kleinstem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      718 Results   401 Domains   Page 6
  www.lebendigetraditionen.ch  
  www.michaelwachtler.com  
Im Kanton Uri, im Herzen der Schweiz gelegen, lassen sich viele kulturelle Besonderheiten entdecken. Rund um die bekannte Tell-Saga und den Gotthard-Mythos trifft man auf kleinstem Raum auf faszinierende Naturlandschaften, charakteristische Dorfbilder und jahrhundertalte Traditionen.
Situé au cœur de la Suisse, le canton d’Uri présente bon nombre de particularités culturelles. Autour de la célèbre saga de Guillaume Tell et du mythe du Gotthard, on trouve sur un espace resserré de fascinants paysages naturels, des villages caractéristiques et des traditions séculaires. Sa situation sur l’axe Nord-Sud a une grande influence sur la culture du canton, comme en témoignent les influences du sud sur l’architecture d’Altdorf, le chef-lieu du canton. La vie culturelle actuelle présente toujours ce mélange de rapport à la tradition et d’ouverture. Volker Hesse fait des vénérables Jeux de Tell de 1512 une quête moderne de la liberté. Des troupes de théâtre populaire et des artistes professionnels donnent vie au recueil de légendes de Josef Müller. La Maison de la musique populaire d’Altdorf, installée dans l’imposant arsenal au milieu du village rassemble l’« ancienne » et la « nouvelle » musique populaire. Elle est devenue centre national de compétences de ce domaine. Avec son festival « Alpentöne », Uri a mis sur pied des rencontres transfrontalières qui rassemblent toutes les musiques en rapport avec les Alpes. Le Festival de musique populaire d’Altdorf est un événement au rayonnement national qui complète parfaitement les festivals de Suisse centrale, Obwald, et les Journées musicales de Stans. La musique est profondément ancrée dans la population : il y plus de 70 orchestres de musique populaire dans ce canton qui compte 35 000 habitants.
Nirgendwo sonst ist ein derart enges Nebeneinander von schroffen Felsmassiven und sanften Almmatten zu finden. Diese Gegensätze auf kleinstem Raum spiegeln eine Landschaftsentwicklung wieder, die ihren Ursprung vor weit über 200 Millionen Jahren hat.
Le Dolomiti sono conosciute in tutto il mondo per il paesaggio unico. Da nessun altra parte è possibile trovare una simile commistione di massicci rocciosi scoscesi e pascoli alpini in lieve pendenza. Questi contrasti in uno spazio ridotto riflettono lo sviluppo di un paesaggio che ha avuto origine più di 200 milioni di anni fa. Con immagini impressionanti ed animazioni questo film documenta la genesi e il cambiamento di quest'area.
  www.mommsen-eck.de  
Wer einem guten Tropfen aus der Region nicht abgeneigt ist, sollte sich eine Verkostung des Baierweins aus Bayerns kleinstem Weinbaugebiet zwischen Regensburg und Wiesent nicht entgehen lassen. Lehrreiches darüber findet man im zugehörigen Museum in Bach.
Chi non disdegna un buon bicchiere di vino locale, non dovrebbe lasciarsi scappare una degustazione del vino bavarese coltivato nella zona vitivinicola più piccola della Baviera, tra Ratisbona e Wiesent. Nel Museo di Bach a.d. Donau c’è tanto da imparare sul tema del vino. Indispensabile per la specialità liquida più famosa della Baviera è il luppolo della Hallertau, la zona di coltivazione più importante al mondo. Kelheim, situata tra questi giardini di luppolo e il Gäuboden con i suoi campi di cereali, possiede il secondo ingrediente principale per fare un’ottima birra: l’acqua pura. La Weltenburger Klosterbrauerei fabbrica la bevanda nazionale della Baviera dall’XI secolo.
Wie niet vies is van het edele vocht uit de regio, mag een goed glas Baierwein niet aan zich voorbij laten gaan. Deze wijnsoort wordt verbouwd in het kleinste wijnbouwgebied van Beieren tussen Regensburg en Wiesent. Meer informatie hierover vindt u in het Baierwein Museum in Bach. De hop uit de Hallertau, het grootste productiegebied van dit gewas ter wereld, is onontbeerlijk voor de meer bekendere vloeibare specialiteit van Beieren. Kelheim met zijn zuivere water als extra ingrediënt voor het goddelijke vocht ligt op de perfecte locatie, precies tussen deze hoplanderijen en de Gäuboden met zijn graanvelden. Het nationale bier van Beieren wordt al sinds de 11e eeuw gebrouwen door de Weltenburger Klosterbrauerei.
  www.saison.ch  
Schokolade in Täfelchen brechen. Auf kleinstem Feuer langsam schmelzen. Zimmerwarme Butter mit dem Mixer in einer kleinen Schüssel zu einer schaumigen, weissen Masse aufschlagen. Schokolade unter Rühren beigeben.
Casser le chocolat en morceaux et le faire fondre lentement, à feu très doux, dans une casserole. Mettre le beurre dans un bol et le mixer jusqu'à ce qu'il blanchisse et devienne mousseux. Ajouter le chocolat et mélanger. Parfumer au amaretto et lisser en tournant. Laisser l'apprêt se raffermir dans un endroit frais, juste assez pour être encore malléable. En remplir une poche à douille ronde n° 6.
Spezzettare il cioccolato e farlo fondere in un pentolino a fuoco lentissimo. In una ciotolina, lavorare il burro con il frullino elettrico fino a renderlo cremoso. Incorporare dapprima il cioccolato fuso, poi il Amaretto ed amalgamare bene. Lasciar indurire la massa in un luogo fresco quanto basta per mantenerla facilmente foggiabile. Trasferirla in una tasca da pasticciere con il beccuccio rotondo n. 6.
  jintokyo.com  
Ein herausragendes Merkmal der NUMDrive C und NUMDrive X ist die hohe Leistungsdichte. Die Antriebsverstärker bieten sehr viel Rechen- und Antriebsleistung auf kleinstem Raum und gehören damit zu den Systemen mit dem besten Leistungs-/Platzverhältnis.
Modulaires dans leur concept, compacts dans leurs dimensions et très économes en termes de puissance absorbée, ces variateurs répondent parfaitement aux besoins des systèmes actuels. L’offre de variateurs NUM comprend trois gammes. Toutes se caractérisent par un degré élevé de précision, même dans les conditions difficiles, en particulier lorsqu’elles sont utilisées en association avec les moteurs NUM. Les variateurs NUMDrive C et NUMDrive X se distinguent notamment par leur haute densité de puissance. Disposant d’une très grande puissance de calcul dans un volume particulièrement réduit, ils sont considérés comme étant les systèmes offrant le meilleur rapport puissance/encombrement. Leur faible puissance absorbée et, par conséquent, leur faible dissipation de chaleur, diminue la puissance nécessaire au refroidissement de l’armoire de commande. La grande variété de modules de puissance et d’unités de commande extensibles, tant en mode mono-axe que bi-axe, permet d’apporter une solution optimale à la fois sur le plan économique et technique. Pour garantir une précision des contours, des vitesses et une rentabilité élevées, les variateurs NUMDrive peuvent être totalement adaptés à la machine et à l’application correspondantes.
Grazie alla modularità, le dimensioni compatte e il basso consumo energetico soddisfano perfettamente le esigenze dei sistemi attuali. La famiglia degli azionamenti NUM si divide in tre serie. Tutti ad alta precisione, anche in condizioni complicate, soprattutto se combinati con motori NUM. Un’eccezionale caratteristica di NUMDrive C e di NUMDrive X è l’alta densità di potenza. Gli azionamenti offrono una grande potenza in uno spazio ridotto, costituendo in questo modo uno dei sistemi con il migliore rapporto qualità/spazio. Il basso consumo energetico e il conseguente irradiamento di calore limitato riducono la potenza di raffreddamento necessaria degli armadi elettrici. L’ampia gamma di moduli di potenza e unità di controllo scalabili (Mono-Asse e Bi-Asse) permette la realizzazione delle migliori soluzioni tecniche ed economiche. Per un‘estrema precisione dei contorni, velocità ed economicità, gli azionamenti NUM possono essere adattati alle relative macchine e alle singole esigenze.
  ledlightbulbsbyblv.com  
  rikota.com.ua  
Sie ist nach dem Baukastenprinzip aufgebaut und besteht aus nur wenigen Einzelteilen wodurch eine einfache Montage und Demontage gewährleistet ist. Bei kleinstem möglichem Durchmesser und Massenträgheitsmomenten können Nenndrehmomente von bis zu 120 kNm übertragen werden.
The METAFLEX coupling is a torsionally stiff link style coupling. Due to the all-metal design the coupling is widely dirt and temperature resistant. The bending flexible link element of the coupling consists of layered rings which are made from stainless steel. The coupling is maintenance free. It is based on a modular system with a small number of individual components resulting in easy assembly and disassembly. Standard nominal torque rating is up to 120 kNm whereby the coupling features small diameter and low mass moments of inertia. Special designs, higher nominal torque capacities and higher permissible speeds are available on request.
Die Netto-Wohnfläche von den Villen, die gebaut werden, geht von 258 m2 auf dem kleinstem Grundstück bis zu 1.034 m2 auf dem größtem Grundstück.
The net living space of the villas to be constructed will range from 258 m2 on the smallest plot to 1.034 m2 on the largest plot.
La superficie habitable neta de las villas que se construirán variará de 258 m2 en la parcela más pequeña a 1.034 m2 en la parcela más grande.
The net living space of the villas to be constructed will range from 258 m2 on the smallest plot to 1.034 m2 on the largest plot.
  www.terratec.net  
Die praktische CINERGY S2 USB BOX von TERRATEC sorgt für Satelliten-TV-Empfang auf kleinstem Raum. Mit Maßen von 93 x 78 x 24 mm und einem Gewicht von lediglich 88 g ist in jedem Wohnzimmer, Ferienhaus oder Gästezimmer Platz für Entertainment über DVB-S und DVB-S2.
The convenient CINERGY S2 USB BOX made by TERRATEC allows satellite TV reception in a tiny space. With its dimensions of 93 x 78 x 24 mm and a weight of only 88 g there is space for entertainment via DVB-S and DVB-S2 in each mobile home, holiday home or guest room. In each room equipped with a power outlet and a satellite connection it is possible to rapidly and easily receive HDTV as well as radio programs via USB on the connected notebook or output on a PC.
  fibointercon.com  
Die Motoren der CM-2-500 Serie können dank der hohen Drehzahlen bei kleinstem Volumen und Gewicht realisiert werden. Eine spezifische Rotorkonstruktion erlaubt höchste Belastungen und ermöglicht damit die hohen Geschwindigkeiten.
The CM-2-500 series motors are designed with the smallest volume and weight, thanks to high rotational speeds. A special rotor construction allows highest loads/stresses and makes the ultra-high speeds possible. An optimal stator winding and high-frequency laminated yoke round off the special characteristics of this motor. Our own, continuously improving motor design and optimization tool ensures the highest levels of efficiency. Despite the high speeds our motors often reach efficiency levels higher than in comparable low frequency motors. The amount of heat generated in the rotor and stator is extremely low.
  2 Treffer www.americanexpress.ch  
Das Power-Plate-Modell my3 ist das Einstiegsgerät der Power-Plate-Modellreihe und die günstigste Variante, die Power-Plate-Beschleunigungstechnologie in Ihre eigenen vier Wände zu holen. Die kompakte Grösse und das geringe Gewicht machen eine Nutzung selbst auf kleinstem Raum komfortabel.
Le modèle Power Plate my3 est l'appareil de base de la série Power Plate et la variante la moins chère pour profiter de la technologie d'entraînement par accélération Power Plate entre vos quatre murs. Ses dimensions compactes et son poids léger vous garantissent une utilisation en tout confort, même dans les espaces réduits. Et si votre emploi du temps est chargé: vous trouverez toujours le temps de faire deux à trois séances de 10 à 15 minutes par semaine sur le plus petit modèle de la Power Plate. Force générée pour augmenter la puissance musculaire et la densité osseuse: 3,9 G (intensité).
  2 Treffer artbalt.eu  
FDRTools misst die Belichtungswerte der Quellbilder und vereinigt diese zu einem einzigen Bild, dem HDR-Bild. Der Dynamikbereich des HDR-Bildes berechnet sich dann als das Verhältnis von grösstem zu kleinstem Intensitätswert, logarithmiert zur Basis 2. Dieser Wert ist als Näherungswert zu verstehen.
FDRTools measures the exposure values of the source images and joins these into a single image - the HDR image. Then the dynamic range of the HDR image is calculated as the ratio of highest to lowest intensity value, logarithmised to base 2. This value is to be understood as an approximation. A precise value requires good image material:
  2 Treffer www.ryosan.co.jp  
FDRTools misst die Belichtungswerte der Quellbilder und vereinigt diese zu einem einzigen Bild, dem HDR-Bild. Der Dynamikbereich des HDR-Bildes berechnet sich dann als das Verhältnis von grösstem zu kleinstem Intensitätswert, logarithmiert zur Basis 2. Dieser Wert ist als Näherungswert zu verstehen.
FDRTools measures the exposure values of the source images and joins these into a single image - the HDR image. Then the dynamic range of the HDR image is calculated as the ratio of highest to lowest intensity value, logarithmised to base 2. This value is to be understood as an approximation. A precise value requires good image material:
  www.saltmoney.org  
Die aktuelle Forschung beleuchtet auch die praktische Anwendung der Chemoströme: Sie lassen sich für die Gassensorik und Reaktionskontrolle auf kleinstem Raum oder sogar zur direkten Umwandlung von chemischer in elektrische Energie nutzen.
The group of Professor Hermann Nienhaus is in search of hot electrons generated in metal surfaces by reactions with gas particles. The released reaction energy is partly transferred to the electronic system and not directly converted into heat. The lifetime of the electronic excitation is extremely short, typically just a few 10 fs (1 fs = one billionth of a microsecond). To enable its detection, a method was developed using special, self-made electronic devices such as Schottky diodes with nm-thick metal films. An electric current (chemi-current) is observed in these components during the surface reaction. Using this method it was possible for the first time to detect hot charge carriers during homoepitaxy, i.e., the deposition of Mg atoms on a Mg film. This surprising result considerably broadens the view of dynamic processes during metal epitaxy. Current research also focuses on the practical application of chemicurrents for micro gas sensing, reaction monitoring and direct chemical-electrical energy conversion.
  3 Treffer www.hotel-waanders.nl  
„Beste Effizienz bei hoher Leistung auf kleinstem Platz“ Der Marktführer für abgefülltes Wasser auf den Philippinen hat sich entschieden: Philippine Spring Water Resources orderte gleich den neuen ErgoBloc LM.
There are more and more of us. Getting older. And more and more of us live in cities, The development of he demographic structure will affect all areas of our…
  www.nuesing.com  
Die Netzwerkcontroller Familie ist die intelligente Lösung, alle bewährten Feldbus- und Echtzeit-Ethernet-Systeme auf kleinstem Raum zu verwirklichen. Die Vielfalt und Flexibilität dieser Controller ermöglicht Kunden jede Art von Anwendungsfall in der Fabrikautomation zu realisieren, ob schnelle Antriebsteuerungen mit hohen Anforderungen an Synchronität und sehr geringen Zykluszeiten, klassische I/O-Systeme für das Feld oder komplexe Steuerungen mit Visualisierung und Kommunikation.
The network controller family is the intelligent solution for implementing all tried-and-tested fieldbus and Real-Time Ethernet systems in the smallest space possible. The diversity and flexibility of this controller enable customers to implement any type of application needed in factory automation, regardless of whether drive controls with high demands on synchronization and very low cycle times, traditional I/O systems for the field or complex controllers with visualization and communication.
questa famiglia di controller di rete è la soluzione intelligente per implementare nel minor spazio possibile tutti i sistemi fieldbus e Real-Time Ethernet ormai consolidati. La diversità e la flessibilità di questo controller consente ai clienti di implementare qualunque tipo di applicazione necessaria nell'automazione aziendale, indipendentemente dall'uso di comandi di azionamento con elevati requisiti in termini di sincronizzazione e tempi di ciclo molto brevi, sistemi I/O tradizionali di campo o controller complessi con soluzioni di visualizzazione e comunicazione.
  2 Treffer www.croplifela.org  
Klein, aber fein: mit lediglich 90 mm Durchmesser bietet Pendiro XR viel Lichtqualität aus kleinstem Volumen. Die Abhängung erfolgt an einem transparenten Koaxialkabel, das reversibel von 1000 bis 2000 mm einstellbar ist.
Small but powerful: With a diameter of just 90 mm the lighting head made of die-cast aluminium offers unrivalled performance and versatility. The Pendiro XR pendant luminaire is suspended from a transparent coaxial cable that can be reversibly adjusted from 1,000 to 2,000 mm.
  2 Treffer xhamstergo.com  
Dafür betreibt er seine Custom-Garage. Auf kleinstem Raum hortet er Teile und Zubehör. Säuberlich aufgeräumt und beschriftet stapeln sich Kisten mit Schrauben, Muttern und Lagern in der eingezogenen Decke über dem Workshop.
Alongside customising, another trend is quickly taking hold: vintage racing. Here too, Japan is well ahead of the rest of the world. All the more impressive considering that nothing is old in Japan, apart from a few temples and shrines. Everything is recycled as soon as it becomes obsolete. Daisuke Mukasa’s custom shop is a real treasure trove, filled from top to bottom with vintage bikes and old components. Joy is amazed by Daisuke’s collection of rare pieces. “The machines he creates from these old parts are absolutely fascinating, both technically and aesthetically”. The bikes are by no means just museum pieces. Daisuke rides them in the B.O.B.L. (Battle of Bottom Link) vintage race series, which he founded himself. “It’s a great feeling to race vintage bikes and bring the past to life”, says Daisuke. The series has made racing affordable again for hobbyists. It’s more about the rider’s skill than his gear. That’s Daisuke’s ideal. It’s also the reason why he runs his custom garage. He hoards parts and accessories in this tiny space. The false ceiling above the workshop is full of neatly stacked and labelled boxes full of screws, nuts and bearings. Space is scarce here. Like everywhere else in Tokyo.
  www.lebendige-traditionen.ch  
  www.chinese-architects.com  
Im Kanton Uri, im Herzen der Schweiz gelegen, lassen sich viele kulturelle Besonderheiten entdecken. Rund um die bekannte Tell-Saga und den Gotthard-Mythos trifft man auf kleinstem Raum auf faszinierende Naturlandschaften, charakteristische Dorfbilder und jahrhundertalte Traditionen.
Situé au cœur de la Suisse, le canton d’Uri présente bon nombre de particularités culturelles. Autour de la célèbre saga de Guillaume Tell et du mythe du Gotthard, on trouve sur un espace resserré de fascinants paysages naturels, des villages caractéristiques et des traditions séculaires. Sa situation sur l’axe Nord-Sud a une grande influence sur la culture du canton, comme en témoignent les influences du sud sur l’architecture d’Altdorf, le chef-lieu du canton. La vie culturelle actuelle présente toujours ce mélange de rapport à la tradition et d’ouverture. Volker Hesse fait des vénérables Jeux de Tell de 1512 une quête moderne de la liberté. Des troupes de théâtre populaire et des artistes professionnels donnent vie au recueil de légendes de Josef Müller. La Maison de la musique populaire d’Altdorf, installée dans l’imposant arsenal au milieu du village rassemble l’« ancienne » et la « nouvelle » musique populaire. Elle est devenue centre national de compétences de ce domaine. Avec son festival « Alpentöne », Uri a mis sur pied des rencontres transfrontalières qui rassemblent toutes les musiques en rapport avec les Alpes. Le Festival de musique populaire d’Altdorf est un événement au rayonnement national qui complète parfaitement les festivals de Suisse centrale, Obwald, et les Journées musicales de Stans. La musique est profondément ancrée dans la population : il y plus de 70 orchestres de musique populaire dans ce canton qui compte 35 000 habitants.
Als szenografischer Hintergrund dient die Welt des Schrebergartens. Schrebergärten zeigen auf eine spezifisch helvetische Weise die globale Ressourcennutzung auf kleinstem Raum. In zehn Zonen erkunden die Besucherinnen und Besucher interaktiv und spielerisch ihren persönlichen Ressourcenverbrauch in verschiedenen Alltagsbereichen wie Wohnen oder Mobilität.
The second part of the exhibition looks at the areas in which the WWF works today. For the first time in the history of the museum, the inner courtyard of the National Museum is an integral part of an exhibition. In a tangible, experiential way, the ‘Footprint’ garden raises the issue of how people use water, ground, raw materials and energy. The world of the Swiss allotment serves as a scenographic backdrop. Allotments demonstrate in a specifically Helvetian way the global use of resources on the smallest space. In ten zones, visitors explore interactively and playfully their personal consumption of resources in various everyday areas such as the home or mobility. At the centre of the garden is the ‘Footprint’ calculator, with which visitors can calculate their own ecological footprint. For five decades the WWF has been dedicated to the conservation and protection of nature. The coexistence of people and nature, the habitats they share, are the focus of the WWF’s activities.
  8 Hits vivavision.ca  
Diese Buchsen mit kleinstem Einbaumass bieten eine sehr hohe Packdichte (23 mm zwischen den Steckerzentren).
The 'State of the Art' receptacle. Round plastic body XLR PCB mount panel connector. These have the smallest size and highest packing density (23 mm between centres).
  www.mg-weju.hhu.de  
kleinstem Platzbedarf
• Extremely small footprint
  2 Hits go-stories.com  
auf kleinstem Raum
- minimum space
  nihhon.com  
Beispiel für persönliche Hygienegeräte auf kleinstem Raum
Exemple d’un appareil d’hygiène personnelle dans un petit espace
  3 Hits www.geneva-sightseeing-tour.ch  
Vielfalt bei Formaten und Produkten: auf kleinstem Raum...
Une multitude de formats et de produits pour un emballage compact et hygiénique...
  4 Hits www.zumtobel.com  
Effektvolle Inszenierung auf kleinstem Raum
Impressive lighting within minimum space
  www.e-shelter.de  
Hochverfügbarkeit auf kleinstem Raum:
High availability in the smallest space:
  4 Hits defciencia.iula.upf.edu  
Löcher mit kleinstem Abstand erkennen
Detecting holes with a narrow pitch
  4 Hits www.csse.kr  
sorgt für gestochen scharfe Bilder auf kleinstem Raum, so dass Sie Ihr Fernglas überall mit hinnehmen können.
que garantiza imágenes muy nítidas en el espacio mínimo para que pueda llevar sus prismáticos allá donde desee.
Offre immagini nitide in pochissimo spazio in modo da poter portare sempre con sé il binocolo.
  www.dotsamazing.com  
Die Sensbox vereint auf kleinstem Raum alle erforderlichen Sensoren zur Erfassung der flugrelevanten Bewegungsparameter:
The Sensbox combines all sensors required to capture all flight relevant movements, in an incredible small package:
Le Sensbox combine tous les capteurs nécessaires pour capturer tous les mouvements pertinents au vol, dans un petit paquet incroyable:
  topolinart.com  
Dieses System eignet sich hervorragend für die Montage von kleinen bis mittelgrossen Produkten bei kleinstem Platzbedarf.
Ce système est particulièrement bien adapté aux applications d'assemblage de produits de petit à moyen format, où les équipements d'assemblage doivent occuper le moins d'espace possible.
Questo sistema risulta particolarmente indicato per l'assemblaggio di prodotti di piccole e medie dimensioni e nei casi in cui l'assemblatrice deve occupare meno spazio possibile.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow