russen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'522 Results   389 Domains   Page 10
  www.snackpackcanada.ca  
Nach seiner erfolgreichen Beseitigung von "TritiTRI" aus Russland auf Platz Nr. 3, als sich die Pocket Zweien in Full House Deuces über zehn wandelten und die suitet A K des Russen schlugen, hatte Janis einen leichten Chips-Vorteil gegenüber seinem letzten Gegner "JrAzehigh" aus Schweden.
"JrAzehigh" took the lead on the 18th hand of heads-up play when his paired nines went up against an unsuited A K of the Latvian, and four clubs on the board gave him a flush.
El jugador letón Janis Saulitis, que juega en Titan Poker bajo el nickname "Bubucis", fue el gran ganador del torneo $20,000 Sunday Warm Up del domingo pasado. Janis venció a 339 jugadores para conseguir el primer premio de 5.220,62$.
O jogador de poker da Látvia Janis Saulitis, que joga nas mesas do Titan Poker com a alcunha "Bubucis", foi o grande vencedor do torneio $20,000 Sunday Warm Up do último domingo. Janis superou 339 jogadores e ganhou o primeiro prémio de 5.220,62$.
Den latviske pokerspilleren Janis Saulitis, som spiller på Titan Pokers bord med brukernavnet "Bubucis", ble den største vinneren i forrige søndags $20.000 Sunday Warm Up-turnering. Janis overvant et felt på 339 spillere og sikret seg førstepremien på 5.220,62 dollar.
Игрок в покер из Латвии Janis Saulitis, известный за игровыми столами на Titan Poker под псевдонимом "Bubucis", сорвал крупный выигрыш в минувшее воскресенье на турнире $20,000 Sunday Warm Up. Janis обыграл 339 участников первичного отсева и стал обладателем приза в размере $5220,62 за первое место в турнире.
Den lettiska pokerspelaren Janis Saulitis, som spelar på Titan Pokers bord under alias "Bubucis", blev storvinnaren i söndagens $20,000 Sunday Warm Up. Janis överlevde ett fält bestående av 339 spelare och kammade hem förstapriset på 5 220.62 dollar.
  www.puertorico-hotels.com  
Armenier 93%, Russen 2%, andere (vor allem Yeziden und Kurden) 2%
93% des Arméniens, 2% des Russes, 2% d’autres (surtout les Yézidis et les Kurdes)
Armenians 93%, Russians 2%, others (mostly Yezidis and Kurds) 2%
  www.czech.cz  
2.    Russen – 413 765, +27 %
5.    Italians – 332,989, -7%
2.    Russes – 413 765, + 27%
  2 Hits www.allesfliesst.at  
Heute sind die wichtigsten Teams in London und der britischen sind in der Regel attraktiv für Milliardäre auf der ganzen Welt, vor allem Russen und Araber.
Today, the most important teams in London and British are generally attractive to billionaires around the world, particularly Russians and Arabs.
Aujourd'hui, les équipes les plus importantes de Londres et britannique sont généralement attrayant pour les milliardaires du monde entier, en particulier les Russes et les Arabes.
Hoy en día, los equipos más importantes de Londres y británica son generalmente atractivos para los multimillonarios de todo el mundo, en particular los rusos y árabes.
Hoje, as equipes mais importantes em Londres e britânicos são geralmente atraente para os bilionários em todo o mundo, em particular russos e árabes.
На сегодняшний день наиболее важные команды в Лондоне и англичане, как правило, привлекательны для миллиардеров по всему миру, особенно русских и арабов.
  www.czechtourism.com  
und immer mehr Russen die wohltuende
Au début du 18ème siècle, les thermes
All‘inizio del XVIII secolo si ebbe un
С учётом того, что значительное число
  31 Hits fr.euronews.com  
Mario Gomez war der Mann des Tages beim Sieg über Holland – mit seinen Euro-Toren zwei und drei zog er mit dem Russen Alan Dzagoev gleich. Sami Khedira… 14/06/2012
Dutch telecom operator KPN is running out of options to ward off a hostile offer for its shares by America Movil, the company owned by Mexican billionaire… 21/06/2012
Il n’a eu le contrôle du ballon que 35 secondes en l’espace de 2 matchs mais ça ne l’a pas empêché de faire trembler 3 fois les filets. Mario Gomez s’est… 14/06/2012
Holanda tiene un pie fuera de la Eurocopa tras caer ante Alemania por 2-1 en Kiev. Los dos goles encajados en la primera parte, ambos de un inspirado Mario… 13/06/2012
L’unico gol di Olanda-Danimarca arriva a sorpresa non dai vice-campioni del mondo. Non brillano come molti si aspettavano Robben, Van Persie e Sneijder, che… 09/06/2012
Mario Gómez foi o grande destaque na vitória da Alemanha sobre a Holanda e está já na liderança da lista de melhores marcadores com três golos. O ponta de… 14/06/2012
آلمان دو بر یک هلند را شکست داد. با این برد آلمان تقریبا صعود خود به دور بعد را قطعی کرد. در این دیدار ابتدا گومز در دقیقه 24 گل اول آلمان را به ثمر رساند… 13/06/2012
Avrupa Şampiyonası’nın erken final olarak adlandırılan Hollanda-Almanya mücadelesinde gülen taraf Almanya oldu. B Grubu’nda oynanan maçta süper golcüsü Mario… 13/06/2012
Феноменальний Маріо Ґомес, володіючи м‘ячем у двох матчах Євро-2012 менше 40 секунд, забив уже 3 голи. Два з них нападник німецької збірної відправив у ворота… 14/06/2012
  83 Hits arabic.euronews.com  
In der Zypern-Krise ist viel von russischem Geld die Rede. Von legalen Investitionen wie von Geldwäsche. Von den vielen hier ständig lebenden Russen. Darum… 29/03/2013
As Cypriots grow increasingly concerned about their finances, there are fears of potential social unrest. Bank customers now face losing up to 60 percent… 31/03/2013
Long week-end morose à Chypre après la confirmation de ponctions sur les gros déposants allant jusqu‘à 60%. La partie chypriote grec de l‘île, orthodoxe, qui… 31/03/2013
Los ahorradores con depósitos de más de 100.000 euros en el Banco de Chipre, el más grande del país, podrían perder hasta el 60% de su dinero. En principio… 30/03/2013
Si profila come una terapia lacrime e sangue, quella imposta al sistema bancario cipriota. Dopo la conversione obbligatoria dei depositi decisa dalle autorità… 30/03/2013
Aumenta os receios de que o modelo de resgate em Chipre possa vir a ser utilizado noutros países europeus. É o caso da Grécia. Um estudo, hoje, publicado… 31/03/2013
الخوف من المستقبل شعور يخيم على المواطنين القبارصة حاليا، خوف من فقدان وظيفة العمل أو عدم القدرة على تسديد ايجار السكن.حكومة البلاد التزمت بخطة الانقاذ المالي… 31/03/2013
“Όχι” στην έμμεση αναγνώριση του ψευδοκράτους είπε σύσσωμη η Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οδηγώντας το φιλοτουρκικό λόμπι να αποσύρει επίμαχες… 19/04/2013
بانک قبرس اعلام کرد که با اعمال قوانین جدید مالیاتی، سپرده گذاران بزرگ این بانک تا ۶۰ درصد از دارایی خود را از دست خواهند داد. بر این اساس ۵. ۳۷ درصد از… 30/03/2013
Güney Kıbrıs’ta banka hesaplarından kesilmesi öngörülen verginin oranı açıklandı. Rum Merkez Bankası 100 bin Euro’nun üzerinde birikimi bulunan mudilerden… 30/03/2013
Занепокоєння кіпріотів щодо їхніх банківських вкладів зростає, з‘являються чутки про можливі народні заворушення. Вкладники двох найбільших банків Кіпру… 31/03/2013
  3 Hits www.fppq.pt  
Heute bevorzugen zwei Drittel der Deutschen, Franzosen, Spanier, Russen und Asiaten lokale Erzeugnisse. Zunehmend entscheiden sich Verbraucher, Nahrungsmittel selbst zu produzieren. ©Shutterstock/Rawpixel.com
Today, two-thirds of German, French, Spanish, Russian and Asian people favour local products. A growing number of consumers are also choosing to produce their own food.©Shutterstock/Rawpixel.com
Aujourd’hui deux-tiers des Allemands, Français, Espagnols, Russes et Asiatiques favorisent les produits locaux. Un nombre croissant de consommateurs choisissent aussi de produire eux-mêmes leurs aliments.©Shutterstock/Rawpixel.com
  26 Hits www.azerbaijans.com  
Das Khanat von Baku wurde 1747 gegründet. Im Hoheitsgebiet auf der Halbinsel Abşeron waren 39 Dörfer und war benachbart zu den Khanaten von Şamahı und Guba. Das Khanat wurde am 3. Oktober 1806 von den Russen eingenommen.
It was established in 1747. The khanate that covered the Apsheron peninsula included 39 villages. It had borders with Shamakhy and Guba khanates. In Oct 3, 1806 it was occupied by Russia.
Le Khanat est fondé en 1747. Le Khanat contenant la presqu’île d’Apchéron comportait 39 villages. Il avait des frontières aux Khanats de Şamahı et de Guba. Il est occupé par Russie le 3 octobre 1806.
Se estableció en 1747. El janato que abarcaba la península Absherón, tenía 39 aldeas. Tenía fronteras con los janatos de Shemajá y Gubá. En 3 de octubre de 1806 fue ocupado por Rusia.
Бакинское ханство, было основано в 1747-м году. В состав ханства, охватывающего Апшеронский полуостров, входили 39 деревень. Граничило Бакинское ханство с Шамахинским и Губинским ханствами. 3-го октября 1806-го года было захвачено Россией.
1747 yılında kurulmuştur. Abşeron yarımadasını kapsayan hanlığa 39 köy dahildi. Şamahı ve Guba hanlıkları ile sınır komşusuydu. 3 Ekim 1806”da Rusya tarafından işgal edilmiştir.
  22 Hits timewitnesses.org  
Viel von der guten Behandlung der Zivilisten in Wien und Österreich durch die russischen Soldaten rührte daher, dass ihnen gesagt wurde, dass sie Österreich befreiten, während sie Deutschland selbst besetzten. Uns wurde gesagt, dass Russen in Deutschland selber mit viel weniger Zurückhaltung handelten.
Much of the benign treatment of civilians in Vienna and Austria by Russian soldiers was due to them being told that they were liberating Austria rather than occupying Germany itself. We were told that Russians in Germany proper, acted with much less restraint.
La plupart des traitements bienveillants des civils a Vienne et en Autriche etait due au fait qu'on leur avait dit qu'ils liberaient l'Autriche plutot qu'occupaient l'Allemagne elle-meme. On nous a dit que les russes agissaient avec beaucoup moins de retenue en Allemagne meme.
  15 Hits atschool.eduweb.co.uk  
Viel von der guten Behandlung der Zivilisten in Wien und Österreich durch die russischen Soldaten rührte daher, dass ihnen gesagt wurde, dass sie Österreich befreiten, während sie Deutschland selbst besetzten. Uns wurde gesagt, dass Russen in Deutschland selber mit viel weniger Zurückhaltung handelten.
Much of the benign treatment of civilians in Vienna and Austria by Russian soldiers was due to them being told that they were liberating Austria rather than occupying Germany itself. We were told that Russians in Germany proper, acted with much less restraint.
La plupart des traitements bienveillants des civils a Vienne et en Autriche etait due au fait qu'on leur avait dit qu'ils liberaient l'Autriche plutot qu'occupaient l'Allemagne elle-meme. On nous a dit que les russes agissaient avec beaucoup moins de retenue en Allemagne meme.
  3 Hits eipcp.net  
Doch in der Zeitspanne vom Jahrhundertbeginn bis zur sowjetischen Isolierung unter Stalin (Lenin starb 1924) dominierte noch der rege Austausch politischer Ideen zwischen russischen und deutschen Künstlern. Von den Russen beeinflusst war z.B. das Manifest der deutschen "November-Gruppe", gegründet nach der gescheiterten Revolution im November 1918.
The problem that resurfaced toward the end of the nineties was also not solvable at the beginning of left art: equality among artists and non-artists in projects conceived of and carried out by artists remains a fiction. Alexander Rodtschenko and Warwara Stepanowa, unlike other constructivists, consciously give up painting; yet even these production artists finally see themselves as teachers and graphic designers who work for and not with the population. Their pedagogic idealism is to be seen in the image-language which they and others, among them Majakowski, developed for the illiterate and which is used as political propaganda as well as for advertising.
  www.fruitsurpinas.com  
Nationalheld in Österreich wurde Fegerl, der erst im Viertelfinale gegen Samsonov die Segel streichen musste. In seinem Achtelfinalspiel gegen den Russen Livencov wurde Fegerl von den Zuschauern lautstark unterstützt.
In women singles all the medals were won by Chinese players playing for different European table tennis federations. After almost forgotten Marie Svesson from Sweden, who became European champion in 1994, Sweden won again gold in women singles – Li Fen became the champion, a very good player but far below the class of best Chinese players. The same applies to silver medallist Shan Xiona from Germany and bronze medallists Fu Yung from Portugal and Han Ying from Germany. It was again noticeable that almost all of the best women borne in Europe have great problems when playing against defence, while defence players mostly have great problems when playing against attacker coming from Chinese table tennis school.
  www.tipc.jp  
Am 23. Mai 1945 übergaben die Russen die zerstörte Stadt Olsztyn in die Hände der polnischen Verwaltung. An die Stelle der ausgesiedelten, bisherigen Einwohner kamen nun die Umsiedler aus Ostpolen – aus der Gegend von Wilna, Grodno und Wolhynien – als auch aus Zentralpolen.
Le 23 mai 1945, les Russes ont transmis à l’administration polonaise la ville d’Olsztyn détruite. A la place des habitants de l’époque déplacés, ont commencé à arriver des réfugiés des régions frontalières de l'Est - de la région de Vilnius, Grodno et Volhynie - ainsi que de la Pologne Centrale. Le nettoyage des ruines et la reconstruction de la ville ont duré jusqu'à la fin des années 50 du siècle dernier.
23 maja 1945 r. Rosjanie przekazali zniszczony Olsztyn polskiej administracji. Na miejsce wysiedlanych dotychczasowych mieszkańców zaczęli przybywać przesiedleńcy z Kresów Wschodnich – z okolic Wilna, Grodna i z Wołynia – a także z centralnej Polski. Odgruzowanie i odbudowa miasta trwała do końca lat 50. ubiegłego wieku.
  2 Hits republicart.net  
[1] Vgl. (demnächst): Thomas Tode, »Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik - oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms im Geiste der Russen«, in: West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Universität Bochum 2004 (im Druck).
[1] Cf. (forthcoming): Thomas Tode, "Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik – oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms in Geiste der Russen", in West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Un iversität Bochum 2004 (printing in progress).
[1] Cf. (à paraître): Thomas Tode, "Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik - oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms im Geiste der Russen", in: West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Universität Bochum, 2004 (sous presse).
  www.passosangottardo.ch  
1799 fand in der Umgebung der Teufelsbrücke eine wütende Schlacht statt. Unter dem Kommando von General Suworow besiegten die Russen die Franzosen. An die gefallenen russischen Soldaten erinnert das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal in der Schlucht – ein Ort, den sogar der russische Präsident Dmitri Medwedew anlässlich seines Staatsbesuchs im Jahr 2009 besichtigte.
In 1799 the Devil’s bridge was scene of a furious battle in which the Russians, led by General Suvorov, defeated the French. The Monument to Suvarov, chiseled into the gorge’s rock in 1899, commemorates the dead Russian soldiers. In 2009, during a State visit, Russian President Dimitri Medvedev visited the historical place.
En 1799, le pont du Diable fut le théâtre d’une terrible bataille entre l’armée russe, placée sous le commandement du général Suvorov, et l’armée française, sévèrement défaite. Le Monument à Suvorov, sculpté dans la roche des gorges en 1899, commémore les militaires russes tombés au combat. Lors de sa visite officielle en 2009, le président russe Dimitri Medvedev leur a rendu hommage.
  www.gotthard-hospiz.ch  
1799 fand in der Umgebung der Teufelsbrücke eine wütende Schlacht statt. Unter dem Kommando von General Suworow besiegten die Russen die Franzosen. An die gefallenen russischen Soldaten erinnert das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal in der Schlucht – ein Ort, den sogar der russische Präsident Dmitri Medwedew anlässlich seines Staatsbesuchs im Jahr 2009 besichtigte.
In 1799 the Devil’s bridge was scene of a furious battle in which the Russians, led by General Suvorov, defeated the French. The Monument to Suvarov, chiseled into the gorge’s rock in 1899, commemorates the dead Russian soldiers. In 2009, during a State visit, Russian President Dimitri Medvedev visited the historical place.
En 1799, le pont du Diable fut le théâtre d’une terrible bataille entre l’armée russe, placée sous le commandement du général Suvorov, et l’armée française, sévèrement défaite. Le Monument à Suvorov, sculpté dans la roche des gorges en 1899, commémore les militaires russes tombés au combat. Lors de sa visite officielle en 2009, le président russe Dimitri Medvedev leur a rendu hommage.
  15 Hits www.reseauquebec3d.com  
Die Stadt über ihnen war fast komplett zerstört: die Häuser, das Gefängnis, die Schule, das Stromkraftwerk, die Wasserversorgung und alles war von den Bomben zerstört. Der Onkel meiner Omi, Juozas Kaluzevicius, wurde in die Sklavenlager der Russen deportiert.
There she found her mother alive. She was exhausted of the bombings. Every evening the family had to hide from the bombs. The city was nearly destroyed above them, the houses: the jail, the school, the electric power station, the water supply and all things were destroyed by bombing. My granny's uncle, Juozas Kaluzevicius, was deported to the slave camps by the Russians . The family couldn't find out anything about him for many years, when one day they got the message, that he died from the hunger and deseases.
La, elle trouva sa mere vivante. Elle etait epuisee par les bombardements. Tous les soirs, la famille devait se cacher pour eviter les bombes. La ville etait presque detruite au dessus d'eux les maisons : la prison, L'ecole, La centrale electrique, le chateau d'eau et beaucoup d'autres avaient ete detruites par les bombardements. L'oncle de ma grand-mere, Juozas Kaluzevicius, a ete deporte vers les camps de travail par les Russes. La famille n'a pu rien savoir a son sujet pendant de nombreuses annees, jusqu'a ce qu'un jour il recurent un message comme quoi il etait mort de faim et de maladie.
  5 Hits www.finnland.de  
Auch dass der Handel mit Russland einfror, hat die Exportzahlen in den Keller gedrückt. Gründe waren die tiefe Wirtschaftsflaute beim östlichen Nachbarn und besonders Zahlungsprobleme. Die Finnen trauten sich nicht, den Russen Waren auf Kredit zu verkaufen.
Alkuvuodesta 2010 bkt:n pudotuksen tuomaa kurjuuden jälkeä on Helsingin kadulla vaikea huomata. Vertaus sisällissodan aikaan tuntuu kaukaiselta ja puhe lamastakin liioitellulta. Suomen talous piristyi viime syksynä, mistä osoituksena 34 prosentin pörssin nousu sekä asuntojen hintojen kirjattu kaikkien aikojen huipputaso.
En marknad med fem miljoner invånare erbjuder inte en tillräckligt stadig grund för ett högt industrialiserat land som Finland och för den skull är Finland mer än många andra länder beroende av sin export. Av Finlands BNP på 185 miljarder euro härstammar 47 procent från exporten.
  www.infoxgen.com  
Starkünstler wie Georges Schwizgebel, Konstantin Bronzit und Simon Otto beehrten das Fantoche-Festival 2016. Im Internationalen Wettbewerb wurde «Before Love» des Russen Igor Kovalyov prämiert und im Schweizer Wettbewerb gewann Simon Schnellmann mit seinem Film «Das Leben ist hart».
The 14th edition of the international festival for animated film celebrated humanity in its most moving form. Switzerlands biggest animation film festival registered about 24’000 entries and in the past six days was frequented by Swiss and international animation film fans. The varied programme whith special programmes like ”Humanité Animée”, ”Hors Concours” and the ”Bagno Popolare”, which took place in the baths district, addressed a broad audience including industry professionals and generated a large interest. The international jury selected the following films as competition winners: ”Before Love” by Russian Igor Kovalyov as ”Best Film” in the International Competition. In the Swiss Competition, ”Das Leben ist hart” by Simon Schnellmann was honoured as ”Best Swiss”. Lucie Sunkova won the ”Best Kids” award in the category ”For a young audience”.
  2 Hits www.postauto.ch  
Rund um die Teufelsbrücke fand 1799 eine Schlacht zwischen Russen und Franzosen statt, die die Russen unter dem Kommando von General Suworow besiegten. Das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal erinnert an die gefallenen russischen Soldaten.
Steingletscher - Stein Glacier - is a glacial valley south of the Susten Pass. Below the Stein Lake, fed by the glacial waters, lies the Hotel Steingletcher - a popular excursion point for regional mountain hikes, as well as popular stop for bikers, cyclists and naturally postbuses.
La selvaggia gola della Schöllenen, oggi attraversata da un tunnel, è sempre stata un passaggio difficile. Stando a quanto narra la nota leggenda il primo ponte sulla gola è stato costruito proprio con l'aiuto del diavolo.
  2 Hits www.alu-floors-scandinavia.com  
Rabenstein, 2. Februar 2019 – Am Samstagabend wurden beim Eiskletter-Weltcup in Rabenstein die ersten Sieger ermittelt. Im Schnelligkeitsklettern (Speed) feierten die Russen Anton Nemov und Ekaterina Feoktistova den Tagessieg.
Corvara, 2 February 2019 – On Saturday evening the first winners were determined at the Ice Climbing World Cup in Corvara. In the Speed category Russians Anton Nemov and Ekaterina Feoktistova celebrated the stage victory. Thus the Russians continued to dominate in this discipline at the foot of the snow-covered[…]
Corvara 2 febbraio 2019 – Sabato sera sono emersi i primi vincitori della Coppa del mondo di arrampicata su ghiaccio a Corvara. Nella gara di velocità hanno trionfato i russi Anton Nemov e Ekaterina Feoktistova. Ai piedi nel Passo del Rombo, profondamente innevato, si è quindi confermata la supremazia russa.[…]
  3 Hits www.wolkol.nl  
– Besuch der Ausstellung „Russen & Deutsche“ zeigt 1.000 Jahre wechselvolle Beziehungen im Neuen Museum Berlin;
— Besuch der Ausstellung «Russen & Deutsche» zeigt 1.000 Jahre wechselvolle Beziehungen im Neuen Museum Berlin;
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Sind wir mal ehrlich, Merkel hat es nicht leicht. Als das Staatsoberhaupt von Deutschland (das viele als Anführer in Europa sehen), muss sie mit den Russen und einer Millionen Flüchtlinge zurande kommen.
Let’s be honest; Merkel has it tough. As the leader of Germany (which, consequently, many consider to be the leader of Europe), she’s dealing with the Russians on her tail and 1 million refugees on her door.
Soyons honnêtes ; Merkel en a bavé. En tant que dirigeante de l'Allemagne (et, par conséquent, comme beaucoup de gens le pensent, de l'Europe), elle se retrouve face aux Russes et dos à un million de réfugiés.
Seamos sinceros: Merkel lo tiene difícil. Como líder de Alemania (y como consecuencia de esto, muchos la consideran la líder de Europa), está tratando de hacer su trabajo con los rusos pisándole los talones y un millón de refugiados llamando a la puerta.
Siamo onesti: la Merkel non ha la vita facile. In qualità di leader della Germania (che molti considerano a sua volta leader d'Europa), si ritrova alle prese con i Russi alle calcagna ed un milione di rifugiati alla porta.
  7 Hits www.capezzana.it  
Oder wenn jemand zu spät zum Appell in der Früh kam, so bekam er 25 Stockhiebe und drei Tage nichts zu essen sowie hinterher eine besondere Strafarbeit, Latrine reinigen, etc. Wenn jemand z.B. beim Straßenbau aufgrund der geringen und mangelhaften Ernährung nicht mehr die Kraft hatte mitzuhalten und zusammenbrach, wurde er an Ort und Stelle erschossen. So könnte man die Liste der Gräueltaten fortführen, die im Zeitraum von 1941 bis 1945 im Lager Lackenbach ausgeführt wurden, bis das Lager durch die Russen befreit wurde.
I know from my mother and my older siblings that the Lackenbach camp was equipped the same as all of the other concentration camps in Germany, Austria and Poland, except there were no ovens or crematoria installed for gassing people. [2] Therefore, every day at 6 am roll call, men, women and children were selected and loaded onto the transports to the large concentration camps and deported. During this daily "ceremony" the SS units were, of course, also present with their killer dogs. One day, my older brother and his friend had stolen two cobs of corn on their way home from their forced labor because they were so hungry. But they were caught and brought into the camp by the SS where they received 50 lashes on their backs, behinds and legs with an oxtail whip. After this beating, they were unable to work for 14 days and only received cabbage soup and a piece of bread to eat each day. They were only fourteen at the time, and only their strong will to survive kept them alive. Or if someone arrived at roll call too late in the morning, he would receive 25 blows with a stick and nothing to eat for three days, followed by work as an extra punishment, such as cleaning the toilets etc. If someone no longer had the strength to keep going and collapsed due to malnutrition, for example while working on road construction, he was shot on the spot. And I could go on with the list of atrocities which were carried out in the Lackenbach camp between 1941 and 1945 until the camp was liberated by the Russians. I would also like to mention the unhygienic conditions in the wooden barracks, where, above all in winter, the fleas, lice and bedbugs would crawl into the wooden planks and suck the blood from the prisoners during the night, infecting them. Infection with epidemic typhus was a daily occurrence and many people died of it. An equally frequent cause of death was murine typhus and dysentery, illnesses which many inmates caught because of the poor and insufficient nutrition.
  passosangottardo.ch  
1799 fand in der Umgebung der Teufelsbrücke eine wütende Schlacht statt. Unter dem Kommando von General Suworow besiegten die Russen die Franzosen. An die gefallenen russischen Soldaten erinnert das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal in der Schlucht – ein Ort, den sogar der russische Präsident Dmitri Medwedew anlässlich seines Staatsbesuchs im Jahr 2009 besichtigte.
Nel 1799 vi fu una furiosa battaglia al Ponte del Diavolo. I russi sotto il comando del generale Suvorov sconfissero i francesi. Il Monumento a Suvorov, cesellato nel 1899 nella roccia della Gola, commemora i militari russi caduti - un luogo cui ha reso omaggio perfino il Presidente russo Dimitri Medvedev in occasione della sua visita di Stato nel 2009.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow