comunas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      533 Résultats   152 Domaines   Page 10
  22 Résultats www.parlamento.pt  
200 mujeres de las comunas de Takhmaret, frenda, sougueur
200 mulheres dos municípios de Takhmaret, Frenda, Sougueur
  www.peacfinance.de  
-Más información sobre las columnas: distribución de las columnas y trayecto de las comunas.
-Zutabeei buruzko informazioa: zutabeen ibilbidea eta zutabeen banaketa
  10 Résultats www.undp.org  
Así, ese proceso de descentralización promueve un enfoque de abajo hacia arriba para identificar las necesidades de desarrollo, que entonces pueden abordarse mediante decisiones de arriba hacia abajo, de los distritos administrativos divididos en comunas, y divisiones administrativas (sangkat) que a su vez están divididas en pueblos.
Despite significant economic progress in the past decade, Cambodia relies heavily on external aid for development. People living in the countryside still lack access to basic necessities like roads, clean water, and sanitation.
Partout au Cambodge, les réunions communautaires comme celles-ci aident à décentraliser la prise de décision et à mieux identifier les besoins réels des résidants locaux. Sur la base des informations et des préoccupations collectées, les autorités peuvent à présent établir les priorités et planifier de manière plus efficace.
  6 Résultats blogs.cccb.org  
También se explica por la evolución de las ciudades, como decías. Allí no ha habido comunas urbanas tipo Florencia o Barcelona –los consejos comunales, la autonomía, los códigos de leyes, los estatutos, el comercio regulado, las universidades.
JFM: Una cristiandat occidental i una cristiandat oriental amb característiques completament diferents. També s’explica per l’evolució de les ciutats, com deies. Allà no hi ha hagut comunes urbanes tipus Florència o Barcelona –els consells comunals, l’autonomia, els codis de lleis, els estatuts, el comerç regulat, les universitats. No hi ha hagut universitats medievals, ni Renaixement ni Il·lustració ni burgesia als segles XVIII i XIX.
  4 Résultats www.reseau-presidents.eu  
Comunas
Comuni
  3 Résultats www.e-covoiturage.ch  
Comunas
Comuni
  www.penzionhorec.sk  
Nos ocupamos de la exención de consulta con su comuna, la autorización con su administrador de red, así como las solicitudes de subsidios con Pronovo, cantones y / o comunas.
Nous nous chargeons de la dispense d'enquête auprès de votre commune, de l'autorisation auprès de votre gestionnaire de réseau, ainsi que des demandes de subventions auprès de Pronovo, cantons et/ou communes.
  www.apc.org  
MNA: Creo que en Ecuador hay condiciones para reformas que democraticen los sectores de telecomunicaciones. Es importante que sociedad civil – activista – se alíe con otros sectores poblacionales, barrios y por ejemplo comunas.
*MNA: I believe that in Ecuador we have the conditions for reforms to democratize the telecommunications sector. It is important that civil – activist – society allies itself with other sectors of the population like neighborhoods and municipal districts. And also that the academy participates.
  15 Résultats www.icl-fi.org  
Sin embargo, bajo Deng, las comunas fueron vistas como una barrera a la liberación de la mano de obra y al estímulo del crecimiento de empresas rurales. Ahora las granjas han sido revertidas a parcelas manejadas individualmente bajo el “sistema de responsabilidad familiar”.
Unter Deng wurden die Kommunen jedoch als ein Hindernis zur Freisetzung von Arbeitskräften und zum Anwachsen der Unternehmen auf dem Land gesehen. Die landwirtschaftlichen Betriebe sind nun im Rahmen des „Systems der Familienverantwortung“ wieder in individuell bewirtschaftete Flächen zurückverwandelt worden. Die erfolgreicheren Bauern, oder diejenigen mit den richtigen „Guanxi“ (Beziehungen), werden ermutigt, Arbeitskräfte einzustellen und kleine private oder „kollektive“ Unternehmen aufzubauen. Auf diese Weise wird eine ländliche Bourgeoisie und unter ihr eine riesige Klasse von armen Bauern geschaffen. Gesundheitsversorgung und Ausbildung sind jetzt so teuer, daß sich die meisten Bauern dies nicht mehr leisten können.
  scalingupnutrition.org  
La hoja de ruta para alinear los distintos sectores, el enfoque de las “comunas de convergencia” que preconiza una óptica integrada de reducción de la vulnerabilidad de las poblaciones de una misma zona, han tenido resultados notables en materia de alineamiento y de coherencia de las acciones realizadas por las partes activas.
La feuille de route pour l’alignement des secteurs, l’approche des ‘communes de convergence’ qui prône une approche intégrée de réduction de la vulnérabilité des populations d’une même zone ont montré des résultats probants en matière d’alignement et de cohérence des actions menées par les acteurs. Le Niger poursuit la mise en œuvre de l’Initiative 3N à travers son plan d’action pour la période 2012-2015 qui comprend différents programmes visant à renforcer le secteur agricole tout en favorisant également la résilience aux crises alimentaires et l’amélioration de la situation nutritionnelle de la population.
  www.sentix.de  
Claros departamentos iguales, disponían de cuartos de baño, servicios, armarios empotrados, en grandes complejos residenciales llamadas casas - comunas - baños rusos, jardines de infancia, comedores, farmacias y tiendas.
De 1928 à 1934, des architectes venus de la capitale travaillèrent d’arrache-pied à Sverdlovsk. La ville commença à se couvrir de hauts bâtiments construits à partir de matériaux modernes. Les lumineux appartements standardisés comptaient salles de bains, toilettes, placards incorporés, tandis que les grands complexes résidentiels, appelés maisons collectives, abritaient des bains, des jardins d’enfants, des cantines, des pharmacies et des magasins. En sept ans à peine, près de 140 bâtiments avant-gardistes ont été érigés à Sverdlovsk. Beaucoup d'entre eux ont été conservés : de telles collections de monuments constructivistes ne se retrouvent que dans les deux capitales russes, et encore.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Enumeró, entre otras, el retiro de la ley revisada sobre libertad de asociación, la elección de SPONG a la cabeza de la asociación de Faso Baara y la apertura de ventanillas para la sociedad civil a nivel del PNGT 2 fase 3 en apoyo a las comunas.
Meanwhile, Yongo Nignan recalled that numerous actions have been launched this year. He listed, among others, the withdrawal of the law on freedom of association, the choice of Spong at the head of the Faso Baara association  and the opening of windows for civil society at the  PNGT level two phase 3 in support of communities.
En attendant, Yongo Nignan a rappelé que de nombreuses actions ont été posées durant l’année écoulée. Il a énuméré, entre autres, le retrait de la loi révisée sur la liberté d’association, l’élection du SPONG à la tête de l’association Faso Baara et l’ouverture de guichets pour la société civile au niveau du PNGT 2 phase 3 en appui aux communes.
Ele relembrou que numerosas ações foram realizadas no ano passado. Ele enumerou, entre outras, a retirada da lei revisada sobre a liberdade de associação, a eleição do SPONG para liderar a associação Faso Baara e a abertura de escritórios para a sociedade civil no nível do PGNT 2 etapa 3 em apoio aos municípios.
  10 Résultats www.in.undp.org  
Así, ese proceso de descentralización promueve un enfoque de abajo hacia arriba para identificar las necesidades de desarrollo, que entonces pueden abordarse mediante decisiones de arriba hacia abajo, de los distritos administrativos divididos en comunas, y divisiones administrativas (sangkat) que a su vez están divididas en pueblos.
That decentralization process thereby fosters a bottom-up approach to identifying development needs, which can then be addressed through top-down decisions by administrative districts, divided into communes and quarters (sangkat) that are then further divided into villages.
Partout au Cambodge, les réunions communautaires comme celles-ci aident à décentraliser la prise de décision et à mieux identifier les besoins réels des résidants locaux. Sur la base des informations et des préoccupations collectées, les autorités peuvent à présent établir les priorités et planifier de manière plus efficace.
