colunas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'456 Résultats   311 Domaines   Page 8
  3 Résultats netbeans.org  
O código verifica se o nome do wisher é especificado exclusivamente e se a senha é indicada e confirmada validamente. Se as condições forem atendidas, o código pegará os valores "user" e "password" do form HTML e os inserirá nas colunas Nome e Senha, respectivamente, de uma nova linha no banco de dados wishers.
「wishers」データベースに新しいエントリを挿入するコードを追加して、if ($_SERVER['REQUEST_METHOD']=="POST")節を完成させます。コードは、ウィッシャの名前が一意に指定されていること、およびパスワードが有効に入力および確認されていることを確認します。条件を満たす場合、コードはHTMLフォームから「user」と「password」の値を取り、wishersデータベース内の新しい行のName列とPassword列にそれぞれ挿入します。行を作成した後、コードはデータベース接続を切断し、アプリケーションをページeditWishList.phpにリダイレクトします。
  secondlife.com  
Isso exibirá uma lista de preços de diversos tipos de terreno. As colunas podem ser reordenadas. Ou visite a Loja de terrenos na Web para participar de leilões de terrenos, encontrar terrenos à venda ou para pedir para a Linden Lab criar uma nova ilha privada que atenda às suas necessidades específicas.
There are a few ways to find land in Second Life. If you're logged in using the Second Life software, you can go into the Search menu, and click on the Land tab. This will give you a sortable price list of different areas of land. Or, you can visit the web-based Land Store to bid on land auctions, find land for sale, or have Linden Lab create a new private island that meets your specific needs.
Il y a plusieurs façons de trouver du terrain dans Second Life. Si vous utilisez l'application de Second Life et que vous êtes connecté, allez dans le menu Rechercher et cliquez sur l'onglet Terrains. Une liste de terrains que vous pouvez classer selon divers critères s'affiche. Visitez aussi notre Boutique en ligne. Vous pouvez y acheter des terrains à prix fixe ou aux enchères, ou bien demander à Linden Lab de vous créer une région privée sur mesure.
Es gibt verschiedene Arten und Weisen in Second Life nach Land zu suchen. Falls Sie sich in Second Life befinden, können Sie im Viewer auf die Schaltfläche „Suchen“ und dann auf die Registerkarte „Landverkauf“ klicken. Sie erhalten dann eine sortierbare Preisliste mit unterschiedlichen Typen von Land. Sie können aber auch unseren Land-Store im Internet besuchen. Hier können Sie bei Auktionen Gebote für Land abgeben oder nach Land suchen, das zum Verkauf steht, oder sich von Linden Lab eine private Insel erstellen lassen, die Ihren speziellen Bedürfnissen entspricht.
Hay varias formas de buscar terrenos en Second Life. Si inicias sesión con el software de Second Life, puedes activar el menú Buscar y seleccionar la pestaña Venta de terrenos. Aparecerá una lista de precios que podrás ordenar según los tipos de áreas. También puedes visitar la Tienda de terrenos de Internet para pujar en subastas de terreno, buscar terrenos en venta o solicitar a Linden Lab que cree una isla privada para ti dependiendo de tus necesidades concretas.
Puoi trovare terreno in vari modi. Se sei collegato con il software Second Life, puoi andare alla finestra Cerca e fare clic sulla scheda Vendita terreni. Così facendo, potrai visualizzare un elenco ordinabile di vari lotti di terreno. Oppure puoi visitare Vendita terreno sul Web per presentare offerte alle aste di terreno, trovare terreno in vendita, oppure chiedere a Linden Lab di creare una nuova isola privata che soddisfi le tue necessità specifiche.
Second Life で土地を探す方法はいくつかあります。Second Life ソフトでログインしている場合は、「検索」メニューを開いて「土地」タブをクリックします。ここで表示順番の変更が可能な様々な地区の掲載を見ることができます。もしくは、Webベースの ランドストア を訪れ土地オークションに参加したり、売り出し中の土地を探したり、あなたのニーズに合った新しいプライベートアイランドを Linden Lab に作成依頼することができます。
  2 Résultats www.rhema-austria.org  
Alguns estudiosos (Sergio Frau in primis), colocam as Colunas de Ercole entre a África e a Sicília, fazendo entender que a mística Atlântida pudesse encontrar-se particular sobre território Sardo, onde a presença das minas de vários metais, rendeu possivelmente a origem da sua civilização.
На территории острова находятся шахты «Ингуртозу» и «Монтэвэкьё». Они несут отпечаток тяжёлого прошлого, где целое итальянское поколение положило здоровье за свою экономическую независимость, добывая руду и ископаемые. Но эти залежи также являются доказательством блеска античного прошлого, корни которого уходят далеко в века и теряются между историей и легендами. Не зря некоторые учёные (Серджио Фрау и др.), утверждают, что знаменитые Ворота Гуркулеса находились между Африкой и Сицилией, и предполагают, что мифическая Атлантида могла распологаться на территории Сардинии, и именно залежи различных металлов дали возможность расцвету её цивилизации.
  www.gzlybg.com  
Uma casa com colunas de aço no interior da Inglaterra
Cioccolato Bakery Boutique, in Monterrey, Mexico
La diseñadora española discípula de Castiglioni
  3 Résultats www.ecotecproject.com  
Ganhador acende as colunas de Twin Spin com prêmio de $ 42 mil
Ganador de $42K Twin Spin enciende los rodillos con $42K caídos del cielo
  www.vitaminen.fi  
* Conferência. / A Magnolia e Halls Oak, são livres de colunas.
* Conferencia. / Los Salones Magnolia y Roble, están libres de columnas.
  help.meridianbet.com.cy  
Square Tipo de colunas
Square columns type
  www.companisto.com  
Múltiplos modos de exibição de colunas
Mehrspaltiger Anzeigemodus
Modos de presentación en varias columnas
Modalità di visualizzazione multi colonna
Meerdere kolommendisplay mode
Multi column display modes
Multi column display modes
Visningsmodi med ulike kolonneantall
Multi column display modes
Çoklu sütunlu görüntüleme modları
Chế độ trình bày nhiều cột
Режими відображення кільканадцяти стовпців
  www.kodaly.gr  
Também aqui se chegou à conclusão de que uma grua-pórtico era a solução indicada para este caso. Foi com a ajuda desta grua que foi possível reconstruir as colunas meroíticas de um templo.
Also in this case it turned out that a Gantry Crane was optimally suitable for this use. Even the columns of temples could be rebuilt using this equipment.
Ici aussi, il s'est avéré qu'une grue à portique est parfaitement adaptée à cette application. Les piliers d'un complexe de temples méroïtiques pourraient être reconstruits à l'aide de ceci.
Auch hier stellte sich heraus, dass ein Portalkran optimal für diesen Einsatz geeignet ist. Säulen einer meroitischen Tempelanlage konnten mit dessen Hilfe wieder aufgebaut werden.
También en este caso se demostró que una grúa de pórtico es absolutamente apropiada para este uso. Con ella fue posible reconstruir las columnas de un templo meroítico.
Anche qui si capì presto che la soluzione ideale era utilizzare una gru a portale. Con il suo aiuto è stato possibile ricostruire le colonne di un tempio meroitico.
Και εδώ μια γερανογέφυρα ήταν ιδανικά κατάλληλη. Έτσι ήταν εφικτή η αναστύλωση των κολώνων ενός μεροϊτικού ναού.
Ook hier bleek, dat een portaalkraan optimaal geschikt was voor dit project. Zuilen van een meroïtisch tempelcomplex konden met behulp hiervan weer worden opgebouwd.
Оказва се, че порталният кран оптимално пасва за целите на експедицията. С крана успяват да възстановят колоните на мероитски храм.
I tu se ispostavilo da je za traženu primjenu najprikladniji portalni kran. Njime su se srušeni stupovi jednog merolitskog hrama mogli ponovo uspraviti i postaviti na odgovarajuće mjesto.
I zde se ukázalo, že je portálový jeřáb vhodný pro toto použití. Sloupy meroitického chrámového zařízení mohly být s jeho pomocí opět postaveny.
Også her viste det sig, at en portalkran er yderst velegnet til denne indsats. Med dens hjælp kunne søjlerne fra et meroitisk tempelanlæg bygges op igen.
Myös tässä pukkinosturi osoittautui optimaaliseksi ratkaisuksi. Meroiittisen kauden temppelialueen pylväät voitiin sen avulla pystyttää uudelleen.
Ebben az esetben is az derült ki, hogy a felhasználási célra leginkább egy bakdaru felelne meg. A bakdaru közreműködésével sikerült újból felépíteni egy meroitikus templom tartóoszlopait.
I w tym ­przypadku okazało się, że suwnica bramowa optymalnie nadaje się do tego zadania. Z jej pomocą ponownie ­odbudowano kolumny świątyni meroitycznej.
Şi aici s-a dovedit că soluţia optimă pentru această aplicaţie este o macara de tip portal. Cu ajutorul acesteia s-a reuşit reconstruirea coloanelor unui templu meroitic.
Здесь также выяснилось, что козловой кран оптимально подходит для целей экспедиции. С помощью крана стало возможным восстановить колонны мероитского храма.
Äver här blev det klart att en portalkran är perfekt för uppdraget. Pelarna i en meroitisk tempelanläggning kunde åter byggas upp med dess hjälp.
Burada da köprülü vincin bu kullanım için optimum uygunlukta olduğu kanıtlanmıştır. Meroitik tapınak tesisinin sütunları bunun yardımıyla tekrar kurulabilmiştir.
  periododesesiones.cepal.org  
Colunas de opinião
Columnas de opinión
  11 Résultats www.oliocapitale.it  
Colunas de Elevação LC1600
Columnas de elevación Thomson LC1600
LC1600 리프팅 컬럼
Kolumny podnoszące LC1600
LC1600 Kaldırma Kolonları
  restrain.eu.com  
  8 Résultats www.novell.com  
Com uma localização central, a 5 minutos a pé da Catedral da Cidade do México e da Praça Principal Zócalo, o Hotel Isabel disponibiliza uma recepção 24 horas e acesso Wi-Fi gratuito. Dispõe de um encantador pátio central com colunas.
Centrally located, 5 minutes’ walk from Mexico City Cathedral and the Zócalo Main Square, Hotel Isabel offers 24-hour reception and free Wi-Fi. It features an attractive central courtyard with columns. All rooms feature a laptop safe, sofa, cable TV and a private bathroom with a shower. Some of the rooms also have a balcony. The hotel has a restaurant and a bar. Room service is available and packed lunches can be requested. Luggage storage and a laundry service are offered. There is a tour desk and an airport shuttle service is available for an extra charge.
Situé au centre-ville, à 5 minutes à pied de la cathédrale de Mexico et de la place principale Zócalo, l'Hotel Isabel possède une réception ouverte 24h/24 et une connexion Wi-Fi gratuite. Il dispose d'une agréable cour centrale avec des colonnades. Toutes les chambres sont dotées d'un canapé, d'une télévision par câble, d'un coffre pour ordinateur portable et d'une salle de bains privative avec douche. Certaines sont assorties d'un balcon. L'hôtel comporte un restaurant et un bar. Un service d'étage est assuré et des paniers-repas peuvent être préparés sur demande. Une bagagerie et un service de blanchisserie sont proposés. L'établissement abrite un bureau d'excursions. Un service de navette aéroport est assuré moyennant des frais supplémentaires.
In zentraler Lage, 5 Gehminuten von der Kathedrale von Mexiko-Stadt und dem Hauptplatz Zócalo entfernt, erwartet Sie das Hotel Isabel. Eine 24-Stunden-Rezeption und kostenfreies WLAN zählen zu seinen Annehmlichkeiten. Das Hotel verfügt über einen ansprechenden Innenhof mit Säulen. Alle Zimmer verfügen über einen Laptopsafe, Sofa, Kabel-TV und ein eigenes Bad mit Dusche. Zu manchen Zimmern gehört außerdem ein Balkon. Das Hotel verfügt über ein Restaurant und eine Bar. Nutzen Sie den Zimmerservice und lassen Sie sich auf Anfrage leckere Lunchpakete zubereiten. Gerne können Sie auch die Gepäckaufbewahrung und den Wäscheservice in Anspruch nehmen. Ein Tourenschalter ist ebenfalls vorhanden. Ein Flughafentransfer wird gegen Aufpreis angeboten.
El Hotel Isabel goza de una ubicación céntrica a 5 minutos a pie de la catedral de Ciudad de México y de la plaza principal del Zócalo y ofrece una recepción 24 horas y conexión WiFi gratuita. Además, cuenta con un bonito patio central con columnas. Todas las habitaciones disponen de caja fuerte para ordenador portátil, sofá, TV por cable y baño privado con ducha. Algunas también tienen balcón. El hotel alberga un restaurante y un bar. Ofrece servicio de habitaciones y un servicio de almuerzos para llevar bajo petición. Se proporciona consigna de equipaje y servicio de lavandería. También cuenta con un mostrador de información turística y servicio de enlace con el aeropuerto por un suplemento.
Situato in una posizione centrale, a 5 minuti a piedi dalla Cattedrale di Città del Messico e dalla Piazza Principale Zócalo, l'Hotel Isabel sfoggia un incantevole cortile centrale con colonne e offre una reception attiva 24 ore su 24 e la connessione WiFi gratuita. Le sistemazioni sono dotate di cassaforte per computer portatile, TV via cavo, divano, bagno privato con doccia e, in alcuni casi, di balcone. La struttura ospita un ristorante e un bar e fornisce il servizio in camera e pranzi al sacco su richiesta. L'Hotel Isabel dispone anche di deposito bagagli, servizio di lavanderia, banco escursioni e servizio navetta aeroportuale a un costo aggiuntivo.
Hotel Isabel ligt op een centrale locatie, op 5 minuten lopen van de kathedraal van Mexico-Stad en het belangrijkste plein, Zócalo. Het hotel biedt een 24-uursreceptie en gratis WiFi. Het beschikt over een mooie centrale binnenplaats met zuilen. Alle kamers hebben een kluisje voor een laptop, een bank, een kabel-tv en een eigen badkamer met een douche. Sommige kamers zijn voorzien van een balkon. Hotel Isabel heeft verder een restaurant en een bar. Er is roomservice beschikbaar en op verzoek kunnen er lunchpakketten worden verzorgd. U kunt gebruikmaken van een bagageopslag en een wasservice. De accommodatie biedt verder een excursiebalie en tegen een toeslag wordt er een pendeldienst van/naar de luchthaven aangeboden.
Hotel Isabel se nachází v centru, 5 minut chůze od katedrály v Mexico City a od hlavního náměstí Zócalo. Nabízí nepřetržitě otevřenou recepci a Wi-Fi zdarma. V hotelu naleznete půvabný centrální dvůr se sloupy. Všechny pokoje mají trezor na laptop, pohovku, kabelovou TV a vlastní koupelnu se sprchou. V některých je i balkon. V hotelu naleznete restauraci a bar. Hosté mohou využívat pokojovou službu a vyžádat si lze také obědové balíčky. K dispozici je úschova zavazadel, služba praní prádla a turistické informace. Za příplatek lze využít také dopravu na letiště.
  www.gran-turismo.com  
O GroupWise 7 permite um máximo de duas colunas de painéis. O GroupWise 8 lhe permite definir colunas de painéis adicionais. Se você definir três colunas de painéis ou mais no GroupWise 8 e depois executar um cliente do GroupWise anterior, os painéis não serão exibidos corretamente neste e poderão precisar de reajustes quando você voltar ao cliente do GroupWise 8.
GroupWise 7 permet d'utiliser deux colonnes de panneaux au maximum. GroupWise 8 permet de définir des colonnes de panneaux supplémentaires. Si vous définissez au moins trois colonnes de panneaux dans GroupWise 8, puis si vous exécutez un client GroupWise antérieur, les panneaux ne s'affichent pas correctement dans l'ancienne version du client GroupWise. Vous devrez peut-être les régler à nouveau quand vous repasserez au client GroupWise 8.
Numa "Grelha de Partida com Falsa Partida" os carros também partem de uma posição imóvel, mas os pilotos têm de manter o pé no travão até ao sinal de partida ou será dada uma falsa partida. Um início com partida lançada decorre com os carros já em andamento e um início de corrida com partida lançada em fila dupla decorre com os carros divididos em duas colunas.
Choose how the race will start. A grid start takes place from a standstill. A grid start with false start check also takes place from a standstill, and drivers must keep their foot on the brake until the moment the race starts or they will be flagged for a false start. A rolling start takes place while the cars are moving, and a double-file rolling start takes place while the cars are moving in two columns. The start types available depend on the course.
Sélectionnez le départ de votre choix. Un départ sur grille se lance à l'arrêt. Un départ sur la grille avec gestion des faux départs se fait également à l'arrêt, et les pilotes doivent garder le pied sur le frein jusqu'au feu vert. Les contrevenants seront pénalisés pour faux départ. Un départ lancé se fait en mouvement ; un départ lancé sur deux files s'effectue sur deux colonnes. Les départs disponibles dépendent du circuit.
Bestimmen Sie, wie das Rennen gestartet wird. Bei „Start aus Starterfeld“ wird aus dem Stehen gestartet. Bei „Start aus Starterfeld mit Fehlstartprüfung“ wird ebenfalls aus dem Stehen gestartet und die Fahrer müssen bis zum Start den Fuß auf der Bremse haben, da dies sonst als Fehlstart gewertet wird. Bei „Fliegender Start“ sind die Autos beim Starten bereits in Bewegung. Bei „Flieg. Start: 2 Reihen“ bewegen sich die Autos in zwei Reihen. Die verfügbaren Starttypen variieren je nach Strecke.
Elige el tipo de salida de la carrera. Una salida desde una parrilla empieza con los coches parados. Una parrilla con salida nula activada también empieza con los coches parados, y los conductores deberán mantener el pie en el freno hasta el momento de la salida si no quieren arriesgarse a una penalización por salida nula. En una salida lanzada, los coches empezarán en movimiento; y en una salida lanzada de fila doble, los coches empezarán en movimiento y en dos columnas. Los tipos de salidas disponibles cambiarán según el circuito.
Scegli come iniziare la gara. La partenza dalla griglia avviene da fermi. La partenza dalla griglia con falsa partenza avviene sempre da fermi e i piloti devono tenere il piede sul freno finché non inizia la gara, o verranno penalizzati. La partenza lanciata si svolge in movimento, mentre nella partenza lanciata su doppia fila le auto sono in movimento ma su due file. I tipi di partenza disponibili variano a seconda del tracciato.
Bepaal hoe de race begint. Bij een normale start begint de race vanuit stilstand. Als er sprake is van een valsestartcontrole, moeten de coureurs hun voet op de rem houden tot de race begint. Bij een rollende start met één of twee rijen begint de race terwijl de auto's een bepaalde snelheid hebben. Welke starttypen beschikbaar zijn, is afhankelijk van het circuit.
Beállítja a verseny indítási módját. Rajtrácsról indulás esetén álló helyzetből történik a rajt. A kiugrás-ellenőrzéses rajtrácsról indulás esetén álló helyzetből történik a rajt, és a pilótáknak az indulás pillanatáig a féken kell tartaniuk a lábukat, különben leintik őket kiugrásért. Repülőrajtnál az autók mozgásban vannak, kétoszlopos repülőrajtnál pedig két oszlopban haladnak. Az elérhető indítástípusok a pályától függnek.
Wybierz rodzaj rozpoczęcia wyścigu. Start z linii to rozpoczęcie wyścigu z miejsca. Start z linii ze sprawdzaniem falstartu to tryb, w którym zawodnicy również ruszają z miejsca, ale kierowcy muszą trzymać nogę na pedale hamulca aż do sygnału rozpoczęcia zmagań. Start lotny to rozpoczęcie wyścigu, kiedy samochód jest już w ruchu, a w starcie lotnym w dwóch kolumnach samochody zaczynają wyścig, poruszając się w dwóch rzędach. Rodzaje startu zależą od trasy.
Выбор типа старта. При старте с места машины в начале заезда неподвижны. При старте с места с учетом фальстартов гонщикам нужно удерживать тормоз до стартового сигнала, иначе они получат штраф за фальстарт. При старте с хода машины движутся одна за другой, а при старте с хода в два ряда, как можно догадаться, движутся в две колонны. На некоторых трассах отдельные типы старта могут быть недоступны.
Yarışın nasıl başlayacağını seçin. Sıralı başlangıçta araçlar yarışa duruş pozisyonundan başlar. Sıralı başlangıçta da hatalı başlangıç kontrolü vardır ve sürücüler yarışın başlayacağı ana kadar ayaklarını frende tutmalıdırlar yoksa hatalı başlangıç yaptıkları için ceza yerler. Hareketli başlangıçta ise araçlar yarışa hareket halindeyken başlar ve çift sıralı hareketli başlangıçta da araçlar yarışa iki sıra halinde hareketli şekilde başlar. Başlama biçimleri piste bağlı olarak değişir.
  2 Résultats www.porschebank.com  
A Catedral de Milão é uma grande igreja formada por grandes painéis de mármore escuro onde é possível admirar o seu estilo estilizado e espaçoso, possui longas colunas de mármore e estátuas que alcançam o teto.
Il s’agit d’une grande église composée de nombreux panneaux en marbre sombre où on peut admirer le style stylisé et spacieux avec de longues colonnes en marbre et de statues entaillées qui arrivent jusqu’au plafond. Parmi ces colonnes, on peut admirer de grandes images qui représent de nombreuses scenès religeuses. De plus, il est possible de voir des squelettes de nombreux saints habillés avec leurs meilleurs vêtements. Parmi les éléments les plus suggestifs il y a ces beaux vitraux et la statue de l’apôtre Bartolomeo.
La Catedral de Milán es una iglesia de grandes dimensiones compuesta en su interior por grandes placas de mármol oscurecido donde es posible admirar su estilo estilizado y amplio con largas columnas de mármol y estatuas talladas que llegan hasta el techo. Entre estas columnas se encuentran colgados grandes cuadros que representan diferentes escenas religiosas. Además es posible ver los esqueletos de diferentes santos vestido con sus mejores galas. Entre los elementos más llamativos se encuentran sus bellísimos vitrales y la estatua del Apóstol Bartolomé.
La Cattedrale di Milano è una grande chiesa composta da grandi pannelli in marmo scuro dove è possibile ammirare lo stile stilizzato e spazioso con lunghe colonne di marmo e statue intagliate che raggiungono il soffitto. Tra queste colonne sono appesi grandi immagini che rappresentano diverse scene religiose. Inoltre è possibile vedere gli scheletri di diversi santi vestiti con i loro migliori abiti. Tra gli elementi più suggestivi ci sono le sue belle vetrate e la statua dell'Apostolo Bartolomeo.
  3 Résultats www.nato.int  
  3 Résultats archives.media.gm.com  
Os “políticos” raramente compreendiam as alianças tribais que estavam na base da vida política afegã. Além disso, a geografia da região não jogava a favor dos britânicos, em especial o terreno montanhoso onde as longas colunas de homens ficariam expostas ao fogo dos atiradores furtivos.
Poor intelligence, accepted as gospel by the mutually-reinforcing views of the war’s supporters, also played a prominent role. The “politicals” often poorly understood the tribal allegiances that were the basis of Afghan political life. In addition, the region’s geography worked against the British – in particular, the mountainous terrain, where long columns of troops would be exposed to sniper fire.
La faiblesse des données du renseignement, considérées comme paroles d’évangile par les partisans de la guerre qui se confortaient mutuellement, a également joué un rôle prépondérant. Les «politiques» ne comprenaient souvent guère les allégeances tribales qui constituaient la base de la vie politique afghane. De surcroît, la géographie de la région jouait contre les Britanniques, notamment le terrain montagneux, où les longues colonnes de l’armée allaient être exposées au feu des tireurs isolés.
Unzureichende geheimdienstliche Erkenntnisse, die von den sich gegenseitig unterstützenden Kriegsbefürwortern als Wahrheit angenommen wurden, spielten ebenfalls eine herausragende Rolle. Die „Politischen“ verstanden oft nur unzureichend die Stammesbündnisse, welche die Grundlage des politischen Lebens in Afghanistan spielen. Außerdem arbeitete die Geografie der Region gegen die Briten – insbesondere das bergige Gelände, in dem lange Reihen von Truppen dem Feuer von Heckenschützen ausgesetzt waren.
La poca calidad del trabajo de inteligencia, aceptado como el evangelio por los partidarios de la guerra que se hacían eco unos de otros, jugó también un papel determinante. Los “políticos” a menudo tenían una comprensión defectuosa de las alianzas tribales en las que se basaba la vida política afgana. Además, la geografía de la región estaba en contra de los británicos, en especial sus terrenos montañosos en los que las largas columnas de tropas se verían expuestas al fuego de francotiradores.
Anche il povero intelligence, una volta accettati come vangelo i punti di vista, che si rafforzavano reciprocamente, dei sostenitori della guerra, svolse un ruolo importante. I "politici" spesso mal comprendevano le fedeltà tribali che erano alla base della vita politica afgana. Inoltre, la geografia della regione non era favorevole agli inglesi, in particolare il terreno montuoso, dove delle lunghe colonne di truppe sarebbero state esposte al fuoco dei cecchini.
كما أنّ المعلومات الاستخباراتية غير الدقيقة، التي آمن بها مؤيدو الحرب كإيمانهم بالكتاب المقدس ليعزّزوا آراءهم بصورة متبادلة، لعبت أيضاً دوراً بارزاً. وذلك لأنّ "الساسة" كانوا في الغالب لا يعرفون الكثير عن التحالفات العشائرية التي كانت تشكّل القاعدة الأساسية للحياة السياسية الأفغانية. بالإضافة إلى ذلك، كانت الطبيعة الجغرافية للمنطقة غير مناسبة للبريطانيين ـ لا سيما المناطق الجبلية التي كانت تعرض قواتهم لنيران القنّاصين.
Slechte inlichtingen, die voor zoete koek werden aangenomen door de elkaar wederzijds versterkende voorstanders van de oorlog, speelden ook een prominente rol. De “politieken” begrepen vaak slecht hoe de tribale verbanden in elkaar zaten, die de basis vormden van het Afghaanse politieke leven. Bovendien werkte de geografie van het gebied in het nadeel van de Britten – vooral in bergachtig gebied, waar lange troepencolonnes onder scherpschuttersvuur kwamen te liggen.
Слабото разузнаване, възприемано като източник на благовестия от взаимно убеждаващите се привърженици на войната, също изиграва важна роля. "Политическите" лица често не схващат племенната обвързаност, която е в основата на афганистанския политически живот. Географското положение също работи срещу британците - особено планинският терен, където дългите колони войски са изложени на точната стрелба на снайперите.
Nepřesné zprávy od tajných služeb, kterým navzájem si přízvukující příznivci války bezvýhradně veřili, hrály rovněž klíčovou roli. Vládní úředníci často měli jen matné ponětí o provázanosti místních kmenů, která tvořila základ afghánského politického života. Proti Britům hrála i geografie, zejména hornatý terén, ve kterém byly dlouhé kolony vojska vystaveny útokům ostřelovačů.
Oma osa oli ka kehvadel luureandmetel, mis omandasid sõjapooldajate seisukohtade kinnitamisel evangeeliumi mõõtmed. Poliitikud ei saanud tihti õigesti aru Afganistani poliitilise elu aluseks olevatest hõimusidemetest. Lisaks sellele töötas brittide vastu ka piirkonna geograafiline asend, eriti mägine maastik, kus pikad sõdurite kolonnid oleks jäänud snaiprite tule alla.
A szegényes hírszerzési információk, melyeket a háborút támogatók egymást kölcsönösen megerősítő véleménye szentírásként fogadott el prominens szerepet játszott. A “politikusok” sokszor kevésbé értették az afgán politikai élet alapját képező törzsi szövetségeket. Ezen túlmenően a régió földrajzi adottságai is a britek ellen voltak – különösképp a hegyvidék ahol a hosszú menetoszlopokat könnyen tűz alá lehetett venni.
Lélegar upplýsingar sem álitnar voru hálfgert guðspjall af þeim sem studdu stríðið, léku stórt hlutverk í að efla stuðning við stríðið. Hinir „pólitísku“ gerðu sér litla sem enga grein fyrir því að bandalög ættbálka væru grundvöllur pólitísks lífs í Afganistan. Þar að auki voru landfræðilegar aðstæður Bretum mjög í óhag – sér í lagi fjalllendið þar sem langar raðir hermanna yrðu auðveld skotmörk leyniskyttna.
Nemenką vaidmenį suvaidino ir nepakankama žvalgybinė informacija, kuri, sustiprinta karo šalininkų pažiūrų, buvo priimama kaip Šventasis Raštas. „Politikai“ dažnai menkai įstengdavo suprasti gentinę ištikimybę, kuri sudarė Afganistano politinio gyvenimo pagrindą. Negana to, nepalanki britams buvo ir regiono geografija – ypač kalnuotos vietovės, kuriose ilgos kariuomenės kolonos tapdavo puikiu taikiniu snaiperiams.
Dårlige etterretninger, akseptert som evangelium av de gjensidig forsterkende sysnpunkter blant krigens støttespillere, spilte også en viktig rolle. ”Politikerne” forsto ofte lite av troskapen mellom stammene som var grunnlag for afghansk, politisk liv. I tillegg arbeidet regionens geografi mot britene – spesielt fjellterrenget der lange troppekolonner ville være utsatt for bakholdsangrep.
Dużą rolę odegrały też marne dane wywiadowcze, przyjmowane jak ewangelia przez zwolenników wojny, których poglądy wzajemnie się radykalizowały. Często zdarzało się, że ci „politykierzy” słabo rozumieli więzi plemienne, które były podstawą życia politycznego w Afganistanie. Dodatkowo, cechy geograficzne tego regionu nie sprzyjały Brytyjczykom – zwłaszcza górzysty teren, gdzie długie kolumny wojska były narażone na ogień snajperów.
Informaţiile precare, acceptate ca o evanghelie de opiniile care se sprijineau reciproc ale suporterilor războiului, au jucat, de asemenea, un rol important. „Politicii” au înţeles deseori prea puţin afilierea de natură tribală aflată la baza vieţii politice afgane. În plus, relieful regiunii i-a dezavantajat pe britanici – în special, terenul muntos, unde coloanele lungi de militari erau expuse la focul trăgătorilor de elită.
Quando acionados, esses dispositivos atuam como uma cortina protetora que cai e cobre as janelas dianteiras e traseiras e a coluna B. Instalados na calha do teto entre as colunas A e C, esses airbags ajudam a proteger a cabeça e o tórax dos passageiros junto às janelas dianteiras e traseiras, no caso de impactos laterais.
La série Envoy offre également d’importantes améliorations en matière de sécurité, telles que les coussins gonflables disponibles sur les longerons du toit. Fixés entre les montants A et C, ils se déploient vers le bas et forment un rideau protecteur recouvrant les fenêtres des portières avant et arrière et le montant B. Lors de violentes collisions latérales, ces coussins gonflables protègent la tête et le torse des occupants assis sur les côtés des deux premiers rangs.
  4 Résultats www.ecb.europa.eu  
Paleta de cores numa das colunas no interior do Großmarkthalle © Robert Metsch
Colour trials at one of the columns inside the Grossmarkthalle © Robert Metsch
Farbproben an einer der Stützen in der Großmarkthalle © Robert Metsch
Pruebas de color en una de las columnas en el interior del Grossmarkthalle © Robert Metsch
Prove di colore su una colonna all’interno della Grossmarkthalle © Robert Metsch
Kleurproeven op een van de kolommen in de Großmarkthalle © Robert Metsch
Цветна проба на една от колоните в Гросмарктхале © Robert Metsch
Zkoušky barevného provedení na jednom ze sloupů uvnitř budovy Grossmarkthalle © Robert Metsch
Farveprøver på en af søjlerne i Grossmarkthalle © Robert Metsch
Proovivärvimine Grossmarkthalles © Robert Metsch
Värikokeiluja yhdessä Grossmarkthallen pylväistä © Robert Metsch
A Nagyvásárcsarnok egyik belső oszlopán végzett színpróba © Robert Metsch
Próby kolorystyczne na jednej z kolumn w Grossmarkthalle © Robert Metsch
Preizkušanje barvnih odtenkov na enem od stebrov znotraj Grossmarkthalle © Robert Metsch
Färgprover på en pelare i Grossmarkthalle © Robert Metsch
Provi tal-kulur fuq waħda mill-kolonni ġewwa l-Grossmarkthalle © Robert Metsch
  www.dallagnol.org  
As colunas externas que sustentam a frente do Oratório foram feitas esculpindo-se um unico pedaço de pedra, ao inves de que as pedras esculpidas que formam por cerca de 1,5 m da base do muro, as escadas e o chao onde se encontra o portao de ferro que dà acesso à entrada e onde depois se encontra o tabernaculo representam a prova evidente de que Giovanni Battista e seu irmao Pietro Antonio conheciam muito bem a arte de esculpir na pedra.
Le colonne esterne che sostengono il fronte dell'Oratorio, ricavate scolpendo un unico pezzo di pietra; le pietre scolpite e sagomate che costituiscono per circa un metro e mezzo la base delle mura, gli scalini ed il pavimento che portano al cancello in ferro battuto dell'entrata e poi ancora l'altare con il suo basamento ed il tabernacolo, sono la prova evidente che Giovanni Battista e il fratello Pietro Antonio conoscevano molto bene l'arte di scolpire la pietra.
  329 Résultats www.livartis.si  
Colunas estéreo
Haut-parleur stéréo
Altavoz estéreo
Altoparlante stereo
Stereo Højttalere
Stereo Kaiutin
Głośniki stereo
Hi-Fi микросистемы
  puzzleday.md  
Mármore, granito, pedra natural, aglomerações de cimento, mármore-cimento, mármore-resina: Tratamento de superfícies (plano e/ou bordas) para um efeito sulcado, flamejado, jateado ou anticado de artefactos de diferentes tamanhos e formas (pavimentação, revestimentos, bordas, colunas, elementos decorativos).
Mármol, granito, piedra natural, aglomerados de cemento, mármol-cemento, mármol-resina: Tratamiento superficial (plano y/o cantos) para efecto abujardado, flameado, arenado o anticado de manufacturados de varias formas y tamaños (pavimentaciones, revestimientos, bordes, columnas, elementos de decoración).
  www.modulo.ro  
Louis notou que a vibração de colunas tinha um efeito positivo, então desenvolveu o Frequencer, um dispositivo que ajuda a limpar os pulmões ao criar vibrações ressonantes e acústicas de baixa energia.
Louis Plante is a Cystic Fibrosis patient, who has been fighting, through painful therapies, with pulmonary infections since he remembers. Louis noticed that the speakers’ vibration had a positive effect, so he developed the FrequencerTM, a device that helps cleaning the lungs, by creating low energy resonant vibrations (acoustics).
  5 Résultats www.mila.gl  
Requer uma ingente obra de restauração e para isso estão sendo realizados estudos minuciosos e especializados. Ao ver as partes das colunas mais afetadas pela corrosão cheguei à conclusão que, de fato, o tempo só a Deus pertence.
I could not fail to pay a visit to San Sebastian Basilica, the most representative Recollect edifice in all of the Islands. Its Neo-Gothic style makes its towers rise with an air of transcendence; and the steel of which it is constructed in its entirety has made it possible for it to survive earthquakes and typhoons since it was built in 1891. Nevertheless, its structure is now threatened by rust and corrosion. It needs to undergo an enormous restoration process, requiring very detailed and specialized studies. As I contemplated the parts of its pillars most affected by corrosion, I reflected that, for certain, time is under the power of God alone. It is our human task to narrate history, to care for and restore and plan new structures of hope, but we cannot presume to be masters of life and eternity.
  www.azoresairlines.pt  
Rocha dos Bordões – A mais famosa paisagem das Flores e uma das mais importantes dos Açores. Situada numa grande elevação, a Rocha dos Bordões, é um conjunto de imponentes colunas verticais de basalto semelhantes a um órgão de tubos.
Rocha dos Bordões – Flores Island most famous landscape and one of the most important in the Azores. Situated in a great elevation, the Rocha dos Bordões is a set of impressive vertical basalt columns similar to a pipe organ. It’s covered by moss, lichen and other vegetation. Considered, since 2004, a Regional Natural Monument by the Regional Government of the Azores.
  7 Résultats druketykiet.eu  
Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [Os restos de Selinunte] estão espalhados em montes belos; as colunas de muitos ainda estão de pé à distância se assemelham a uma grande cidade com pináculos muitos…”.
Superlatives, metaphors, passionate tones that characterize the impressions of the great travelers of Selinunte may be contained in a book of the hyperbola. Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [The ruins of Selinunte] are scattered in different gorgeous heaps; the number of columns still standing from a distance look like a big city with many spiers…”.
I superlativi, le metafore, i toni appassionati che caratterizzano le impressioni dei grandi viaggiatori su Selinunte potrebbero essere contenute in un libro dell’iperbole. Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [I resti di Selinunte] sono sparsi in diversi splendidi cumuli; le numerose colonne ancora in piedi da lontano somigliano ad una grande città dalle molte guglie…”.
I superlativi, le metafore, i toni appassionati che caratterizzano le impressioni dei grandi viaggiatori su Selinunte potrebbero essere contenute in un libro dell’iperbole. Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [I resti di Selinunte] sono sparsi in diversi splendidi cumuli; le numerose colonne ancora in piedi da lontano somigliano ad una grande città dalle molte guglie…”.
Superlatius, Li Metafore, tons apassionats que caracteritzen les impressions dels grans viatgers de Selinunte pot estar continguda en un llibre de la hipèrbole. Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [Les restes de Selinunte] es troben dispersos en munts bells; les moltes columnes encara en peus des de la distància s'assemblen a una gran ciutat amb moltes torres…”.
Superlativer, le metaforer, passionerade toner som kännetecknar intrycken av de stora resenärer i Selinunte kunde finnas i en bok av överdrifter. Scrisse Algernon Charles Swinburne: ” [Resterna av Selinunte] är utspridda i flera vackra högar; de många kolumner kvar från långt håll ser de ut som en stor stad med många spiror…”.
  6 Résultats elearning.gss-vet.eu  
Se o objetivo é maximizar, quando na última linha (linha indicadora) não exista nenhum valor negativo entre os custos reduzidos (colunas P1 em diante) a condição de parada é alcançada.
Si l'objectif est la maximisation, quand dans la dernière ligne (ligne indicatrice) n'existe aucune valeur négative parmi les coûts réduits (colonnes P1 en avance), on obtient la condition d'arrêt.
Si el objetivo es la maximización, cuando en la última fila (fila indicadora) no existe ningún valor negativo entre los costes reducidos (columnas P1 en adelante) se alcanza la condición de parada.
  2 Résultats www.ud-jp.com  
O objetivo do jogo Paciência das Aranhas é empilhar todas as cartas de cada naipe em ordem decrescente, do Rei ao Ás, e limpar a área. Somente sequencias de carta do mesmo nível podem ser movidas entre as colunas.
Play one of the most popular classic card games ever! Objective in Spider Solitaire is to stack all cards of each suit in descending order from King to Ace and clear the field. Choose among three difficulties and rack your brain to solve the puzzle!
  3 Résultats www.exphotel.com  
Colunas Multimédia 2.1•Jack de entrada 3.5mm•4 Saidas USB
2.1 Multimedia Speakers•3.5mm Input Jack•4 USB Output
2.1 Multimedia Lautsprecher•3,5 mm Buchse•4 USB Anschlüsse
Altavoces Multimedia de 2.1 • Jack de entrada de 3,5 mm • 4 USB de salida
Sistema audio 2.1- Jack da 3,5”- 4 USB Output
  www.ems-dolorclast.com  
Arcos e colunas Torre de Pisa
Apartamentos en Pisa
  4 Résultats www.bergeninc.com  
Tanto no 2013 quanto no 2014, sete dos melhores filmes de extração 10 foram seqüelas ou pré-colunas.
À la fois dans 2013 et 2014, sept des meilleurs films de prélèvement 10 étaient des séquelles ou des préamélisants.
In beiden 2013 und 2014 waren sieben der Top 10-Grammatikfilme entweder Fortsetzungen oder Prequels.
Tanto en 2013 como 2014, siete de las primeras películas 10 fueron secuelas o precuelas.
In entrambi i 2013 e 2014, sette dei film di incasso superiore di 10 erano sequenze o prequel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10