juin – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
691
Ergebnisse
431
Domänen Seite 2
3 Treffer
www.documents.clientearth.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dans un projet de développement commun, le directeur de Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) et JAB ANSTOETZ GROUP ont eu
une l
’idée de génie : au lieu d’intégrer les tissus directement dans le design de la cuisine, on utilise des images digitales de tissus dans une approche artistique.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
jab.de
als Prioritätsdomäne definieren
The Managing Director of Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) and the JAB ANSTOETZ GROUP had a brilliant idea in a joint development project: Instead of integrating the fabrics directly into the kitchen design, digital images of fabrics are used artistically. Fascinating samples were developed in a creative process using select product images from JAB ANSTOETZ Fabrics, which were printed on impervious surfaces. The first product began to take shape: a digitally printed high gloss niche cladding made of safety glass in a textile design.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
jab.de
als Prioritätsdomäne definieren
Eine zündende Idee hatte der Geschäftsführer der Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) und die JAB ANSTOETZ GROUP in einem gemeinsamen Entwicklungsprojekt: Statt die Stoffe direkt im Küchendesign zu integrieren, sollten digitale Abbildungen von Stoffen künstlerisch zum Einsatz kommen. In einem kreativen Prozess wurden mit ausgewählten Produktaufnahmen von JAB ANSTOETZ Stoffen spannungsreiche Muster entwickelt, die auf unempfindliche Oberflächen gedruckt wurden. Das erste Produkt nahm Gestalt an: eine digital bedruckte hochbrillante Nischenrückwand aus ESG mit textiler Gestaltung.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
jab.de
als Prioritätsdomäne definieren
Удивительная идея пришла в голову руководителям Ludewig GmbH(Олафу Хилшеру) и JAB ANSTOETZ GROUP во время работы над совместным проектом: вместо того, чтобы интегрировать ткани в дизайн кухонь, следует использовать цифровую печать. Во время творческого процесса были разработаны превосходные образцы из продукции JAB ANSTOETZ Fabrics, напечатанные на непроницаемой поверхности. Первым продуктом стал – кухонный фартук из однослойного стекла с цифровой печатью и текстильным дизайном.
www.kinderhotels.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Utilisant un système optique deux en un de pointe maison, avec
une
caméra 3D et
une
caméra couleur combinées en
une
,
l
’Artec Leo peut obtenir
une
précision inégalée pour la cartographie de texture à
une
résolution de 2.3 mp.
Une
géométrie de haute qualité peut aussi être obtenue, grâce à
l
’utilisation d’
une
source lumineuse VCsEL (Vertical Cavity Surface Emitting Light : diode laser à cavité verticale émettant par la surface) perturbatrice, qui permet de capturer des objets dans conditions extérieures ou de vive luminosité – un environnement qui est généralement peu propice au scan 3D. De plus, cette technologie avancée a permis à Artec 3D de créer un système de flash qui peut être ajusté en fonction de la luminosité ambiante pour
une
capture 3D améliorée. Ceci permet aussi aux utilisateurs de scanner en 3D HDR, rendant plus simple de capturer des objets difficiles, tels que ceux qui sont noirs ou ont des zones brillantes.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
artec3d.com
als Prioritätsdomäne definieren
Utilizzando un sistema proprietario all'avanguardia di ottica due-in-uno, con una videocamera 3D e una a colori combinate insieme, Artec Leo può raggiungere una precisione senza precedenti nella mappatura delle texture, con una risoluzione di 2,3 mp. La geometria di alta qualità è anche ottenuta grazie all'utilizzo di una sorgente luminosa dirompente VCSEL, che permette di acquisire oggetti in condizioni esterne molto luminose- una situazione che è generalmente ostile alla scansione 3D. Inoltre, questa tecnologia avanzata ha permesso ad Artec 3D di creare un sistema di flash che può essere regolato in base alle condizioni di luce circostanti per la cattura 3D avanzata. Ciò consente inoltre agli utenti di eseguire la scansione in HDR 3D, rendendo più facile catturare oggetti difficili, come quelli neri o con superfici lucide.
2 Treffer
www.tcce.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Les éléments de preuve renferment trois dates auxquelles il est possible de considérer que
l
'appelant est arrivé au Canada — le 30 décembre 1988, le 23 juillet 1989 et le 27 juillet 1990. La première question consiste à savoir à laquelle de ces dates, s'il en existe
une
,
l
'appelant peut éventuellement être considéré comme étant arrivé au Canada à titre d'immigrant. Ainsi que le Tribunal
l
'a remarqué dans la cause H.E. Wakelin c. Le sous - ministre du Revenu national pour les douanes et
l
'accise [3] , il n'y avait pas, entre le 1er janvier 1988 et le 4 avril 1990, de texte réglementaire définissant le mot «immigrant» pour les besoins du numéro tarifaire 9807.00.00. Les choses ont changé le 5 avril 1990 avec
l
'entrée en vigueur du Règlement sur la définition de «immigrant» aux fins du numéro tarifaire 9807.00.00 [4] (le Règlement). Le Tribunal doit donc prendre acte du fait que la définition légale ne s'applique qu'à la dernière des dates considérées.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tcce.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
The evidence contains three dates on which the appellant may be said to have arrived in Canada — December 30, 1988, July 23, 1989, and July 27, 1990. The first question is, on which of these dates, if any, can the appellant be said to have arrived as a settler. As noted by the Tribunal in H.E. Wakelin v. The Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise, [3] between the period January 1, 1988, and April 4, 1990, there were no regulations defining the word "settler" for the purposes of tariff item No. 9807.00.00. On April 5, 1990, this situation changed as the Definition of "Settler" for the Purpose of Tariff Item No. 9807.00.00 Regulations [4] (the Regulations), came into effect. Therefore, the Tribunal must be cognizant of the fact that the statutory definition only applies to the last of the dates under consideration.
www.barcelona-tourist-guide.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Les lumières colorées de la fontaine magique ont été soigneusement sélectionnées pour se complémenter l'
une l
'autre. Vous pouvez voir sur cette photo comment les fontaines bleue et verte contrastent efficacement avec la pièce centrale jaune.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
barcelona-tourist-guide.com
als Prioritätsdomäne definieren
Die farbigen Lichter im zauberhaften Springbrunnen sind sorgfältig ausgewählt worden um sich gegenseitig zu ergänzen. Sie können in diesem Foto sehen wie die blauen und die grünen Springbrunnen zusammen einen wirkungsvollen Kontrast bilden zu dem gelben Mittelteil des Springbrunnens.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
barcelona-tourist-guide.com
als Prioritätsdomäne definieren
Las luces de colores en la fuente mágica han sido cuidadosamente elegidas para complementarse entre sí. Puedes ver en esta foto la manera en la que las fuentes azules y verdes crean un impresionante contraste con la fuente central en color amarillo.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
barcelona-tourist-guide.com
als Prioritätsdomäne definieren
Le luci colorate della fontana magica sono state scelte con attenzione per completarsi l'una con l'altra. In questa foto puoi vedere come le fontane blu e verde creano un effettivo contrasto con la parte centrale gialla.
www.dookki.co.kr
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La pancetta est formée de parties maigres et grasses, d’où son nom populaire. Une fois découpée, elle est salée, laissée reposer puis repliée sur elle même, les bords sont cousus manuellement, et est maintenue pressée entre deux planchettes de bois serrées l’
une l
’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rosaangelo.it
als Prioritätsdomäne definieren
La pancetta è composta da parti magre e grasse e da qui nasce questo salume popolare. Una volta sezionata, viene salata, messa a riposare, quindi ripiegata su se stessa, cucita a mano sui bordi, tenuta schiacciata tra due assicelle di legno legate tra loro. La stagionatura dura da sei mesi a un anno, la pressione dei legni stringe la carne che matura lentamente e fonde la sapidità del magro con la dolcezza del grasso. Il tempo e la cantina portano un profumo delicato; la fetta sottile è un crescendo di sfumature setose, dal rosa al rosso, sotto il segno d’una dolcezza armoniosa.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rosaangelo.it
als Prioritätsdomäne definieren
De Pancetta , een populaire salami, is gemaakt van magere en vette delen. Het vlees wordt gesneden, gezouten, en na een rustperiode wordt het dubbel gevouwen, aan de randen vastgenaaid en tussen twee onderling verbonden houten plankjes gedrukt. De rijping duurt van zes maanden tot een jaar, de druk van de houten planken duwt op het vlees dat langzaamaan rijpt en de smaak van het mager vlees doet versmelten met de zoetheid van het vet. De tijd en de kelder verlenen aan deze salami een delicaat parfum; de dunne plak is een crescendo van zijdezachte nuances, van roze naar rood, in het teken van een harmonieuze zoetheid.
www.ofcom.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Une l
'enregistrement terminé avec succès, l'inscription peut se faire dans la rubrique Examens -> Inscription à l'examen pour les radiocommunications de la navigation intérieure;
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ofcom.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Ist die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, kann der Anmeldungsprozess über Prüfungen -> Anmeldung zur Prüfung für den Binnenschifffahrtsfunk (UBI) initialisiert werden;
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ofcom.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Dopo aver effettuato il login, può essere avviata l'iscrizione sotto Esami -> Iscrizione all'esame per il servizio radiotelefonico della navigazione interna;
www.equalsalary.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Parmi les hommes également ; car une approche éthique de la politique salariale reflète
une l
’attitude générale de l’entreprise, qui apparaît ainsi comme soucieuse de créer un environnement positif où peuvent s’épanouir le travail et les idées.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
equalsalary.org
als Prioritätsdomäne definieren
But among men and women alike because an ethical approach to compensation reflects a company’s overall approach to creating a positive environment in which work and ideas can flourish.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
equalsalary.org
als Prioritätsdomäne definieren
andererseits aber auch unter den Männern, da eine ethisch motivierte Lohnpolitik Ausdruck einer generellen Haltung des Unternehmens ist, durch welche suggeriert wird, man sei darum bemüht, ein positives Umfeld zu schaffen, in dem sowohl Arbeit als auch Ideen gedeihen können.
de.dichtomatik.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Saviez-vous d’ailleurs que le toit de l’usine Audi de Forest accueille la plus grande installation photovoltaïque de Bruxelles ? Cette surface de 37.000 m² produit
une l
’électricité solaire que nous utilisons entièrement à l’échelle locale, ce qui nous permet de réduire chaque année les émissions de CO2 de l’usine.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
audibrussels.com
als Prioritätsdomäne definieren
‘De Audi e-tron zal de manier waarop we auto’s bouwen ingrijpend veranderen. Als projectingenieur is het mijn taak om de nu nog lege productiehal efficiënt voor te bereiden op de aankomende productie van de e-tron. Van scratch zo’n project realiseren, geeft veel voldoening.’
2 Treffer
oee.nrcan.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La présente section analyse et résume les leçons qui ont été retenues des expériences des collectivités examinées dans cette étude. En règle général, l’étude conclut que l’approche volontaire et l’approche de règlementation sont mutuellement bénéfiques, c’est-à-dire qu’elles se renforcent l’
une l
’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
oee.rncan.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
This section reviews and summarizes the lessons that have been learned from the experiences of the communities reviewed in this study. In general, it has been found that the relationship between the voluntary and regulatory approach is mutually reinforcing; that is, they both act to strengthen one another. The presence of a by-law can provide legitimacy and validation to an idling awareness campaign, as well as providing an attention-getting focal point for the local media. The idling awareness campaign can help to generate an understanding of and support for the by-law and get the word out about the idling control by-law.
trail.viadinarica.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Nous proposons deux chambres et un appartement, la capacité totale est de 13 personnes.
L
'appartement ainsi que les chambres ont leurs propres sanitaires, la cuisine est commune pour les chambres,
l
'appartement en possède
une
.
L
'appartement et les chambres ont
une
connexion internet,
une
télévision. Les hôtes peuvent profiter du jardin avec emplacement pour feux de camp.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
prazdninynavenkove.cz
als Prioritätsdomäne definieren
Unterkunft in einer Pension mit zwei Zimmern und einer Suite; die maximale Kapazität beträgt 13 Personen. Die Suite sowie die Zimmer haben einen eigenen Sanitärraum, für die Zimmer gibt es eine gemeinsame Küche, die Suite verfügt über eine eigene kleine Küche. Die Zimmer sowie Suite sind mit einem Fernseher und Internetanschluss ausgestattet. Die Gäste können die Außensitzgelegenheit mit einer Feuerstelle nutzen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
prazdninynavenkove.cz
als Prioritätsdomäne definieren
Overnachtingsmogelijkheden in een pension met twee gastenkamers en een appartement. De maximale capaciteit bedraagt 13 personen. Zowel het appartement als de kamers beschikken over eigen sanitaire voorzieningen. De kamers hebben een gezamenlijk keukentje, terwijl het appartement is voorzien van een eigen keukentje. Op de kamers en het appartement staan televisies en er is internetaansluiting. Gasten kunnen verder gebruik maken van het buitenzitje met vuurplaats.
5 Treffer
www.nrcan.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Certaines autres techniques sont utilisées en collaboration avec d'autres organismes : les levés GPS, le nivellement au niveau à bulle, la radio-interférométrie à très longue base (RILB) et la maréométrie permanente. Ces techniques de mesure indépendantes se confirment et se complètent l'
une l
'autre et établissent des profils et des vitesses de déformation de l'écorce terrestre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rncan.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
The principal tools used by the Geological Survey of Canada to measure crustal movements are the Western Canada Deformation Array (WCDA), a network of permanent Global Positioning System (GPS) tracking stations, and a transportable absolute gravimeter. Other techniques used in co-operation with other agencies are GPS surveys, precise spirit levelling, Very Long Baseline Interferometry (VLBI) and permanent tide gauges. These independent measurement techniques corroborate and complement each other in establishing crustal deformation patterns and crustal strain rates.
www.canadainternational.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
M. Laurin a obtenu un B.A. de l’Université du Manitoba en 1967 et
une L
.L.B. de l’Osgoode Hall Law School en 1975.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
canadainternational.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
He received a B.A. from the University of Manitoba in 1967, and a L.L.B. from Osgoode Hall Law School at York University in 1975.
7 Treffer
www.presseurop.eu
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
"
L
’Espagne accueillie plus d’immigrés que le Royaume-Uni, la France ou
l
’Italie", titre El Mundo en
Une
.
L
’arrivée "massive" d’immigrés "a modifié la population espagnole, au […]
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
presseurop.eu
als Prioritätsdomäne definieren
"España acoge más inmigrantes que Reino Unido, Francia o Italia", titula El Mundo en primera página. La llegada "masiva" de inmigrantes "ha cambiado la población […]
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
presseurop.eu
als Prioritätsdomäne definieren
„Španělsko přijalo více přistěhovalců než Velká Británie, Francie či Itálie,“ píše na titulní straně list El Mundo. „Masivní příliv imigrantů změnil složení španělské populace, ve […]
www.bauer-kompressoren.de
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dans le B-MASTER MAXI, la soupape de sûreté est montée en série (sinon en option), de sorte que, dans ce cas, il n'est pas nécessaire de garantir
une l
'alimentation en pression de 200 ou 300 bar.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauer-kompressoren.de
als Prioritätsdomäne definieren
In the B-MASTER MAXI, the safety valve is mounted as standard (otherwise as an option) so that the pressure supply does not have to be protected to 200 or 300 bar here.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauer-kompressoren.de
als Prioritätsdomäne definieren
Im B-MASTER MAXI ist das Sicherheitsventil serienmäßig montiert (sonst optional), so dass die Druckversorgung hier nicht auf 200 bzw. 300 bar abgesichert sein muss.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauer-kompressoren.de
als Prioritätsdomäne definieren
En el B-MASTER MAXI, la válvula de seguridad viene montada de serie (de lo contrario, sería opcional), de manera que, en este caso, la alimentación de presión no tiene que asegurarse a 200 o 300 bar.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauer-kompressoren.de
als Prioritätsdomäne definieren
Nel B-MASTER MAXI è montata di serie una valvola di sicurezza (altrimenti disponibile a richiesta), pertanto qui non deve essere garantita un'alimentazione di pressione a 200 o 300 bar.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauer-kompressoren.de
als Prioritätsdomäne definieren
В заправочную панель B-MASTER MAXI предохранительный клапан установлен по умолчанию (на других моделях - в качестве опции), поэтому здесь нет необходимости контролировать подачу давления на уровне 200 или 300 бар.
nohfc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Il se trouve que l’un des meilleurs clients de Thornloe Cheese est également un de ses principaux rivaux. En se fournissant l’
une l
’autre, ces deux entreprises ont surmonté certains des obstacles auxquels sont confrontées les petites entreprises dans l’industrie de l’alimentation.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
nohfc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
With production in full swing and new products for sale, Gauthier and his staff have been working hard to bring its line of cheeses to other markets – sometimes requiring unconventional business tactics. One of Thornloe Cheese’s best customers also happens to be a top competitor, and by supplying each other they’ve overcome some of the challenges of being a small business in the food industry. Gauthier believes that “you shouldn’t be afraid to approach your competitors and see if you can help one another. Sure, some will slam the door in your face, but cost sharing works – there are alliances out there that can help.”
www.antiyal.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le portefeuille énergétique nous donne également la souplesse requise pour fournir de l’énergie à l’endroit et au moment où c’est nécessaire. Les caractéristiques de chaque source d’énergie interagissent pour se compléter l’
une l
’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
teachnuclear.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Canada is a resource rich country with many available energy sources. There are vast reserves of coal, oil, natural gas and uranium; and many rivers that still could be developed into hydroelectric projects. There are also many areas where wind, solar and tidal power projects could one day be utilized. Presently, Canada uses fossil fuels as the source of energy to meet almost all of its transportation needs and uses hydroelectric dams, fossil fuels and nuclear power plants to generate most of its electrical needs. All of these energy sources are important because they give Canada an energy mix which means flexibility. This flexibility gives Canada the ability to offset steep energy price increases such as those seen in the fossil industry over the past decade. Having an energy mix also gives Canada energy security. If, for example, a drought were to make it difficult for hydroelectric dams to generate electricity, other sources could increase production to meet the demand. The energy mix also provides flexibility to provide power where and when it is needed. The characteristics of each energy source act to compliment each other; for example, some are better suited to provide a baseload of generation while others are unable to do this but are better suited to helping meet periods of high demand. Some sources are more portable than others which are limited by geography and transmission limitations. Presently, although the current situation provides energy flexibility and security, the energy mix both in Canada and globally is being re-examined in terms of meeting future environmental and demand needs.
www.coface.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La production industrielle chimique locale est largement orientée vers le marché domestique, 75% de cette dernière trouve des débouchés provenant de clients internes, selon le CEFIC. La faible croissance du secteur s’explique par
une l
’activité industrielle manquant de dynamisme, mais néanmoins positive.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
coface.com
als Prioritätsdomäne definieren
In Western Europe in 2016, chemical activity is expected to grow by 1% according to the CEFIC. This figure is higher than in 2015 (+0.5%) as, according to Coface, growth in activity measured by GDP (+1.8%) should be slightly stronger than in 2015 (+1.7%).European chemical industrial production is largely focused on the domestic market, as 75% of this production is delivered to domestic clients, according to the CEFIC. The sluggish growth in this sector is explained by the fact that growth in industrial activity lacks vigour, but is nevertheless positive. This growth, up 1.1 % year-on-year at end-November 2015 (according to Eurostat), remains well below the pre-crisis average. Only the automotive sector seems to be doing well, with 28 consecutive months of rising new vehicle sales (+9.3% in 2015 compared with 2014). Together with industry, household consumption is the sector's main driver.With regard to Central and Eastern European countries, the resilient demand should provide local producers with stable markets.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10