une l – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      691 Résultats   431 Domaines   Page 6
  2 Hits www.echa.europa.eu  
ÉTAPE 2: PRÉPAREZ VOTRE PARTICIPATION À la justifcation «other» (autre). Fournissez ensuite une L’ÉVALUATION DE LA SUBSTANCE explication dans le champ adjacent, p. ex. «information for substance evaluation» (information pour l’évaluation
SCHRITT 2: BEREITEN SIE SICH AUF IHRE TEILNAHME AN DER eine Erklärung wie zum Beispiel „information for substance evaluation“ STOFFBEWERTUNG VOR (Informationen für die Stofbewertung) ein. Fügen Sie im Feld „remarks“ (Bemerkungen) die Mitteilung „relevant for on-going substance
«Information for substance evaluation» (Πληροφορίες για αξιολόγηση ουσιών). Προς ενημέρωση της eMSCA, στο πεδίο • Επικοινωνήστε εγκαίρως με το κράτος μέλος που διενεργεί
KROK 2: PŘIPRAVTE SE NA SVOU ÚČAST NA evaluation” (informace pro hodnocení látky). Do pole HODNOCENÍ LÁTKY „remarks“ (poznámky) uveďte sdělení „relevant for on- going substance evaluation” (relevantní pro probíhající
VAIHE 2: VALMISTAUDU OSALLISTUMAAN AINEEN päivitys on oma-aloitteinen, valitse perusteeksi vaihtoehto ARVIOINTIIN ”Other” (muu). Kirjoita viereiseen kenttään selvitys, kuten ”information for substance evaluation” (tietoa aineen arviointia
  7 Hits www.presseurop.eu  
"L’Espagne accueillie plus d’immigrés que le Royaume-Uni, la France ou l’Italie", titre El Mundo en Une. L’arrivée "massive" d’immigrés "a modifié la population espagnole, au […]
"España acoge más inmigrantes que Reino Unido, Francia o Italia", titula El Mundo en primera página. La llegada "masiva" de inmigrantes "ha cambiado la población […]
„Španělsko přijalo více přistěhovalců než Velká Británie, Francie či Itálie,“ píše na titulní straně list El Mundo. „Masivní příliv imigrantů změnil složení španělské populace, ve […]
  www.eurovetro.com  
Tôt ils s’affranchisaient de droits seigneuriaux et de redevances écrasantes. Ces chasseurs, paysans et bûcherons sont devenus des professeurs de ski, hôteliers et entrepreneurs. Un riche bien culturel témoigne d‘une l’activité variée pendant quatre siècles.
The freedom-loving subjects of the counts of Greyerz, changed from hunters, farmers and lumberjacks to ski instructors, hotel keepers and business-men. Extensive cultural assets testify the many-sided developpement in the last four centuries.
Aus freiheitsliebenden Untertanen der Grafen von Greyerz, aus Jägern, Bauern und Holzern wurden Skilehrer, Hoteliers und Unternehmer. Ein reichhaltiges Kulturgut zeugt vom vielseitigen Wirken während vier Jahrhunderten.
  3 Hits www.alca-ftaa.org  
[3.1.2 – Les Parties, par l’intermédiaire de leurs autorités douanières et organismes autorisés respectifs, s'aident l’une l’autre pour l’exécution de la vérification.]
[4.12 In seeking its legitimate objectives, each Party [shall conduct][may carry out] risk assessments. [In doing so, a Party may take into account, among other product-related factors][In doing so, it shall take into consideration]:
[4.12 En la búsqueda de sus objetivos legítimos, cada Parte [llevará a cabo][podrá realizar] evaluaciones de riesgo. Al [realizar dicha evaluación, una Parte podrá tomar en cuenta, entre otros factores][realizarla tomará en consideración]:
[4.12 Na busca de seus objetivos legítimos, cada Parte [levará a cabo][poderá realizar] avaliações de risco. Ao [realizar a referida avaliação, uma Parte poderá levar em consideração, dentre outros fatores][realizá-la, levará em consideração]:
  www.restaurantlanansa.com  
Remarques:Le parcours sillonne le trafic urbain, ce qui signifie qu'il est uniquement destiné aux cyclistes expérimentés. Le port du casque est recommandé. Les participants doivent être couverts par une l'assurance-accidents.
Comments:The trail leads through city traffic and is therefore only suitable for seasoned cyclists. It is recommended to wear a helmet. Participants must have an accident insurance.
Osservazioni:Il percorso attraversa il traffico cittadino ed è pertanto adatto solo a ciclisti esperti. È raccomandato portare il casco. I partecipanti devono disporre di una assicurazione contro gli infortuni.
  egypt-art.com  
L'agitation grandit dès qu'il m'approche. Les syllabes se bousculent, cherchent à se couper l'une l'autre, se tiennent sur la queue, puis bondissent jusqu'à la gueule, et alors tout se met à tourner dans le cerveau et ça rate.
Ogni qualcusedda chì ghjè vigu in u mondu ùn hè subbitu subbitu di solitu una parolla. È nanzi di diventa parolla, u lupu ghjera un banditu, un scarnitoghju. Da quì nasci u me disturbu. Da chjuculeddu m’intimuriani cù un iscontru cù u lupu. Oghji l’aghju scontru è d’un colpu mi socu scurdatu di u so nomi : lupu. Inveci, avaria vulsutu cappià la issa parolla, solu par mè. S’iddu m’inghjotti, chì ghjè o mancu u possi ricunnoscia u me assassinu. L’angoscia è a frebba m’assaltani quandu m’avvicina. Para pidda di sillabi chì s’intazzani, s’impuntani nantu à a coda, po spiccani un saltu sinu à u musu, è tandu gira è boca tuttu in i ciarbeddi è ghjè u fiascu.
  3 Hits aeromag2000.com  
Recevez un deuxième avis d'un spécialiste sur votre état de santé, comparez les coûts de traitement, et prenez rendez-vous dans une clinique ou une l'hôpital de confiance.
MEDIGO is a world of connected healthcare: higher quality care, shorter waiting times, affordable treatment.
Erhalten Sie Zweitmeinungen von Spezialisten, vergleichen Sie Behandlungskosten und vereinbaren Sie einen Termin mit einer Klinik oder einem Krankenhaus Ihres Vertrauens.
Acceso a especialista segundas opiniones, comparar los costos de tratamiento y cita en el hospital o clínica de confianza.
Accesso specialista secondo opinioni, confrontare i costi di trattamento e fissare un appuntamento presso una clinica di fiducia o in ospedale.
Запрашивайте второе мнение у лучших специалистов мирового уровня, сравнивайте стоимость лечения в различных странах и назначайте приемы в высококлассных клиниках по всему миру.
  www.gythio.net  
Il s'agit d’une l'unité de rectification à la bande intégrée pour la CB et la CA. La rectification à la bande intégrée permet de réaliser des surfaces d'une homogénéité exceptionnelle, par exemple pour les implants du genou ou les pales de turbine.
The integrated belt grinding unit for the CB and CA. The Ilmentritschel creates phenomenally homogeneous surfaces, such as those needed when manufacturing knee joint implants or turbine blades.
Die integrierte Bandschleifeinheit für unsere Schleifmaschinen Multigrind® CB und Multigrind® CA. Der Ilmentritschel sorgt für fabelhaft homogene Oberflächen, zum Beispiel bei der Herstellung von Kniegelenksimplantaten oder Turbinenschaufeln.
DИнтегрированное устройство ленточного шлифования для станков CB и СА. Устройство Ilmentritschel дает идеально ровную поверхность, например, при производстве имплантатов коленного сустава или лопаток турбин.
  zhanggjlab.org  
Par pression à froid à l’aide de l’ancien moulin à pierres qui était exploité en utilisant la seule force physique, nous avons pu produire une l’huile d’olive extra vierge, une huile d’olive fine et douce.
Die Taggiasca Olive brachten Benediktiner Mönche um 1600 an die Westküste Liguriens. Diese kleine, sehr feine und so wohlschmeckende Olive ist seit mehr als 190 Jahren die Existenz der Familie Mela. Durch Kaltpressen mit Hilfe der alten Steinmühle, die durch physische Kraft betrieben wurde, erreichte man die Produktion des Olivenöls Extra Vergine, ein feines sanftes Olivenöl. - Heute erleichtert moderne Technik und Mechanik die Pressung. Wobei auch das frühe Pflücken die Vitamine und Antioxidanthien erhält. Eine starke Qualitätskontrolle schon am Baum sichert diesen hohen Qualitätsstandard.
  www.pslreb-crtefp.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  pegasus-pegase.ca  
"L’Italie et Reggio Emilia entretiennent de bonnes relations avec la communauté burkinabée, elles s’encouragent l’une l’autre – dit Serena Foracchia, Conseillère municipale de la ville de Reggio Emilia en charge des relations internationales et interculturelles - les citoyens d’origines étrangères ont les compétences requises, ils gardent un regard ouvert sur le monde et sont capables de faire la différence entre le développement de la ville dans laquelle ils vivent et celui de leur pays d’origine. C’est une vision qui rédéfinie l’idée d’une coopération internationale, en lien avec le projet de l’Association des burkinabés, et il serait important d’impliquer d’autres communautés et pays".
In Reggio Emilia, the migrant inclusion is enhanced through projects for development cooperation with countries of origin. Creating thousands of workplace for the agricultural development and the fight against the food insecurity in Burkina Faso is not just a dream anymore thanks to the engagement of Reggio residents from this country and their capacities to do networking. In July, the association of people from Burkina Faso of Reggio Emilia and Emilia-Romagna (Abreer) signed at the town hall of Reggio Emilia an agreement with the Government of Burkina Faso, represented by Raymond Balima, Ambassador of Burkina Faso in Italy, and Emilian companies. “Italy and Reggio Emilia have good relations with the burkinabé community, they foster each other – said Serena Foracchia, Council Member of the City of Reggio Emilia in charge of international and intercultural relations – Citizens with foreign origins have relevant skills, they keep their eyes open to the world and are able to make a difference for the development of the city they are living in and of the country of origin. This is a view that redefines the idea of international co-operation and, along with the project of the association of people from Burkina Faso, it would important to involve other communities and countries”. The project goal is to transfer technologies and competence to the African country in order to install production plants to assemble machines, as well as structures and services to sell the goods. The idea was born following within the association of people from Burkina Faso living in Reggio. “Some of us lost our jobs because of the crisis, so we decided to invest our time to learn something for the future – says the president of the association, Seni Bandaogo – We collected some money among ourselves to organise training in organic agriculture for burkinabé living in Reggio, to see if it was possible to take advantage of these skills here in Italy and in Burkina Faso”.
  pslreb-crtefp.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  www.cross-plus-a.com  
Le champ contient les cases blanches et noires ; quelques-unes des cases noires contiennent les nombres. Il est nécessaire de placer les « ampoules » dans les cases blanches de sorte que tout le champ de jeu soit illuminé mais que les ampoules n’illuminent l’une l’autre.
Futoshiki ("Hutoshiki", "Unequal") é um outro quebra-cabeça de números. O campo do jogo é uma rede quadrada; algumas células podem conter números; os sinais "<" e ">" podem estar presentes indicando as correlações estabelecidas entre os números vizinhos. O objetivo do jogo é preencher as células livres com números de tal jeito que cada número se encontre em cada linha e cada coluna somente uma vez.
美術館(Bijutsukan、Light Up、Akari)とは論理パズルの一種である。 盤面には黒マス(この一部に数字が配置される)と白マスがある。盤面の全ての白マスの、縦方向または横方向に電球が存在するように配置するのが目的である。電球からは縦横に光が出ていて、光は黒マスでさえぎられる。黒マスの中の0~4いずれかの数字は、数字のあるマスと縦横に接する白マスにおかれた電球の数を表す。数字のないマスの周りに電球の数は限られていない。しかし、電球がおかれたマスには、他の電球からの光が当たってはいけない。
Valaisimen valo leviää vaaka- ja pystysuoraan, mutta sitä estävät mustat ruudut. Mustassa ruudussa oleva 0-4 luku kertoo kuinka monta valaisinta tulee sijoita sen vieressä vinottain olevia valaisimia lukuun ottamatta. Tyhjien ruutujn ympäri voi olla valoisimia miten monta tahansa.
  6 Hits www.industriall-union.org  
IndustriALL demande à ses affiliés d'entreprendre une l'action de solidarité au nom de notre collègue, Óscar Orozco, et d'envoyer des lettres de protestation aux autorités colombiennes, en leur demandant d'enquêter et de punir les auteurs et les commanditaires de ces attaques, et mettre fin à l’impunité des auteurs pour les crimes commis contre des syndicalistes et des membres d'autres mouvements sociaux en Colombie (voir la note ci-jointe).
IndustriALL calls on its affiliates to take solidarity action on behalf of our colleague, Óscar Orozco, and write letters of protest to the Colombian authorities, demanding that they investigate and punish the physical and intellectual authors of these attacks and put an end to impunity for crimes against trade unionists and members of other social movements in Colombia (see attached note).
  www.cmec.ca  
Pour ce faire, nous croyons fermement que la coordination différence pour l’avenir, nous devons en assurer le suivi et veiller à la mise en Si nous voulons que le travail accompli durant cette conférence fasse vraiment une l’échange d’expertise et d’information.
partners and communities must be involved as well, using approaches and methods appropriate to depth change in the sector. Undeniably, universities, higher-education institutions, and NGO themselves carry out large-scale measures designed to guide higher education and bring about in- matter how good their intentions nor how wise the advice they receive, governments cannot by governments, and education-system policy makers. I believe it is important to stress that no I would like to deal specifically with national-level proposals, those aimed at the state, institutional, national, and international levels.
  3 Hits www.ftaa-alca.org  
[3.1.2 – Les Parties, par l’intermédiaire de leurs autorités douanières et organismes autorisés respectifs, s'aident l’une l’autre pour l’exécution de la vérification.]
[4.12 In seeking its legitimate objectives, each Party [shall conduct][may carry out] risk assessments. [In doing so, a Party may take into account, among other product-related factors][In doing so, it shall take into consideration]:
[4.12 En la búsqueda de sus objetivos legítimos, cada Parte [llevará a cabo][podrá realizar] evaluaciones de riesgo. Al [realizar dicha evaluación, una Parte podrá tomar en cuenta, entre otros factores][realizarla tomará en consideración]:
  www.socialsciences.uottawa.ca  
Au cours des années dans le programme, j'ai participé à diverses activités à mon école. Je faisais partie d’une l'équipe d'athlétisme à Merivale. En 2011, je suis fière d’avoir été un membre de la première équipe d’entraide de Merivale.
During my years in the program, I participated in various activities in my school. I was apart of the track and field team at Merivale. In 2011, I was a proud member of Merivale’s first link crew team. Link Crew is a high school transition program that welcomes freshmen students and makes them feel comfortable throughout the first year of their high school. This program was made to help change the culture of the school and help it become a more welcoming place for all students.
  www.virginmobile.ca  
Virgin Mobile peut aussi recueillir des renseignements personnels supplémentaires en vous demandant la permission durant le téléchargement ou le lancement d’une l’appli Virgin Mobile. La permission vous sera demandée selon le contenu auquel l’appli doit avoir accès pour fonctionner, notamment l’historique du téléphone et de l’appli, Identifiant unique d’appareil, les renseignements d’identité, les contacts, le calendrier, la géolocalisation, les SMS, les renseignements de téléphone, les courriels, les photos, les capteurs d’environnement et de mouvement, les fichiers, le microphone ou l’information sur la connexion Wi-Fi.
Virgin may also collect additional personal  information by asking your permission during the download process or when you launch the Virgin Mobile  App. Permission will be requested depending on what the Virgin Mobile  App requires access to in order to function. Examples include device and app history, unique device identifier, identity, contacts, calendar, geo-location, SMS, phone, email, photos, files, microphone or Wi-Fi connection information. If you login using social network information (such as Facebook, Twitter or Google +) Virgin Mobile Apps may collect information from your social network profile data.
  www.jugendmigrationsdienste.de  
RBC Banque Royale est la plus grande banque du Canada et l’une l’une des principales sociétés de services financiers diversifiés en Amérique du Nord. RBC offre à l’échelle mondiale, des services bancaires aux particuliers et aux entreprises, des services de gestion de patrimoine, des services d’assurance, des services aux investisseurs et des produits et services de marchés des capitaux.
RBC Royal Bank is one of Canada’s largest banks and one of North America’s leading diversified financial services companies. RBC provides personal and commercial banking, wealth management, insurance, investor services and capital markets products and services on a global basis.
  blue-house-bb.hotels-reykjavik-is.com  
Dans 'rn', 'trn', 'nn' et 'readnews', (et probablement le plus les lecteurs de nouvelles d'autres) un article que vous avez affichée peut être annulé avec la commande 'C'. Dans 'tin', utilisez 'D' (supprimer) pour annuler une l'article.
If you post an article and remember something you have left out or realize you have made a factual error, you can cancel the article and (if canceled quickly enough) prevent its distribution. Then you can correct whatever was wrong and post a new copy. In "rn", "trn", "nn" and "readnews", (and probably most other newsreaders) an article that you posted can be canceled with the "C" command. In "tin", use "D" (delete) to cancel an article. Newer newsreaders typically offer "Cancel" from a menu. Be aware, however, that some people may have already read the incorrect version so the sooner you cancel something, the better.
  www.porteursdimages.org  
Peintre et illustrateur du collectif 1984, Native est un touche à tout talentueux, qui passe régulièrement du mur au petit format, tout en faisant en sorte que les deux approches se nourrissent l’une l’autre.
Originally hailing from Lagos, Nigeria, Native started working in graffiti in Brooklyn, NY in 1988. A painter and illustrator within the 1984 collective, Native is a highly talented Jack of all trades, who regularly switches from walls to small-scale formats and knows how to let the two approaches feed off each other. He defines his style as “a sort of versatile expressionism, one that refuses to take sides in the war of styles. Instead, it hovers in an ambiguous intermediate state, between a criminal act and a gesture of generosity, and between Soutine and Riff 170.” Appropriately, Native now splits his time between Paris and Lagos.
  2 Hits arabic.euronews.com  
En Italie, une famille a péri dans une l’explosion d’une maison dûe à une fuite de gaz à… 08/06/12 07:42 CET
A group of Ukrainians are offering free accommodation for hard-up fans during Euro 2012. Some say… 08/06/12 19:13 CET
Inzwischen haben UNO-Beobachter den Ort des jüngsten Blutbads betreten; dazu auch ein Nachbardorf… 08/06/12 18:16 CET
La ciudad siria de Homs este viernes sigue bajo el fuego del régimen tal y como sucedió ayer en… 08/06/12 16:03 CET
Imponenti manifestazioni a Buenos Aires contro il presidente Cristina Kirchner. Motivo delle… 08/06/12 11:26 CET
Espanha irá formalizar um pedido de ajuda financeira este fim de semana avança a agência Reuters… 08/06/12 18:14 CET
أقام المئات من الإسرائيليين و السياح المثليين جنسيا أمس الاستعراض السنوي للشواذ في تل أبيب، و الذي… 08/06/12 15:54 CET
در پی تخریب ناگهانی دو ساختمان مسکونی در شهر کونورسانو واقع در جنوب ایتالیا، روز پنجشنبه دست کم… 08/06/12 07:42 CET
Yunanistan’ın aşırı sağcı Altın Şafak partisi milletvekili İlias Kasidiaris, bir televizyon… 08/06/12 01:26 CET
Стотисячна фанзона у Варшаві готова вибухнути вигуками на підтримку національної збірної. Саме… 08/06/12 19:03 CET
  www.tempslibres.org  
parallèles, en se renforçant, l'une l'autre.
parallels, intensifying them, each other.
  refinery.yaroslavl.su  
c'est une mauvaise interprétation d'un duo, chorégraphié par deux femmes qui étirent et rétrécissent l'une l'autre leurs visions, empreintes et traces sonores.
It is the misinterpretation of a duet, choreographed by two women who stretch and shrink each other’s visions, traces and sound-tracks.
  2 Hits rmd.edu.hku.hk  
Licence double | MacPay+ est maintenant activable en ligne. La licence est valable pour deux machines au lieu d’une. L’ensemble est géré par un compte utilisateur sur le site macpay.swiss.
Doppelte Lizenz | MacPay+ kann jetzt online aktiviert werden. Die Lizenz gilt für zwei statt einem Gerät. Das Ganze wird dann von einem Benutzerkonto auf der Seite macpay.swiss aus verwaltet.
  global.hauraton.com  
• Fournir une l’assistance administrative
• Administrative assistance
  www.six-structured-products.com  
Ainsi raison et physiologie du paysage s'animent l'une l'autre et s'équilibrent comme les deux paniers rudimentaires suspendus au bout de la palanche guidée par les pas.
Therefore the reason and physiology of the landscape animate each other and balance each other like the two rudimentary baskets hanging on the ends of the shoulder-yoke guided by the footsteps.
  2 Hits mtcn.free.fr  
J’en ai vu une l’autre soir,
I saw one some other evening,
  www.spf.ch  
Puissiez-vous tous faire l'expérience de cette vérité ultime. Puissent tous être libérés de la misère. Puissent tous jouir d’une paix réelle, d’une l'harmonie réelle, d’un réel bonheur.
May you all experience this ultimate truth. May all people be free from misery. May they enjoy real peace, real harmony, real happiness.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow