étale – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'137 Résultats   601 Domaines   Page 7
  www.alptransit.ch  
Les deux galeries du tunnel de base du Saint-Gothard traversent la zone d'Intschi sur une longueur d'environ 950 m. La zone de perturbation proprement dite s'étale sur une longueur de 30 à 50 m. Pour examiner les conditions effectives en avant-projet, des sondages préliminaires sont constamment effectués.
Die Leistung der TBM S-229 wird sich jedoch in nächster Zeit verringern. Die TBM fährt in Kürze in die prognostizierte Intschi-Zone, in der bautechnisch ungünstigere Verhältnisse vorherrschen werden. Die beiden Tunnelröhren des Gotthard-Basistunnels queren die Intschi-Zone auf einer Länge von circa 950 m. Die eigentliche Störzone hat eine Länge von 30 bis 50m. Zur Vorauserkundung der effektiven Verhältnisse, werden kontinuierlich Vorausbohrungen durchgeführt. In der gesamten Intschi-Zone wird mit einer durchschnittlichen Tagesleistung von 6 m gerechnet. Im Bauprogramm ist im eigentlichen Störzonen-Bereich zudem auch ein Vortriebsstillstand von vier Monaten vorgesehen, damit Massnahmen zur Verfestigung des Gebirges getroffen werden können.
Il regime della fresatrice S-229 verrà comunque ridotto a breve termine, quando si inizierà a scavare nella zona dell'Intschi, dove sono previste condizioni tecniche sfavorevoli. Entrambi i tubi della galleria di base del San Gottardo attraversano la zona dell'Intschi su una lunghezza di circa 950 m. La zona geologicamente disturbata in questione si estende per 30-50 metri. Per ottenere le informazioni più attendibili sulla situazione reale, vengono eseguiti in continuazione dei sondaggi preliminari. Nella zona dell'Intschi si calcola un avanzamento giornaliero medio di 6 metri. Sul programma dei lavori nella zona disturbata è inoltre prevista una pausa nell'avanzamento di quattro mesi, per permettere misure di stabilizzazione della roccia.
  4 Résultats www.bricknode.com  
Pense à avoir quelques couvertures sous la main pour rendre l’endroit agréable et douillet les jours un peu moins chauds. Enfin, étale sur le sol un revêtement car l’eau de pluie met longtemps à sécher sur les balcons exposés au nord.
Der gegen Norden ausgerichtete Balkon wird selten direkt von der Sonne beschienen. Er wird daher zur kühlen Zuflucht an heissen Sommertagen. Richte den Nordbalkon in hellen Tönen ein, damit er trotz mangelnder Sonnenstrahlen erstrahlt. Und kuschelige Decken sorgen für Gemütlichkeit an weniger heissen Tage. Lege deinen Balkon zudem mit einem Bodenbelag aus, da allfälliges Regenwasser auf dem Nordbalkon nur langsam trocknet.
Un balcone rivolto a nord non è quasi mai esposto alla luce solare: sarà quindi il tuo piacevole e fresco rifugio nelle calde giornate estive. Arredalo con tonalità chiare, in modo da renderlo luminoso malgrado l’assenza del sole. E con qualche morbida coperta, potrà diventare accogliente anche per le giornate più fresche. Non dimenticare di aggiungere poi anche una pavimentazione per evitare ristagni di acqua piovana, che tende ad asciugarsi lentamente visto l’orientamento del balcone.
  www.ibs-technics.com  
La menthe poivrée est une herbacée vivace qui s'étale en un agréable tapis de feuilles aromatiques. Son feuillage crénelé et denté dégage au froissement un puissant parfum frais et poivré. La plante, stérile, se propage au moyen de tiges souterraines par multiplication végétative.
Peppermint is a perennial herb that grows in a broad carpet of aromatic leaves. The crenellated, toothed foliage releases a potent, fresh, peppery fragrance when rubbed or crushed. The plant, being sterile, spreads by vegetative propagation via underground stems. Mints have a great capacity for hybridization, which has led to a wide variety of such plants. Peppermint is an example of this, as it is the result of a genetic blend of water mint (Mentha aquatica) and spearmint (Mentha spicata). In fact, simply planting two different mint species close to one another can lead to a new, intermediate form. Mint's fragrance is held in secretory trichomes covering the leaves. The aerial plant parts are reaped to distill peppermint essential oil. Peppermint flavored water is obtained through redistillation of the oil.
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Elles vivent dans une large gamme de substrats allant du sable pur au gravier pur, mais elles vivent le plus souvent dans un mélange poreux de sable, de coquille cassée et de petit gravier. Elles habitent principalement dans le tiers inférieur de la zone littorale, mais aussi à une profondeur de 30 pi au-dessous de l'étale du niveau de la marée.
Butter clams occur from the Aleutian Islands to northern California, and are common throughout British Columbia wherever suitable conditions occur. They live in a wide variety of soil types from pure sand to pure gravel, but the typical substrate is a porous mixture of sand, broken shell, and small gravel. They occur mainly in the lower third of the tidal zone, but are also found to a depth of 30 ft below the zero tidal level.
  2 Résultats www.ems-dolorclast.com  
Bien que la station soit couramment développée vivement en ce qui concerne son infrastructure touristique, sa plage continue exercer son attraction sur les touristes qui visitent La Toscane, ce qui n’est pas étonnant si on tient compte du fait qu’elle étale des facilités diverses et que ses eaux sont parfaites pour la navigation et pour le véliplanchiste.
Calambrone este o altă staţiune convenabilă ce deţine o plajă lungă nisipoasă al cărui fundal constă din marea pădure Tombolo – care, de altfel, face parte din Parcul Natural San Rossore. Deşi staţiunea ca atare trece în prezent printr-o perioadă de dezvoltare masivă cu privire la infrastructura turistică, plaja sa nu încetează să îşi exercite atracţia asupra turiştilor ce vizitează Toscana, ceea ce nu este de mirare, ţinând cont de faptul că aceasta este dotată cu diverse facilităţi şi că apele care o spală sunt perfecte pentru navigat şi windsurfing.
  4 Résultats www.rncan.gc.ca  
Les participants ont suggéré qu’il s’étale sur 20 à 30 ans et que la stratégie permette de prévoir des mesures concrètes, d’illustrer les réalisations à court terme et de fournir des exemples des premières mesures prises.
The time frame of the strategy should be longer-term and not just in the context of the legal requirements for tabling. Participants suggested that 20-30 years was appropriate, and that the strategy should have pragmatic actions, illustrate accomplishments in the immediate term and provide examples of early actions.
  5 Résultats www.nrcan.gc.ca  
Les participants ont suggéré qu’il s’étale sur 20 à 30 ans et que la stratégie permette de prévoir des mesures concrètes, d’illustrer les réalisations à court terme et de fournir des exemples des premières mesures prises.
The time frame of the strategy should be longer-term and not just in the context of the legal requirements for tabling. Participants suggested that 20-30 years was appropriate, and that the strategy should have pragmatic actions, illustrate accomplishments in the immediate term and provide examples of early actions.
  2 Résultats www.hslixin.com  
Joy Lewis accélère et passe la deuxième vitesse. Le prend le long virage à gauche vers Rainbow Bridge, où la circulation s'étale sur deux ponts à quatre voies. De l'autre côté de la baie, Tokyo s'étend à l'horizon au crépuscule.
Groen licht. Met zoveel exotische tekens overal, is het’een ware verademing dat de verkeerslichten in Japan de internationale standaard volgen. Joy Lewis versnelt en schakelt in de volgende versnelling. Ze maakt de lange bocht naar links naar Rainbow Bridge, waar het verkeer zich verspreid over twee vierbaanswegen. Aan de andere kant van de baai strekt Tokyo zich in de schemering uit langs de horizon. Wolkenkrabbers domineren de skyline, met de felrode Tokyo Tower in het midden. Derde versnelling. Joy ademt in de zee van verlichting. Ze duikt achter de half-shell kuip van de R nineT Racer en scheurt over de brug. Aan het einde van Rainbow Bridge slaat ze linksaf de bocht in. Ze rijdt eenmaal rond en rijdt rechtstreeks het hart van de pulserende metropool in, die zo tegenstrijdig en verschillend van waar dan ook ter wereld voelt: beleefd, stille mensen contrasteren met schreeuwende reclameschermen en ordinaire popmuziek.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow