scale – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'801 Résultats   14'929 Domaines   Page 3
  16 Treffer www.google.ad  
  cornerstone.is  
When you use the Google Maps APIs together, you bring the best of Google Maps to everything you build. With our Premium Plan, a single usage quota makes it easier to try and use Maps APIs together to help scale your business.
Quel que soit votre projet, profitez du meilleur de Google Maps en associant toutes les API de ce produit. Grâce au quota d'utilisation unique de notre forfait Premium, qui englobe l'ensemble des API Google Maps, vous pouvez facilement essayer et combiner toutes les API pour faire évoluer votre activité.
Cuando utilizas juntas las API de Google Maps, llevas lo mejor de Google Maps a todas las aplicaciones que creas. Con nuestro Plan Premium, disfrutarás de una tarifa por uso con la que es más fácil probar y utilizar juntas las API de Maps para impulsar tu empresa.
  31 Treffer baltictextile.eu  
Whether you want to use Podio for your next project or scale it to your whole department, there's a plan that will fit your business. All plans are priced per employee per month.
Que vous vouliez utiliser Podio pour votre prochain projet ou l'adapter à votre département en entier, il existe un plan qui conviendra à vos besoins. Tous les plans sont facturés par employé et par mois.
Ob Sie nun Podio für Ihr nächstes Projekt einsetzen wollen oder Podio auf Ihre gesamte Abteilung zuschneiden möchten, es gibt für alles einen Plan, der Ihren Ansprüchen gerecht wird. Alle Pläne werden pro Mitarbeiter pro Monat abgerechnet.
  3 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
We have the scale, experience, knowledge and equipment to ensure a fast, reliable transit of your goods – wherever they are in the world. In addition to extensive rail-based transport (very often via our own trains), we have a wide inventory of:
Nous possédons l’envergure, l’expérience, les connaissances et l’équipement nécessaires pour assurer un transit fiable et rapide de vos marchandises partout dans le monde. En plus de notre service de transport ferroviaire étendu (très souvent pris en charge par nos propres trains), nous avons à disposition une vaste gamme de :
  2 Treffer eventee.co  
At the same time, it is essential that they exercise these skills through projects. These allow them to apply their knowledge to large-scale problems in a context close to a professional situation, within the framework of a group work.
Computer, Studenten müssen Kenntnisse und Fähigkeiten während ihrer Ausbildung erwerben. parallel, es ist wichtig, dass sie diese Fähigkeiten durch Projekte ausüben. Diese ermöglichen es ihnen, ihre Kenntnisse der großen Probleme in der nahen Rahmen einer beruflichen Situation anzuwenden, im Rahmen einer Arbeitsgruppe.
ordenador, los estudiantes deben adquirir conocimientos y habilidades durante su formación. en paralelo, es esencial que ejercen estas habilidades a través de proyectos. Estos les permiten aplicar su conocimiento de los problemas a gran escala en el contexto próximo de una situación profesional, como parte de un grupo de trabajo.
computer, gli studenti devono acquisire conoscenze e competenze nel corso della loro formazione. in parallelo, è essenziale che l'esercizio di tali competenze attraverso progetti. Questi permettono loro di applicare le loro conoscenze di problemi su larga scala nel prossimo contesto di una situazione professionale, come parte di un gruppo di lavoro.
computador, os alunos devem adquirir conhecimentos e habilidades durante a sua formação. em paralelo, é essencial que eles exercem estas habilidades através de projectos. Estes permitem-lhes aplicar os seus conhecimentos sobre problemas de grande escala no contexto perto de uma situação profissional, como parte de um grupo de trabalho.
في الاعلام الآلي, يجب الطلاب على اكتساب المعرفة والمهارات خلال تدريبهم. متواز, فمن الضروري أن ممارسة هذه المهارات من خلال المشاريع. هذه تتيح لهم تطبيق معارفهم من مشاكل واسعة النطاق في سياق القريب من الحالة المهنية, كجزء من مجموعة العمل.
υπολογιστή, οι μαθητές πρέπει να αποκτήσουν γνώσεις και δεξιότητες κατά τη διάρκεια της εκπαίδευσής τους. παράλληλα, είναι σημαντικό ότι ασκούν αυτές τις δεξιότητες μέσω έργων. Αυτά θα τους επιτρέψει να εφαρμόσουν τις γνώσεις τους για μεγάλης κλίμακας προβλήματα στο εγγύς πλαίσιο μιας επαγγελματικής κατάστασης, ως μέρος μιας ομάδας εργασίας.
computer, studenten moeten kennis en vaardigheden te verwerven tijdens hun opleiding. parallel, is het essentieel dat zij deze vaardigheden te oefenen door middel van projecten. Deze hen in staat stellen om hun kennis van grootschalige problemen toe te passen in de nabije context van een professionele situatie, als onderdeel van een werkgroep.
компютър, учениците трябва да придобият знания и умения по време на тяхното обучение. паралелно, от съществено значение е, че те упражняват тези умения чрез проекти. Това им позволява да прилагат знанията си за мащабни проблеми в близко контекста на професионалните ситуация, като част от работна група,.
ordinador, els estudiants han d'adquirir coneixements i habilitats durant la seva formació. en paral·lel, és essencial que exerceixen aquestes habilitats a través de projectes. Aquests els permeten aplicar el seu coneixement dels problemes a gran escala en el context proper d'una situació professional, com a part d'un grup de treball.
  2 Treffer mezzena.com  
We are helping realize life's potential on a global scale by providing clean water, advancing scientific research and personal health, ensuring product safety. Every day, we help improve quality of life around the world.
Wir helfen in einem globalen Rahmen, das Potenzial des Lebens auszuschöpfen, indem wir für sauberes Wasser sorgen, wissenschaftliche Forschung und private Gesundheit fördern und die Sicherheit von Produkten gewährleisten. Jeden Tag tragen wir dazu bei, die Lebensqualität weltweit zu verbessern.
Ayudamos a desarrollar el potencial en la vida, a nivel global, al proporcionar agua limpia, al hacer que crezca la investigación científica y la salud personal, garantizando la seguridad del producto. Todos los días ayudamos a mejorar la calidad de vida en todo el mundo.
Aiutiamo a realizzare il potenziale della vita a livello mondiale fornendo acqua pulita, promuovendo la ricerca scientifica e la salute personale, garantendo la sicurezza dei prodotti. Ogni giorno, aiutiamo a migliorare la qualità della vita in tutto il mondo.
Estamos ajudando a perceber o potencial da vida em uma escala global fornecendo água potável, avançando na pesquisa científica e saúde pessoal, garantindo a segurança dos produtos. Todos os dias, ajudamos a melhorar a qualidade de vida no mundo todo.
نحن نُساعد على تحقيق إمكانات الحياة على نطاق عالمي من خلال توفير المياه النظيفة وتعزيز آلية البحث العلمي والصحة الشخصية وضمان سلامة المنتجات. فنحن نساعد كل يوم على تحسين جودة الحياة في جميع أنحاء العالم.
Helping Realize Life’s Potential, dat is het motto waar we ons elke dag opnieuw voor inzetten, wereldwijd, door schoon water te bieden, het wetenschappelijk onderzoek vooruit te helpen en de volksgezondheid en productveiligheid te verbeteren. Elke dag opnieuw dragen we bij aan een betere levenskwaliteit over de hele wereld.
世界各地で、私たちが日々やろうとしているのは、生活の可能性を実現するお手伝いです。きれいな水を供給し、科学研究や人の健康状態を進歩させ、確実に安全な製品を届けることにより、私たちは毎日、世界中で、生活の質の向上に寄与します。
Pomáháme realizovat životní potenciál a je to to, co děláme každý den v celosvětovém měřítku... nabídkou čisté vody, rozvojem vědeckého výzkumu a osobního zdraví, zajištěním bezpečnosti výrobků. Každý den pomáháme zlepšovat kvalitu života na celém světě.
At Hjælpe med at udnytte livets potentiale er hvad vi gør hver dag, på global skala ... vi sikrer rent vand, fremmer forskning og personlig sundhed og sørger for produktsikkerhed. Hver dag hjælper vi med at forbedre livskvaliteten verden rundt.
Me autamme elämän mahdollisuuksien toteutumisessa globaalisti tuottamalla puhdasta vettä, edistämällä tieteellistä tutkimusta ja ihmisten terveyttä sekä huolehtimalla tuotteiden turvallisuudesta. Joka päivä autamme elämän laadun parantamisessa eri puolilla maailmaa.
Scale
Waage
Báscula
Bilancia
Balança
はかり
Vægt
Vaaka
저울
Waga
Весы
Våg
  10 Treffer www.analyzemath.com  
  2 Treffer www.morex.lv  
The Energy Office of Cypriot Citizens, as an approved Energy Service training organization, announces the launch of a free educational program for small scale biomass boilers and biomass heaters, with the aim of preparing candidates for registration in the Register of Installers of Small Boilers and Biomass Heaters.
L'Office de l'énergie des citoyens chypriotes, en tant qu'organisme de formation agréé Energy Service, annonce le lancement d'un programme éducatif gratuit pour les petites chaudières à biomasse et les réchauffeurs de biomasse, dans le but de préparer les candidats à l'inscription au registre des installateurs de petites chaudières et de réchauffeurs de biomasse. Ce programme de formation s'inscrit dans le cadre du projet WE-Qualify "Améliorer ...
Das Energiebüro der Bürger Zyperns kündigt als anerkannte Ausbildungsorganisation für Energiedienstleistungen die Einführung eines kostenlosen Schulungsprogramms für kleine Biomassekessel und Biomasseheizgeräte an, mit dem Ziel, Kandidaten auf die Registrierung im Register der Installateure von kleinen Heizkesseln und Biomasseheizgeräten vorzubereiten. Dieses Schulungsprogramm findet im Rahmen des WE-Qualify-Projekts "Verbessern ...
  www.amt.it  
Making best use of the characteristics of Reselgit® compact and microcellular the company has defined and built several series of shock-absorbing bumpers that, in performance and scale, offering a full range for overall more functional solution to many problems stop amortized in different industrial applications.
Utiliser au mieux les caractéristiques de Reselgit® compact et microcellulaire la société a défini et construit plusieurs séries de pare-chocs d'absorption des chocs qui, de la performance et de l'échelle, offrant une gamme complète de solution globale plus fonctionnelle à de nombreux problèmes butée amortis dans différentes applications industrielles.
  19 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Language planning also includes the revival of languages (such as Modern Hebrew) as well as the planning of new languages. Therefore natural and planned languages can both be placed on a scale between the extremes of an ideal untouched natural language and a completely artificial language.
L’intervention délibérée dans les langues ethniques peut avoir lieu à des niveaux différents (de l’orthographe aux réformes de la grammaire, en passant par la modernisation du vocabulaire et la normalisation de la langue). La normalisation linguistique peut aussi inclure la revitalisation d’une langue (par exemple l’hébreu moderne) ou la planification de nouvelles langues. Par conséquent, les langues naturelles et construites peuvent être placées sur une échelle entre deux extrêmes, l’idéal d’une langue naturelle restée intacte et une langue complètement artificielle.
Bewusste Eingriffe in Ethnosprachen finden auf verschiedenen Ebenen statt, (von der Reformen der Rechtschreibung und Grammatik über die Modernisierung des Wortschatzes bis hin zur Sprachnormung). Sprachplanung schließt sowohl die Wiedererneuerung von Sprachen (wie des modernen Hebräischen) als auch die Planung neuer Sprachen ein. Daher lassen sich natürliche bzw. Ethno- und Plansprachen auf einer Skala ansiedeln, die sich zwischen den Extremen einer idealen unberührten Sprache und einer vollständig künstlichen Sprache erstreckt.
La intervención lingüística consciente en las lenguas étnicas se realiza a diferentes niveles (desde la reforma ortográfica y gramática pasando por la modernización del vocabulario hasta la estandarización del lenguaje). La planificación linguística incluye tanto la revitalización de lenguas (como el hebreo moderno) como la planificación de nuevas lenguas. Por tanto, las lenguas naturales y las planificadas podrían ser colocadas en una escala en cuyos extremos habría un lenguaje natural ideal y una lengua completamente artificial.
Interventi coscienti in lingue etniche si svolgono a diversi livelli (dalla riforma ortografica e grammaticale, passando per la modernizzazione del vocabolario fino alla standardizzazione). La pianificazione linguistica comprende tanto la rivitalizzazione di una lingua (ad esempio l'ebraico moderno), quanto la pianificazione di nuove lingue. Pertanto lingue naturali e pianificate potrebbero essere collocate su una scala i cui estremi sarebbero il linguaggio naturale ideale e un linguaggio totalmente artificiale.
Bewuste ingrepen in etnische talen vinden plaats op een aantal verschillende niveaus (van spelling- en grammaticahervorming via de modernisering van de woordenschat tot taalstandaardisatie). Taalplanning omvat ook de heropleving van talen (zoals Modern Hebreeuws), evenals de planning van nieuwe talen. Daarom kunnen natuurlijke en geplande talen beide geplaatst worden op een schaal tussen de extremen van een ideaal ongerepte natuurlijke taal en een volledig kunstmatige taal .
Съзнателни интервенции в етническите езици се провеждат на няколко различни нива (от правописни и граматически реформи през модернизация на речника до езикова стандартизация). Езиковото планиране също така включва възраждането на езици (като съвременния еврейски), както и планирането на нови езици. Затова естествените и плановите езици може да се поставят на обща скала между крайностите на идеално недокоснатите естествени езици и напълно изкуствените езици.
Bevidst styring af etniske sprog forekommer på flere forskellige niveauer (fra ortografiske og grammtiske reformer over modernisering af ordforrådet til sprogstandardisering). Sprogplanlægning inkluderer også genoplivningen af uddøde sprog (såsom moderne hebræisk), samt skabelsen af nye sprog. Derfor kan både naturlige og konstruerede sprog placeres på en skale mellem ekstremerne af en ideelt set upåvirket naturligt sprog og et fuldstændigt kunstigt sprog.
Rahvuskeeli muudetakse teadlikult paljudel tasanditel (alates ortograafia ja grammatika reformimisest ning sõnavara uuendamisest kuni keele normeerimiseni). Keeleplaneerimine hõlmab nii keelte taaselustamist (näiteks tänapäeva heebrea keel) kui ka uute keelte konstrueerimist. Seepärast võib nii loomulikud kui ka konstrueeritud keeled paigutada skaalale, mille ühes otsas on ideaalis puutumatu loomulik keel ja teises täielikult kunstlik keel.
Tudatos beavatkozás a természetes nyelvekbe különböző szinteken történik (a helyesírástól és a nyelvtani reformoktól kezdve a szókincs modernizálásán keresztül a nyelvi szabványosításig). A nyelvi tervezés, ill. nyelvtervezés magában foglalja a nyelvújjáélesztést (mint pl. a héberét), sőt új nyelvek tervezését is. Ezért a természetes nyelvek és tervezett nyelvek elhelyezhetők egy skálán, melynek két szélén az ideális - érintetlen - természetes nyelv található, a másikon pedig a teljesen mesterséges nyelv.
Sąmoningas kišimasis į nacionalines kalbas vyksta įvairiuose lygiuose (nuo ortografijos ir gramatikos reformų iki žodyno modernizacijos ir kalbos standartizacijos). Kalbinis planavimas taip pat atlieka kalbų atnaujinimo funkciją (pavyzdžiui, šiuolaikinė hebrajų kalba) ir naujų kalbų planavimą. Tad natūralios ir planinės kalbos gali būti patalpintos vienoje skalėje tarp dviejų kraštutinumų - neliestos natūralios kalbos ir absoliučiai dirbtinės kalbos.
Planowanie językowe dotyczy zarówno celowego przekształcania języków etnicznych, na wielu różnych poziomach (od interwencji w ortografię i gramatykę, poprzez modernizację słownictwa aż po standaryzację języka), jak i rewitalizacji języków (przykładem może być choćby współczesny język hebrajski) oraz tworzenia języków nowych. Zatem zarówno naturalne, jak i sztuczne języki można umieścić na skali pomiędzy dwoma biegunami - pomiędzy językiem całkowicie, idealnie naturalnym a językiem całkowicie sztucznym.
Intervențiile deliberate în limbile etnice au loc la diferite niveluri (de la ortografie la reformele gramaticii, trecând prin modernizarea vocabularului și normarea limbii). Normarea lingvistică poate, de asemenea, include revitalizarea unei limbi (de exemplu ebraica modernă) sau planificarea noilor limbi. În consecință, limbile naturale și construite pot fi plasate pe o scală între extremele unei limbi ideale de neatins și o limbă total artificială.
Языковое планирование может касаться как преобразований национальных языков на разных уровнях (от реформ орфографии и грамматики до модернизации словаря и языковых норм), так и возрождения языков (в качестве примера можно привести современный иврит), а также создания новых языков. В связи с этим естественные и искусственные языки могут быть размещены на шкале между двумя крайностями - между не подвергшимся никаким воздействиям естественным языком и полностью искусственным языком.
Zámerné zásahy do národných jazykov sa realizujú na viacerých úrovniach (od pravopisných a gramatických zmien cez modernizáciu slovnej zásoby až po štandardizáciu jazyka). Súčasťou jazykového plánovania je aj oživovanie jazykov (napr. modernej hebrejčiny), ako aj plánovanie nových jazykov. Prirodzené a plánované jazyky sa preto nachádzajú niekde na pomyselnej osi medzi úplne nedotknutým prirodzeným jazykom a celkom umelým jazykom.
Zavedna intervencija v etnične jezike se odvija na več različnih nivojih (od pravopisnih in slovničnih reform preko modernizacije besedišča do jezikovne standardizacije). Načrtovanje jezikov vsebuje tudi oživljanje jezikov (na primer moderni hebrejski jezik) ter načrtovanje novih jezikov. Zato lahko tako naravne kot tudi načrtovane jezike postavimo na tehtnico med oba ekstrema - idealni nedotaknjeni naravni jezik in popolnoma umetni jezik.
  2 Treffer maps.google.ch  
Its task is to provide training in specific areas for members of EU staff. Its courses are open to staff of all the EU institutions, thereby helping spread common values, promoting better understanding among EU staff and achieving economies of scale.
Établie le 1er juin 2011, l'équipe d'intervention en cas d'urgence informatique fonctionnera comme un projet pilote pendant sa première année d'existence. Elle pourrait devenir pleinement opérationnelle en 2012, selon les résultats de l'évaluation de la phase pilote.
La Escuela Europea de Administración se fundó el 10 de febrero de 2005. Su misión es ofrecer formación en determinadas áreas concretas para el personal de la UE. Su principal característica es que a sus cursos puede acceder el personal de todas las instituciones de la UE, contribuyendo así a la difusión de valores comunes, fomentando un mejor entendimiento entre el personal de las instituciones y logrando economías de escala. Funciona en estrecha colaboración con los departamentos de formación de todas las instituciones para evitar la duplicación de esfuerzos.
La denominazione completa di questo organismo è Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea. L’Ufficio opera in qualità di casa editrice delle istituzioni comunitarie e provvede alla realizzazione e distribuzione di tutte le pubblicazioni ufficiali dell’Unione, in formato sia cartaceo che digitale.
A Escola Europeia de Administração foi criada em 10 de Fevereiro de 2005 para oferecer formação profissional em determinadas áreas específicas aos funcionários comunitários. Os cursos estão abertos aos funcionários de todas as instituições da União Europeia, contribuindo assim para a divulgação de valores comuns, a promoção de uma melhor compreensão entre funcionários das instituições e a realização de economias de escala. A escola trabalha em estreita cooperação com os departamentos de formação de todas as instituições para evitar duplicação de esforços.
  www.audiopill.net  
We partner with IBM on a supercomputing initiative so that students can learn to work at Internet scale on computing challenges.
En partenariat avec IBM, nous lançons l’initiative Supercomputing pour apprendre aux étudiants à travailler sur des projets informatiques en rapport avec Internet.
Wir gründen zusammen mit IBM eine Supercomputing-Initiative, damit Studenten den Umgang mit Herausforderungen der Datenverarbeitung im Internetmaßstab erlernen können.
Google colabora con IBM para desarrollar una iniciativa de supercomputación que permita a los estudiantes aprender a abordar los retos informáticos desde la perspectiva de Internet.
Lavoriamo con IBM a una iniziativa di supercomputing per permettere agli studenti di imparare a gestire le sfide di elaborazione nell’ambito di Internet.
اشتركنا مع IBM في مبادرة للحوسبة الفائقة بحيث يستطيع الطلاب تعلم العمل على مستوى الإنترنت في تحديات الحوسبة.
Ξεκινά η συνεργασία με την IBM για μια πρωτοβουλία υπερυπολογιστών, η οποία απευθύνεται σε φοιτητές που επιθυμούν να μάθουν να αντιμετωπίζουν υπολογιστικά προβλήματα σε επίπεδο Διαδικτύου.
We werken samen met IBM aan een supercomputerinitiatief, zodat studenten kunnen leren computerproblemen op te lossen op internetniveau.
インターネット規模のコンピューティングの課題に取り組む学生をサポートするスーパーコンピューティング プロジェクトで IBM と提携。
ما با IBM در مورد یک پروژه ابتکاری محاسبات بزرگ مشارکت کردیم تا دانشجویان بتوانند در سطح اینترنت روی مسائل مشکل محاسباتی کار کنند.
Партнираме си с IBM по инициатива за суперкомпютри, така че студентите да могат да се научат да работят по изчислителни предизвикателства в мащабите на интернет.
Google col·labora amb IBM per desenvolupar una iniciativa d’informàtica a gran escala, de manera que els estudiants aprenguin a fer front a reptes informàtics des de la perspectiva d’Internet.
Udružujemo se s tvrtkom IBM na superračunalnoj inicijativi tako da studenti mogu na internetskoj razini naučiti raditi na računalnim izazovima.
Uzavíráme partnerství se společností IBM, jehož cílem je superpočítačová iniciativa, která umožní studentům naučit se používat internet při výpočetních úlohách.
Vi samarbejder med IBM om et supercomputerinitiativ, så studerende kan lære at arbejde på internetniveau om computerudfordringer.
Käynnistämme yhteistyössä IBM:n kanssa supertietokonehankkeen, jonka tavoitteena on opettaa opiskelijoita vastaamaan tietojenkäsittelyn haasteisiin internetin mittakaavassa.
सुपर कंप्‍यूटिंग पहल पर हमने IBM के साथ साझेदारी की, ताकि विद्यार्थी कंप्‍यूटिंग चुनौतियों पर इंटरनेट स्तर पर कार्य करना सीख सकें.
Társulunk az IBM-mel egy szuperszámítógépes kezdeményezés keretében, hogy a tanulók ezentúl képesek legyenek internetes léptékkel dolgozni a számítástechnikai problémákon.
Kami bermitra dengan IBM pada sebuah prakarsa komputasi super sehingga para pelajar dapat belajar bekerja dalam lingkup internet dalam hambatan komputasi.
IBM과 파트너 관계를 맺고 학생들이 컴퓨팅 문제를 인터넷 규모에서 처리하는 방법을 배울 수 있도록 슈퍼컴퓨팅 프로젝트를 발표합니다.
Bendradarbiaujame su IBM dėl skaičiavimo superkompiuteriu iniciatyvos, kad studentai galėtų išmokti apdoroti duomenis tinkle.
Vi inngår partnerskap med IBM om utviklingen av et superdataprosjekt slik at studenter kan lære å arbeide på Internett-plan med utfordrende dataoppgaver.
Ne angajăm într-un parteneriat cu IBM pentru o iniţiativă superinformatică, astfel încât elevii să înveţe să lucreze la scara internetului asupra provocărilor informatice.
  www.google.co.nz  
The advantage of TTF till now has been its high level of font display control right up to the pixel. It has a vector format so it’s easy to scale. Today TrueType is used in operating systems from Apple to Microsoft.
Dies ist ein Standard-Truetype-Schrifttypenformat, das im Jahr 1989 von Apple Computer entwickelt wurde. Bis heute ist der Vorteil von TTF sein hohes Maß an Einstellungsmöglichkeiten für die Schriftanzeige, bis auf den Pixel. Es besitzt ein Vektor-Format, so dass es einfach zu skalieren ist. Heute wird TrueType in Betriebssystemen von Apple und Microsoft eingesetzt.
Este es un formato de fuente TrueType estándar que lo desarrolló Apple Computer en 1989. Hasta ahora, la ventaja de TTF ha sido su alto nivel de control de la visualización de la fuente justo hasta el píxel. Tiene un formato vectorial, así que es fácil de escalar. Hoy en día, TrueType se utiliza en los sistemas operativos que van de Apple a Microsoft.
Si tratta di un formato di carattere standard TrueType sviluppato da Apple Computer nel 1989. Il vantaggio di TTF fino ad ora è stato il suo alto livello di controllo della visualizzazione dei caratteri fino al pixel. Ha un formato vettoriale, quindi è facile da scalare. Oggi TrueType è usato nei sistemi operativi, da Apple a Microsoft.
Trata-se de um formato de letra TrueType padrão criado pela Apple Computer em 1989. A vantagem do TTF até agora tem sido o seu elevado nível de controlo de exibição de letras até ao pixel. Possui um formato de vector pelo que é fácil de representar em escala. Atualmente o formato TrueType é utilizado em sistemas operativos desde a Apple à Microsoft.
صيغة الخط القياسية هذه من نوع TrueType تم تطويرها من قبل شركة أبل للحواسيب في عام 1989. وفوائد TTF لا تزال حتى الآن في أعلى درجاتها للتحكم بعرض الخط حتى حجم بكسل واحد. إنها تملك صيغة توجيهية من السهل تغيير حجمها. واليوم يستخدم TrueType في أنظمة التشغيل من أبل إلى مايكروسوفت.
Dit is een standaard TrueType font-formaat door Apple Computer ontwikkeld in 1989. Het voordeel van TTF tot nu toe is het hoge niveau van de weergave van lettertypen controle tot op de pixel. Het heeft een vector-formaat, dus het is makkelijk op te schalen. Vandaag TrueType wordt gebruikt in besturingssystemen van Apple naar Microsoft.
1989年にアップルコンピューターが開発した標準のTrueTypeフォント形式です。これまでのTTFの利点は、ピクセル単位に及ぶ高レベルなフォント表示を制御できることでした。TTFにはベクタ形式があり、拡大・縮小がしやすくなっています。今日、TrueTypeはアップルからマイクロソフトまでのオペレーティングシステムで使用されています。
Ini adalah format TrueType font standar yang dikembangkan oleh Apple Computer pada tahun 1989. Keuntungan dari TTF sampai sekarang telah tingkat tinggi dari kontrol layar font yang tepat untuk pixel. Ini memiliki format vektor sehingga mudah untuk skala. Hari ini TrueType digunakan dalam sistem operasi dari Apple ke Microsoft.
이것은 바로 픽셀까지 1989 글꼴 디스플레이 제어의 현재되었습니다 높은 수준까지 TTF의 장점에 애플 컴퓨터에 의해 개발 된 표준 트루 타입 글꼴 형식입니다. 이 확장하기 쉬운, 그래서 그것은 벡터 형식이 있습니다. 오늘 트루는 Microsoft에 애플 운영 체제에서 사용됩니다.
Jest to standardowy format czcionki TrueType opracowany przez firmę Apple Computer w 1989. Zaletą TTF do dziś jest jego wysoki poziom kontroli wyświetlania czcionek aż do piksela. Ma formacie wektorowym więc łatwo skalować. Dziś TrueType jest używane w systemach operacyjnych firmy Apple do firmy Microsoft.
Стандартный формат шрифтов TrueType, разработанный Apple Computer в 1989. Преимуществом TTF на то время был высокий уровень контроля отображения шрифтов вплоть до пикселей. Формат является векторным, поэтому легко поддается масштабированию. TrueType сегодня используется в ОС от Apple и Microsoft.
  www.palazzo-nafplio.gr  
No. Your investment in Google Apps can scale with customer interest and adoption. We do expect partners to invest some time upfront in product and sales training. However, there is no program fee and there are no minimum ongoing volume requirements.
Non. Votre investissement dans Google Apps peut évoluer en fonction de l'intérêt des clients pour le produit et leur utilisation. Nous attendons effectivement des partenaires qu'ils consacrent un peu de temps à la formation sur le produit et la vente. Toutefois, la participation au programme est gratuite et aucun volume minimum n'est exigé.
Nein. Sie können Ihre Investitionen in Google Apps entsprechend dem Kundeninteresse und der Kundenakzeptanz steigern. Wir erwarten von Partnern, vorab Zeit in Produkt- und Vertriebsschulungen zu investieren. Allerdings gibt es keine Programmgebühr und keine laufenden Mindestumsatzanforderungen.
No. Il tuo investimento in Google Apps è scalabile in base all'interesse e al livello di adozione da parte dei clienti. Chiediamo ai partner un impegno iniziale in termini di tempo dedicato alla formazione sui prodotti e sulla vendita. Tuttavia, non sono previste quote di partecipazione né requisiti minimi relativi alla continuità dei volumi.
Nee. Uw investering in Google Apps kan worden afgestemd op klantinteresse en -gebruik. We verwachten wel dat partners van tevoren wat tijd in product- en verkooptraining investeren. Er zijn echter geen programmakosten of vereisten voor een voortdurend minimumvolume.
Ne. Vaše investice do služby Google Apps se může měnit a přizpůsobovat požadavkům a možnostem zákazníků. Očekáváme ale, že partneři zpočátku sami investují svůj čas, aby se se službou seznámili a vyškolili v prodeji. Program je ovšem bezplatný a nejsou požadovány žádné minimální průběžné výstupy.
Nej. Din investering i Google Apps kan måles på kundernes interesse samt indførelsen af produktet. Vi forventer, at partnerne investerer noget tid i direkte produkt- og salgstræning. Der er imidlertid intet programgebyr, og der er ingen løbende minimumskrav til mængden.
  www.google.com.ph  
Three decorative subdials Silver stick indices as markers Tachymeter scale on the rim for computing speed or measuring distance Mineral crystal quartz built in a round alloy case offers an accurate time keeping Silver steel bracelet and push-button fold-over clasp details for.
Drei dekorative subdials Silber Stick Indizes als Entscheidungsträger Tachymeter-Skala auf der Felge für computing Geschwindigkeit oder Abstände Messen Mineralglas Quarz erbaute Runde Legierung Fall bietet eine genaue Zeit halten Silber Stahlarmband und Druckknopf Fold-Over F..
Tres sub-esferas decorativos Índices del palillo plata como fabricantes Escala del taquímetro en el borde para velocidad de computación o medir la distancia Cuarzo cristal mineral construido en un caso de aleación redondo ofrece un mantenimiento de la hora exacta Pulsera de a..
Tre contatori decorativi Bastone d'argento indici come creatori Scala tachimetrica sul bordo per velocità di calcolo o di misurazione distanza Quarzo cristallo minerale, costruito in un caso lega tondo offre un mantenimento dell'ora esatta Bracciale in acciaio e pulsante fold..
Três subdials decorativos Índices de prata vara como fabricantes Escala de taquímetro na borda para computar a velocidade ou medir a distância Quartzoo de cristal mineral, construído em um caso de rodada da liga oferece uma tempo precisa de manutenção Bracelete de aço prata e..
ثلاثة سوبديالس ديكور الأرقام القياسية لعصا فضة كصانعي مقياس تاتشيميتير على حافة للحوسبة السرعة أو لقياس المسافة الكوارتز الكريستال المعدنية بنيت في قضية سبيكة جولة عروض حفظ وقت بدقة سوار الفضة الصلب والضغط على زر لأكثر من إضعاف نتصافح التفاصيل لنظره المذكر والسلامة ..
Τρεις subdials διακοσμητικά Δείκτες ασημένια ραβδί ως κατασκευαστές Ταχύμετρο κλίμακα στο χείλος για υπολογισμό ταχύτητα ή μέτρηση απόστασης Ορυκτό κρύσταλλο χαλαζία, χτισμένο σε ένα στρογγυλό κράμα υπόθεση προσφέρει μια ακριβής χρόνος κράτηση Ασημένιο βραχιόλι χάλυβα και μπο..
Drie decoratieve subdials Zilveren stok indexen als makers Tachymeter schaal op de velg voor computergebruik snelheid of meetafstand Minerale crystal quartz gebouwd in een ronde legering geval biedt een nauwkeurige tijd houden Zilveren stalen armband en drukknop vouw-over ges..
装飾的な 3 つの subdials メーカーとしての銀の棒のインデックス 計算速度や距離を測るのための縁上にタキメーター スケール 鉱物の結晶石英ラウンド合金製のケースに建てられた、正確な時間管理を提供しています シルバーのステンレス スチールのブレスレットとプッシュ ボタンの倍以上クラスプ男性的な外観と安全性の詳細 仕様 製品の種類 腕時計 モデル 3020M-3 ..
  romain-burgy.com  
No. Your investment in Google Apps can scale with customer interest and adoption. We do expect partners to invest some time upfront in product and sales training. However, there is no program fee and there are no minimum ongoing volume requirements.
Nein. Sie können Ihre Investitionen in Google Apps entsprechend dem Kundeninteresse und der Kundenakzeptanz steigern. Wir erwarten von Partnern, vorab Zeit in Produkt- und Vertriebsschulungen zu investieren. Allerdings gibt es keine Programmgebühr und keine laufenden Mindestumsatzanforderungen.
No. Tu inversión en Google Apps se puede ampliar con el interés y la adopción de los clientes. Esperamos que los partners inviertan un tiempo inicialmente en la formación en ventas y en productos. Sin embargo, el programa es gratuito y no hay requisitos mínimos de volumen continuo.
No. Il tuo investimento in Google Apps è scalabile in base all'interesse e al livello di adozione da parte dei clienti. Chiediamo ai partner un impegno iniziale in termini di tempo dedicato alla formazione sui prodotti e sulla vendita. Tuttavia, non sono previste quote di partecipazione né requisiti minimi relativi alla continuità dei volumi.
Nee. Uw investering in Google Apps kan worden afgestemd op klantinteresse en -gebruik. We verwachten wel dat partners van tevoren wat tijd in product- en verkooptraining investeren. Er zijn echter geen programmakosten of vereisten voor een voortdurend minimumvolume.
いいえ。Google Apps への投資額は顧客の関心や導入に応じて増減できます。パートナーはサービスや販売のトレーニングに先行投資してください。ただし、当プログラムへの参加に費用は不要で、パートナーとして契約後は、活動を続けるための発注要件もありません。
Nej. Din investering i Google Apps kan måles på kundernes interesse samt indførelsen af produktet. Vi forventer, at partnerne investerer noget tid i direkte produkt- og salgstræning. Der er imidlertid intet programgebyr, og der er ingen løbende minimumskrav til mængden.
  11 Treffer www.chastel-marechal.com  
Todoist gave me and my business partner the on-task focus to scale our company from two guys in an apartment to 75 employees, $12M in venture financing, and 350+ happy enterprise customers.
Todoist nous a permis, à mon partenaire et à moi-même, de nous concentrer suffisamment pour faire évoluer notre petite entreprise de deux personnes dans un appartement, à une société de 75 employés, avec 12 millions de dollars d'investissements de capital-risque et plus de 350 entreprises clientes satisfaites.
Todoist gab mir und meinem Geschäftspartner den Anstoss, unser Unternehmen von zwei Mitarbeitern auf 75 Mitarbeiter zu vergrössern, 12 Millionen US-Dollar Venture-Capital-Finanzierung zu erhalten und über 350 zufriedene Unternehmenskunden zu gewinnen.
  15 Treffer www.sitesakamoto.com  
For the full sintering of milled crowns and bridges in production scale, Nabertherm offers high-temperature furnaces having a considerably larger capacity than the laboratory furnaces shown here. Nabertherm also offers retort furnaces for the production of blanks made of cobalt-chromium under inert and reactive gases.
Para la sinterización final de coronas y puentes fresados a escala de producción, Nabertherm ofrece hornos de alta temperatura que tienen una capacidad considerablemente mayor que los hornos de laboratorio que se muestran aquí. También para la producción de piezas crudas de cobalto y cromo, Nabertherm ofrece hornos de retorta para trabajar en atmósfera de gases protectores o reactivos. Si desea más información, solicítenos nuestro catálogo aparte "Materiales Avanzados".
  cancred.ca  
From Spain, it is customary to fly scale (Amsterdam in our case) a Nairobi, la capital de Kenia. From there the flight to Dar es Salaam, capital of Tanzania, In Zanzibar, are common. The traveler flew from Arusha, in Tanzania, Zanzibar after a tour of the Masailand.
De l'Espagne, il est de coutume de voler l'échelle (Amsterdam, dans notre cas) une Nairobi, la capitale du Kenya. De là, le vol à destination de Dar es-Salaam, capitale de la Tanzanie, y Zanzibar, sont communs. Le voyageur a volé de Arusha, en Tanzanie, Zanzibar après une visite de la Masailand.
Von Spanien, ist es üblich, Maßstab fliegen (Amsterdam in unserem Fall) Nairobi ein, La Capital de Kenia. Von dort den Flug nach Dar es Salaam, Hauptstadt von Tansania, y Sansibar, sind üblich. Der Reisende flogen von Arusha, in Tansania, Sansibar nach einem Rundgang durch die Masailand.
LASA Group's size, with its huge range of items and products obviously means there are specific, large-scale runs for Private Label customers, with whom we try to establish regular, permanent cooperation agreements, to ensure their loyalty, given our reciprocal interests and friendship.
La dimension du groupe LASA , avec sa gamme étendue d’articles et de produits, entraîne tout naturellement des productions spécifiques et en volume pour les clients du Label privé, avec lesquels il chercher à établir des accords réguliers et permanents de coopération, de fidélisation, de réciprocité des intérêts et même amical.
Die Größenordnung des LASA Konzerns mit seinem immensen Waren- und Produkte- Angebot erfordert logischerweise für Private Label-Kunden spezifische Produktionen, auch im Hinblick auf Quantität.; es werden regelmäßige Geschäftsvereinbarungen getroffen und es entwickeln sich dauerhafte Kooperationen in einem Prozess natürlicher Kundenbindung, Wahrnehmung gegenseitiger Interessen, ja sogar entstehender Freundschaften.
La dimensione del Gruppo LASA, con la sua immensa offerta di articoli e di prodotti, impone ovviamente delle produzioni specifiche, con volumi che soddisfino i clienti della Private Label. Con quest'ultimi cerca di stipulare accordi regolari e permanenti di cooperazione, in un processo naturale di fidelizzazione, di interessi reciproci e addirittura di amicizia.
A dimensão do Grupo LASA, com a sua imensa oferta de artigos e produtos, impõe naturalmente produções específicas para clientes de Private Label, com os quais procura estabelecer acordos regulares e permanentes de cooperação, num processo natural de fidelização, de reciprocidade de interesses e mesmo de amizade.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow