|
Non sono le voci di sfida di quelli che la frustrazione ha portato fuori dalla Chiesa: sono le voci di gente (uomini, donne, preti, suore, e, occasionalmente, vescovi) i cui piedi e la cui fede sono ben piantati allinterno della Chiesa, che la amano, la vivono e sono determinati a restarci e a cambiarla.
|
|
Désormais, quand des voix sélèvent pour défendre une position des plus radicales en ce qui concerne le rôle de la femme dans lÉglise, ces voix ne viennent plus des marges de lÉglise. Ce ne sont pas les voix provocatrices de ceux que leurs frustrations ont poussés hors de lÉglise ; ce sont plutôt les voix des fidèles (dhommes, de femmes, de prêtres, de religieuses et, à loccasion, dun évêque) qui possèdent une foi solide et sont bien arrimés à lintérieur de lÉglise, qui laiment, qui en vivent et sont bien déterminés à y rester et à la faire changer. Celui qui a loccasion dassister à des réunions organisées dans lÉglise où la place des femmes dans linstitution est débattue ne peut faire que noter, comme je lai fait, que la majorité des fidèles a changé de camp. Le processus de conversion nest pas encore achevé mais nous ne sommes pas loin de sa fin.
|
|
En la actualidad cuando se levantan voces en apoyo de un punto de vista mucho más radical del papel de la mujer en la Iglesia las voces no vienen de márgenes o bordes remotos. No son las voces de prueba de aquellos cuyas frustraciones los han hecho abandonar la Iglesia; en su lugar son las voces de gente (hombres, mujeres, sacerdotes, monjas y un ocasional Obispo) cuyos pies y fe están bien plantados dentro de la Iglesia, quienes la aman, la viven y tienen la determinación de permanecer en ella y cambiarla. Cualquiera que asista a reuniones de iglesias donde se analiza el asunto de las Mujeres y la Iglesia no pueden dejar de notar que la corriente de lealtad ha cambiado de lado. El proceso de conversión no está aun terminado, pero no está lejos de estarlo.
|