aasta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'497 Ergebnisse   482 Domänen   Seite 8
  www.secure.europarl.europa.eu  
  2 Treffer www.google.sk  
juuli 2008. aasta otsusega vastu võetud Euroopa Parlamendi ametnike ja teenistujate kohustusi käsitleva juhendi (käitumisjuhend) III jao sätetele. Vastutav andmetöötleja on Euroopa Parlamendi presidentuuri peadirektoraadi direktor Alfredo De Feo.
Your mail will be treated by the Citizens' Enquiry Service of the European Parliament in accordance with the provisions of section III of the Guide to the Obligations of Officials and Other Servants of the European Parliament (Code of Conduct) (Bureau Decision of 7 July 2008). The data controller is Mr Alfredo De Feo, Director in the Presidency DG of the European Parliament. Personal data in your mail will be used by the Citizens' Enquiry Service solely for the purpose of handling your request. However, some inquiries may also be directed to an official of the EU institutions who is competent to reply to a particular question or to Europe Direct. Data on age, sex, socio-professional category, nationality and country of residence are used for compiling statistics. Data will be retained in the service's archives for a maximum duration of 5 years, after which it will be destroyed. You have the right to access and rectify the data concerning you by contacting the Citizens' Enquiry Service, and the right to have recourse to the European Data Protection Supervisor.
Votre mail sera traité par le Service d'information du citoyen du Parlement européen conformément aux dispositions de la section III du Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen (code de bonne conduite) (décision du Bureau du 7 juillet 2008). Le responsable du traitement des données est M. Alfredo De Feo, directeur à la DG Présidence du Parlement européen. Les données à caractère personnel figurant dans votre mail serviront uniquement au Service d'information du citoyen pour traiter votre demande d'information. Toutefois, certaines informations pourront être transmises à Europe Direct ou à un fonctionnaire des institutions européennes plus apte à répondre à une question particulière. Les données relatives à l'âge, au sexe, au secteur socio-professionnel, à la nationalité et au pays de résidence servent à l'établissement de statistiques. Les données seront conservées dans les archives du service pendant une durée maximale de cinq ans au terme de laquelle elles seront détruites. Vous avez un droit d'accès et de rectification des données qui vous concernent en contactant le Service d'information du citoyen ainsi qu'un droit de recours auprès du Contrôleur européen de la protection des données.
Ihr Schreiben wird vom Referat Bürgeranfragen des Europäischen Parlaments gemäß den Bestimmungen nach Abschnitt III des Leitfadens für die Pflichten der Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Parlaments (Verhaltenskodex) bearbeitet (Beschluss des Präsidiums vom 7. Juli 2008). Der Datenschutzbeauftragte ist Alfredo De Feo, Direktor in der Generaldirektion Präsidentschaft des Europäischen Parlaments. Die in Ihrem Schreiben enthaltenen persönlichen Daten werden vom Referat Bürgeranfragen ausschließlich für die Bearbeitung Ihrer Anfrage verwendet. Manche Anfragen können auch an einen Beamten der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, der zur Beantwortung einer besonderen Frage befähigt ist, oder an Europe Direct gerichtet werden. Die Angaben zum Alter, zum Geschlecht, zur Berufsgruppe, zur Staatsangehörigkeit und zum Wohnsitzland werden für statistische Zwecke genutzt. Die Angaben werden im Archiv der Dienststelle für die Dauer von höchstens fünf Jahren gespeichert, anschließend werden sie vernichtet. Sie haben das Recht, die Sie betreffenden Angaben einzusehen und gegebenenfalls zu korrigieren. Dazu wenden Sie sich bitte an das Referat Bürgeranfragen. Sie haben ferner das Recht, sich an den Europäischen Datenschutzbeauftragten zu wenden.
Su correo electrónico será tramitado por el Servicio de Información al Ciudadano del Parlamento Europeo de conformidad con las disposiciones recogidas en la sección III de la Guía de las obligaciones de los funcionarios y agentes del Parlamento Europeo (Código de buena conducta) (Decisión de la Mesa de 7 de julio de 2008). El responsable del tratamiento de los datos es el Sr. Alfredo De Feo, director en la DG de Presidencia del Parlamento Europeo. Los datos de carácter personal que figuren en su correo electrónico serán utilizados por el Servicio de Información al Ciudadano con la única finalidad de tramitar su solicitud. No obstante, algunas solicitudes podrán remitirse, asimismo, a un funcionario de las instituciones de la UE con competencias para responder a una pregunta concreta, o bien a Europe Direct. Los datos relativos a la edad, el género, la categoría socio-profesional, la nacionalidad y el país se utilizarán con fines estadísticos. Los datos se conservarán en los archivos del Servicio durante un período máximo de 5 años. Transcurrido este plazo, se destruirán. Usted tiene derecho a acceder a los datos que le conciernen y a rectificarlos. Para ello, deberá ponerse en contacto con el Servicio de Información al Ciudadano. Además, tiene derecho a presentar una reclamación ante el Supervisor Europeo de Protección de Datos.
La vostra corrispondenza sarà trattata dal Servizio informazioni per i cittadini del Parlamento europeo conformemente alle disposizioni della sezione III della Guida ai doveri dei funzionari e agenti del parlamento europeo (Codice di buona condotta) (decisione dell'Ufficio di presidenza del 7 luglio 2008). Il responsabile del trattamento dei dati è il sig. Alfredo De Feo, Direttore presso la DG Presidenza del Parlamento europeo. I dati personali contenuti nei messaggi elettronici saranno utilizzati dal Servizio informazioni per i cittadini unicamente ai fini del trattamento delle richieste. Tuttavia, talune domande possono anche essere rivolte a Europe Direct o a un funzionario delle istituzioni dell'UE competente a rispondere a un quesito specifico. I dati relativi a età, sesso, categoria socioprofessionale, nazionalità e paese di residenza sono utilizzati a fini statistici. I dati saranno conservati negli archivi del Servizio per un periodo massimo di 5 anni, al termine del quale saranno distrutti. Avete il diritto di accedere ai vostri dati e di rettificarli contattando il Servizio informazioni per i cittadini, e il diritto di adire il Garante europeo della protezione dei dati.
Η αλληλογραφία σας θα εξετασθεί από τη Μονάδα «Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη» του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σύμφωνα με τις διατάξεις του Τμήματος III του Οδηγού σχετικά με τις υποχρεώσεις των μονίμων και λοιπών υπαλλήλων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Κώδικας Συμπεριφοράς) (Απόφαση του Προεδρείου της 7ης Ιουλίου 2008). Ο υπεύθυνος επεξεργασίας είναι ο κ. Alfredo De Feo, Διευθυντής στη ΓΔ Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην αλληλογραφία σας θα χρησιμοποιηθούν από την Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη αποκλειστικά και μόνο για τον σκοπό της διεκπεραίωσης του αιτήματός σας. Ωστόσο, ορισμένα αιτήματα είναι δυνατόν να παραπεμφθούν σε υπάλληλο των θεσμικών οργάνων της ΕΕ που είναι αρμόδιος να απαντήσει σε ειδικό ερώτημα ή στην υπηρεσία Europe Direct. Τα δεδομένα που αφορούν την ηλικία, το φύλο, την κοινωνικοεπαγγελματική κατηγορία, την υπηκοότητα και την χώρα διαμονής χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση στατιστικών. Τα δεδομένα φυλάσσονται στα αρχεία της υπηρεσίας για χρονική περίοδο 5 ετών κατ’ ανώτατο όριο, και στη συνέχεια καταστρέφονται. Έχετε δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που σας αφορούν και μπορείτε να προβείτε σε τυχόν διορθώσεις ερχόμενοι σε επαφή με την Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη• επίσης, έχετε δικαίωμα προσφυγής στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.
Uw schrijven wordt door de Dienst burgerinformatie van het Europees Parlement behandeld in overeenstemming met afdeling III van de Gids betreffende de verplichtingen van ambtenaren en andere personeelsleden van het Europees Parlement (gedragscode) (besluit van het Bureau van 7 juli 2008). De heer Alfredo De Feo, directeur bij het DG Presidium van het Europees Parlement, is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens. De persoonlijke gegevens in uw schrijven worden door de Dienst burgerinformatie uitsluitend gebruikt in het kader van de behandeling van uw verzoek. Sommige inlichtingen kunnen echter worden overgemaakt aan EuropeDirect of aan een ambtenaar van de EU-instellingen, die meer bevoegd is om een bepaalde vraag te beantwoorden. De gegevens over leeftijd, geslacht, maatschappelijke/beroepsstatus, nationaliteit en land van vestiging worden uitsluitend gebruikt voor de opstelling van statistieken. De gegevens worden ten hoogste vijf jaar bewaard in de archieven van de dienst en worden daarna vernietigd. U hebt het recht uw gegevens in te zien en te corrigeren door contact op te nemen met de Dienst burgerinformatie, alsook het recht u te wenden tot de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming.
Вашето електронно писмо ще бъде обработено от службата за справки на гражданите на Европейския парламент в съответствие с разпоредбите на раздел ІІІ от Ръководството за задълженията на длъжностните лица и служителите на Европейския парламент (Кодекс за добро поведение) (Решение на Бюрото от 7 юли 2008 г.). Администраторът на данните е г-н Alfredo De Feo, директор в Генерална дирекция за председателството на Европейския парламент. Личните данни от Вашето електронно писмо ще бъдат използвани от службата за справки на гражданите единствено за целите на обработване на заявлението Ви. При все това някои заявления могат да бъдат също така насочени към длъжностно лице на институциите на ЕС, компетентно да отговори на определен въпрос, или към „Europe Direct“. Информация за възраст, пол, социално-професионална категория, националност и страна на пребиваване се използва за събиране на статистически данни. Данните се съхраняват в архива на службата за максимален период от 5 години, след което се унищожават. Разполагате с право на достъп и коригиране на данните, които Ви касаят, като се свържете със службата за справки на гражданите, както и с правото да се обръщате към Европейския надзорен орган по защита на данните.
Služba za upite građana Europskog parlamenta obradit će Vaš upit u skladu s odredbama odjeljka III. Priručnika o obvezama dužnosnika i ostalih djelatnika Europskog parlamenta (Kodeks ponašanja) (Odluka Predsjedništva od 7. srpnja 2008.). Nadzornik podataka je g. Alfredo De Feo, direktor Glavne uprave Predsjedništva Europskog parlamenta. Osobne podatke u Vašoj poruci Služba za upite građana koristi isključivo kako bi se obradio Vaš zahtjev. Neki se upiti, međutim, mogu proslijediti dužnosniku neke od institucija EU-a nadležnom za pojedina pitanja ili informacijskom centru Europe Direct. Podaci o dobi, spolu, društveno-profesionalnoj kategoriji, državljanstvu te zemlji boravišta koriste se u statističke svrhe. Oni će biti pohranjeni u arhivu Službe najviše 5 godina nakon čega će biti uništeni. Imate pravo pristupa i mijenjanja osobnih podataka koje možete ostvariti stupanjem u kontakt sa Službom za upite građana, kao i pravo obraćanja europskom nadzorniku zaštite podataka.
Deres e-mail vil blive behandlet af Europa-Parlamentets Tjeneste for Oplysninger til Borgerne i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit III i "Pligter for tjenestemænd og øvrige ansatte i Europa-Parlamentet - Kodeks for god adfærd" (vedtaget af Præsidiet den 7. juli 2008). Registeransvarlig er Alfredo De Feo, direktør i Europa-Parlamentets Generaldirektorat for Ledelsestjenesterne. Personoplysningerne i Deres e-mail bliver kun anvendt af Tjenesten for Oplysninger til Borgerne til behandling af Deres spørgsmål. I nogle tilfælde videresendes spørgsmål dog til en medarbejder i en af EU-institutionerne, som er særligt kompetent til at besvare et specifikt spørgsmål, eller til Europe Direct. Oplysningerne om alder, køn, samfunds- og erhvervsmæssig stilling, nationalitet og bopælsland anvendes til udarbejdelse at statistikker. Oplysningerne opbevares i tjenestens arkiver i højst 5 år, hvorefter de destrueres. De har ret til at få indsigt i disse oplysninger og til at berettige dem, hvilket kan ske ved at kontakte Tjenesten for Oplysninger til Borgerne. De har desuden ret til at klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Kansalaisten tiedusteluihin vastaava Euroopan parlamentin yksikkö käsittelee viestinne Euroopan parlamentin virkamiesten ja toimihenkilöiden velvollisuuksista laaditun oppaan (menettelysäännöt) osaston III määräysten mukaisesti (puhemiehistön päätös 7. heinäkuuta 2008). Tietosuojasta vastaava henkilö on Euroopan parlamentin johdon pääosaston johtaja Alfredo De Feo. Kansalaisten tiedusteluihin vastaava yksikkö käyttää viestiinne sisältyviä henkilötietoja ainoastaan pyyntönne käsittelyn yhteydessä. Jotkut tiedustelut voidaan kuitenkin ohjata kyseiseen kysymykseen erikoistuneelle EU:n virkamiehelle tai Europe Direct -tiedotuspisteeseen. Ikää, sukupuolta, sosiaalista ja ammatillista viitekehystä, kansalaisuutta ja asuinvaltiota koskevia tietoja käytetään tilastollisiin tarkoituksiin. Tietoja säilytetään yksikön arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen ne tuhotaan. Teillä on oikeus tutustua itseänne koskeviin tietoihin ja korjata mahdolliset virheet ottamalla yhteyttä kansalaisten tiedusteluihin vastaavaan yksikköön, ja teillä on myös oikeus saattaa asia Euroopan tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi.
Az uniós polgárok európai parlamenti tájékoztatási szolgálata az Ön levelét az Európai Parlament tisztviselőinek és alkalmazottainak kötelezettségeire vonatkozó útmutató (a magatartási kódex) III. szakaszában megállapított rendelkezéseknek megfelelően kezeli (a 2008. július 7-i elnökségi határozat). Az adatkezelő Alfredo De Feo, az Európai Parlament Elnökségi Főigazgatóságának igazgatója. Az Ön levelében szereplő személyes adatokat az uniós polgárok tájékoztatási szolgálata kizárólag az Ön kérdése megválaszolásának céljaira használja fel. Elképzelhető azonban, hogy egyes kérdéseket továbbítunk az uniós intézmények valamely, a konkrét kérdés megválaszolásában illetékes tisztviselőjének vagy a „Europe Direct” szolgálatnak. A korra, nemre, társadalmi-szakmai hovatartozásra, a nemzetiségre és a lakóhelyre vonatkozó adatokat statisztikák összeállítása céljából kérjük be, és megsemmisítésük előtt a szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig tároljuk. Az Önre vonatkozó adatokhoz való hozzáférés és azok helyesbítése érdekében vegye fel a kapcsolatot az uniós polgárok tájékoztatási szolgálatával. Ezenkívül fordulhat az európai adatvédelmi biztoshoz is.
Jūsų el. laišką tvarkys Europos Parlamento Piliečių informavimo tarnyba, vadovaudamasi EP pareigūnų ir tarnautojų pareigų vadovo (Elgesio kodekso) (2008 m. liepos 7 d. Biuro sprendimas) III skirsniu. Duomenų valdytojas yra Alfredo De Feo, Europos Parlamento Vadovybės generalinio direktorato direktorius. Jūsų el. laiške nurodytus asmens duomenis Piliečių informavimo tarnyba naudos tik siekdama apdoroti Jūsų klausimą. Tačiau kai kurie klausimai gali būti perduoti ES institucijų pareigūnui, kuris kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą, arba informacijos tinklui„ Europe Direct“. Duomenys, susiję su amžiumi, lytimi, socialine ir profesine padėtimi, pilietybe ir gyvenamosios vietos šalimi, naudojami statistikos tikslais. Duomenys tarnybos archyvuose laikomi ne ilgiau kaip 5 metus, po to jie sunaikinami. Turite teisę susipažinti su duomenimis, kurie susiję su Jumis, ir juos pataisyti. Šiuo klausimu kreipkitės į Piliečių informavimo tarnybą. Taip pat turite teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Wiadomości e-mail będą rozpatrywane przez Dział informacji dla obywateli Parlamentu Europejskiego zgodnie z przepisami części III Przewodnika dotyczącego obowiązków urzędników i pracowników Parlamentu Europejskiego (Kodeks postępowania) (Decyzja Prezydium z dnia 7 lipca 2008 r.). Funkcję administratora danych pełni Alfredo De Feo, dyrektor w DG ds. Gabinetu Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego. Dane osobowe zawarte w wiadomości e-mail będą wykorzystywane przez Dział informacji dla obywateli jedynie w celu rozpatrzenia wniosku. Niektóre zapytania mogą być jednak kierowane do odpowiedniego urzędnika z instytucji UE upoważnionego do udzielania odpowiedzi na dane pytania lub do punktu informacyjnego Europe Direct. Dane dotyczące wieku, płci, kategorii społeczno-zawodowej, narodowości i kraju zamieszkania są wykorzystywane do opracowywania statystyk. Dane będą przechowywane w archiwum Działu przez maksymalny okres 5 lat, po którym zostaną zniszczone. Osobom przysługuje prawo dostępu do własnych danych i ich korygowania za pośrednictwem Działu informacji dla obywateli oraz prawo do odwołania się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych.
E-mailul dvs. va fi tratat de Serviciul de informare a cetățenilor din cadrul Parlamentului European în conformitate cu dispozițiile Ghidului privind obligațiile funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Parlamentului European (Codul de conduită) (Decizia Biroului din 7 iulie 2008). Responsabilul cu prelucrarea datelor este dl Alfredo De Feo, director în cadrul DG Președinție a Parlamentului European. Datele cu caracter personal din e-mailul dvs. vor fi utilizate de către Serviciul de informare a cetățenilor doar cu scopul de a căuta o soluție la cererea dumneavoastră. Cu toate acestea, este posibil ca unele informații să fie transmise unui funcționar de la instituțiile UE care este competent să răspundă la o anumită întrebare sau către Europe Direct. Datele referitoare la vârstă, sex, categorie socioprofesională, naționalitate și țara de reședință sunt utilizate în scopul elaborării de statistici. Datele vor fi conservate în arhivele serviciului pe o durată de maximum 5 ani, după care vor fi distruse. Dispuneți de dreptul de acces la datele care vă vizează și de rectificare a acestora. În acest scop, trebuie să contactați Serviciul de informare a cetățenilor. De asemenea, aveți dreptul la o cale de atac la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor.
Váš list bude vybavovať Informačná služba Európskeho parlamentu pre obyvateľov v súlade s ustanoveniami oddielu III Príručky o povinnostiach úradníkov a ostatných zamestnancov Európskeho parlamentu (kódex správania) (rozhodnutie Predsedníctva zo 7. júla 2008). Prevádzkovateľom je Alfredo De Feo, riaditeľ GR pre predsedníctvo Európskeho parlamentu. Osobné údaje vo Vašom liste použije Informačná služba pre obyvateľov iba s cieľom spracovať Vašu žiadosť. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ, ktorý je kompetentný odpovedať na konkrétnu otázku, alebo službe Europe Direct. Údaje o veku, pohlaví, sociálnej a profesijnej kategórii, štátnej príslušnosti a krajine pobytu sa použijú na zostavenie štatistiky. Údaje sa uchovajú v archíve oddelenia maximálne 5 rokov a následne sa zlikvidujú. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a na ich opravu tak, že sa skontaktujete s Informačnou službou pre obyvateľov, ako aj právo obrátiť sa na európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
  www.google.pt  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  19 Treffer glowinc.vn  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  2 Treffer www.google.at  
Kallis sõber, wellness SAUN BARREL;  Imeline tunne keha ja hing ... kogu aasta jooksul ... Soojades vetes välitingimustes ujuma ja samal ajal nautida värsket õhku. Eriline maiuspala on kontrast sooja ja külma.
Dear friend of wellness THE BATH BARREL;  A wonderful feeling for body and soul ... throughout the year ... Bathe in the warm waters in the open air and at the same time enjoy the fresh air. A special treat is the contrast between hot and cold. This experience is further enhanced by sparkling water and massage. THE BARREL SAUNA;Healthy relaxation in a private atmosphere at home … Continue Reading ››
Cher ami du bien-être LE CANON DE BAIN;  Un sentiment merveilleux pour le corps et l'âme ... tout au long de l'année ... Se baigner dans les eaux chaudes en plein air et en même temps, profitez du bon air. Un traitement spécial est le contraste entre le chaud et le froid. Dieses Erlebnis wird durch sprudelndes Wasser und Massage noch verstärkt. LE SAUNA BARREL;Saine détente dans une ambiance privée à la maison … Continuer la lecture ››
  2 Treffer www.google.bg  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
Wir arbeiten kontinuierlich daran, Sicherheit und Datenschutz zu gewährleisten und die Google-Produkte noch effizienter für Sie zu machen. Wir investieren jährlich mehrere Hundert Millionen US-Dollar in Datensicherheit und betrauen international renommierte Experten mit dem Schutz Ihrer Daten. Darüber hinaus haben wir praktische Datenschutz- und Sicherheitstools wie etwa das Google Dashboard, die Bestätigung in zwei Schritten und den Anzeigenvorgaben-Manager entwickelt. So bestimmen Sie selbst, welche Informationen Sie mit Google teilen möchten.
  maps.google.ch  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  maps.google.se  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  136 Treffer www.valasztas.hu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  www.google.co.uk  
Vihik tutvustab 1990. aasta LXIV seaduse ning 1993. aasta LXXVII seaduse pohjal kohalike omavalitsuste esindajate ja omavalitsusjuhtide valimistega seotud informatsiooni, valimiste süsteemi, tulemuste üle otsustamist ning juriidilist tausta.
The booklet provides necessary information, on the grounds of Act LXIV of 1990 and Act LXXVII of 1993, on the election of the members and mayors of local governments, the system of the elections, the determination of the results, the legal background. The publication contains data on the initiation and call of the election, and the candidates put up for the election.
  2 Treffer www.google.ae  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information that you share with Google, you’re in control.
  maps.google.hu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  2 Treffer www.google.de  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  maps.google.sk  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  www.msmco.co.kr  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Komisjoni teenuse osutamine lõpetatakse 2019. aasta aprillis, sellest hoolimata jääb Euroopa ühtse hankedokumendi kasutamise kohustus kehtima ja seda saab täita riiklikke Euroopa ühtse hankedokumendi teenuseid kasutades.
The Commission established this transitional service to support the uptake of the ESPD and supported EU Member States in implementing their own ESPD services. The Commission service will be phased out in April 2019, nevertheless the obligation to use the ESPD remains into force and can be met by using the national ESPD services. Most Member States already provide at least one ESPD service. A non-exhaustive list can be found here. The list will be regularly updated.
La Commission a établi ce service transitoire pour faciliter l’adoption du DUME et a secondé les États membres de l’UE dans la mise en œuvre de leurs propres services DUME. Le service de la Commission sera progressivement supprimé d’ici avril 2019, mais l’obligation d’utiliser le DUME reste valable et peut être respectée en utilisant les services DUME nationaux. La plupart des États membres fournissent déjà au moins un service DUME. Une liste non exhaustive est disponible à l’adresse suivante. Cette liste sera régulièrement mise à jour.
Die Kommission hat diesen Übergangsdienst zur Erleichterung der Einführung der EEE eingerichtet und unterstützte die EU-Mitgliedstaaten beim Aufbau ihrer eigenen EEE Dienste. Der Dienst der Kommission wird nur noch bis April 2019 zur Verfügung stehen. Da die Verwendung der EEE allerdings weiterhin verpflichtend ist, sollten künftig die nationalen EEE-Dienste in Anspruch genommen werden. Von den meisten Mitgliedstaaten wird bereits mindestens ein EEE-Dienst angeboten. Eine nicht erschöpfende Liste ist hier abrufbar. Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert werden.
La Comisión estableció este servicio transitorio para fomentar la difusión del DEUC y asistió a los Estados miembros de la UE en la implantación de sus propios servicios de DEUC. El servicio de la Comisión se irá suprimiendo gradualmente en abril de 2019, aunque la obligación de usar el DEUC sigue estando en vigor y puede cumplirse utilizando los servicios nacionales de DEUC. La mayoría de los Estados miembros ya ofrecen al menos un servicio de DEUC. Una lista no exhaustiva puede consultarse aquí.La lista se actualizará periódicamente.
La Commissione aveva istituito questo servizio transitorio per promuovere la diffusione del DGUE e ha sostenuto gli Stati membri dell'UE nell'attuazione dei propri servizi DGUE. Il servizio della Commissione sarà gradualmente abbandonato nell'aprile 2019, ma l'obbligo di utilizzare il DGUE resta in vigore e vi si può adempiere utilizzando i relativi servizi nazionali. La maggioranza degli Stati membri fornisce già almeno un servizio DGUE. Un elenco non esauriente è disponibile a questo indirizzo. L'elenco sarà aggiornato periodicamente.
A Comissão criou este serviço transitório para promover a adoção do DEUCP e prestou apoio aos Estados-Membros da UE na implementação dos respetivos serviços DEUCP. O serviço da Comissão será suprimido gradualmente até abril de 2019, mas a obrigação de utilizar o DEUCP permanece em vigor, devendo para tal recorrer-se aos serviços DEUCP nacionais. A maioria dos Estados-Membros fornece já pelo menos um serviço DEUCP. Uma lista não exaustiva desses serviços pode ser consultada aqui. Esta lista será atualizada regularmente.
Η Επιτροπή συγκρότησε αυτή τη μεταβατική υπηρεσία για την ενίσχυση της χρήσης του Ευρωπαϊκού Ενιαίου Εγγράφου Προμήθειας (ΕΕΕΠ) και στήριξε τα κράτη μέλη της ΕΕ κατά την υλοποίηση των δικών τους υπηρεσιών ΕΕΕΠ. Η υπηρεσία της Επιτροπής θα καταργηθεί τον Απρίλιο του 2019· ωστόσο, η υποχρέωση χρήσης του ΕΕΕΠ παραμένει σε ισχύ και δύναται να καλυφθεί με τη χρήση των εθνικών υπηρεσιών ΕΕΕΠ. Τα περισσότερα κράτη μέλη παρέχουν ήδη τουλάχιστον μία υπηρεσία ΕΕΕΠ. Ένας μη εξαντλητικός κατάλογος διατίθεται εδώ. Ο κατάλογος αυτός θα επικαιροποιείται τακτικά.
De Commissie heeft deze overgangsdienst ontwikkeld ter ondersteuning van het gebruik van het UEA en heeft de EU-lidstaten ondersteund bij de invoering van hun eigen UEA-diensten. De dienst van de Commissie zal in april 2019 worden uitgefaseerd; de verplichting om het UEA te gebruiken blijft niettemin van kracht en hieraan kan worden voldaan door de nationale UEA-diensten te gebruiken. De meeste lidstaten bieden al ten minste één UEA-dienst. Een niet-uitputtende lijst kan hier worden geraadpleegd. De lijst zal regelmatig worden geactualiseerd.
Комисията създаде тази преходна услуга, за да подкрепя използването на единния европейски документ за обществените поръчки (ЕЕДОП), и оказа съдействие на държавите – членки на ЕС, при въвеждането на собствени услуги за ЕЕДОП. Услугата на Комисията ще бъде преустановена през април 2019 г., но задължението за използване на ЕЕДОП остава в сила и може да бъде изпълнявано чрез националните услуги за ЕЕДОП. Повечето държави членки предлагат поне една услуга за ЕЕДОП. Тук има неизчерпателен списък. Този списък ще бъде редовно обновяван.
Komisija je uvela tu prijelaznu uslugu kako bi pridonijela uvođenju europske jedinstvene dokumentacije o nabavi (ESPD) te podupirala države članice EU-a pri uvođenju vlastitih usluga ESPD-a. Usluga Komisije ukinut će se u travnju 2019. Međutim, s obzirom na to da će upotreba ESPD-a i dalje biti obvezna, morat će se upotrebljavati nacionalne usluge ESPD-a. Većina država članica već omogućuje barem jednu uslugu ESPD-a. Neiscrpan popis dostupan je ovdje. Taj se popis redovito ažurira.
Komise zřídila tuto přechodnou službu, aby podpořila zavádění jednotného osvědčení, a poskytla členským státům EU podporu při zavádění vlastních služeb jednotného osvědčení. Komise tuto službu v dubnu 2019 ukončí, nicméně povinnost používat jednotné osvědčení stále trvá a lze ji splnit využitím vnitrostátních služeb jednotného osvědčení. Většina členských států již poskytuje alespoň jednu službu jednotného osvědčení. Informativní seznam je uveden zde. Tento seznam bude pravidelně aktualizován.
Kommissionen etablerede denne midlertidige tjeneste for at fremme anvendelsen af ESPD og bistod EU-medlemsstaterne med at indføre deres egne ESPD-tjenester. Kommissionens tjeneste vil blive udfaset i april 2019, men forpligtelsen til at bruge ESPD består og kan opfyldes ved at anvende de nationale ESPD-tjenester. De fleste medlemsstater tilbyder allerede mindst én ESPD-tjeneste. En ikke-udtømmende liste findes her. Listen opdateres regelmæssigt
Komissio kehitti tämän palvelun tukeakseen yhteisen eurooppalaisen hankinta-asiakirjan (ESPD) käyttöönottoa siirtymäkauden ajan. Lisäksi komissio tuki EU:n jäsenvaltioita niiden perustaessa omia ESPD-palvelujaan. Komission tarjoama palvelu lopetetaan huhtikuussa 2019, mutta yhteisen eurooppalaisen hankinta-asiakirjan käyttövelvoite pysyy voimassa. Velvoitteen voi täyttää käyttämällä kansallisia ESPD-palveluja. Useimmissa jäsenvaltioissa on jo vähintään yksi ESPD-palvelupiste. ESPD-palveluja on kerätty tässä, joka ei ole kattava mutta jota päivitetään säännöllisesti.
A Bizottság az egységes európai közbeszerzési dokumentum (ESPD) bevezetésének elősegítése céljából létrehozta ezt az átmeneti szolgáltatást, valamint támogatta a tagállamokat saját ESPD-szolgáltatásaik végrehajtásában. A bizottsági szolgáltatást 2019 áprilisában megszüntetik, az ESPD használatára vonatkozó kötelezettség azonban továbbra is érvényben mparad, és a nemzeti ESPD-szolgáltatások használata révén teljesíthető. A legtöbb tagállam már nyújt legalább egy ESPD-szolgáltatást. A szolgáltatások nem kimerítő listája itt található. A jegyzéket rendszeresen frissítjük.
The Commission established this transitional service to support the uptake of the ESPD and supported EU Member States in implementing their own ESPD services. The Commission service will be phased out in April 2019, nevertheless the obligation to use the ESPD remains into force and can be met by using the national ESPD services. Most Member States already provide at least one ESPD service. A non-exhaustive list can be found here. The list will be regularly updated.
Komisija sukūrė šią pereinamojo laikotarpio paslaugą EBVPD diegimui palengvinti ir padėjo ES valstybėms narėms teikti savo EBVPD paslaugas. 2019 m. balandžio mėn. Komisijos paslauga bus nutraukta, tačiau reikalavimas naudoti EBVPD lieka galioti ir gali būti įvykdytas naudojantis nacionaline EBVPD paslauga. Dauguma valstybių narių jau teikia bent vieną EBVPD paslaugą. Neišsamus sąrašas pateikiamas čia. Šis sąrašas bus reguliariai atnaujinamas.
The Commission established this transitional service to support the uptake of the ESPD and supported EU Member States in implementing their own ESPD services. The Commission service will be phased out in April 2019, nevertheless the obligation to use the ESPD remains into force and can be met by using the national ESPD services. Most Member States already provide at least one ESPD service. A non-exhaustive list can be found here. The list will be regularly updated.
Komisja utworzyła przedmiotowy serwis dla okresu przejściowego, aby wesprzeć upowszechnienie ESPD i pomóc państwom członkowskich UE we wdrożeniu ich własnych serwisów ESPD. Serwis Komisji będzie stopniowo zamykany w kwietniu 2019 r., niemniej jednak wymóg stosowania ESPD nadal obowiązuje i może zostać spełniony poprzez wykorzystanie krajowych serwisów ESPD. Większość państw członkowskich zapewnia już co najmniej jeden serwis ESPD. Niewyczerpujący wykaz można znaleźć pod adresem. Wykaz ten będzie regularnie aktualizowany.
Comisia a instituit acest serviciu de tranziție pentru a sprijini adoptarea DEAU și a sprijinit statele membre ale UE în punerea în aplicare a propriilor servicii DEAU. Serviciul Comisiei va fi eliminat treptat în aprilie 2019, dar obligația de a utiliza un DEAU rămâne în vigoare și poate fi îndeplinită prin utilizarea serviciilor naționale DEAU. Majoritatea statelor membre au deja cel puțin un serviciu DEAU. O listă neexhaustivă poate fi găsită aici. Această listă va fi actualizată periodic.
Komisia vytvorila túto prechodnú službu, aby podporila zavedenie jednotného európskeho dokumentu pre obstarávanie, a poskytovala členským štátom EÚ podporu pri implementovaní ich vlastných služieb jednotného európskeho dokumentu pre obstarávanie. Služba Komisie bude v apríli 2019 postupne ukončená, napriek tomu však povinnosť používať jednotný európsky dokument pre obstarávanie trvá a možno ju splniť využívaním vnútroštátnych služieb jednotného európskeho dokumentu pre obstarávanie. Väčšina členských štátov už poskytuje aspoň jednu službu jednotného európskeho dokumentu pre obstarávanie. Neúplný zoznam nájdete tu. Tento zoznam sa bude pravidelne aktualizovať.
Komisija je to prehodno storitev vzpostavila, da bi podprla uporabo enotnega evropskega dokumenta v zvezi z oddajo javnega naročila (ESPD) in podprla države članice EU pri izvajanju njihovih lastnih storitev ESPD. Storitev Komisije bo postopoma ukinjena aprila 2019, kljub temu pa obveznost uporabe ESPD ostaja v veljavi in se lahko izpolni z uporabo nacionalnih storitev ESPD. Večina držav članic že zagotavlja najmanj eno storitev ESPD. Neizčrpen seznam je na voljo tukaj. Seznam se bo redno posodabljal.
Kommissionen inrättade denna tillfälliga tjänst för att främja användningen av det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet, och har hjälpt medlemsstaterna att införa egna tjänster relaterade till detta. Kommissionens tjänst kommer att fasas ut i april 2019, men det kommer fortfarande att vara obligatoriskt att använda det enhetliga upphandlingsdokumentet. Detta kan ske med hjälp av medlemsstaternas egna, nationella tjänster. De flesta medlemsstater tillhandahåller redan minst en tjänst för det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet. En icke-uttömmande förteckning finns på. Förteckningen kommer att uppdateras regelbundet.
Komisija izveidoja šo pārejas posma pakalpojumu, lai veicinātu ESPD izvēršanu un atbalstītu ES dalībvalstis to ESPD pakalpojumu izstrādē. Komisijas pakalpojuma darbība tiks izbeigta 2019. gada aprīlī, tomēr pienākums izmantot ESPD paliek spēkā un var tikt izpildīts, izmantojot valstu ESPD pakalpojumus. Lielākā daļa dalībvalstu jau nodrošina vismaz vienu ESPD pakalpojumu. Neizsmeļošs saraksts ir atrodams šeit. Šis saraksts tiks regulāri atjaunināts.
Il-Kummissjoni stabbiliet dan is-servizz tranżizzjonali biex tappoġġa l-użu tal-ESPD u appoġġat lill-Istati Membri tal-UE fl-implimentazzjoni tas-servizzi tal-Dokument ta’ Akkwist Uniku Ewropew (DAUE) tagħhom stess. Is-servizz tal-Kummissjoni se jitneħħa gradwalment f’April 2019, madankollu l-obbligu li jintuża d-DAUE jibqa’ fis-seħħ u jista’ jiġi ssodisfat bl-użu tas-servizzi nazzjonali tad-DAUE. Ħafna mill-Istati Membri diġà jipprovdu mill-inqas servizz wieħed tad-DEUA. Lista mhux eżawrjenti tista’ tinstab hawnhekk. Din il-lista se tiġi aġġornata b’mod regolari.
  22 Treffer www.eurid.eu  
Enne EURidi meeskonnaga liitumist töötas Peter Janssen Belgia domeeni . be haldavas registris tehnikadirektorina. Tema vastutas domeeni piirangutest vabastamise eest 2000. aasta detsembris. Tal on magistrikraad informaatikas Leuveni Ülikoolist.
Before Peter Janssen joined EURid, he was technical director for the Belgian registry .be. He was responsible for that domain’s liberalisation in December 2000. He has a masters degree in computer science from the University of Leuven.
Avant de rejoindre EURid, Peter Janssen était directeur technique du registre belge des noms de domaine .be. Il y était responsable de la libéralisation du domaine en décembre 2000. Il possède un master en sciences informatiques de l’Université de Louvain.
Bevor Peter Janssen zu EURid kam, war er technischer Leiter des belgischen Registers .be. Er war zuständig für die Liberalisierung dieser Domain im Dezember 2000. Er hat einen Master der Universität Leuven in Informatik.
Antes de unirse a EURid, Peter Janssen era director técnico del registro belga .be. Fue responsable de la liberalización, en diciembre del año 2000, de dicho dominio. Tiene un máster en Informática por la Universidad de Lovaina.
Prima a far parte di entrare in EURid, Peter Janssen è stato direttore tecnico per il registro belga del .be. Nel dicembre 2000 è stato responsabile per la liberalizzazione dei domini. Ha conseguito la laurea in informatica presso l’Università di Leuven.
Antes de fazer parte do EURid, Peter Janssen exercia funções como Director Técnico do registo belga .be. Era o responsável pela liberalização do domínio em Dezembro de 2000. Possui um Mestrado em Ciências Informáticas pela Universidade de Lovaina.
Ο Peter Janssen, πριν αρχίσει να εργάζεται για το EURid, διετέλεσε τεχνικός διευθυντής για το βελγικό μητρώο .be. Ήταν υπεύθυνος για την απελευθέρωση των ονομάτων του τομέα τον Δεκέμβριο του 2000. Διαθέτει μεταπτυχιακό στην πληροφορική από το Πανεπιστήμιο της Λουβέν (University of Leuven).
Voor Peter Janssen naar EURid kwam, was hij technisch directeur voor de Belgische registry .be. In december 2000 was hij verantwoordelijk voor de liberalisering van dat domein. Hij heeft een masterdiploma computerwetenschappen aan de universiteit van Leuven.
Преди да се присъедини към EURid, Петер Янсен е технически директор за белгийския регистър .be, където отговаря за либерализацията на домейна през декември 2000 г. Има магистърска степен по компютърни науки от Университета в Льовен.
Předtím, než Peter Janssen nastoupil do společnosti EURid, byl zaměstnán jako technický ředitel belgického registrátora domény .be. Byl zodpovědný za proces liberalizace této domény v prosinci 2000. Získal magisterský titul v oboru informatiky na univerzitě v Leuvenu.
Før Peter Janssen kom til EURid, var han teknisk direktør hos den belgiske registrator for .be. Han var ansvarlig for domænets liberalisering i december 2000. Han har en kandidatgrad i datalogi fra University of Leuven.
Ennen siirtymistään EURidiin Peter Janssen toimi Belgian .be-maatunnusrekisterin teknisenä johtajana. Hän vastasi verkkotunnuksen vapauttamisesta joulukuussa 2000. Hän on suorittanut tietojenkäsittelytieteen maisterin tutkinnon Leuvenin yliopistossa.
Mielőtt Peter Janssen belépett az EURid csapatába, a belga .be nyilvántartó műszaki igazgatója volt. Az ő vezetése alatt történt a .be domain liberalizálása 2000 decemberében. Informatikusi mérnöki mesteri diplomáját a Leuveni Egyetemen szerezte.
Przed rozpoczęciem pracy w EURid Peter Janssen był dyrektorem ds. technicznych w belgijskim rejestrze domen .be. Był odpowiedzialny za liberalizację tej domeny w grudniu 2000 roku. Uzyskał tytuł magistra informatyki na Uniwersytecie w Leuven.
Înainte de a se alătura EURid, Peter Janssen a fost director tehnic la registrul belgian pentru domeniul .be. A fost responsabil de liberalizarea domeniului în decembrie 2000. Are o diplomă de masterat în informatică, obţinută la Universitatea din Leuven.
Peter Janssen pracoval pred nástupom do združenia EURid ako technický riaditeľ belgického registra domény .be. Mal na starosti liberalizáciu domény v decembri 2000. Dosiahol magisterský titul v odbore informatiky na univerzite University of Leuven.
Preden se je Peter Janssen pridružil EURid-u, je bil tehnični direktor belgijskega registra .be. Odgovoren je bil za liberalizacijo domene decembra leta 2000. Opravil je magisterij iz računalniških znanosti univerze v Leuvenu.
Innan Peter Janssen började på EURid, var han teknisk direktör för den belgiska registreringsenheten .be. Han var ansvarig för domänens liberalisering i december 2000. Han har en magisterexamen i datavetenskap från universitetet i Leuven.
Pirms Pīters Jensens sāka darbu EURid, viņš strādāja par Beļģijas reģistra ".be" tehnisko direktoru. Viņš bija atbildīgs par šī domēna liberalizāciju 2000. gada decembrī. Viņš ieguvis maģistra grādu datorzinātnēs Lēvenes Universitātē.
Qabel ma Peter Janssen ingħaqqad mal-EURid, kien direttur tekniku għar-reġistru Belga.be.Kien responsabbli għall-liberalizzazjoni ta’ dan id-dominju fid-Diċembru 2000. Huwa għandu masters degree fi computer science mill-Università ta’ Leuven.
Sular tháinig Peter Janssen chuig EURid bhí sé mar stiúrthóir teicniúil do chlárlann na Beilge agus bhí sé freagrach as léirscaoileadh an fhearainn i mí na Nollag 2000. Tá céim mháistreachta aige in eolaíocht ríomhaireachta ó Ollscoil Leuven.
  www.google.li  
  maps.google.pl  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  172 Treffer www.european-council.europa.eu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  maps.google.cz  
Käesoleva aasta strateegilised suunised keskenduvad kahele põhiküsimusele: kuidas muuta eelarve konsolideerimine majanduskasvu soodustavaks ja kuidas tugevdada konkurentsivõimet.
This year's strategic guidelines focus on two main issues: how to make fiscal consolidation growth-friendly and how to improve competitiveness.
Les orientations stratégiques se focalisent cette année sur deux questions: comment faire pour que l'assainissement budgétaire soit compatible avec la croissance et comment améliorer la compétitivité.
Bei den strategischen Leitlinien dieses Jahres geht es um zwei Kernfragen: Wie lässt sich die Haushaltskonsolidierung wachstumsfreundlicher gestalten und wie kann die Wettbewerbsfähigkeit verbessert werden?
  9 Treffer publications.europa.eu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust (edaspidi „finantsmäärus”);
Council Regulation (EC, Euratom) N° 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (“the Financial Regulation”);
Règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (ci-après le «règlement financier»);
die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften („Haushaltsordnung“);
el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas («el Reglamento financiero»);
regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee (“il regolamento finanziario”);
Regulamento (CE, Euratom) n.° 1605/2002 do Conselho, de 25 de junho de 2002, que institui o Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias («Regulamento Financeiro»);
ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («δημοσιονομικός κανονισμός»)·
Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (het Financieel Reglement);
nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“),
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget ("finansforordningen")
neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2002, Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta
a Tanács 1605/2002/EK, Euratom rendelete (2002. június 25.) az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről (a továbbiakban: a költségvetési rendelet);
rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich („rozporządzenie finansowe”);
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (denumit în continuare „Regulamentul financiar”);
nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“);
Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti („finančna uredba“),
Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (nedan kallad budgetförordningen).
Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (“Finanšu regula”);
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Eurotom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej ("ir-Regolament Finanzjarju");
  www.dolfyn.net  
2016. aasta lõpus valmis veel 4 uut kaetud kuivlasti ladu kogupindalaga 16 000 m2 ja nüüd ulatub multifunktsionaalse terminali Silsteve kaetud ladude pindala juba 54 800 ruutmeetrini. Kaupade käitlemiseks on ladudes konveierid ja muu laadimistehnika.
В конце 2016 года было построено еще 4 новых крытых склада для сухих грузов с общей площадью в 16 000 м2, и теперь вся площадь крытых складов у мультифункционального терминала Silsteve достигает уже 54 800 квадратных метров. Для обработки грузов на складах имеются конвейеры и другая погрузочная техника.
  www.sparkasse-oberpfalz-nord.de  
Soovime ka omalt poolt ühiskonnale tagasi anda ning teame noorte talentide märkamise tähtsust erinevatel elualadel. Viimase kümne aasta jooksul on Matek panustanud Eesti purjespordi toetamisse.
Vi vill ge tillbaka någonting till samhället och vet hur viktigt det är för våra unga talanger på olika områden att bli sedd. Under de tio senaste åren har Matek agerat som sponsor åt den estniska segelsporten.
  14 Treffer vtgroup.nl  
Tanja ja Mikk Saar esinesid Maikrahvis ka läinud aasta detsembris. (Foto: Silver Raidla)
Tanja ja Mikk Saar esiintyivät Maikrahvissa myös viime vuoden joulukuussa. (Kuva: Silver Raidla)
  14 Treffer www.vicpark.com  
Meil on üle 20 aasta kogemust kinnisvara- ja ehitusõiguses ja me oleme nõustanud enamikku regiooni olulisematest tehingutest.
Более двадцати лет консультирования клиентов по строительным проектам в странах Балтии и Беларуси.
  2 Treffer www.roncalli.ca  
Koolitused toimuvad firma õppeklassis aasta ringi igal nädalal:
Обучение проводится в течение всего года каждую неделю:
  www.phaesun.com  
2017. aasta E! põhiteema oli „Kunst ja majandus“, mille raames analüüsiti kaasaegse kunsti vahendite abil maailmamajanduse praegust olukorda. Projekti tulemuseks oli Tallinnas toimuv triennaalinäitus.
Eksperimenta! (hereinafter E!) is an art festival for young people to support the critical and creative thinking in the society through the integration of contemporary art and education. The project brought together young artists from 10 countries to exchange ideas and gain an experience of a professional international art event. The main theme of E! 2017 was “Art & economy” to analyze the current situation in global economy by means of contemporary art. The outcome of the project was a triennial exhibition held in Tallinn.
  www.sesarju.eu  
Test ja/või töövestlus toimuvad esialgse kava kohaselt 2017. aasta aprilli teises pooles (kuni edasiste juhisteni ja olenevalt kandidaatide arvust). Kandideerijatele teatatakse tähtpäev vähemalt 15 päeva ette.
L'entretien sera organisé au lieu d'affectation, à Bruxelles (Belgique), où se trouve le siège de l'entreprise commune SESAR. La date des tests et/ou des entretiens a été provisoirement fixée au cours de la seconde moitié du mois d'avril 2017 (jusqu'à nouvel ordre et en fonction du nombre de candidats). Les candidats seront informés de la date au moins 15 jours avant.
Das Vorstellungsgespräch findet in Brüssel (Belgien) statt, wo das SJU seinen Sitz hat; hier befindet sich auch der Ort der dienstlichen Verwendung. Der Termin für die Tests und/oder Vorstellungsgespräche wurde vorläufig innerhalb der zweiten Hälfte des Monats April 2017 festgesetzt (bis auf Weiteres und abhängig von der Zahl der Bewerber). Die Bewerber werden mindestens 15 Tage vorher von dem Termin in Kenntnis gesetzt.
El lugar de la entrevista es Bruselas (Bélgica), donde la Empresa Común SESAR tiene su sede y donde se encuentra asimismo el lugar de empleo. La fecha de la prueba y/o la sesión de entrevista se han fijado provisionalmente para la segunda quincena de abril de 2017 (hasta nuevo aviso y en función del número de candidatos). Los candidatos serán informados de la fecha al menos con 15 días de antelación.
Il colloquio si terrà a Bruxelles, Belgio, dove è ubicata l’impresa comune SESAR e la sede di lavoro. La data della sessione delle prove e/o del colloquio è stata fissata provvisoriamente per la seconda parte di aprile 2017 (fino a nuovo ordine e a seconda del numero dei candidati). I candidati saranno informati in merito alla data con un preavviso di almeno 15 giorni.
A entrevista terá lugar em Bruxelas, na Bélgica, onde a Empresa Comum SESAR está sediada e o posto de trabalho situado. A data do teste e/ou da sessão de entrevistas foi estabelecida provisoriamente durante a segunda metade de abril de 2017 (até decisão ulterior e dependendo do número de candidatos). Os candidatos serão informados da data com uma antecedência de, pelo menos, 15 dias.
Η sυνένteυξη θa pρaγµatοpοιηθeί stις Βρυξέλλeς, Βέλγιο, όpου ßρίsκetaι η έdρa tης ΚΕ SESAR κaι ο tόpος eργasίaς tου pροsωpικού tης. Η ηµeροµηνίaς tης eξέtasης κaι/ή tης sυνένteυξης έχeι οριsteί pροsωρινά γιa tο deύteρο deκapeνθήµeρο tου Αpριλίου 2017 (µέχρι νeωtέρaς κaι aνάλογa µe tον aριθµό tων υpοψηfίων). Οι υpοψήfιοι θa eνηµeρωθούν γιa tην ηµeροµηνίa tουλάχιstον 15 ηµέρeς pριν.
Het sollicitatiegesprek vindt plaats in Brussel (België), de standplaats voor deze functie, waar de SJU is gevestigd. De datum van de test en/of het sollicitatiegesprek is voorlopig gepland voor de tweede helft van april 2017 (tot nadere kennisgeving en afhankelijk van het aantal gegadigden). De sollicitanten zullen minimaal 15 dagen van tevoren over de datum worden geïnformeerd.
Razgovor za posao održat ce se u Bruxellesu, Belgiji, u kojem se nalazi i sjedište Zajednickog poduzeca te mjesto rada. Datum testiranja ili razgovora zasad je zakazan za drugi dio travnja 2017. (do sljedece obavijesti i ovisno o broju kandidata). Kandidate ce se obavijestiti o datumu najkasnije 15 dana prije postupka.
Pohovor probehne v belgickém Bruselu, kde se nachází ústredí spolecného podniku SESAR. Brusel je také místem výkonu práce. Datum zkoušky a/nebo pohovoru bylo predbežne stanoveno na druhou polovinu mesíce dubna 2017 (nebude-li stanoveno jinak a v závislosti na poctu uchazecu). Uchazeci budou o datu informováni s predstihem nejméne 15 dní.
Samtalen vil finde sted i Bruxelles, Belgien, hvor SJU har hovedsæde, og hvor den pågældende ansættes. Datoen for prøven og/eller samtalen er foreløbigt fastsat til anden halvdel af april 2017 (indtil videre og afhængigt af antallet af ansøgere). Ansøgerne underrettes om datoen med mindst 15 dages varsel.
Haastattelu pidetään Brysselissä (Belgiassa), jossa SESAR-yhteisyrityksellä on päätoimipaikka ja jossa työpiste on. Haastattelut ja/tai testit on alustavasti määrä pitää huhtikuun 2017 toisella puoliskolla (kunnes toisin ilmoitetaan ja riippuen hakijoiden määrästä). Hakijoille ilmoitetaan tarkka ajankohta vähintään 15 päivää etukäteen.
Az interjú Brüsszelben (Belgium), a SESAR közös vállalkozás székhelyén lesz, amely egyben a munkavégzés helye is. A vizsga és/vagy az interjú idopontja az elozetes tervek szerint 2017. április második felében lesz (további értesítésig és a jelöltek számától függoen). A pályázók az idopontról legalább 15 nappal korábban értesítést kapnak.
Miejscem wykonywania obowiazków jest Bruksela (Belgia), gdzie Wspólne Przedsiewziecie SESAR ma swoja siedzibe, i gdzie pracownik zostanie zatrudniony. Date przeprowadzenia testu i/lub rozmowy kwalifikacyjnej ustalono tymczasowo na druga polowe kwietnia 2017 r. (do chwili podania kolejnej informacji i w zaleznosci od liczby kandydatów). Kandydaci zostana powiadomieni o dacie z co najmniej 15-dniowym wyprzedzeniem.
Interviul va avea loc în Belgia, la Bruxelles, unde se afla sediul întreprinderii comune SESAR și unde se face angajarea. Data testarii și/sau a interviului a fost stabilita provizoriu în cea de a doua parte a lunii aprilie 2017 (pâna la o notificare ulterioara și în funcție de numarul de candidați). Candidații vor fi informați în legatura cu data cu cel puțin 15 zile în avans.
Pohovor sa uskutocní v Bruseli (v Belgicku), kde má spolocný podnik SESAR svoje hlavné sídlo a kde je aj miesto výkonu práce. Dátum testu a/alebo pohovoru bol predbežne stanovený na druhú polovicu apríla 2017 (až do dalšieho oznámenia a tiež v závislosti od poctu uchádzacov). Dátum bude uchádzacom oznámený aspon 15 dní vopred.
Kraj opravljanja delovnih nalog je Bruselj v Belgiji, kjer je sedež Skupnega podjetja SESAR in kraj zaposlitve. Datum preizkusa znanja in/ali razgovora je zacasno dolocen za drugo polovico aprila 2017 (do objave nadaljnjega obvestila in odvisno od števila kandidatov). Kandidati bodo o datumu obvešceni vsaj 15 dni prej.
Intervjun kommer att äga rum i Bryssel, Belgien, som är tjänstgöringsorten och där det gemensamma Sesar-företaget har sitt huvudkontor. Datumet för provet och/eller intervjun har preliminärt fastställts till andra delen av april 2017 (gäller tills vidare och beror på antalet sökande). Sökande kommer att meddelas datumet minst 15 dagar i förväg.
Intervija notiks Brisele (Belgija), kur kopuznemumam SESAR ir galvenais birojs un kur atrodas darba vieta. Provizoriskais testa un/vai intervijas datums ir 2017. gada aprila otra puse (lidz turpmakam pazinojumam un atkariba no kandidatu skaita). Pieteikuma iesniedzejus informes par precizu datumu vismaz 15 dienas iepriekš.
L-intervista se ssir fi Brussell (il-Belgju) fejn l-SJU ghandha l-kwartieri generali taghha u fejn jinsab il-post tal-impjieg. Id-data tat-test u/jew is-sessjoni tal-intervista giet stabbilita b'mod provvizorju matul it-tieni parti ta' April (sakemm ma johrogx avviz iehor u skont in-numru tal-kandidati). L-applikanti ser jigu infurmati bid-data mill-inqas hmistax qabel.
Is sa Bhruiséil (an Bheilg) a dhéanfar an t-agallamh, áit ina bhfuil ceanncheathrú Chomhghnóthas SESAR agus an áit fostaíochta. Socraíodh dáta na trialach agus/nó an tseisiúin agallaimh go sealadach don dara leath de mhí Aibreáin 2017 (mura bhfógrófar a mhalairt agus ag brath ar an líon iarrthóirí). Cuirfear an dáta in iúl do na hiarratasóirí 15 lá ar a laghad roimh ré.
  2 Treffer www.google.pl  
  maps.google.hr  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Trabajamos constantemente para garantiza tu seguridad, proteger tu privacidad y ofrecer una experiencia de Google mejor aún. Cada año, Google invierte cientos de millones de dólares en seguridad y contrata a expertos en seguridad de los datos de renombre internacional para mantener tu información a salvo. Asimismo, creamos sencillas herramientas de seguridad y privacidad, como el Panel de control de Google, la verificación en dos pasos y el Administrador de preferencias de anuncios. Por ello, en lo que respecta a la información que compartes con Google, eres tú el que toma las decisiones.
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow