columna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14'829 Results   1'800 Domains   Page 5
  2 Résultats www.hexis-training.com  
La elección de una empresa de alquiler y el inquilino debe ir acompañada de familiarización cuidado con los términos del contrato de arrendamiento, que se especifican en el acuerdo: la política de combustible, el kilometraje permitido, elementos adicionales pagados. En una columna especial, asegúrese de incluir a todos los países que se van a visitar y los nombres de todos los que se conduce.
Choosing a car company and the tenant must be accompanied by careful familiarization with the terms of the lease, which are specified in the agreement: the fuel policy, the mileage allowed, additional paid items. In a special column be sure to include all the countries that are going to visit and the names of all those who will be driving. Otherwise, you violate the conditions of insurance.
Choisir une société de voiture et le locataire doit être accompagnée d'une familiarisation prudent avec les termes du bail, qui sont spécifiés dans l'accord: la politique de carburant, le kilométrage autorisé, articles payés supplémentaires. Dans une colonne spéciale veillez à inclure tous les pays qui vont visiter et les noms de tous ceux qui seront au volant. Sinon, vous violez les conditions d'assurance.
Der Kraftstoffpolitik, die Laufleistung erlaubt, zusätzlichen bezahlten Artikel: Die Wahl eines Automobilunternehmen und der Mieter muss durch sorgfältige Einarbeitung in den Bedingungen des Mietvertrags, der in der Vereinbarung festgelegt sind beizufügen. In einer speziellen Spalte sicher sein, alle Länder, die sich zu besuchen und die Namen aller Personen, die fahren gehören. Andernfalls wird die Versicherungsbedingungen zu verletzen Sie.
La scelta di una casa automobilistica e l'inquilino deve essere accompagnata da un'attenta familiarizzazione con i termini del contratto di locazione, che sono specificati nel contratto: la politica di carburante, il chilometraggio consentito, elementi aggiuntivi a pagamento. In una colonna speciale assicurarsi di includere tutti i paesi che stanno per visitare e i nomi di tutti coloro che saranno alla guida. In caso contrario, si violano le condizioni di assicurazione.
Escolhendo uma companhia de carro eo inquilino deve ser acompanhada de familiarização cuidado com os termos do contrato de locação, que estão especificadas no acordo: a política de combustível, a quilometragem permitida, itens adicionais pagos. Em uma coluna especial se esqueça de incluir todos os países que estão indo para visitar e os nomes de todos aqueles que estará dirigindo. Caso contrário, você violar as condições de seguro.
Het kiezen van een autobedrijf en de huurder moet vergezeld gaan van een zorgvuldige kennismaking met de voorwaarden van de huurovereenkomst, die zijn vastgelegd in de overeenkomst: de brandstof beleid, de kilometerstand toegestaan, aanvullende betaalde items. In een speciale kolom zorg ervoor dat alle landen die gaan bezoeken en de namen van alle mensen die zal rijden bevatten. Anders, u schenden van de voorwaarden van de verzekering.
Autovalinnoissaan yhtiön ja vuokralaisen on liitettävä huolellinen perehtyminen vuokrasopimuksen ehdot, jotka on määritelty sopimuksessa: polttoainevaatimukset, mittarilukema sallittu, ylimääräistä palkallista kohteita. Vuonna erityinen sarake muista sisällyttää kaikki maat, jotka aikovat vierailla ja nimet, jotka ajavat. Muuten, rikot vakuutusehtoihin.
Wybór firmy samochodów i najemca musi towarzyszyć staranne zapoznanie się z warunkami najmu, które są wyszczególnione w umowie: polityki paliwa, przebieg domowe, dodatkowe płatne pozycje. W specjalnej kolumnie należy pamiętać, że wszystkie kraje, które zamierzasz odwiedzić i nazwiska wszystkich, którzy staną na czele. W przeciwnym razie naruszy warunki ubezpieczenia.
Att välja ett bilföretag och hyresgästen måste åtföljas av noggrann förtrogenhet med villkoren i hyresavtalet, som anges i avtalet: bränslepolitiken, körsträcka tillåts, ytterligare betalda poster. I en särskild kolumn vara noga med att inkludera alla de länder som kommer att besöka och namnen på alla dem som kommer att köra. Annars bryter du villkoren för försäkringen.
  3 Résultats www.galleriabazzanti.it  
En casos extremos el balón compensatorio puede insuficiente. Todas las cámaras frigoríficas se deben equipar con protección contra la sobrepresión o la depresión que entrarán en funcionamiento con una sobre/depresión de 10 mm columna de agua.
dans des conditions extrêmes, une réserve ne suffit pas. C’est pourquoi toutes les chambres froides doivent être équipées d’une sécurité en cas de haute/basse pression, laquelle se met à fonctionner en cas de haute ou basse pression de 10 mm Wk. Sans cette protection, le plafond et les murs peuvent se déchirer ou se briser.
Unter extremen Bedingungen ist eine Speicherlunge nicht ausreichend. Alle Kühlzellen müssen daher zudem mit einer Über- und Unterdrucksicherung ausgerüstet sein, die bei einem Über-/Unterdruck von 10 mm Wk in Betrieb gesetzt wird. Ohne diese Sicherung können die Decke und die Wände einreißen oder zu Bruch gehen.
Onder extreme omstandigheden is een bufferlong niet afdoende. Alle koelcellen dienen daarom tevens uitgerust te worden met een over- en onderdrukbeveiliging welke in werking treedt bij een over-/onderdruk van 10 mm Wk. Zonder deze bescherming kunnen het plafond en de wanden scheuren of breken.
W skrajnych warunkach ciśnieniowych sam worek kompensacyjny nie jest wystarczający. Z tego powodu komora powinna być wyposażona w zawory bezpieczeństwa nad- i podciśnieniowe, które zadziałają przy nad-/podciśnieniu większym od 10mm słupa wody. Bez tej ochrony sufit i/lub ściany komory byłyby narażone na uszkodzenie.
Ağır şartlarda solunum balonu kendi başına yeterli olmayabilir. Bu sebeple, soğuk hava deposunun 10 mm su sütununa göre yüksek basınç/ alçak basınç durumlarında devreye girip çalışan yüksek basınç ve alçak basınç güvenlik valfı ile teçhiz edilmesi gerekir. Bu koruma olmadan hava deposunun tavanı ve/ya duvarları aşırı derecede zarar görebilirler.
  www.google.co.uk  
La columna "Impresiones estimadas de la parte superior" del Simulador de ofertas muestra el número de veces que su anuncio se ha publicado en los resultados de búsqueda en los últimos siete días y cómo este valor podría haber cambiado si hubiera utilizado distintas ofertas de coste por clic (CPC) máximo de palabra clave.
La colonne "Nombre estimé d'impressions en haut de la page" du Simulateur d'enchères indique combien de fois votre annonce a été diffusée au-dessus des résultats de recherche au cours des sept derniers jours. Elle vous permet également d'évaluer l'impact que pourraient avoir des variations de vos enchères au CPC maximales de vos mots clés sur ce nombre d'impressions.
In der Spalte "Geschätzte Top-Impressionen" im Gebotssimulator sehen Sie, wie oft Ihre Anzeige in den letzten sieben Tagen oberhalb der Suchergebnisse erschienen ist und wie dieser Wert sich möglicherweise verändert hätte, wenn Sie andere maximale CPC-Gebote auf Keyword-Ebene verwendet hätten.
La colonna Impressioni superiori stimate del Simulatore di offerta indica il numero di volte in cui l'annuncio è stato pubblicato sopra i risultati di ricerca nei precedenti sette giorni e in che modo questa metrica avrebbe potuto cambiare se l'inserzionista avesse utilizzato offerte CPC (costo per clic) massimo diverse a livello di parola chiave.
  www.google.com.gh  
La columna "Impresiones estimadas de la parte superior" del Simulador de ofertas muestra el número de veces que su anuncio se ha publicado en los resultados de búsqueda en los últimos siete días y cómo este valor podría haber cambiado si hubiera utilizado distintas ofertas de coste por clic (CPC) máximo de palabra clave.
La colonne "Nombre estimé d'impressions en haut de la page" du Simulateur d'enchères indique combien de fois votre annonce a été diffusée au-dessus des résultats de recherche au cours des sept derniers jours. Elle vous permet également d'évaluer l'impact que pourraient avoir des variations de vos enchères au CPC maximales de vos mots clés sur ce nombre d'impressions.
In der Spalte "Geschätzte Top-Impressionen" im Gebotssimulator sehen Sie, wie oft Ihre Anzeige in den letzten sieben Tagen oberhalb der Suchergebnisse erschienen ist und wie dieser Wert sich möglicherweise verändert hätte, wenn Sie andere maximale CPC-Gebote auf Keyword-Ebene verwendet hätten.
La colonna Impressioni superiori stimate del Simulatore di offerta indica il numero di volte in cui l'annuncio è stato pubblicato sopra i risultati di ricerca nei precedenti sette giorni e in che modo questa metrica avrebbe potuto cambiare se l'inserzionista avesse utilizzato offerte CPC (costo per clic) massimo diverse a livello di parola chiave.
  www.google.co.ke  
La columna "Impresiones estimadas de la parte superior" del Simulador de ofertas muestra el número de veces que su anuncio se ha publicado en los resultados de búsqueda en los últimos siete días y cómo este valor podría haber cambiado si hubiera utilizado distintas ofertas de coste por clic (CPC) máximo de palabra clave.
La colonne "Nombre estimé d'impressions en haut de la page" du Simulateur d'enchères indique combien de fois votre annonce a été diffusée au-dessus des résultats de recherche au cours des sept derniers jours. Elle vous permet également d'évaluer l'impact que pourraient avoir des variations de vos enchères au CPC maximales de vos mots clés sur ce nombre d'impressions.
In der Spalte "Geschätzte Top-Impressionen" im Gebotssimulator sehen Sie, wie oft Ihre Anzeige in den letzten sieben Tagen oberhalb der Suchergebnisse erschienen ist und wie dieser Wert sich möglicherweise verändert hätte, wenn Sie andere maximale CPC-Gebote auf Keyword-Ebene verwendet hätten.
La colonna Impressioni superiori stimate del Simulatore di offerta indica il numero di volte in cui l'annuncio è stato pubblicato sopra i risultati di ricerca nei precedenti sette giorni e in che modo questa metrica avrebbe potuto cambiare se l'inserzionista avesse utilizzato offerte CPC (costo per clic) massimo diverse a livello di parola chiave.
  77 Résultats www.new-thing.org  
MANDRINADORAS DE COLUMNA MÓVIL
ALÉSEUSES-FRAISEUSES À MONTANT MOBILE
FAHRSTÄNDER BOHR- UND FRÄSWERKE
  21 Résultats www.garmingps.ch  
Block Cuber - Productos animados en la columna
Block Cuber - Animated products in column
Block Cuber - animierte Produkte in Spalte
Blok Cuber - animovaný výrobky ve sloupci
Blok Cuber - animasi produk dalam kolom
Blok Cuber - animowane produktów w kolumnie
Блок Cuber - анимационные продукты в колонке
  www.arco.it  
Un viento glacial ruge tras los muros de la taberna, pero el escalofrío que te sube por la columna no tiene nada que ver con el frío glacial. Ningún mazo está a salvo de la influencia malvada del Rey Exánime, hasta los más leales campeones de la luz han sido transformados en malvados Caballeros de la Muerte.
An icy wind howls outside the inn's walls, but the chill you feel crawling up your spine has little to do with the bitter cold. No deck is safe from the Lich King's evil influence; even the most stalwart champions of the Light have been turned into wicked Death Knights. As the agents of the undead Scourge plague the land, it falls to you to gather your cards, face these vile abominations, and turn their dark powers against them.
Un vent glacial fouette les murs de l’auberge, mais le frisson qui parcourt votre échine n’a rien à voir avec le froid mordant. Aucun deck n’est à l’abri de l’influence maléfique du roi-liche, et même les plus vertueux des champions de la Lumière se sont changés en sinistres chevaliers de la mort. Le Fléau mort-vivant s’est abattu sur ces terres, et c’est à vous qu’il incombe de rassembler vos cartes pour affronter ces épouvantables abominations et retourner leurs pouvoirs occultes contre elles.
Ein eisiger Wind heult vor dem Gasthaus, doch das Frösteln, das euren Rücken hinaufkriecht, hat wenig mit der bitteren Kälte zu tun. Kein Deck ist sicher vor dem unheiligen Einfluss des Lichkönigs; es verwandelt sogar die standhaftesten Champions des Lichts in verdorbene Todesritter. Die Diener der untoten Geißel verwüsten das Land und nun liegt es an euch, eure Karten in die Hand zu nehmen, euch diesen schrecklichen Abscheulichkeiten zu stellen und ihre dunklen Kräfte gegen sie zu wenden.
Un vento gelido soffia fuori dalla locanda, ma il brivido che ti percorre la schiena ha poco a che fare con il freddo. Nessun mazzo è al sicuro dall'influenza maligna del Re dei Lich: anche i campioni della Luce più coraggiosi sono stati trasformati in perfidi Cavalieri della Morte. Mentre gli agenti del Flagello sono all'opera, tocca a te raccogliere le tue carte e affrontare questi abomini, usando il loro potere oscuro contro loro stessi.
Um vento gélido sopra fora das paredes da estalagem, mas o frio que você sente subindo pela espinha nada tem a ver com a intempérie. Nenhum deck está seguro da influência maligna do Lich Rei; até mesmo os mais resolutos campeões da Luz foram transformados em perversos Cavaleiros da Morte. Com os agentes do Flagelo dos mortos-vivos empesteando tudo que encontram, só você e seus cards podem deter as repulsivas abominações e voltar os poderes sombrios que dominam contra eles mesmos.
Za drzwiami karczmy hula lodowaty wicher, ale to nie pogoda sprawia, że przechodzą cię ciarki, a krew w twoich żyłach zaczyna powoli tężeć... Żadna talia nie oprze się złowrogiemu wpływowi Króla Lisza. Nawet najmężniejsi wybrańcy Światłości zostali przemienieni w mrocznych rycerzy śmierci. W obliczu nękających całą krainę wysłanników Plagi nieumarłych musisz zebrać karty, stawić czoła potwornościom i obrócić ich ciemne moce przeciwko nim samym!
В окна таверны стучит ледяной ветер, но мурашки по коже у вас вовсе не от холода. Ни одна колода не спасется от тлетворного влияния Короля-лича, и даже самые рьяные поборники Света превратились в злобных рыцарей смерти. По всей округе разгуливает нежить Плети. Пора отобрать лучшие карты и дать чудищам бой. Обратите темные силы против них самих!
  20 Hits www.novell.com  
iManager muestra los procesos de flujo de trabajo que se están ejecutando en el controlador de la aplicación de usuario especificado. La columna Motor muestra los ID de los motores de flujo de trabajo.
iManager affiche les procédures de workflow qui s'exécutent sur le pilote de l'application utilisateur spécifié. La colonne Moteur liste·l'identifiant d'un moteur de workflow.
iManager zeigt die Workflow-Prozesse an, die auf dem angegebenen Benutzeranwendungstreiber laufen. In der Spalte Engine wird die Engine-ID einer Workflow- Engine aufgeführt.
iManager visualizza i processi di workflow in esecuzione nel driver dell'applicazione utente specificato. La colonna Motore elenca l'ID di un motore di workflow.
O iManager exibe os processos de workflow em execução no driver especificado do aplicativo do usuário. A coluna Mecanismo lista o ID do mecanismo de um workflow.
In iManager worden de werkstroomprocessen weergegeven die worden uitgevoerd op het opgegeven stuurprogramma voor de gebruikerstoepassing. In de kolom Engine wordt de engine-id van een werkstroomengine weergegeven.
iManager покажет все рабочие процессы, выполняемые на драйвере указанного компонента User Application. В столбце Подсистема будет показан ID механизма рабочего процесса.
De arbetsgångsprocesser som körs med den angivna drivrutinen för användarprogrammet visas i iManager. I kolumnen Engine (Motor) visas motor-ID för en arbetsgångsmotor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow