|
Secondo la tradizione, questo luogo è sotto la protezione di San Amaro perché sembra che Faja da Ovelha stia franando dalla scogliera, sopra il paese di Paolo do Mar.
|
|
According to tradition this place is said to be protected by Saint Amaro because it seems that Faja da Ovelha is falling over the cliff above the village of Paul do Mar.
|
|
La tradition raconte que cet endroit est protégé par Saint Amaro parce qu’apparemment, Faja da Ovelha serait en train de passer par-dessus la falaise au-dessus du village de Paul do Mar.
|
|
Man sagt, dass dieser Ort vom Heiligen Amaro beschützt wird, da es so aussieht, als ob Faja da Ovelha über die Klippen auf das Dorf Paul do Mar fällt.
|
|
De acordo com a tradição dizem que este local é protegido por Santo Amaro porque parece que a Fajã da Ovelha está a cair pela falésia para cima do Paúl do Mar.
|
|
Volgens de overlevering wordt deze plaats beschermd door Sint Amaro omdat het lijkt alsof Faja da Ovelha van de klip valt boven het dorp Paul do Mar.
|
|
Perinteen mukaan sanotaan että Saint Amaro suojaa tätä paikkaa koska näyttää siltä että Faja da Ovelha kaatuu yli Paul do Marin kylän kallion.
|
|
Ifølge tradisjonen til dette stedet blir det sagt at det er beskyttet av helgenen Amaro fordi det ser ut som at Faja da Ovelha faller over klippen og nedover landsbyen Paul do Mar.
|
|
Согласно преданию, это место охраняется Святым Амаро, так как Фаха да Овелья как бы падает с утеса над деревней Паул до Мар.
|