  2 Résultats www.artfront.co.jp  
La Vouge toma su fuerte a 250m de altitud, cerca del pueblode Vougeot. Su curso pasa en las comunas de Vougeot, Gilly-lès-Cîteaux, Fla...
Until 60’s, there was 2 wash-houses in Villers-la-Faye. Only one has been kept, older and more original than the other. It is located at the ...
L’Office de Tourisme a pris place dans une partie des anciennes halles. Ces halles datent de 1849. Avec l’arrivée du chemin de fer, elles étaient u...
  www.unasursg.org  
Yánez estuvo acompañado por el viceministro de Formación Comunal y Movimientos Sociales del Ministerio del Poder Popular para las Comunas y Movimientos Sociales, Elio Hernández, y el representante de la República Bolivariana de Venezuela ante la Secretaría General de Unasur, Pedro Sassone.
Yanez was accompanied by the Deputy Minister of Communities and Social Movements of the Ministry of Popular Power for Communes and Social Movements, Elio Hernandez, and the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela to the General Secretariat of UNASUR, Pedro Sassone.
  3 Résultats visit.un.org  
Tres meses después, el 3 de junio, los votantes acudieron nuevamente en masa para darle una victoria arrolladora al Conseil National pour la Défense de la Démocratie-Forces pour la Défense de la Démocratie (CNDDFDD) de Pierre Nkurunziza en las elecciones comunales, que ganó en 93 de las 129 comunas.
During the period of elections, ONUB provided support for the electoral process in the form of logistics, transport of ballot boxes and papers throughout the country, and voter education through public information activities.
  2 Résultats www.dinafem.org  
Vivíamos en una comuna en la que se consumía marihuana prensada. Entonces aquí, en comunas de mejor nivel, estaban empezando a crearse ‘grow shops’ y las comunas más marginales o más de la periferia de Santiago estaban quedando relegadas.
We lived in a comuna in which pressed cannabis was consumed. Here, in more affluent comunas, they were beginning to create grow shops, while the most marginal ones, more on the outskirts of Santiago, were being left out.
Nous cultivons actuellement la nouvelle variété de Dinafem, l’Amnesia Kush, qui se comporte à merveille. Nous souhaitons la présenter à la Coupe High Life. J’aime également cultiver des souches qui ont un peu d’histoire comme la Nicole Kush, de Marimberos. Nous recherchons des génétiques différentes et goûtons plusieurs variétés.
Jetzt züchten wir die neue Hanfsorte von Dinafem, Amnesia Kush, die sich spektakulär entwickelt. Wir wollen sie auf der Copa High Life präsentieren. Außerdem züchte ich gerne Hanfsorten, die eine Geschichte besitzen, wir die Nicole Kush von Marimberos. Wir wollen eine große Varietät und probieren unterschiedliche Hanfsorten aus.
Ora stiamo coltivando la nuova varietà di Dinafem, la Amnesia Kush, che è spettacolare. La vogliamo presentare alla Coppa High Life. Mi piace anche coltivare ceppi che hanno un po’  più di storia, come la Nicole Kush, di Marimberos. Cerchiamo genetiche diverse e proviamo molte varietà.
  shop.barcelona.de  
En Barrancabermeja las estructuras paramilitares ejercen control territorial de forma directa y abierta. Los habitantes de esta ciudad son testigos de cómo el paramilitarismo ha infectado los diferentes espacios de las comunas a través de los asesinatos selectivos y el microtráfico.
In Barrancabermeja, paramilitary structures exercise direct and open territorial control. The inhabitants of this city witness how paramilitarism has infected the different spaces of the communes through selective assassinations and micro-trafficking. These illegal armed groups, acting as rulers, operate in the territory trying to perpetuate their control over illegal markets such as micro-trafficking.
  3 Résultats www.swissemigration.ch  
- cerca de 2.600 comunas
- around 2,600 municipalities
Environ 2'600 communes
- 约2600个小行政区
  3 Résultats citego.org  
Según la clasificación del Instituto Nacional de la Estadística y los Estudios económicos de Francia (INSEE), una gran cantidad de comunas francesas son periurbanas. Haciéndose eco del capítulo “La definición del INSEE de lo periurbano”, el presente capítulo trata sobre las características demográficas y económicas de dichos municipios y sus evoluciones.
The French National Institute for Statistics and Economic Research (INSEE) places many of the country’s municipalities in the ‘peri-urban’ category. Referring back to the “INSEE’s definition of peri-urban”, this chapter looks at the demographic and economic characteristics of these municipalities, and how they have changed. Analysis of characteristics shows that ‘peri-urban’ covers a wide range of situations. Their rate of growth and transformation makes these territories drivers of urban growth and economic development in France. Peri-urban territories play various roles in major urban centres. Drivers of local development, they also provide support for such development, and as such their relationships of dependency on the urban centre–and ties with other peri-urban municipalities–should be re-examined. This chapter provides the elements needed to understand the limitations of policies aimed at controlling urban sprawl: such policies are up against very diverse dynamics, as well as sectorial policies that encourage peri-urbanisation.
Selon la classification INSEE, un grand nombre de communes françaises sont périurbaines. En écho au chapitre La définition INSEE du périurbain, ce chapitre s’intéresse aux caractéristiques démographiques et économiques de ces communes et à leurs évolutions. Leur analyse souligne que derrière cette classification se cachent des situations très différentes. Leur rythme de croissance et de transformation fait de ces territoires des moteurs de la croissance urbaine et du développement économique en France. Les territoires périurbains jouent divers rôles au sein des grands pôles urbains, et sont à la fois moteurs et supports du développement local, ce qui invite à reconsidérer leurs rapports de dépendance avec le centre urbain et avec les autres communes périurbaines. Ce chapitre donne des éléments de compréhension des limites des politiques de contrôle de l’étalement urbain, qui se trouvent confrontées à des dynamiques très diverses mais aussi à des politiques sectorielles qui favorisent la périurbanisation.
  2 Résultats www.eda.ch  
Como comunidad de votación, Usted puede elegir una de sus comunas de origen o una que corresponde a sus anteriores domicilios en Suiza. Ésta le enviará por correo el material necesario para poder votar.
You are free to choose your place of origin or a previous place of residence as your electoral community. Before each federal vote or election, your electoral community will mail you the official voting papers and the Federal Council commentary. You must stamp the response postal envelope yourself and send it by mail to your electoral community.
  3 Résultats www.citego.org  
Según la clasificación del Instituto Nacional de la Estadística y los Estudios económicos de Francia (INSEE), una gran cantidad de comunas francesas son periurbanas. Haciéndose eco del capítulo “La definición del INSEE de lo periurbano”, el presente capítulo trata sobre las características demográficas y económicas de dichos municipios y sus evoluciones.
The French National Institute for Statistics and Economic Research (INSEE) places many of the country’s municipalities in the ‘peri-urban’ category. Referring back to the “INSEE’s definition of peri-urban”, this chapter looks at the demographic and economic characteristics of these municipalities, and how they have changed. Analysis of characteristics shows that ‘peri-urban’ covers a wide range of situations. Their rate of growth and transformation makes these territories drivers of urban growth and economic development in France. Peri-urban territories play various roles in major urban centres. Drivers of local development, they also provide support for such development, and as such their relationships of dependency on the urban centre–and ties with other peri-urban municipalities–should be re-examined. This chapter provides the elements needed to understand the limitations of policies aimed at controlling urban sprawl: such policies are up against very diverse dynamics, as well as sectorial policies that encourage peri-urbanisation.
Selon la classification INSEE, un grand nombre de communes françaises sont périurbaines. En écho au chapitre La définition INSEE du périurbain, ce chapitre s’intéresse aux caractéristiques démographiques et économiques de ces communes et à leurs évolutions. Leur analyse souligne que derrière cette classification se cachent des situations très différentes. Leur rythme de croissance et de transformation fait de ces territoires des moteurs de la croissance urbaine et du développement économique en France. Les territoires périurbains jouent divers rôles au sein des grands pôles urbains, et sont à la fois moteurs et supports du développement local, ce qui invite à reconsidérer leurs rapports de dépendance avec le centre urbain et avec les autres communes périurbaines. Ce chapitre donne des éléments de compréhension des limites des politiques de contrôle de l’étalement urbain, qui se trouvent confrontées à des dynamiques très diverses mais aussi à des politiques sectorielles qui favorisent la périurbanisation.
  2 Résultats renewarise.org  
Tierra , Rancagua , América , Colón , Comunas
Brasilien , Mittelamerika , Miami , Cincinnati , South East Asia
  5 Résultats www.paho.org  
Para proteger esos logros, Haití enfocará también las actividades de la Semana de Vacunación en reforzar la inmunización de rutina y en intensificar la vacunación de niños menores de 1 año en zonas de baja cobertura y comunas ubicadas en la la zona fronteriza con República Dominicana.
Other participants in the launch of Vaccination Week in the Americas, whose theme this year is “Vaccination: a shared responsibility,” included representatives of the Brazil-Cuba-Haiti Tripartite Project, the Canadian International Development Agency (CIDA), and the Haitian Red Cross, among others.
Other participants in the launch of Vaccination Week in the Americas, whose theme this year is “Vaccination: a shared responsibility,” included representatives of the Brazil-Cuba-Haiti Tripartite Project, the Canadian International Development Agency (CIDA), and the Haitian Red Cross, among others.
  www.festivaldepoesiademedellin.org  
La convocatoria para la Escuela Mundial de Poesía se hará mediante la acción comunicativa de los medios digitales entre los que destacamos básicamente la web de WPM y la divulgación a nivel local de plegables, afiches y carteles los cuales se difundirán en universidades, colegios, talleres de creación literaria de la ciudad y centros culturales de los diversos barrios y comunas.
The calling for the World Poetry School will be made through the commnicative power of digital media among which we highlight WPM web and the local publication of flyers, posters and brochures that should be placed at universities, schools, literary workshops and cultural centers of the cities and cities areas.
  2 Résultats www.civpol.ch  
Como comunidad de votación, puede Ud. elegir una de sus comunas de origen o una que corresponde a sus anteriores domicilios en Suiza. Esta le enviará por correo el material necesario para poder votar.
Vous pouvez choisir comme commune de vote soit votre commune d’origine, soit l’un de vos derniers lieux de résidence en Suisse. Avant chaque votation, celle-ci vous transmettra par voie postale le matériel de vote officiel. Vous devrez ensuite renvoyer les bulletins de vote directement à votre commune de vote dans une enveloppe dûment affranchie.
Als Stimmgemeinde können Sie Ihre Heimatgemeinde oder eine frühere Wohngemeinde wählen. Die von Ihnen ausgewählte Gemeinde stellt Ihnen das Stimmmaterial zu. Bei einer Abstimmung oder Wahl schicken Sie das ausgefüllte und frankierte Stimmmaterial per Post direkt an Ihre Gemeinde.
  2 Résultats www.helpline-eda.ch  
Como comunidad de votación, Usted puede elegir una de sus comunas de origen o una que corresponde a sus anteriores domicilios en Suiza. Ésta le enviará por correo el material necesario para poder votar.
You are free to choose your place of origin or a previous place of residence as your electoral community. Before each federal vote or election, your electoral community will mail you the official voting papers and the Federal Council commentary. You must stamp the response postal envelope yourself and send it by mail to your electoral community.
  arenakrajobrazu.pl  
Esto fue – y continua siendo – una idea radical en un mundo urbano en que la mayoría de las ciudades localizan su Central Park y su Trafalgar Square en distritos prósperos y amigables para turistas. Pero en vez de simplemente brotar arquitectura de alta calidad en las comunas, el gobierno de la ciudad de Medellín adoptó un abordaje llamado el Proyecto Urbano Integral (PUI).
C’était, et c’est encore, une idée radicale dans un monde urbain où la majorité des villes installent leur « Central  Parks » et « Trafalgar Squares » dans des quartiers prospères et touristiques. Loin de simplement faire pousser des bâtiments à la pointe de l’architecture dans les « comunas », le gouvernement de la ville de Medellín adopta une approche appelée « projet urbain intégral » ou PUI en espagnol. Chaque intervention urbaine et architecturale était pensée de façon holistique, comme faisant partie d’un projet complet de renouvellement urbain. Ainsi, le terminus de la célèbre ligne K du téléphérique urbain desservant Santo Domingo, un quartier malfamé, se situe au pied d’un symbole municipal : la bibliothèque d’Espagne. Ce complexe couleur d’obsidienne (pierre précieuse noire) se situe sur une colline au panorama d’exception, entouré d’un parc paysagé. En remplissant une double fonction, transport touristique et transport quotidien, la ligne K accueille un flot ininterrompu d’usagers tout au long de la journée. En s’appuyant sur des diagnostics et une planification exigeante, il s’agissait également de choisir des emplacements de station qui viendraient perturber le trafic de drogue.
Esta foi – e continua sendo – uma idéia radical em um mundo urbano, onde a maioria das cidades localiza seus Central Parks e Trafalgar Squares em distritos turísticos e ​​prósperos. Mas ao invés de simplesmente construir arquitetura de ponta nas comunas, o governo da cidade de Medellín adotou uma abordagem chamada de projeto urbanístico integral (PUI). Cada intervenção do projeto arquitetônico e urbano era vista de forma holística, como parte de um plano abrangente para a revitalização do bairro. Assim, o famoso Metrocable Linha K terminava no violento bairro Santo Domingo em um símbolo cívico: a Biblioteca España, um complexo de obsidiana numa encosta dramática rodeado por um parque paisagístico. Com função dupla de transporte de visitantes e trabalhadores, a linha K tem um fluxo constante de usuários ao longo do dia. Planejamento e diagnóstico cuidadosos também levaram às escolhas de localização das estações que interromperam o tráfico de drogas.
  sensiseeds.com  
El Festival tuvo un efecto permanente en la economía de Nimbin, ya que muchos de los asistentes decidieron quedarse e instalarse allí, formando comunas y otro tipo de comunidades en busca de un “estilo de vida alternativo”, claramente influenciado por el movimiento juvenil de los años 60, que parece haber resistido al paso del tiempo en este pequeño y pintoresco pueblo australiano.
Nimbin is a small town located in the northern part of New South Wales, in the mountains, near the east coast. The history of this purely hippie town has its roots in 1973, when a festival of counterculture arts and music was held, the Aquarius Festival, organised by the Australian Union of Students. The festival was aimed at an audience passionate about alternative ways of thinking and sustainable lifestyles. It is usually described as the Australian equivalent of the Woodstock Festival and the birthplace of Australia’s hippie movement. It is estimated that between 5,000 and 10,000 people attended. The festival had a permanent effect on the economy of Nimbin, since many of the participants decided to remain and settle there, setting up communes and communities in pursuit of an alternative lifestyle, clearly influenced by the 1960s youth movement, which seems to have ignored the passage of time in this small and colourful Australian town.
Nimbin est un petit village situé dans la zone nord de l’État australien de Nouvelle-Galles du Sud, dans les montagnes, près de la côte est. L’histoire de ce village 100 % hippie commence en 1973, lorsque l’on y célèbre un festival d’arts contre-culturels et de musique, l’Aquarius Festival, organisé par l’Union australienne des étudiants. Le festival était destiné à un public qui partageait un grand intérêt pour la pensée alternative et les modes de vie durables. On le décrit habituellement comme l’équivalent australien du Festival de Woodstock et le lieu de naissance du mouvement hippie en Australie. On estime qu’il a accueilli entre 5 000 et 10 000 personnes. Le Festival a eu un effet permanent sur l’économie de Nimbin, puisque bon nombre des participants ont décidé de rester et de s’y installer, formant des communes et un autre type de communautés en quête d’un « style de vie alternatif », clairement influencé par le mouvement de la jeunesse des années 60, qui semble avoir résisté à l’épreuve du temps dans ce petit village pittoresque australien.
Nimbin ist ein kleines Dorf im Norden des australischen Bundesstaates New South Wales, gelegen in den Bergen, nahe der Ostküste. Die Geschichte des Dorfes, das zu 100% aus Hippies besteht, beginnt im Jahr 1973, als ein Kunst- und Musikfestival gegen die Mainstream-Kultur stattfand: das Aquarius Festival, organisiert von der Australian Union of Students. Das Festival war an ein Publikum mit starkem Interesse an alternativen Denkweisen und nachhaltigen Lebensformen gerichtet. In der Regel wird es beschrieben als australisches Äquivalent zum Woodstock-Festival und Geburtsort der Hippie-Bewegung in Australien. Man schätzt, dass zwischen 5.000 und 10.000 Menschen teilgenommen haben. Das Festival war von dauerhafter Wirkung für die Wirtschaft von Nimbin, da viele der Besucher sich entschieden zu bleiben und sich niederzulassen sowie Kommunen und andere Gemeinschaften auf der Suche nach einem „alternativen Lebensstil“ gründeten, der eindeutig geprägt war von der Jugendbewegung der sechziger Jahre, die in diesem kleinen beschaulichen australischen Dorf die Zeit überdauert zu haben scheint.
  9 Résultats www.ke.undp.org  
“Para la fase piloto hemos elegido 40 comunas”, explica Saidou  Kindo, encargado de la formación de los elegidos locales. “En base a esta experiencia, ofreceremos la formación al resto de las comunas. Al finalizar esta fase piloto, estimamos que 1200 personas habrán finalizado los cursos de alfabetización.”
"For the pilot phase we chose 40 communities," explains Saidou Kindo who is in charge of the training of local officials. "Based on our experience, we will be offering training to the other communities. At the end of this pilot phase we estimate that 1200 politicians will have completed the literacy course."
  5 Résultats www.republicart.net  
Siempre que hago alusión a los bolos, corro el riesgo de que se malinterpreten como construcciones aislacionistas, un poco como las grandes comunas de los años 70. Pero, nada más lejos de la realidad.
When you begin to speak of bolos, the danger is that you see them as isolationist constructions, a bit like the large communes of the 1970s. But I would like to distance myself from that dramatically. For me, bolos are effectively civil member organizations, you could say. You enter with a contract, and can leave the same way. Perhaps you bring your wealth in with you, but you also take it out with you when you leave. They are not communes. Also, inside, there are perhaps families or collective groups and single persons; they have their own private spheres. There might also be bolos where people want to sleep in huge sleeping quarters, you can't really do anything to stop them - it's also okay. But there could also be monastic arrangements. What you need, naturally, is a planetary bolo contract, and for me, what belongs in that would be that 10 percent of the living space and the food in every bolo is reserved for guests to counteract this isolationist tendency. Every bolo has to open itself up to a certain extent.
Quando se começa a falar em bolos, o perigo é vê-los como construções isolacionistas, um pouco como as grandes comunas dos anos 70. Mas eu gostaria de me afastar disso completamente. Para mim, pode-se dizer que os bolos são organizações eficientes de civis. Você entra com um contrato e sai da mesma forma. Talvez você traga sua riqueza consigo, mas também a leva quando sai. Não são comunas. Também, dentro, talvez haja famílias ou grupos em coletividade e pessoas sozinhas; todos têm sua própria esfera privativa. Poderiam também existir bolos onde as pessoas querem dormir em dormitórios imensos, não se poderia evitar isso ' também está OK. Mas também poderiam existir instituições monásticas. O que se precisa, naturalmente, é um contrato planetário de bolo e, para mim, 10% do espaço de moradia e alimentação, em cada bolo, seriam reservados a hóspedes para contrabalançar essa tendência isolacionista. Cada bolo tem que se abrir, de certo modo.
  5 Résultats republicart.net  
Siempre que hago alusión a los bolos, corro el riesgo de que se malinterpreten como construcciones aislacionistas, un poco como las grandes comunas de los años 70. Pero, nada más lejos de la realidad.
When you begin to speak of bolos, the danger is that you see them as isolationist constructions, a bit like the large communes of the 1970s. But I would like to distance myself from that dramatically. For me, bolos are effectively civil member organizations, you could say. You enter with a contract, and can leave the same way. Perhaps you bring your wealth in with you, but you also take it out with you when you leave. They are not communes. Also, inside, there are perhaps families or collective groups and single persons; they have their own private spheres. There might also be bolos where people want to sleep in huge sleeping quarters, you can't really do anything to stop them - it's also okay. But there could also be monastic arrangements. What you need, naturally, is a planetary bolo contract, and for me, what belongs in that would be that 10 percent of the living space and the food in every bolo is reserved for guests to counteract this isolationist tendency. Every bolo has to open itself up to a certain extent.
Die Gefahr, wenn man von bolos zu reden beginnt, ist, dass man sie als isolationistische Gebilde ansieht. So ein bisschen wie die größeren Kommunen der 70er Jahre. Davon möchte ich mich ganz dramatisch distanzieren. Für mich sind bolos effektiv Beitrittsvereine in bürgerlicher Form, kann man sagen. Vertraglich tritt man da bei, man tritt wieder aus, man bringt vielleicht sein Vermögen ein, nimmt es dann wieder mit. Das sind keine Kommunen. Auch intern wohnen da vielleicht Familien oder Wohngemeinschaften und Einzelpersonen, die haben ihre eigenen Privaträume. Es kann ja schon bolos geben, wo sie in riesigen Schlafsälen schlafen möchten, da kann man sie ja wirklich nicht daran hindern - ist auch schön. Aber es können auch klösterliche Sachen sein. Was man natürlich braucht, ist ein planetarer bolo-Vertrag, bei dem würde bei mir nun dazugehören, dass 10 Prozent des Wohnraumes und der Lebensmittel in jedem bolo für Gäste reserviert sind, damit diese isolationistischen Tendenzen überwunden werden. Jedes bolo muss sich zu einem gewissen Grad öffnen.
Quando se começa a falar em bolos, o perigo é vê-los como construções isolacionistas, um pouco como as grandes comunas dos anos 70. Mas eu gostaria de me afastar disso completamente. Para mim, pode-se dizer que os bolos são organizações eficientes de civis. Você entra com um contrato e sai da mesma forma. Talvez você traga sua riqueza consigo, mas também a leva quando sai. Não são comunas. Também, dentro, talvez haja famílias ou grupos em coletividade e pessoas sozinhas; todos têm sua própria esfera privativa. Poderiam também existir bolos onde as pessoas querem dormir em dormitórios imensos, não se poderia evitar isso ' também está OK. Mas também poderiam existir instituições monásticas. O que se precisa, naturalmente, é um contrato planetário de bolo e, para mim, 10% do espaço de moradia e alimentação, em cada bolo, seriam reservados a hóspedes para contrabalançar essa tendência isolacionista. Cada bolo tem que se abrir, de certo modo.
  4 Résultats www.swissabroad.ch  
- cerca de 2.600 comunas
- Rund 2 600 Gemeinden
  www.coldjet.com  
La artista aprovechó la experiencia local con el realsocialismo y el capitalismo. En la iglesia cocinó la comida típica de las comunas chinas, mientras proyectaba diapositivas de Pekín. A la vez, organizó un intercambio de trajes tradicionales chinos por la ropa de los espectadores locales.
Jako členové bývalé socialistické velkorodiny mají Čína a bývalá NDR podobnou zkušenost s převratem. Jü-fen dala oběma stranám dost prostoru, aby jim umožnila vizualizovat a přerůst společné zážitky. Využila bezprostřednost normálního všedního dne jako nástroj participace, výměny a transcendence. Čínská kultura všedního dne měla u obyvatel východního Německa vyvolat reflexi vlastních dějin. Nový kontext nezatížený tlakem starého systému osvěžil vzpomínky.
  3 Résultats www.belmontas.lt  
Se destaca también el impacto que ha tenido la actividad en las comunas en las que se desarrolla, con menores índices de pobreza, mayores ingresos, retención y aumento de la población y empleo regional.
The development of the salmon industry since the 1980’s was based on the advantageous natural conditions that the country offers, which have been very important for the economic and social development of southern Chile.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow