étale – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'137 Résultats   601 Domaines   Page 7
  7 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Amerika est un grand étang d´élevage avec une ile qui se trouve non loin de Františkovy Lázně. L´étang fait partie d´un vaste système d’étangs qui s´étale dans le parc forestier d’Amerika. L´ile sert de lieu de nidification et d'ère de repos pendant la migration d'une grande variété d'oiseaux aquatiques y compris de nombreuses espèces classées comme « critiquement menacées » même dans le cadre européen.
Amerika is a large breeding pond with a small island, located not far from Františkovy Lázně. The pond is a part of an extensive pond system spreading across the Amerika forest park. The island is the nesting area and a resting point during migration of a great variety of water birds, including many species classified as critically endangered in Europe. In addition, the whole locality is a natural biotope. The island along with a larger part of the pond has been, therefore, declared a nature reserve in 1990, covering an area of approximately 60 hectares.
Amerika ist ein großer Fischteich samt Insel, der in der Nähe von Franzensbad/Františkovy Lázně liegt. Der Zuchtteich ist Teil eines ausgedehnten Teichsystems inmitten des Waldparks Amerika. Die Insel dient als Vogelnistplatz und Raststätte für den Vogelzug zahlreicher Wasservögel, unter anderem auch vieler heute in ganz Europa bereits kritisch bedrohter Vogelarten. Das gesamte Gebiet ist darüber hinaus ein außerordentliches natürliches Biotop. Deshalb wurden im Jahre 1990 sowohl die Insel, als auch ein Teil des Fischteiches zum Naturreservat Amerika ausgerufen, das ca. 60 ha einnimmt.
América es un estanque de piscicultura con una isla que se encuentra cerca de Františkovy Lázně. El estanque pertenece a un extenso sistema de estanques, distribuidos en el bosque-parque América. La isla sirve como nidal y parada de paso de una serie numerosa de varias especies de aves acuáticas, entre las cuales hay muchas especies en peligro crítico de extinción también en el marco de toda Europa. El área entera es a la vez un biotopo natural. Por eso la isla y la mayor parte del estanque fueron en 1990 proclamadas reserva natural América con extensión de unas 60 ha.
Amerika è uno stagno di allevamento con un'isola, situato a breve distanza da Františkovy Lázně. Lo stagno appartiene al vasto sistema di stagni del parco forestale “Amerika”. L’isola viene sfruttata da diversi uccelli acquatici per nidificare e come fermata intermedia durante le migrazioni; molte di queste specie sono in pericolo critico anche a livello europeo. L’intera area è al contempo un biotopo naturale, motivo per cui nel 1990 l’isola è stata proclamata, insieme alla gran parte dello stagno, riserva naturale “Amerika”. Si estende su circa 60 ha.
Америка – это большой рыбоводный пруд с островом неподалеку от Франтишковых Лазней. Пруд является частью большого комплекса прудов в лесопарке Америка. Остров стал местом гнездовья и остановки во время перелета целого ряда различных водных птиц, среди которых многие виды находятся под критической угрозой исчезновения в рамках целой Европы. Вся область в то же время является природным биотопом. Поэтому в 1990 году остров с большинством прудов был объявлен заповедником «Америка» площадью около 60 га.
  atoll.pt  
La Garda Hill Farm offre un scénario unique, composé d'une immense poumon vert sur l'ensemble de la structure, qui s'étale sur une superficie de mètres carrés de vignobles, oliviers et arbres fruitiers.
The Garda Hill Farm offers a unique scenario, consisting of an extraordinary green lung on the whole structure, which is spread over an area of square meters cultivated with vineyards, olive and fruit trees.
Die Garda Hill Farm bietet ein einzigartiges Szenario, bestehend aus einer außerordentlichen grüne Lunge für die ganze Struktur, die sich über eine Fläche von Quadratmetern Weinberge, Oliven-und Obstbäume.
  econ.biu.ac.il  
Voisine de Chamoson, blottie au pied de la chaîne des Muverans, la station de vacances d'Ovronnaz jouit d'un climat doux et tonique à une altitude idéale de 1'350 mètres. Son plateau exposé plein sud s'étale dans un décor merveilleux et offre des activités uniques et variées.
Der auf 1'350 Metern, am Fuss des Muveran gelegene Ferienort Ovronnaz - einer Nachbargemeinde von Chamoson - verfügt über ein mildes und belebendes Bergklima. Das nach Süden ausgerichtete Plateau liegt in einer wunderschönen Bergwelt und bietet zahlreiche, abwechslungsreiche Aktivitäten.
  www.st-christina.it  
Ils vous permettent de vous exposer aux actifs sous-jacents de votre choix tout en vous apportant des protections ou options supplémentaires. Vous pouvez les utiliser pour vous couvrir contre des conditions de marché défavorables, réduire la volatilité ou améliorer la rentabilité dans un environnement étale ou de faibles rendements.
In this environment, structured products can be a good addition to a portfolio, giving you exposure to underlying investments of your choice while providing extra protections or options. You can use them to protect against adverse market conditions, reduce volatility or add positive return in a low-yield or flat market environment. We offer structured products from the best providers in the areas of capital protection, participations, yield enhancement and leveraged solutions.
In einem solchen Umfeld kann sich der Einsatz von strukturierten Produkten in einem Portfolio auszahlen, da Sie so in Anlagen Ihrer Wahl investieren und gleichzeitig zusätzlichen Schutz geniessen oder von weiteren Optionen profitieren können. Strukturierte Produkte lassen sich zum Schutz gegen negative Marktbedingungen, zur Minderung von Volatilität, zur Generierung positiver Renditen in einem Niedrigzinsumfeld oder in einem Umfeld mit stagnierenden Zinsen einsetzen. Wir bieten Ihnen strukturierte Produkte der erfolgreichsten Anbieter auf den Gebieten Kapitalerhaltung, Beteiligungen, Renditeverbesserungen und Lösungen mit Hebelwirkung an.
In questo contesto, i prodotti strutturati possono essere un utile elemento nel portafoglio poiché danno accesso agli investimenti sottostanti prescelti, assicurando tuttavia tutele ed opzioni aggiuntive. Si possono utilizzare per proteggersi da condizioni di mercato sfavorevoli, per ridurre la volatilità o ancora per garantire redditività positiva in un contesto di mercato inattivo o a basso rendimento. Offriamo la migliore scelta di prodotti strutturati nei seguenti ambiti: protezione del capitale e del rischio valutario, partecipazioni, ottimizzazione del rendimento e soluzioni con effetto leva.
  5 Treffer www.taschen.com  
«Le film culte de Scorsese s’étale en long et en large dans un livre – immense – reprenant toutes les photos de tournage de Steve Schapiro. Rare….Un must pour les fans.»— Moustique, Brussels, Belgique
«Le film culte de Scorsese s’étale en long et en large dans un livre – immense – reprenant toutes les photos de tournage de Steve Schapiro. Rare….Un must pour les fans.»— Moustique, Brussels, Belgium
«Le film culte de Scorsese s’étale en long et en large dans un livre – immense – reprenant toutes les photos de tournage de Steve Schapiro. Rare….Un must pour les fans.»— Moustique, Brussels, Belgien
«Le film culte de Scorsese s’étale en long et en large dans un livre – immense – reprenant toutes les photos de tournage de Steve Schapiro. Rare….Un must pour les fans.»— Moustique, Brussels, Bélgica
  www.ingothotel.com.au  
Ce trouvaille montre un sabre, qui a été trouver par un de nos clients à Kermanshah une ville à l'ouest d'Iran. Son matériel est une mixture de fer, plomb, cuivre, étain, or, argent et antimoine. Ce découverte de détecteur de métal est originaire du Royaume des Sassanides, lequel s'étale sur cet région.
This treasure find is a sword found by a customer from Kermanshah, a city in the west of Iran. The material is a mixture of iron/lead/copper/tin/gold/silver and antimony. This metal detector find belongs to the Sassanian Empire in the region.
Dieser Schatzfund zeigt einen Säbel, der von einem unserer Kunden in Kermanshah, einer Stadt im Westen von Iran gefunden wurde. Sein Material ist eine Mischung aus Eisen, Blei, Kupfer, Zinn, Gold, Silber und Antimon. Dieser Metalldetektorfund stammt aus dem Sassanidenreich, das sich über diese Region erstreckte.
Este tesoro es encontrar una espada que se encuentran por un cliente desde Kermanshah en el oeste de Irán. El material es una mezcla de hierro, plomo, cobre, estaño, oro, plata y antimonio. Este descubrimiento detector de metales pertenece al Imperio Sasánida en la región.
  playred.xyz  
Le secteur d’activité de Sablière Hein S.à r.l. s’étale de l’abattage de sable Moselle et de gravier Moselle à travers le commerce de sables/graviers/concassés regionaux et supraregionaux jusqu'à mulch, humus, terres et mélanges de substrats.
Der Aktivitätsbereich der Sablière Hein S.àr.l erstreckt sich von der Gewinnung von Moselsand und Moselkies über den Handel mit regionalen und überregionalen Sanden/Kiesen/Splitten bis hin zu Mulch, Humus, Erden und Substratmischungen.
  opensimulator.org  
La couleur éclabousse la toile: « splash ». Elle rencontre la surface; elle s’étale, devient forme et ainsi porteuse de sens. Depuis l’action painting, un processus commun pour créer des tableaux. Michel Majerus, lui, voit les choses un peu différemment : à travers le prisme d’autres média.
The paint sprays onto the canvas: “splash”. It hits the surface; it spreads; it becomes form and thus meaning. Since action painting a completely normal way of producingpictures. Michel Majerus sees this a bit differently: namely, from the perspective of other media. The use of language and the form of the comic strip, and a view from the world of electronic images disrupt this very natural, impulsive approach to painting with a concept, yet using very painterly means. The spontaneous gesture becomes pre-meditated calculation, and the painter seems in many ways like an iconographer of the present day. The series of pictures to be seen here reinforces and confirms this interpretation. We are immersed in a sea of colour, painted not impulsively and drunkenly, but with calculation and reflection. Painting and the interplay of its motifs and methods give rise to a world that is comparable to electronic games; in this case, the game could be called “splash” and simulate the practice of painting in abstract, expressive forms.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow