|
Jednak, jeżeli nabywca z kraju niewymienionego powyżej dokona zakupu dowolnego z tych produktów i nie sprawdzi lokalnych przepisów prawnych w zakresie dotyczącym nasion konopi, firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne problemy prawne, a także nie zwraca materiałów zatrzymanych lub odrzuconych przez służby celne.
|
|
However, if a purchaser in a country not mentioned above buys these products without first having informed themselves about local laws in this regard, the company declines all responsibility for possible legal problems derived thereof and will not refund materials stopped or rejected by customs in the fulfilment of their duty.
|
|
Néanmoins, si un acheteur d’un pays non-cité précédemment achète de manière irresponsable un quelconque de ces produits sans s’être préalablement informé sur les lois locales en cette matière, l’entreprise décline toute responsabilité quant aux éventuels problèmes légaux survenus et ne réalise pas de remboursements en cas de produit bloqué ou refusé par les douanes dans l’accomplissement de leur devoir.
|
|
Wenn jedoch ein Käufer eines der nicht oben angeführten Länder schuldhaft eines dieser Produkte kauft, ohne sich vorher über die lokalen Gesetze hierzu informiert zu haben, lehnt das Unternehmen jegliche Verantwortung im Hinblick auf mögliche verursachte rechtliche Probleme ab und führt keine Rückgaben von Betäubungsmitteln oder durch die Zolldienststelle abgelehnte Materialien im Rahmen der von diesen zu erfüllenden Pflichten ab.
|
|
No obstante, si alguien realiza una compra desde uno de aquellos países, sin previamente haberse informado acerca de las leyes locales al respecto, la empresa no tendrá ninguna responsabilidad sobre los posibles problemas legales que puedan derivarse, y no realizará reembolsos por materiales incautados o rechazados por las aduanas en el cumplimiento de su deber.
|
|
Ciononostante, se un acquirente di un Paese tra quelli non citati prima, compra irresponsabilmente uno di questi prodotti senza essersi informato preventivamente sulle leggi locali in materia, l'azienda non si assume nessuna responsabilità relativa a possibili problemi legali arrecati e non effettuerà rimborsi per materiali bloccati o rifiutati dalle dogane che rispetteranno la legge.
|
|
No entanto, caso alguém venha a realizar uma compra feita a partir de um desses países, sem previamente se ter informado sobre as leis locais aplicáveis, a empresa não assumirá nenhuma responsabilidade sobre possíveis problemas legais que possam se derivar nem realizará reembolsos por materiais apreendidos ou rejeitados pelas alfândegas no cumprimento do seu dever.
|
|
Als iemand een aankoop plaatst vanuit een van deze landen en zich niet heeft geïnformeerd over de plaatselijke wetten, kan het bedrijf in geen geval aansprakelijk worden gesteld bij eventuele, juridische problemen. In beslag genomen of door de douane geweigerde producten worden niet terugbetaald.
|
|
Nicméně, pokud bude někdo nakupovat z některé takové země, aniž by se předem informoval o místních zákonech, společnost neponese žádnou odpovědnost za možné právní problémy, které z toho mohou plynout, a nebude vracet žádnou finanční náhradu za materiál zadržený či odmítnutý celnicemi plnícími svoji povinnost.
|
|
Тем не менее, если какое-либо лицо из вышеперечисленных стран произведет покупку, предварительно не ознакомившись с положениями соответствующих местных законов, компания не несет никакой ответственности за любые правовые проблемы, которые могут возникнуть, а также за выплату компенсации за товар, конфискованный или не пропущенный сотрудниками таможенных органов в рамках исполнения своих служебных обязанностей.
|
|
Hala ere, norbaitek herrialde horietako batetik erosiz gero, lehenago herrialdeko legeez informatu gabe, enpresak ez du sor daitezkeen lege-arazoen gaineko erantzukizunik izango, eta ez du dirurik itzuliko, aduanetan, beren eginbeharrak betez, materialak bahitu edo atzera botatzen badituzte.
|