrá a su disposición previamente a la contratación.
  4 Hits www.apartmani-moratto.com  
Trompi hazten denean, ordea, traba egiten hasten da, eta ezin da oporretara joan familiarekin. Horregatik, Lutxiren gurasoek zabortegi baten ondoan ondoan uzten dute txakurra. Bertan, Juan eta Violeta anai-arrebak bizi dira.
Cuando Trompi crece, comienza  a molestar, y no puede ir de vacaciones copn la familia. Por ello, los padres abandonan a Trompi junto a un vertedero. Allí, viven los hermanos Juan y Violeta. No tienen ni casa ni padres, no tienen opción ni de jugar ni de soñar, y se pasan el día buscando cosas entre la basura.
  2 Hits www.fundacionitc.org  
Ordea, zerbitzu eta eduki batzuk zerbitzu edo produktua kontratatu aurrekoari lotuta egon daitezke eta kasu horietan, ITC Fundazioak horretarako baldintza zehatzak jarri eta kontratazio aurretik zure eskura jarriko ditu.
El acceso a www.fundacionitc.org en principio tiene carácter libre y gratuito. No obstante, algunos de los servicios y contenidos, pueden encontrarse sujetos a la contratación previa del servicio o producto, siendo de aplicación en esos casos, las condiciones particulares creadas al efecto que FUNDACIÓN INSTITUTO DE TRANSPORTE COMERCIO Y MARKETING pondrá a su disposición previamente a la contratación.
  4 Hits www.haeusler-contemporary.com  
Hala ere, askotan, gaixotasuna pairatzen duten pertsonak ez dira euren egoerataz ohartzen, eta familiarteko edo lankideek identifikatu ohi dute gaixotasuna jokabide aldaketetaz ohartzean. Portaera aldaketa hauek nabarmentzean, ordea, beranduegi izan ohi da eta atzerazeinak diren kalteak eraginda egon ohi dira.
Hay muchos trastornos que afectan directamente el comportamiento de las personas. Las personas que sufren un trastorno de este tipo no son conscientes de su situación, y frecuentemente los trastornos son identificados por los familiares o compañeros de trabajo porque notan cambios de comportamiento. Sin embargo, cuando estos cambios se hacen notorios, a menudo es demasiado tarde y se han producido ya daños irreversibles. La detección temprana es la clave para prevenir daños graves relacionados con la salud y los costos de atención médica, así como para mejorar la calidad de vida de las personas.
  2 Hits www.heilsarmeemuseum-basel.ch  
Energiaren Euskal Erakundeak Euskadin kontsumitzen den energiaz egindako azken azterketaren arabera, energia elektrikoaren kontsumoa %3,9 igo da urrian, aurreko urteko urrian izandako kontsumoaren aldean. Gas naturalarena, ordea, jaitsi zen; zehazki, %8,8, iazko kontsumoarekin alderatuta.
El último balance sobre el consumo de energía en Euskadi publicado por el Ente Vasco de la Energía refleja que en el mes de octubre el consumo de energía eléctrica aumentó un 3,9% respecto al mismo mes del año anterior. Sin embargo, el gas natural presentó un consumo acumulado inferior en un 8,8% al del año pasado. En cuanto a los carburantes, el consumo acumulado fue un 1% superior hasta agosto, con un aumento del 1,5% el gasóleo A y una reducción del 3% las gasolinas.
  23 Hits www.biobioestuyo.cl  
Karrantzako udalbatzak laguntza eskatu die Eusko Jaurlaritzari eta Bizkaiko Foru Aldundiari hobekuntza lanak egin ahal izateko. Eskakizuna udal osoko bilkuran onartu zen apirilaren 15ean. Osoko bilkura horretan, ordea, EAJk aurka bozkatu zuen. Zamoranoren hitzetan "guztiz ulertezina" da alderdi jeltzalearen erabakia.
El pleno municipal del Ayuntamiento ha solicitado tanto a la Diputación como al Gobierno Vasco un apoyo para la realización de esas obras. La petición fue aprobada en el pleno del 15 de abril. En ese mismo pleno, el PNV se posicionó en contra de ese requerimiento. Zamorano ha calificado como "incomprensible" la decisión del PNV. "Queremos recalcar el servicio esencial que ofrece el matadero para carniceros, ganaderos y particulares de Karrantza. No entendemos la negación del PNV a defender el único matadero actualmente en servicio en toda Bizkaia".
  2 Hits netvafrance.com  
Ezin esan, ordea, zailtasunik gabeko bidea egiten ari denik, industrializazio garaiak lehenik eta industri osteko garai aldakorrak ahalegin berezia eskatzen du herri musika eta bertsolaritzaren geroratzeak.
30 Noviembre 2002 - 01 Diciembre 2002 / Como sabéis en HM ya está en marcha el ciclo de conciertos de música popular y viendo la acogida que ha tenido no dudamos en seguir con este proyecto. Ahora tenemos otra propuesta para la gente interesada en nuestro tema y complementaría al resto de actividades que ya venimos desarrollando. Se trata de las Jornadas de Música Popular.
  4 Hits www.biwakokisen.co.jp  
Hala ere, askotan, gaixotasuna pairatzen duten pertsonak ez dira euren egoerataz ohartzen, eta familiarteko edo lankideek identifikatu ohi dute gaixotasuna jokabide aldaketetaz ohartzean. Portaera aldaketa hauek nabarmentzean, ordea, beranduegi izan ohi da eta atzerazeinak diren kalteak eraginda egon ohi dira.
Hay muchos trastornos que afectan directamente el comportamiento de las personas. Las personas que sufren un trastorno de este tipo no son conscientes de su situación, y frecuentemente los trastornos son identificados por los familiares o compañeros de trabajo porque notan cambios de comportamiento. Sin embargo, cuando estos cambios se hacen notorios, a menudo es demasiado tarde y se han producido ya daños irreversibles. La detección temprana es la clave para prevenir daños graves relacionados con la salud y los costos de atención médica, así como para mejorar la calidad de vida de las personas.
  www.u-cityhotel.com  
Esate baterako, ordezkaritza-bulegoa ireki du Shanghain (Txina); eta lantegi berria, Brasóven (Errumania), Alfa Románia, alegia. Aldi berean, ordea, ingurunearekin duen harremana sakondu du. Horren adierazgarri, azken urteotan oso enpresa garrantzitsuak sartu dira taldean; esate baterako, Mecánica Mallábi, Mafísa, Industrias Gol eta Dinalót.
The ALFA GROUP continues to grow and open up new markets and business lines, some examples being a new sales office opened in Shanghai, China, and a new factory in Brasóv, Rumania, called Alfa Románia. At the same time it is strengthening its links with the local area, proof of this being the fact that major companies such as Mecánica Mallábi, Mafísa, Industrias Gol and Dinalót have joined the Group in the last few years.
Le GROUPE ALFA poursuit son expansion et aborde de nouveaux marchés, par exemple en ouvrant un bureau de représentation à Shanghaï (Chine) et une nouvelle usine à Brassov (Roumanie), Baptiste Alfa Romania. Sans pour autant négliger ses liens étroits avec son environnement comme en témoigne l'incorporation au Groupe, ces dernières années, d'entreprises aussi importantes que Mecánica Mallabi, Mafisa, Industrias Gol et Dinalot.
Die ALFA-GRUPPE expandiert weiterhin und erschließt neue Märkte und Geschäftsbereiche, wie etwa durch die Eröffnung einer Vertretung in Shanghai, China und die neue Fabrik in Brasóv, Rumänien mit dem Namen Alfa Rumänien. Gleichzeitig vertieft das Unternehmen seine Verbindung zur näheren Umgebung. Das bezeugt auch die während der letzten Jahre erfolgte Eingliederung von so wichtigen Unternehmen wie Mecánica Mallábi, Mafísa, Industrias Gol und Dinalót in die Gruppe.
  5 Hits www.bm30.es  
Gainontzekoekin konparatuz, lan-merkatuan sartzeko aukera urriek langabezia-tasa handiak mantentzen dute hirietan. Hala, 1998ko martxoan hiri zentraletako langabezia-tasa % 5,3koa izan zen eta hiringuruetan, ordea, % 3,9koa.
The relatively few openings for joining the job market keep city unemployment rates high. This means that the unemployment rate in city centres was, in March 1998, 5.3%, compared to the 3.9% of the suburbs.
Las relativamente reducidas oportunidades para acceder al mercado de trabajo mantienen las tasas de paro elevadas en las ciudades. Así, la tasa de desempleo en las ciudades centrales era en marzo de 1998 del 5,3%, frente al 3,9% de los suburbios.
  4 Hits www.medcomtechgroup.com  
Bigarren taldeak ordea, kutxa handiak eta errotulkiak erabiliz, maketa modukoak egin ditu patioan, beste guztiek ulertzeko eta ikusteko non egongo diren lorategia, horma-irudia, korapilo zaratatsua eta txoko koloredunak eta zelako tamaina izango duten.
En la próxima sesión nos pondremos manos a la obra, pero antes necesitamos trasladar al resto de la escuela lo que hemos hecho y decidido, y para ello, nos hemos organizado en dos grupos: COMUNICAR y CONSTRUIR. El primer grupo ha realizado un mural colectivo. En este mural hemos pegado los dibujos y textos explicativos, creando un collage. En cambio, el segundo grupo ha realizado maquetas en el patio usando cajas grandes y rotuladores, para que el resto de la escuela sepa y entienda dónde van y qué tamaño van a tener el jardín, el mural, el nudo sonoro y los txokos de color.
  10 Hits ardhindie.com  
Izan ere, Mardari auzoa Itxasperekin lotzen den tarte zehatz horretan Donejakue Bideak N-634 errepidea zeharkatzera derrigortzen ditu erromesak, 570 metro inguru harekiko pareleloan ibili eta gero, AP-8 autobidea gainditzen duen zubia zeharkatzera ere behartuz errepidearen bazterbidetik; orain arte inolako babesik gabe. Obra hauei esker, ordea, Santuaran ingurura hurbiltzean erromesek, oinezkoek eta txirrindulariek jasaten zituzten arriskuak nolabait txikiagotu egin dira.
El departamento de Infraestructuras Viarias de la Diputación Foral de Gipuzkoa ha culminado las obras de mejora de la seguridad peatonal de un tramo del Camino de Santiago; el que une los barrios de Mardari e Itxaspe, en Deba. El Camino de Santiago obliga a los peregrinos a cruzar la carretera N-634, tras discurrir en paralelo, en torno a 570 metros, atravesando el puente que supera la AP-8 por los arcenes de la carretera, hasta ahora sin protección alguna. Sin embargo, gracias a estos trabajos, se “minimizarán” los riesgos a los que se tenían que enfrentar los peregrinos, viandantes y ciclistas al llegar a la zona de Santuaran.
  2 Hits www.matis-fashion.com  
Berdintasunerako bidean gizonak inplitzea beharrezkoa da; oro har, guztiok bat gatoz horrekin; hori nola gauzatu, ordea, ez dakigu oso ondo. Horrek argitzen du -neurri batean, bederen- nazioartean gobernuek ekimen sendorik ez edukitzea alor honetan.
A pesar de que existe un consenso generalizado sobre la necesidad de involucrar a los hombres a favor de la igualdad, no se sabe muy bien cómo ponerlo en práctica. Ello explica, en buena medida, la práctica inexistencia en el ámbito internacional de iniciativas gubernamentales de calado en esta materia. En este contexto, Gizonduz se plantea como una aportación pionera del Gobierno Vasco a esta cuestión, una iniciativa que tiene el valor añadido que supone abrir camino en una vertiente escasamente explorada, a través de una intervención estructurada en torno a unos objetivos específicos y mensurables y a unas medidas concretas a desarrollar, con sus responsables y su calendario y con un conjunto de indicadores para su seguimiento y evaluación.
  13 Hits www.directoreslatinoamerica.org  
Ondare guztiak (naturala, kulturala, industriala…) barne hartzen dituzte eta bai bioaniztasun naturalaren  bai etnoaniztasun kulturalaren atzematea dakartzate. Horietako batzuk bizirik diraute (denboran zehar dirautenak), beste batzuk, ordea, gure iraganaren aztarnak (fosilak) dira.
The cultural landscapesare “the result of the action of the development of human activities in a concrete territory”.  They take in every heritage ( natural, cultural, industrial..) and they allow to get the natural biodiversity as well as the cultural etnodiversity. Some of them are alive (continuously in time), but others are traces of our past (fossils or deceases). In general, we distinguish rural, urban, archeologic and industrial landscapes. Generally they are linked to an only locality, they can be searched in the previous index of localities. However, we wanted to present them in anantonomous way so that the user can compare and enjoy them.
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Jem ist ein Luxus, manchmal vergessen, Reisende warten Liebhaber von Geschichte in der Mitte des trockensten nichts. Nicht in einer schönen Stadt, und von der Landschaft noch fascinante.Sin umgeben, Es ist ein Ort von magischer Mann berührt.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
エル·ジェムは贅沢です, ときどき忘れ, 最も乾燥した何の真ん中に歴史の恋人を待っている旅行者. ていない美しい街で, と田舎まだfascinante.Sinに囲ま, それは魔法の人間が触れる場所です.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
  www.palasantour.com  
Zaindariari buruz ikastunek diote gogora ekartzen dituela sentimenduen eta zentzumenen aldaberatasun eta anbibalentzia. Zenbaitek aszetismo erlijiosoaren ikono hautematen dute azkonez beteriko irudi horretan, eta beste batzuek, ordea, santuaren irudiak dauzkan sentsualitatea eta erotismoa nabarmentzen dituzte.
Del patrón, dicen los estudiosos que se trata de un personaje que evoca versatilidad y ambivalencia de sentimientos y sentidos. Mientras unos ven en su figura asaetada un icono del ascetismo religioso, otros destacan la sensualidad y el erotismo que desprende su imagen. Son diferentes interpretaciones que han llegado con plena vigencia hasta nuestros días.
  4 Hits www.loteriasyapuestas.es  
Sariren bat transferitzeagatik Lotobolsan batutako dirua 600 eurotik gorakoa balitz, ordea, sistemak sari horren zenbateko osoa erabiltzaile-profilean zehaztutako banku-kontuan sartuko du, automatikoki.
This virtual wallet can be used to receive amounts originating from the payment of SMALLER PRIZES. If the prize amount transferred leads to the 600 Euros balance allowed on your Lotobolsa being exceeded, the prize amount will be credited automatically to the bank account specified on your user profile.
En aquest moneder virtual es podran tenir quantitats procedents del pagament de PREMIS MENORS. Si la transferència del premi fes excedir la quantitat de 600 euros de la Lotobolsa, la quantia del premi seria abonada automàticament en el compte bancari del teu perfil d'usuari.
Neste moedeiro virtual poderanse ter cantidades procedentes do pagamento de PREMIOS MENORES. Se a transferencia do premio fixese que se superase a cantidade de 600 euros da túa Lotobolsa, a contía do premio sería abonada automaticamente na conta bancaria do teu perfil de usuario.
  2 Hits bayklif-bliz.de  
1917ko otsaila eta martxoa bitartean, Balenciagak Donostiako Bergara kalean lehen denda ireki zuen. Handik sei urtera, ordea, Hiribideko 2. zenbakiko lokal enblematikoan instalatu zen. Bost hamarkadaz baino gehiagoz egon zen han.
Between February and March in 1917, Balenciaga opened his first shop on Calle Bergara in San Sebastian, although six years later he set up his iconic store at Avenida número 2, where he remained for over five decades. And in 1937 he opened the doors of his establishment in Paris. To celebrate both anniversaries, the Cristóbal Balenciaga Museum is presenting the exhibition entitled “Collecting elegance, Rachel L. Mellon´s legacy”
Entre février et mars 1917, Balenciaga ouvre sa première boutique, rue Bergara, à Saint-Sébastien. Six ans plus tard, il s’installe au 2 avenue de la Libertad. Il y restera pendant plus de cinquante ans. En 1937, il ouvre un nouvel établissement à Paris. Pour célébrer ces deux anniversaires, le Musée Cristóbal Balenciaga présente l’exposition «Collecting elegance, Rachel L. Mellon´s legacy».
Entre febrero y marzo de 1917, Balenciaga abrió su primera tienda en la calle Bergara de San Sebastián, aunque seis años más tarde se instaló en su emblemático local en la Avenida número 2, donde estuvo durante más de cinco décadas. Y en 1937, estrenó su establecimiento en París. Con motivo de ambos aniversarios, el Museo Cristóbal Balenciaga presenta la exposición “Collecting elegance, Rachel L. Mellon´s legacy”
  www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
Gainera, euren senideen aldeko pentsioak eragiten dituzte. Elbarri baliagarriek, ordea, elbarritasun pentsioa jasotzeko eskubidea baino ez dute. Zerbitzua ematean ezindutako gainerakoek oinarrizko ordainketa jasotzeko eskubidea dute, eta senideen aldeko pentsioak eragiten dituzte.
Los mutilados absolutos y los permanentes tienen derecho a percibir una retribución básica -por su condición de excombatientes- y una pensión de mutilación -por la mutilación sufrida-; además, causan pensiones en favor de sus familiares. Sin embargo, a los mutilados útiles sólo se les reconoce el derecho a pensión de mutilación y a los demás inutilizados por razón del servicio el beneficio a percibir la retribución básica, si bien estos últimos también causan pensiones familiares.
Els mutilats absoluts i els permanents tenen dret a percebre una retribució bàsica -per la seva condició d'excombatents- i una pensió de mutilació -per la mutilació patida-; a més, causen pensions en favor dels seus familiars. No obstant això, als mutilats útils només se'ls reconeix el dret a pensió de mutilació i als altres inutilitzats per raó del servei el benefici a percebre la retribució bàsica, si bé aquests últims també causen pensions familiars.
Os mutilados absolutos e os permanentes teñen dereito a percibir unha retribución básica –pola súa condición de ex-combatentes- e unha pensión de mutilación –pola mutilación sufrida-; ademais, causan pensións en favor de familiares. Con todo, ós mutilados útiles só se lles recoñece o dereito a pensión de mutilación e ós demais inutilizados por razón do servizo o beneficio a percibila retribución básica, se ben estes últimos tamén causan pensións familiares.
  www.chateauxmirambeau.com  
Hala, Oliver hasiko da ikusten etorkizunean ordenagailuaren aurrean lo geldituko dela, edota bezero batek mugikorrarekin burukadak ematen grabatuko duela. Oliverrek nahiko du bezeroak bideoa mugikorretik borratzea; bezeroak ez, ordea.
Oliver es un hombre que quiere cambiar de vida. Durante una entrevista de trabajo su futura jefa le ofrece probar unos hongos alucinógenos. Oliver comienza a ver que en el futuro se quedará dormido delante del ordenador y que un cliente le grabará con el móvil dando cabezadas. Oliver querrá que el cliente borre ese vídeo del móvil, y el cliente no querrá. De la lucha de dos cabezones nace esta historia de búsqueda de la dignidad y del sentido de la vida. Un viaje iniciático que nos va a llevar a África, a los elefantes rosas, al amor, a la obsesión, a los allanamientos de morada, a las escopetas de caza, al alcohol, a la traición, a los sueños robados y a los manantiales de los que surge el agua de la vida. La Calma Mágica está dedicada a mi padre, al deseo de poder volver a hablar con él, y al rechazo de que las personas se vayan para siempre. También al placer de recordar historias como esta: Cuando mi padre vivió en Tejas se hizo amigo de una pareja de rancheros que habían perdido a un hijo recientemente. El chico tenía más o menos la misma edad de mi padre y se le parecía muchísimo. Se le parecía tanto que los rancheros le hicieron la siguiente oferta: Si se quedaba a vivir con ellos, le dejarían el rancho en herencia. Creo que a mis personajes les pasa lo mismo que al personaje de Mishima y “a medida que transcurre el tiempo, los sueños y la realidad llegan a tener el mismo valor entre los recuerdos. Todo lo que ha sucedido en la realidad se mezcla con lo que pudo suceder. Y, como la realidad deja rápidamente el espacio a los sueños, el pasado se parece cada vez más al futur
  2 Hits igna-bungalows-ubud.hotels-ubud.com  
Bizitasun natural hori, ordea, oso bestelakotua dago, ia desagertua, azpiegitura, eraikuntza (eraikinak, presak, babesak, zubiak...) eta ustiatze (baratzeak, kirol klubak, hornikuntzak...) ugari dagoelako.
Consequently, the Arga should be considered a highly dynamic river with erosion on outer faces of meanders and banks, sedimentation and deposits on inner faces, and with a natural tendency to change course over its alluvial plain. Its natural dynamism has been affected and almost totally eliminated by the presence of numerous infrastructures, constructions (buildings, dams, defences, bridges, etc.) and uses (market gardens, sports clubs, resources, etc.), meaning that its course may now be considered invariable.
Toutes ces caractéristiques font que l´Arga soit considérée comme une rivière très dynamique, avec des phénomènes d´érosion sur la face externe des méandres et des gravats, sédimentation et formation de dépôts sur la face interne de ceux-ci, ainsi que la tendance naturelle à changer le tracé dans la plaine alluviale. Ce dynamisme naturel se trouve très altéré et presque entièrement éliminé par la présence de nombreuses infrastructures, constructions (édifications, barrages, défenses, ponts, etc.) et usages (potagers, clubs sportifs, équipements, etc.), c´est pourquoi on peut considérer que son cours est fixé.
Como consecuencia de todas estas características, el Arga debería considerarse como un río de gran dinamismo, con fenómenos de erosión en la cara externa de los meandros y ripas, sedimentación y formación de depósitos en la cara interna de los mismos, así como tendencia natural a cambiar el trazado en la llanura aluvial. Este dinamismo natural se encuentra muy alterado y casi totalmente eliminado por la presencia de numerosas infraestructuras, construcciones (edificaciones, presas, defensas, puentes, etc.) y aprovechamientos (huertas, clubes deportivos, equipamientos, etc.), por lo que se puede considerar que su curso está fijado.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow