|
Dezvoltarea şi parteneriatul în şi cu ţările de origine şi de tranzit, luând în considerare, de asemenea, legătura dintre migrare şi dezvoltare. Putem stabili o cooperare de succes, iar încheierea de acorduri de readmisie cu ţările terţe rămâne o prioritate.
|
|
The creation of a European Asylum Support System has to be finished by 2012. This will guarantee a high level of protection to everyone who is really in need of international protection. We support the creation of the European Asylum Support Office.
|
|
Développement des pays d’origine et de transit et partenariat avec ces pays. Il conviendra de tenir compte du lien qui existe entre l’immigration et le développement. Nous sommes à même de mettre en place une coopération fructueuse et la conclusion d’accords de réadmission avec les pays tiers demeure l’une de nos priorités.
|
|
Entwicklung und Partnerschaft in und mit den Herkunfts- und Durchgangsländern, und zwar auch unter Berücksichtigung der Verbindung zwischen Migration und Entwicklung. Wir können eine erfolgreiche Zusammenarbeit aufbauen, und der Abschluss von Rückübernahmeabkommen mit Drittstaaten bleibt eine Schwerpunktaufgabe.
|
|
Desarrollo y cooperación con los países de origen y de tránsito, también sobre e terreno, teniendo en cuenta también el vínculo que existe entre la inmigración y el desarrollo. Podemos forjar una cooperación fructífera, y concluir acuerdos de readmisión con terceros países sigue siendo una prioridad.
|
|
Sviluppo nei paesi d'origine e partenariati con essi e di transito, tenendo conto anche del legame fra migrazione e sviluppo. Insieme possiamo stabilire una cooperazione proficua, e a tal fine, la conclusione di accordi di riammissione con i paesi terzi resta prioritaria.
|
|
Desenvolvimento e parceria nos, e com os países de origem e de trânsito, tendo igualmente em conta a ligação entre migração e desenvolvimento. Podemos estabelecer uma cooperação bem sucedida, e continua a ser prioritário celebrar acordos de readmissão com países terceiros.
|
|
Ανάπτυξη και εταιρική σχέση με τις χώρες προέλευσης και διαμετακόμισης, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη σχέση μεταξύ της μετανάστευσης και της ανάπτυξης. Μπορούμε να εγκαθιδρύσουμε επιτυχή συνεργασία και η σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής με τρίτες χώρες παραμένει προτεραιότητα.
|
|
Ontwikkeling en partnerschap in en met de landen van oorsprong en transit, waarbij rekening moet worden gehouden met de relatie tussen migratie en ontwikkeling. We kunnen een goede samenwerking tot stand brengen, en het sluiten van overnameovereenkomsten met derde landen blijft een prioriteit.
|
|
Развитие и партньорство в и със страните на произход и транзитните страни, като също се взема предвид връзката между миграция и развитие. Ние можем да създадем успешно сътрудничество и за нас остава приоритет сключването на споразумения за реадмисия с трети страни.
|
|
Rozvoj zemí původu a tranzitních zemí a partnerství v těchto zemích a s nimi, přičemž by měla být zohledněna vazba mezi migrací a rozvojem. Můžeme zavést úspěšnou spolupráci. Prioritou stále zůstává uzavření dohod o zpětném přebírání osob se třetími zeměmi
|
|
Udvikling og partnerskab i og med oprindelseslandene og transitlandene, hvor der også tages hensyn til forbindelsen mellem indvandring og udvikling. Vi kan etablere et vellykket samarbejde, og indgåelse af tilbagetagelsesaftaler med tredjelande er fortsat en prioritet.
|
|
Areng ja partnerlus päritolu- ja transiidiriikides ning päritolu- ja transiidiriikidega, võttes samuti arvesse rände ja arengu vahelist seost. Suudame luua eduka koostöö ning tagasivõtulepingute sõlmimine kolmandate riikidega jääb esmatähtsaks.
|
|
Alkuperämaiden ja kauttakulkumaiden kehittäminen ja kumppanuus niiden kanssa, myös maahanmuuton ja kehityksen välisen yhteyden huomioon ottaminen. Voimme tehdä tuloksekasta yhteistyötä, ja takaisinottosopimusten tekeminen yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa on edelleen tärkeä tavoite.
|
|
Fejlesztés és partnerség a származási és tranzitországokban és -országokkal, figyelembe véve a migráció és a fejlesztés közötti kapcsolatot is. Képesek vagyunk sikeres együttműködést kialakítani, és továbbra is prioritást képez a visszafogadási megállapodások megkötése a harmadik országokkal.
|
|
Rozwój i partnerstwo z krajami pochodzenia i tranzytu, z uwzględnieniem związku między migracją a poziomem rozwoju. Możemy nawiązać owocną współpracę z krajami pochodzenia imigrantów, lecz priorytetem pozostaje zawarcie umów o readmisji z krajami trzecimi.
|
|
Rozvoj a partnerstvo s krajinami pôvodu a v rámci nich a tranzit, berúc do úvahy prepojenie medzi migráciou a rozvojom. Dokážeme nadviazať úspešnú spoluprácu a uzatváranie dohôd o readmisii s tretími krajinami zostáva prioritou.
|
|
Razvoj in partnerstvo v državah izvora in tranzita ter z njimi, tudi ob upoštevanju povezave med migracijami in razvojem. Vzpostaviti je mogoče uspešno sodelovanje, sklenitev sporazumov o ponovnem sprejemu s tretjimi državami pa ostaja prednostna naloga.
|
|
Attīstība un sadarbība izcelsmes un tranzīta valstīs un ar tām, ņemot vērā arī saikni starp migrāciju un attīstību. Mēs varam veidot veiksmīgu sadarbību, un atpakaļuzņemšanas līgumu noslēgšana ar trešām valstīm paliek prioritāte.
|