onde é – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'176 Résultats   492 Domaines   Page 9
  2 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
  www.google.de  
Convide alguém para passear no Centro Histórico, visitar a Fortaleza del Real Felipe ou passear de barco nas águas claras ao redor das ilhas de San Lorenzo, El Fronton, Las Cavinzas e Ilhas Palomino, onde é possível ver leões marinhos em seu ambiente natural.
Envie de rencontrer de nouvelles personnes à Callao ? Hot or Not, le réseau social du moment, te permet de faire de nouvelles rencontres facilement. Que tu sois à la recherche de nouveaux amis, d'une relation plus sérieuse, pour discuter, faire connaissance ou t'amuser, tu les trouveras sur Hot or Not. Que dirais-tu d'une balade dans le centre historique de la ville ou de visiter la Forteresse du Real Felipe ? Envie d'évasion ? Pars naviguer, en bonne compagnie, dans les eaux claires autour des îles de San Lorenzo, El Frontón, Cavinzas et les îles Palomino. Tu pourras y admirer des lions de mer sauvages dans leur milieu naturel. Tu préfères rester au calme ? La station balnéaire de Chucuito est un endroit idéal pour discuter et se détendre. Des centaines de milliers de personnes t'attendent sur Hot or Not pour partager tous ces bons moments. Inscris-toi gratuitement dès aujourd'hui et booste ta vie sociale à Callao avec Hot or Not !
Schlendert durch das historische Zentrum, besucht die Fortaleza del Real Felipe oder segelt durch die klaren Gewässer um die Inseln San Lorenzo, El Frontón, Las Cavinzas und Islas Palomino - wo man wilde Seelöwen in ihrer natürlichen Umgebung sehen kann. Mit der richtigen Gesellschaft macht alles gleich viel mehr Spaß! Du suchst eher nach etwas Ruhe und Entspannung? Das Balneario de Chucuito ist ein großartiger Ort zum Plaudern und Chillen. Hunderttausende von Menschen warten bei Hot or Not auf Dich - komm und sieh selbst!
تعرف على أناس جدد في كالاو؟ بادوو، أفضل شبكة إجتماعية، تجعل الأمر سهل لك مجانا! دردش لأناس و تعرف عليهم، ربما حتى إتفقوا على موعد أول و جد شخصا مميزا. لن تعرف أبدا. تجول حول المركز التاريخي، زر فورتاليزا ديل ريال فيليبي أو أبحر في المياه النقية في جزر سان لورينزو، إلفرونتون، لاس كافينزاس أو جزر بالومينو، أين يمكنك رؤية أسود البحر في طبيعتهم الأصلية. الأمر يمكن أن يكون أكثر إمتاعا مع مرافق لك! ربما أنت تفضل الإسترخاء؟ دي بالنياريو دي شوكيتو هو مكان رائع للدردشة و الإستمتاع. الآلاف من الأعضاء ينتظرونك على بادوو، تعال و إكتشف بنفسك!
Wil je nieuwe mensen in Callao te ontmoeten? Hot or Not, de huidige heetste sociaal netwerk, maakt het makkelijk - en het is volledig gratis. Chat met mensen en leren kennen, misschien zelfs akkoord met een eerste date of vindt een speciaal persoon. Je weet maar nooit. Wandel door het Centro Histórico, bezoek de Fortaleza del Real Felipe of varen de heldere wateren rond de eilanden van San Lorenzo, El fronton, Las Cavinzas en Islas Palomino - waar u wilde zeeleeuwen te zien in hun natuurlijke omgeving. Het is nog veel leuker in het bedrijf! Misschien heb je liever wat meer rust en ontspanning? De Balneario de Chucuito is een geweldige plek om te chatten en chill out. Honderdduizenden mensen wachten op u Hot or Not - kom en zie het zelf!
Chcete poznat nové lidi ve městě Callao? Hot or Not, nejžhavější sociální síť dneška vám to usnadní a je úplně zdarma. Povídejte si s lidmi a poznávejte je, možná si i domluvíte rande a zjistíte, že je to ten pravý nebo pravá. Člověk nikdy neví! Projděte se po historickém centru, navštivte pevnost Fortaleza del Real Felipe nebo proplouvejte průzračnou vodou kolem ostrovů San Lorenzo, El Frontón a ostrovů Las Cavinzas Palomino - tady můžete spatřit divoké lachtany v jejich přirozeném prostředí. A ve dvou je to ještě větší zábva! Anebo dáváte přednost klidnému relaxování? Balneario de Chucuito je ideálním místem, kde si můžete v klidu popovídat a uvolnit se. Statisíce lidí už na vás čekají na Hot or Not - přijďte a přesvěčte se sami!
Vil du møde nye mennesker i Callao? Hot or Not, det hotteste sociale netværk i dag, gør det nemt - og det er helt gratis. Chat med folk, og lær dem at kende - måske på en rigtig date, man kan aldrig vide. Tag en slentretur gennem Centro Histórico, besøg Fortaleza del Real Felipe, eller sejl på de klare farvande omkring øerne San Lorenzo, El Fronton, Las Cavinzas og Islas Palomino, hvor du kan se vilde søløver i deres naturlige miljø. Det er endnu sjovere i selskab! Måske vil du foretrække noget rolig afslapning? Balneario de Chucuito er et godt sted at hænge ud og slappe af. Hundredtusindvis af mennesker venter på dig på Hot or Not - kom selv og se!
Nori sutikti naujų žmonių Kalajuje? Hot or Not, šių dienų karščiausias socialinis tinklas, tai leidžia padaryti paprastai ir nemokamai. Kalbėkis su žmonėmis ir pažink juos, galbūt net sutarsi dėl pirmojo pasimatymo ar surasi ypatingą asmenį, niekada negali žinoti. Klajok po istorinį centrą, aplankyk Fortaleza del Real Felipe ar plaukiok po skaidrius vandenis aplink San Lorenzo, El Frontón, Las Cavinzas ir Islas Palomino salas, kur gali pamatyti jūrų liūtus jiems įprastoje aplinkoje. Visa tai dar smagiau patirti kompanijoje! O galbūt norėtum ramiai atsipalaiduoti? Balneario de Chucuito yra puiki vieta pokalbiams ir poilsiui. Šimtai tūkstančių žmonių tavęs laukia Hot or Not - ateik ir įsitikink!
Ищите новых друзей и знакомых в Кальяо? Тысячи девушек и парней знакомятся ежедневно с помощью Hot or Not. Здесь можно найти не только друзей, но и свою любовь. Hot or Not – самая крупная социальная сеть, объединяющая миллионы человек по всему миру. Регистрируйтесь бесплатно, создавайте свой профиль и начинайте знакомиться. С новыми друзьями вы сможете посетить торговые центры в городе, или прогуляться по самым знаменитым и красивым местам. Посетите исторический центр Форталеза дель Реал Фелипе. Проплывите вокруг острова Сан-Лоренцо, Эль Фронтон, где можно увидеть морских животных в их естественной среде обитания. Загружайте свои фотографии, делитесь впечатлениями, ищите единомышленников с общими интересами и увлечениями. Общайтесь, флиртуйте, влюбляйтесь. Не теряйте времени, начинайте знакомиться уже сейчас. Вместе с Hot or Not вас ждут новые впечатления и приключения.
Vill du träffa nytt folk i Callao? Hot or Not, det just nu hetaste sociala nätverket gör det enkelt. Chatta och lär känna nytt folk, kanske gå på en första dejt eller hitta en speciell person. Man vet aldrig, du kanske träffar en vän för livet. Vandra genom Centro Historico, besök Fortaleza del Real Felipe eller segla runt öarna San Lorenzo, El Fronton, Las Cavinzas och Islas Palomino - där du kan se vilda sjölejon i sin naturliga miljö. Det är ännu roligare i sällskap! Kanske föredrar ni lugn avkoppling? Balneario de Chucuito är ett bra ställe att bara ta det lugnt och umgås. Hundratusentals människor väntar på dig på Hot or Not - kom och se själv!
Muốn gặp gỡ người mới ở Callao? Hot or Not, mạng xã hội hot nhất hiện nay, thật dễ dàng - và hoàn toàn miễn phí. Trò chuyện với bạn bè và tìm hiểu lẫn nhau, thậm chí có thể hẹn hò hay tìm tình yêu. Bạn sẽ không bao giờ biết được. Đi lang thang qua Centro Histórico, hãy ghé thăm Fortaleza del Real Felipe hoặc đi thuyền trên biển xung quanh các đảo San Lorenzo, El Fronton, Las Cavinzas và Islas Palomino - nơi bạn có thể nhìn thấy sư tử biển trong môi trường tự nhiên. Thậm chí còn thú vị hơn khi đi cùng ai đó! Có lẽ bạn muốn thư giãn trong yên tĩnh? Balneario de Chucuito là nơi tuyệt vời để trò chuyện và thư giãn. Hàng trăm ngàn người đang chờ đợi bạn trên Hot or Not - đến và tìm ai đó cho chính bạn!
  2 Treffer alumni.sharjah.ac.ae  
É por isso que o Google Chrome tem uma caixa, a omnibox, onde é possível pesquisar na web e navegar para sites. Ela faz o preenchimento automático conforme você digita, oferece sugestões e pode até mesmo carregar resultados instantaneamente se você ativa o Instant do Chrome.
Il est également possible d'épingler vos onglets préférés (tels que la messagerie électronique) sur la barre d'onglets afin qu'ils soient à la même place chaque fois que vous lancez Google Chrome.
También puedes fijar tus pestañas favoritas (como la del correo electrónico) en la barra de pestañas para que aparezcan en el mismo sitio cada vez que inicies Chrome.
لذلك تضمن متصفح Chrome مربعًا واحدًا يطلق عليه المربع المتعدد الاستخدامات، حيث يتيح إجراء وظيفتي البحث في الويب والانتقال إلى المواقع. كما يجري هذا المربع وظيفة الإكمال التلقائي أثناء الكتابة ويقدم اقتراحات، بل ويحمّل النتائج فورًا إذا مُكّن البحث الفوري من Chrome.
Temos uma equipe de lexicógrafos , que estão sempre à procura de novas palavras que aparecem na língua inglesa. Eles analisam o Cambridge English Corpus , para verificar a frequência da palavra, e onde é usada (em jornais, numa conversa informal, em textos acadêmicos, etc.).
We have a team of lexicographers who are always on the lookout for new words appearing in the English language. They look at the Cambridge English Corpus to check the frequency of the word, and where it is used (in newspapers, in casual conversation, in academic texts, etc.). If the word is used in many different contexts over a period of time, the lexicographers add it to the dictionary. If the lexicographers think that a new word might be ephemeral, they keep a record of it to review at a later date.
Wir haben ein Team von Lexikografen, die immer auf der Suche nach neuen Wörtern in der englischen Sprache sind. Sie sehen imCambridge English Corpus nach, um dieHäufigkeit des Wortes zu prüfen und um herauszufinden, wo es gebraucht wird (in Zeitungen, im zwanglosen Gespräch, in akademischen Texten usw). Wenn das Wort in vielen verschiedenen Zusammenhängen über einen längeren Zeitraum hinweg verwendet wird, nehmen die Lexikografen es ins Wörterbuch auf. Wenn die Lexikografen vermuten, dass ein neues Wort nur kurzlebig ist, halten sie es fest und prüfen es später nach.
Tenemos un equipo de lexicógrafos siempre pendientes de palabras nuevas que aparecen en la lengua inglesa. Estos profesionales estudian el Cambridge English Corpus para comprobar la frecuencia de uso de las palabras nuevas y el contexto en el que se usan (en periódicos, en conversación, en textos académicos, etc.). Si la palabra se emplea en una diversidad de contextos a lo largo de un periodo de tiempo, nuestros lexicógrafos la añaden al diccionario. Si, por el contrario, piensan que la palabra es efímera, toman nota y la revisan de nuevo más adelante.
Il nostro team di lessicografi è sempre alla ricerca delle nuove parole della lingua inglese. I nostri esperti eseguono ricerche nell’ambito del Cambridge English Corpus per verificare la frequenza del termine e dove viene utilizzato (giornali, conversazioni generiche, testi accademici ecc.). Se la parola è utilizzata in molti contesti diversi per un determinato periodo di tempo, i lessicografi la aggiungono al dizionario. Se invece ritengono che il termine sia effimero, lo registrano per verificarlo più avanti nel tempo.
당사에는 영어 언어에서 나타나고 있는 새로운 단어를 항상 찾아보는 사전 편찬자 팀이 있습니다. 이들은 Cambridge English Corpus를 보고 그 단어의 빈도와 이들이 (신문, 일상 대화, 학술 교재 등) 어디에서 사용되는 지를 확인합니다. 그 단어가 일정 기간 동안 수 많은 여러 컨텍스트에서 사용된다면 사전 편찬자들은 이를 사전에 추가합니다. 사전 편찬자들이 생각하기에 새로운 단어가 수명이 짧았다면, 나중에 검토할 수 있도록 기록해 놓습니다.
У нас есть команда лексикографов, которые всегда ищут новые слова, появляющиеся в английском языке. Они смотрят на Cambridge English Corpus, чтобы проверить частоту слова и где оно используется (в газетах, в разговорах, в академических текстах и т.д.). Если слово многократно используется в различных контекстах в течение определенного периода времени, лексикографы добавляют его в словарь. Если лексикографы считают, что новое слово может быть эфемерным, они делают запись, чтобы пересмотреть этот вопрос позже.
İngilizcede oluşan yeni kelimeleri sürekli araştıran bir grup sözlük bilimci ile çalışmaktayız. Sözlük bilimciler kelimelerin kullanım sıklığı, kullanım alanlarını (gazeteler, günlük diyaloglar, akademik yazılar ve benzeri..) incelemek için Cambridge English Corpus üzerine çalışmalar yaparlar. Eğer kelime belirli bir zaman sürecinde birçok farklı bağlamda kullanılıyorsa, sözlük bilimcilerimiz bu kelimeleri sözlüğe eklerler. Eğer bir kelimenin kısa ömürlü olduğu fikrinde birleşirlerse, daha sonra sözlüğe eklemek üzere kayıt altına alırlar.
Chúng tôi có một đội ngũ về lexicographers là những người luôn tìm kiếm những từ mới xuất hiện trong ngôn ngữ tiếng Anh. Họ tham khảo trong Tuyển tập Dữ liệu Tiếng Anh để kiểm tra tần số của từ ngữ, và cách nó được dùng ở những đâu (trong báo chí, trong những hội thoại hàng ngày, trong những văn bản học thuật, vân vân.). Nếu từ ngữ được dùng trong nhiều bối cảnh khác nhau trong một khoảng thời gian, những người nghiên cứu từ ngữ này sẽ thêm những từ đó vào trong từ điển. Nếu những nhà nghiên cứu này cho rằng những từ mới này có thể là tạm thời, họ sẽ giữ lại thành một bản ghi nhớ để xem xét sau.
  2 Treffer www.portugal-live.net  
A partir do jardim tem acesso directo à que tem sido descrita como sendo a mais bela praia da região: os 8km de areal dourado da Praia da Falésia. O Porto Bay Falésia está exactamente onde é preciso para as férias de praia perfeitas.
Sur les falaises ocre, si typiques de cette région, se trouve le 4 étoiles Porto Bay Falésia, situé dans un magnifique jardin, où l’herbe verte, les parterres de fleurs et les grands pins parasol entourent les jolies piscines. Depuis ce jardin, vous avez l'accès direct à ce qui a été décrit comme la plus belle place de cette région : la plage de sable doré de 8 km de Falésia. Le Porto Bay Falésia se trouve à deux pas de ce dont vous avez besoin pour de parfaites vacances à la plage.
Das 4-Sterne Hotel Porto Bay Falésia liegt auf den für die Region typischen ockerfarbenen Klippen. Es ist in einen herrlichen Garten eingebettet und der Swimming Pool ist umgeben von sattem grünen Gras, Blumenbeeten und alten Pinienbäumen. Vom Garten aus haben Sie direkten Zugang zum wohl schönsten Strand in der Gegend: den 8 km langen goldenen Sandstrand von Falésia. Um das Porto Bay Falésia herum finden Sie alle notwendigen Einrichtungen für einen perfekten Strandurlaub.
El Porto Bay Falésia de 4 estrellas se encuentra ubicado en la cima de los acantilados de tonos ocres tan típicos de esta región, en medio de un precioso jardín de hierba verde, parterres de flores y las sombras que proyectan los pinos situados alrededor de las preciosas piscinas. Este jardín le permite acceder directamente a la que ha sido descrita como la playa más bonita de la zona: la playa de arena dorada y de 8 Km. de longitud conocida como Falésia Beach. El Porto Bay Falésia está cerca de todo lo que pueda necesitar para disfrutar de unas vacaciones perfectas.
Sulle scogliere color ocra, così tipiche di questa regione, si trova l’hotel Porto Bay Falesia, un delizioso hotel situato in un giardino meraviglioso con le splendide piscine circondate da un prato verde, distese di fiori e alti pini ad ombrello. Dal giardino si ha accesso diretto alla spiaggia, descritta come una delle più belle della zona: 8 km di sabbia dorata, la Falesia Beach. Il Porto Bay Falesia si trova vicino a quanto serve per una vacanza balneare perfetta.
Het 4-sterren Porto Bay Falésia staat op de okerkleurige kliffen die zo typerend zijn voor deze regio, en het ligt in een prachtige tuin, waar het groene gazon, de bloembedden en de volwassen parasolden de heerlijke zwembaden omlijsten. Vanuit deze tuin hebt u rechtstreeks toegang tot het, wat wordt omschreven als het mooiste strand in deze regio, het 8 km lange goudkleurige zandstrand Falésia Beach. Het Porto Bay Falésia ligt vlakbij alles dat u nodig hebt voor de perfecte strandvakantie.
På de grønne klipper, som er så typiske for denne region, ligger det 4-stjernede Porto Bay Falésia i en smuk have, hvor det grønne græs, blomsterbedene og de gamle paraplyformede fyrretræer omgiver de skønne swimmingpools. Fra haven har man direkte adgang til stranden, som beskrives som den smukkeste strand i området: Den 8 km lange gyldne sandstrand Falésia Beach. Porto Bay Falésia har alt, hvad man skal bruge for at få den perfekte strandferie
Vaaleanruskeilla kallioilla joka on niin tyypillinen tälle alueelle on neljän tähden Porto Bay Falésia, sijoitettu kauniiseen puutarhaan, jossa vihreä nurmikko, kukkapedit ja kypsät sateenvarjomännyt ympäröivät ihania uima-altaita. Tästä puutarhasta teillä on suora pääsy paikkaan jota on kutsuttu tämän alueen kauniimmaksi rannaksi; 8 km pitkä kultaisen hiekan Falésia ranta. Porto Bay Falésia on aivan kaiken vieressä jota tarvitsette täydellistä rantalomaa varten.
På de okerfargede klippene, som er så typisk for denne regionen, ligger 4-stjerners Porto Bay Falésia midt i en vakker hage, der det grønne gresset, blomsterbed og eldre furutrær omgir det deilige svømmebassenget. Fra denne hagen har du direkte tilgang til den 8 km lange gyldne sandstranden Falésia Beach, som er blitt beskrevet som den vakreste i dette området. Porto Bay Falésia ligger rett ved alt du trenger for en perfekt strandferie.
На столь типичных для этого региона желто-охристых скалах стоит отель Porto Bay Falésia, разместившийся среди живописного сада с прекрасными плавательными бассейнами, окруженными зеленой травой, цветочными клумбами и зрелыми зонтичными соснами. Из этого сада имеется прямой доступ к протянувшемуся на 8 км пляжу с золотистым песком Фалезия, который считается самым красивым в этой местности. Отель Porto Bay Falésia находится прямо рядом со всем тем, что вам нужно для отличного пляжного отдыха.
Det fyrstjärniga hotellet Porto Bay Falésia ligger på ockrafärgade klippor i en vacker trädgård med en härlig pool, omgiven av grönt gräs, blomsterplanteringar och uppvuxna pinjeträd. Från trädgården kan man via en gångväg ta sig direkt till det som anses vara den vackraste stranden i området: Falésia, som är 8 km av gyllene sand. Porto Bay Falésia ligger nära allt man behöver för att en solsemester ska bli riktigt lyckad.
  2 Résultats ivfriga-online.lv  
No terraço tem espreguiçadeiras e ducha onde é possível se bronzear e assistir ao por do sol com privacidade e vista privilegiada
In the private terrace there is chaise longue and jacuzzi where is possible take a bath of sun and  enjoy the sunset  from a  excellent spot.
  www.acemabcn.org  
“Impressionante. Consegui um excelente desconto! Fantástico! O software é simples e fácil de usar. E também há no Panamá, de onde é minha família.”
“Génial. J’ai obtenu cette solution à ce prix et c’est fabuleux. IU facile à utiliser et conviviale. (Également au Panama, d’où est originaire ma famille.)”
“Fantastisch. Ich habe es mit diesem Rabatt erhalten und es ist toll. Einfach zu bedienende und benutzerfreundliche Oberfläche. (Ebenfalls mit Sitz in Panama, wo meine Familie herkommt.)”
“Impresionante. Lo conseguí con descuento y es fantástico. Es fácil de usar y me gusta la interfaz de usuario. (También tiene sede en Panamá, de donde es mi familia.)”
“Impressionante. L’ho acquistato a prezzo scontato ed è eccezionale. l’interfaccia utente è facile da usare e pratica. (Anche a Panama, dove vive la mia famiglia.)”
“رائع. حصلت عليه بسعر مخفض وهو رائع. واجهة المستخدم سهلة وبسيطة. (أيضًا موجود في بنما بلد عائلتي.)”
“Geweldig. Ik heb dit met die korting gekregen en het is fantastisch. Makkelijk te gebruiken en gebruiksvriendelijke UI. (Ook gevestigd in Panama, waar mijn familie vandaan komt.)”
“Virkelig godt. Jeg fik det med rabat, og det er fantastisk. Let og brugervenlig brugerflade (findes også i Panama, hvor min familie bor).”
“Huippua. Sain tämän alennuksella, ja se on ihan loistava. Näppärä käyttöliittymä. (Plussaa myös panamalaisuudesta, koska perheeni on sieltäpäin kotoisin.)”
“굉장합니다. 할인할 때 구매했는데 정말 환상적이에요. 사용도 쉽고 UI도 친절합니다. (게다가 제 가족의 출신지인 파나마에 서버가 있죠).”
“Helt fantastisk. Jeg fikk tilgang til tjenesten på rabatt, og den er utrolig bra. Lett å bruke og brukervennlig grensesnitt (og den er basert i Panama, hvor familien min er fra).”
“Super. Świetna usługa w przystępnej cenie. Łatwy w obsłudze i przyjazny interfejs. W dodatku to firma z Panamy, skąd pochodzi moja rodzina.”
“Великолепно. Я приобрел этот продукт со скидкой, и он просто отличный. Простой в использовании и удобный пользовательский интерфейс (я пользуюсь им, в частности, в Панаме, где живет моя семья).”
“Fantastiskt. Jag fick detta med rabatt och det är fantastiskt. Praktiskt och lättanvänt gränssnitt. (Dessutom baserat i Panama, där min familj kommer från.)”
“Müthiş. Büyük bir indirimle aldım ve muhteşem bir şey. Kullanımı kolay ve kullanıcı dostu bir arayüzü var. (Ayrıca merkezleri, benim ülkem olan Panama’da.)”
  www.unigis.com  
La Tortuga é o ônibus original usado pelo doutor John David Arnold viajar para fazendas Tucson locais, fornecendo os trabalhadores rurais com o ensino básico e aulas de inglês - o primeiro programa de educação portátil oferecido pela PPEP. Hoje, A tartaruga, remodelado à sua antiga glória, senta em Farmworker Hall of Fame do PPEP, onde é usado como uma sala de reuniões para PPEP visitantes.
La Tortuga est le bus originale utilisée par le docteur John David Arnold à se rendre à fermes de la région de Tucson locales, fournissant les ouvriers agricoles avec l'éducation de base et des cours d'anglais - le premier programme éducatif portable offert par PPEP. Aujourd'hui, La tortue, rénové à son ancienne gloire, se trouve dans Farmworker Hall of Fame de PPEP, où il est utilisé comme une salle de réunion pour les visiteurs PPEP.
La Tortuga es el bus original utilizado por el doctor John David Arnold para viajar a la zona de las granjas locales de Tucson, la prestación de los trabajadores del campo de la educación básica y clases de inglés - el primer programa portable educativo ofrecido por PPEP. Hoy, La Tortuga, restaurado a su antigua gloria, se sienta en Farmworker PPEP del Salón de la Fama, donde se utiliza como sala de reuniones para los visitantes PPEP.
La Tortuga è il bus originale utilizzato dal dottor John David Arnold per recarsi in aziende agricole della zona Tucson locali, fornendo i lavoratori agricoli con formazione di base e corsi di inglese - il primo programma educativo portatile offerto da PPEP. Oggi, La Tartaruga, ristrutturato al suo antico splendore, siede in di PPEP Farmworker Hall of Fame, dove viene utilizzato come sala riunioni per PPEP visitatori.
لا تورتوجا أن الحافلة الأصلية المستخدمة من قبل طبيب جون ديفيد أرنولد للسفر إلى مزارع منطقة توكسون المحلية, توفير عمال المزارع مع التعليم الأساسي ودروس اللغة الإنجليزية - أول برنامج تعليمي المحمولة التي تقدمها PPEP. اليوم, السلحفاة, تجديد إلى مجدها السابق, يجلس في قاعة عامل المزرعة PPEP لمشاهير, حيث انها تستخدم كغرفة اجتماع للزوار PPEP.
La Tortuga είναι το πρωτότυπο λεωφορείο που χρησιμοποιείται από Doctor John David Arnold για να ταξιδέψει σε τοπικά αγροκτήματα περιοχή Tucson, την παροχή των farmworkers με βασική εκπαίδευση και τα μαθήματα αγγλικών - Το πρώτο φορητό εκπαιδευτικό πρόγραμμα που προσφέρεται από PPEP. Σήμερα, Η χελώνα, ανακαινισμένο την παλιά του αίγλη, κάθεται στο Farmworker PPEP του Hall of Fame, εκεί όπου χρησιμοποιείται ως αίθουσα συσκέψεων για PPEP επισκέπτες.
라 토르 투가 지역 투손 지역의 농장으로 여행을 닥터 존 데이비드 아놀드가 사용하는 원래의 버스입니다, 기본 교육과 영어 수업과 farmworkers을 제공 - PPEP에서 제공하는 최초의 휴대용 교육 프로그램. 오늘, 거북이, 과거의 영광을 단장, 명예의 PPEP의 농장 노동자 홀에 앉아, 그것은 PPEP 방문객을위한 회의실로 사용되는 곳.
La Tortuga är den ursprungliga bussen används av doktor John David Arnold att resa till lokala Tucson arealantgårdar, förse lantarbetare med grundutbildning och engelska klasser - den första bärbara utbildningsprogram som erbjuds av PPEP. I dag, The Turtle, renoverats till sin forna glans, sitter i PPEP s farmworker Hall of Fame, där den används som ett mötesrum för PPEP besökare.
La Tortuga yerel Tucson alan çiftlikleri seyahat için Doktor John David Arnold tarafından kullanılan orijinal otobüs, temel eğitim ve İngilizce sınıfları ile farmworkers sağlayan - PPEP sunduğu ilk taşınabilir eğitim programı. Bugün, Kaplumbağa, eski ihtişamını yenilenmiş, Fame PPEP en çiftlik işçisinin bereketli Hall oturur, bu PPEP ziyaretçiler için bir toplantı salonu olarak kullanılan nerede.
Tá La Tortuga an bus bhunaidh a úsáidtear le Dochtúir John David Arnold taisteal chuig feirmeacha limistéar Tucson áitiúil, ag soláthar na farmworkers a bhfuil oideachas bunúsach agus ranganna Béarla - an chéad chlár iniompartha oideachais ar fáil ag PPEP. Sa lá atá inniu, An Turtle, athchóirithe a ghlóir iar-, Suíonn i PPEP ar Farmworker Halla na Laochra, nuair a tá sé in úsáid mar ionad cruinnithe do chuairteoirí PPEP.
  letzretail.eu  
Zélia Breda é doutorada em Turismo, mestre em Estudos Chineses (na vertente de Negócios e Relações Internacionais) e licenciada em Gestão e Planeamento em Turismo pela Universidade de Aveiro, onde é Professora Auxiliar, no Departamento de Economia, Gestão, Engenharia Industrial e Turismo (DEGEIT).
Zélia Breda holds a PhD in Tourism, an MA in Chinese Studies (Business and International Relations) and a BSc in Tourism Management and Planning from the University of Aveiro, where she is Assistant Professor at the Department of Economics, Management, Industrial Engineering and Tourism (DEGEIT), holding the position of Director of the Masters in Tourism Management and Planning. She is a member of the Research Unit ‘Governance, Competitiveness and Public Policies’ (GOVCOPP) of the University of Aveiro and a founding member of the Observatory of China and the Portuguese Institute of Sinology. She is also member of the editorial, scientific and review boards of various academic national and international journals, as well member of the organizing and scientific committees of international tourism conferences. She has authored and co-authored several national and international papers and communications on tourism development, networks, tourism in China and Goa (India), gender and tourism, and internationalization of the tourism economy. She has also been taking part of several research projects in the tourism field, both as member of the team and as consultant.
  5 Résultats www.nic.cy  
A cidade oferece uma grande variedade de espaços verdes públicos onde é possível dar um agradável passeio ou fazer desporto como, por exemplo, os jardins de Méndez Núñez, um dos mais antigos da cidade.
La ciudad ofrece multitud de espacios verdes públicos donde poder dar un agradable paseo o hacer deporte, como por ejemplo, los Jardines de Méndez Núñez, de los más antiguos de la ciudad. Subiendo al Monte de San Pedro podrás disfrutar de una de las vistas más espectaculares de A Coruña.
  summer.co  
Além disso, Ele é membro do Instituto de economia internacional, Onde é diretor de tecnologia da Unimooc-aemprende ensina vários cursos e cursos de graduação e pós-graduação assuntos relacionados com as TIC.
Professor in the Department of languages and computer systems of the University of Alicante. Bachelor of science in education. He has been Secretary of the ICE and Director of the Secretariat of the new technologies of the University of Alicante, Director of contents of resources on the network (PPE Group) and Director of content and e-learning and content of Universia. Currently is Deputy Coordinator of the degree of Multimedia engineering. In addition, He is a member of the Institute of international economics, where is Chief Technology Officer of Unimooc-aemprende teaches several courses and undergraduate and graduate subjects related to ICT.
Profesor del departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante. Licenciado en Ciencias de la Educación. Il a été Secrétaire de la glace et le directeur du Secrétariat des nouvelles technologies de l'Université d'Alicante, Directeur du contenu des ressources du réseau (Groupe PPE) et directeur de contenu et e-learning et le contenu des Universia. Est actuellement coordonnatrice adjointe du degré d'ingénierie multimédia. De plus,, Il est membre de l'Institut d'économie internationale, où est le Chief Technology Officer de Unimooc-aemprende enseigne plusieurs cours et de premier cycle et de cycles supérieurs sujets liés aux TIC.
Professore del dipartimento di lingue e sistemi informatici dell'Università di Alicante. Corso di laurea in educazione. È stato segretario del ghiaccio e direttore del Segretariato delle nuove tecnologie dell'Università di Alicante, Direttore del contenuto delle risorse in rete (Gruppo PPE) e direttore del contenuto ed e-learning e contenuti di Universia. Attualmente è Vice coordinatore del grado di ingegneria Multimedia. Inoltre, Egli è un membro dell'Istituto di economia internazionale, dove è il Chief Technology Officer di Unimooc-aemprende insegna diversi corsi e studenti universitari e laureati argomenti legati alle TIC.
Professor i Institutt for språk og datasystemer av universitetet i Alicante. Bachelor of science i utdanning. Han har vært utenriksminister isen og leder av sekretariatet for de nye teknologiene for universitetet i Alicante, Direktør for innholdet av ressurser på nettverket (PPE gruppe) og direktør for innholdet og e-læring og innholdet på Universia. Foreløpig er stedfortreder koordinator på graden av Multimedia engineering. i tillegg, Han er medlem av Institutt for internasjonal økonomi, hvor er Chief Technology Officer i Unimooc-aemprende lærer flere kurs og undervisning og graduate emner relatert til IKT.
  2 Résultats www.htt.de  
No térreo, por onde é feito o acesso de pedestres, estão localizadas as salas de estar e jantar, a cozinha, as varandas e um pavilhão para refeições externas. Todos os cômodos sociais se abrem para o jardim localizado no fundo do lote, de forma a orientar a casa para a melhor direção do sol além de proporcionar privacidade com relação à rua e aos vizinhos.
On the ground, where it is made pedestrian access, they are located the living and dining, kitchen, balconies and a pavilion for outdoor dining. All social rooms open onto the garden located on the lot of the background, in order to guide the home to the best direction of the sun as well as providing privacy with respect to the street and neighbors. This floor has locks on glass when facing the garden and planking of charred wood on the facades facing the street and the neighboring houses.
  16 Résultats virtual.cemid.org  
O Dendro fornece um ambiente baseado em ontologias onde é possível organizar, descrever e publicar conjuntos de dados, cujos metadados estão prontos para uso como dados abertos ligados (Linked Open Data).
Dendro offers an environment based on ontologies where it is possible to organise, describe and publish sets of data, in which metadata are ready to be used as linked open data. Dendro is directly extensible to specific ontologies of domain to describe and share in a collaborative way sets of data within the respective communities.
  www.nails-market.ru  
As universidades e outros centros onde é oferecido acesso público à PSICODOC têm modalidades e tarifas de subscrição próprias. Existem diferentes modalidades de subscrição, de acordo com o suporte de edição, número de utilizadores concorrentes e actualização, todas elas através da Internet.
Universities and other centres which offer public access to PSICODOC have their own methods and subscription prices. There are different subscription methods, according to the publishing medium, number of concurrent users and updates, all through the internet. Subscriptions cover a period of 365 days, counted from the date of the subscription payment.
  2 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Onde é que o meu Passaporte de Línguas fica armazenado
​Where is my Europass Language Passport stored?
​Où mon passeport de langues Europass est-il sauvegardé?
​Wo wird mein Europass-Sprachenpass gespeichert?
​¿Dónde se almacena mi Pasaporte de Lenguas?
​Dove viene conservato il mio Europass Passaporto delle Lingue?
​Πού αποθηκεύεται το διαβατήριο γλωσσών Europass;
​Waar wordt mijn Europass-taalpaspoort opgeslagen
​Къде се съхранява моят Europass езиков паспорт
​Gdje se pohranjuje moja Europass jezična putovnica
​Hvor bliver mit Europass-sprogpas gemt
​Kuhu mu Europassi keelepass salvestatakse
​Mihin Europass-kielipassini tallennetaan?
​Hol tárolják Europass nyelvi útlevelemet
​Hver er Europass tungumálapassinn minn vistaður
Kur saugomas mano Europass kalbų pasas
​Hvor er Europass språkpasset mitt lagret
​Gdzie jest przechowywany mój Europass – Paszport językowy
​Unde este stocat Paşaportul meu lingvistic
​Kde je môj Europass - jazykový pas uložený
​Kje je shranjena moja Europass jezikovna izkaznica?
Var lagras mitt Europass-språkpass
Europass Dil Pasaportum nerede saklanır
​Kur tiek saglabāta mana Europass Valodu pase
​Fejn ikun maħżun il-Passaport tal-Lingwa Europass tiegħi
  agrohandel.com.pl  
Rui compra cerca de 200 quilos de flor de cardo por ano: "Eu busco na região de Serpa, no Alentejo, onde é colhida nos campos selvagens entre junho e julho. Algumas flores são mais coloridas que as outras. Mais colorida significa mais poderosa como coagulante e custa cerca de 60 € o quilo", explica.
Rui en achète environ 200 kilos par an : « Je la fais venir de la région de Serpa, où elle est récoltée entre juin et juillet dans les champs : c’est du chardon sauvage. Certaines fleurs sont plus colorées que d’autres. Les plus colorées, qui sont aussi les plus puissantes, coûtent environ 60€ le kilo », détaille-t-il. Autant dire qu’aucun fromage industriel produit en grande échelle ne peut l’utiliser. Elle est également utilisée pour le « Serra de Estrella » du Nord du Portugal, ou encore le « Queso de Flor de Guía » des îles Canaries).
  www.ayesa.es  
  ec.europa.eu  
A partir da filial em Bogotá, a AYESA dá cobertura aos clientes em um país onde é fundamental a experiência da AYESA em setores como a engenharia civil, água e meio ambiente, óleo & gás e telecomunicações.
In order to do this, it has a large team made up of top-level professionals who provide their experience in the drafting of studies, designs and site management. AYESA is already a benchmark company within the national sector with extensive experience in the markets of South and Central American countries.
  www.chengqimumen.com  
O EuropeAid executa programas e projectos em todo o mundo onde é necessária assistência. A nossa ajuda é concebida caso a caso para responder às necessidades das regiões e dos países. Alguns programas de âmbito alargado permitem à UE assistir de forma idêntica países que têm problemas comuns.
EuropeAid implements programmes and projects around the world, wherever assistance is needed. We tailor our support to fit the region or country being helped. Programmes with a global reach allow the EU to provide similar support to countries facing similar problems.
EuropeAid met en œuvre des programmes et des projets dans le monde entier, là où l'aide est nécessaire. Il adapte son aide aux besoins de la région ou du pays bénéficiaire. Les programmes de portée mondiale permettent à l'Union de fournir une aide similaire aux pays qui rencontrent les mêmes problèmes.
EuropeAid führt Programme und Projekte in der ganzen Welt durch, wo immer Hilfe gebraucht wird. Wir schneiden unsere Hilfe auf die speziellen Bedürfnisse der Empfängerregion oder des Empfängerlandes zu. Programme mit internationaler Ausrichtung können Ländern mit ähnlichen Problemen ähnliche Lösungen anbieten.
Ele decidiu abandonar o navio, onde é embarcado como tripulantes, à espera de encontrar uma vida melhor, e o que você encontra uma infinidade de adversidades que forçá-lo a duvidar de tão complexa e difícil de tomar.
it features a sea of ​​the same name. It has decided to abandon the ship where is embarked as crew, expecting to find better life, and what you find is a multitude of adversities that force you to doubt so complex and difficult to take. Through the pages of the novel are happening situations, some related to their ideals, other, Conversely, You have to face them with courage and honesty always, trying to solve not always lucky.
  www.mincidelice.com  
  www.dom-pedro-palace-lisbon.com  
O Parque Marinho: Grande parte da área marítima que circunda o promontório é uma área protegida onde é proibido pescar ou se aproximar com embarcações, facilitando assim a reprodução dos espécimes que vivem nestas águas.
The Marine Park: A large part of the maritime area that surrounds the promontory is a protected area where it is prohibited to fish or approach with boats, therefore facilitating the reproduction of the species that live in these waters. The bottom of the sea at this point is very deep and only experienced divers can adventure there to see the coral formations which are strictly prohibited to touch.
  www.dolomitipark.it  
Os tons naturais, a iluminação suave e a serenidade da imagem reflectida nas águas calmas da piscina interior desde o mural, juntam-se para criar um espaço de paz e calma, onde é convidado a libertar todas as pressões externas e vivenciar um bem-estar psicológico e físico.
The serene surroundings of the Dom Pedro Spa Aquae provide the perfect atmosphere to indulge your senses and invigorate your body with the selection of therapies and treatments it has to offer. The natural earth tones, the soft lighting and the serenity of the image reflected onto the indoor pool’s still waters from the mural above come together to create a space of peace and calm where you are invited to release all outside pressures and experience psychological and physical well-being.
  www.miravillasaparthotel.com  
O Abeto Branco é numeroso principalmente entre os 600 e 1.100 metros de altitude, onde é particularmente luxuriante e associado a nobres árvores latifoliadas (Freixo Europeu, Ácer da Montanha, Ácer-Plátano, Olmo da Montanha, Tília de Grandes Folhas).
Entre los 600 y los 1.100 metros de altitud predomina con frecuencia el abeto blanco, en donde es particularmente abundante y se asocia característicamente a otras especies frondosas nobles (fresno común, arce blanco, arce real, olmo de montaña, tilo). Entre las especies de flora más interesantes, son dignos de mención el
وغالباً ما تستحوذ أشجار التنوب الفضي على المساحات التي يتراوح ارتفاعها بين 600 و 1100 متر، حيث تتسم بالخصوبة الشديدة وتقترن بالأشجار العريقة ذات الأوراق العريضة (الدردار العادي والقيقب الجبلي وقيقب النرويج وأشجار البق Wych Elm وأشجار الزيزفون ذات الأوراق الكبيرة). ومن بين أهم أنواع النباتات، تعد
  2 Treffer www.nchmd.net  
Comece o seu dia com a energia da luz natural e o espaço amplo do Bar “Terra” no lobby, onde é servido todas as manhãs o pequeno-almoço continental. Por se situar no lobby o Bar “Terra” é muito conveniente para um copo ou um petisco.
Commencez votre journée, dynamisé par la lumière naturelle et le grand espace du Lobby Bar ‘Terra’, où un petit-déjeuner continental généreux en buffet est servi chaque matin. La situation du Lobby Bar est aussi pratique pour prendre un verre ou un encas.
Starten Sie den Tag mit viel Tageslicht in der geräumigen Lobby Bar “Terra”. Hier wird jeden Morgen ein kostenloses kontinentales Frühstücksbüffet serviert. Die Lobby Bar liegt ideal für einen Drink oder einen Snack.
  14 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
     Um, helicóptero, pessoas perdidas, e o teclado. Mais um jogo de equilíbrio muito bem feito, onde é preciso pilotar um helicóptero a fim de resgatar as vítimas.
     A helicopter, shipwrecked men, and keyboard controls (arrow keys, space, "z"). It is a very well presented game of balance where it is necessary to steer a helicopter and recover victims.
     Un hélicoptère, des naufragés, et le clavier. Encore un jeu d'équilibre trés bien réalisé où il faut diriger un hélicoptère et récupérer les victimes.
     Ein Helikopter, Schiffbrüchige, und Steuerung mit der Tastatur (Pfeiltasten, Leertaste, "z"). Es ist ein sehr gut in Szene gesetztes Balance-Spiel, in dem man einen Helikopter steuern und Opfer entdecken muss.
  2 Treffer www.jbpi.or.jp  
Os rendimentos que aufira em qualquer parte do mundo serão normalmente tributados no país onde é considerado residente para fins fiscais. Para informações mais exatas, consulte o acordo fiscal bilateral entre o país onde é considerado residente para fins fiscais e o país onde aufere rendimentos.
Your worldwide income will normally be taxed in the country where you are a tax-resident. To be sure, you should check the bilateral tax agreement between the country where you are a tax-resident and the country from which you derive income.
La totalité de vos revenus, perçus dans ce pays et à l'étranger, seront en principe taxés dans votre pays de résidence fiscale. Pour vous en assurer, vous devez vérifier la convention fiscale bilatérale conclue entre le pays où vous avez votre résidence fiscale et celui dans lequel vous percevez des revenus.
A área de Spa é uma dimensão configurada para três momentos diferentes do dia: de manhã está reservada ao pequeno-almoço, durante o dia é um espaço de solário com espreguiçadeiras e piscina em funcionamento, onde é possível almoçar ou fazer um lanche à borda da piscina.
L’espace Spa est modulable selon le moment de la journée : le matin, il vous accueille pour le petit déjeuner, en journée, il vous propose son solarium avec chaises longues et jacuzzi où vous pourrez y déjeuner ou prendre un en-cas. Le soir, cet espace devient un lieu charmant pour un dîner* aux chandelles très romantique.
Der Spa-Bereich ist optimal an drei verschiedene Tagesabschnitte angepasst: Morgens findet hier das Frühstück statt, tagsüber kann man sich hier auf Liegestühlen sonnen, den Wellness-Schwimmbad nutzen, zu Mittag essen oder am Rand des Pools einen kleinen Imbiss einnehmen. Abends verwandelt sich die Terrasse in die perfekte Location für ein romantisches Abendessen* bei Kerzenlicht.
La zona de spa es un espacio configurado para tres momentos distintos del día: por la mañana alberga el desayuno, durante el día es un solario con piscina; si lo desea, podrá almorzar o tomar un aperitivo dentro de la piscina. Por la noche, la zona se transforma en un sugerente marco para una romántica cena* a la luz de las velas.
إن منطقة العناية بالصحة عبارة عن مساحة مقسمة إلى ثلاثة لحظات مختلفة على مدار اليوم: في الصباح تستضيف الإفطار الأول، خلال النهار كمساحة للإستمتاع بالشمس، مع الكراسي المطولة للإسترخاء وحوض إستحمام متوفر، حيث يمكن تناول الغداء أو وجبة خفيفة على حافة الحوض. خلال المساء، تتحول المنطقة إلى إطار بديع لعشاء* رومانسي على أضواء الشموع.
De spa-zone is een aangepaste plaats voor drie verschillende momenten van de dag: ‘s morgens herbergt ze het ontbijt, overdag een solarium met dek en werkend badkuip, waar er geluncht of een snack genuttigd kan worden aan de rand van het badkuip. ‘s Avonds transformeert de zone zich in een sfeervolle omgeving voor een diner* bij kaarslicht.
Lázeňská zóna na rozměry upravené tak, aby odpovídaly třem různým částem dne: dopoledne se zde nabízí snídaně, během dne slouží jako prostor pro opalování s lehátky a zapnutým bazénem, kde se můžete naobědvat nebo si dát svačinu u bazénu. Večer se prostor mění v kouzelné prostředí pro večeři* při svíčkách.
Spa-området kan tilbyde tre forskellige begivenheder i løbet af dagen: om morgenen er der morgenmad, i løbet af dagen solarium terrasse med lænestole og kar tilgængeligt, hvor det er muligt at nyde frokosten lige ved karret. Om aftenen forvandles området til en betagende omgivelse til en romantisk aftensmad* i stearinlysets skær.
Spaa-ala kujutab endast kohta, millel on eri funktsioon vastavalt kellaajale: hommikul serveeritakse seal hommikusööki, päeva ajal on see päikesevõtukoht lamamistoolide ja töötava mullibasseiniga, mille ääres saab ka lõunatada või suupisteid nautida. Õhtul muutub siseõu meeldejääva romantilise küünlavalgel õhtusöögi* nautimise kohaks.
Spa-alue on tarkoitettu käytettäväksi päivän aikana kolmena eri ajankohtana: aamulla aamupalan nauttimiseen, päivän aikana auringonottoon aurinkotuolissa altaan ollessa päällä, jonka reunalla voit nauttia lounasta tai ottaa välipalaa. Illalla alue muuttuu vaikuttavaksi paikaksi, jossa voit viettää romanttista illallista* kynttilänvalossa.
’स्पा क्षेत्र दिन की अलग-अलग तीन प्रतिकृयाओं को कॉन्फ़िगर करने के लिए है: सुबह के नाशते के साथ, दिन के दौरान सोलारियम में अराम कुर्सियों और टब के साथ एक जगह जहाँ दोपहर का खाना या टब के किनारे पर स्नेक्स भी ली जा सकती हैं। रात को मोमबत्ती की रोशनी में एक रोमांटिक डिनर* के लिए एक आकर्षक पृष्ठभूमि क्षेत्र में परिवर्तित हो जाता है।
A fürdőterület a napszaktól függően három különböző eseménynek szolgál helyszínéül: reggel itt lehet reggelizni, napközben itt található a szolárium, napozószékkel és működő káddal, ahol uzsonnázni lehet, vagy a medence szélén rágcsálnivaló is fogyasztható. Este a terület gyertyafényes romantikus vacsora* elköltésének szuggesztív környezetévé alakul át.
Spa zona – tai interaktyvi erdvė, skirta trims dienos etapams: ryte tai – pusryčiams skirta vieta, dienos metu – soliariumas, kuriame galima rasti paplūdimio kėdes ir atsipalaiduoti sukūrinėje vonioje bei gauti šalia sukūrinės vonios patiekiamus pietus ir lengvus užkandžius. Vakare ši erdvė virsta romantiška vieta vakarienei žvakių šviesoje*.
Obszar Spa to przestrzeń dopasowana do trzech różnych pór dnia: o poranku oferuje śniadanie, w ciągu dnia solarium z leżakiem i wanną, można tu zjeść obiad lub kanapkę na brzegu wanny. Wieczorem cały obszar zamienia się w czarujące otoczenie dla romantycznej kolacji przy świecach.
Зона СПА может успешно использоваться на протяжении всего дня: утром здесь подается завтрак, на протяжении дня СПА используется в качестве солярия с работающим бассейном, вокруг которого устанавливаются шезлонги. Здесь также можно пообедать или просто перекусить на краю бассейна. Вечером зона превращается в пленительный уголок для романтического ужина* при свечах.
’Spa området è en dimension konfigurerad för tre olika tider på dagen: på morgonen frukosten, under dagen ett rymligt solarium med solstolar och pool, där è det är möjligt att äta lunch eller ett litet mellanmål vid poolkanten. På kvällen’förvandlas området till en utmärkt kuliss för en romantisk middag* i skenet av stearinljus.
Spa alanı günün üç farklı anı için uyarlanabilen interaktif bir alandır: sabahları kahvaltı alanı olarak hizmet verirken, gün boyunca şezlonglar ve sıcak su havuzu ile solaryum olarak kullanılabilir ve havuzun yanında öğle yemeği ve hafif yiyecekler servis edilir. Akşamları ise bu alan mum ışığında* akşam yemeği yenilen büyüleyici ve romantik bir ortama dönüşür.
מתחם הספא הוא מימד מתוכנן לשלושה חלקים שונים של היום: בבוקר מוגשת בו ארוחת הבוקר, במהלך היום הוא משמש סולריום עם כסאות נוח וג’קוזי, שבו אפשר לאכול ארוחת צהריים או חטיף לשולי הג’קוזי. בערב, המתחם משנה את פניו והופך למקום רומנטי מאד, שמציע ארוחת ערב* לאור נרות.
Kawasan spa ialah ruanginteraktif di sesuaikan kepada tiga jenis suasana setiap hari : pada waktu pagi ianya ialah kawasan sarapan pagi, semasa tengah har i ianya ialah beranda dengan kerusi dek dan tab mandian panas, di mana makanan tengah hari dan snek ringan di hidangkan di tepi tab mandian. Pada waktu malam, kawasan ini di jadikan ruang yang sangat romantik dan menggoda untuk makan malam*bermandikan cahaya lilin.
  6 Résultats www.imobie.com  
Este Artigo impede que pessoas sejam deportadas para um país onde é provável que sejam torturadas, ou extraditadas (mandadas) para serem acusadas de um crime num país onde podem estar sujeitos à pena de morte.
Bu madde, kişilerin işkence görmesi olası ülkelere gönderilmesine veya işledikleri suçlardan dolayı ölüm cezası alabilecekleri ülkelere ihraç (gönderilmesine) edilmesine engel olur. Aynı zamanda aşağıdaki durumlarda da kullanılabilir:
  www.sulzer.com  
  www.torinomedicalproject.com  
Nos casos onde é necessária mais manutenção, as falhas são evitadas e medidas podem ser tomadas para modificar equipamentos, procedimentos operacionais e sistemas de processo, aumentando a vida operacional.
Predictive maintenance takes our maintenance service to the next level. By continually monitoring the condition of a pump, we are able to predict when it will require maintenance rather than rely on pre-set time intervals. The outcome is usually an extension in operating life between maintenance outages. In cases where more maintenance is required, breakdowns are avoided and steps can be taken to modify equipment, operational procedures, and process systems to increase operational life.
# Início da pergunta: Pergunta de Resposta Curta :TYPE:S: :TITLE:Pergunta de Resposta Curta :QUESTION:H Qual o nome do "WebCT Learning Hub? :IMAGE:dotcomLogoc.gif :ANSWERS:1 :CASE:0 :ANSWER1:WebCT.com:100:0:20:0 :FEEDBACK1:H Certifique-se de consultar o "Learning Hub\: www.WebCT.com :CAT:Default #Fim da pergunta: Pergunta de Resposta Curta #Início da pergunta: Pergunta de Escolha Múltipla :TYPE:MC:1:0:C :TITLE:Pergunta de Escolha Múltipla :FEEDBACK Darwin inventou a teoria da evolução e criou o Darwinismo. :QUESTION:H Onde é o Centro de Pesquisa Darwin?
# Start of question: Short Answer Question :TYPE:S: :TITLE:Short Answer Question :QUESTION:H What is the name of the WebCT Learning Hub?
:IMAGE:dotcomLogoc.gif :ANSWERS:1 :CASE:0 :ANSWER1:WebCT.com:100:0:20:0 :FEEDBACK1:H Be sure to visit the Learning Hub\: www.WebCT.com :CAT:Default # End of question: Short Answer Question # Start of question: Multiple Choice Question :TYPE:MC:1:0:C :TITLE:Multiple Choice Question :FEEDBACK Darwin invented the theory of evolution and created Darwinism. :QUESTION:H Where is the Darwin Research Center? :IMAGE: :LAYOUT:vertical :ANSWER1:0:H Menlo Park, California :REASON1:H Sorry! :ANSWER2:0:H Vancouver, Canada :REASON2:H Sorry! :ANSWER3:100:H Galapagos Islands, Ecuador :REASON3:H Correct Answer! :ANSWER4:0:H London, England :REASON4:H Sorry! :ANSWER5:0:H Sidney, Australia :REASON5:H Sorry! :CAT:Default # End of question: Multiple Choice Question
  www.asuka-jls.ac.jp  
Local onde é servido um excelente café da manhã regional e um buffet self service com cardápio regional e internacional variado todos os dias.
A place where an excellent regional breakfast is served and a self service buffet with regional and international menu varied every day.
Donde se sirve un excelente desayuno regional y un servicio de buffet de autoservicio con menú regional e internacional variado todos los días.
  6 Résultats www.gibbscam.com  
Localizados na Rua Ozório Paes Carvalho Rocha, 60, Tambaú, João Pessoa. A 200 m da Praia, a 100 m da Av. Olinda, a 300 m da Av. Senador Rui Carneiro, onde é possível encontrar feirinhas de artesanatos.
Ubicado en la calle Ozório Paes Carvalho Rocha, 60, Tambaú, João Pessoa. A sólo 200 m de la playa, a 100 m de la Av. Olinda, a 300 m de la Av. Senador Rui Carneiro, donde vas a encontrar ferias de artesanías.
  idea-tops.com  
Cilindros conforme ISO 6432 fabricados com cabeçotes em alumínio,com tubo e haste em aço inox. São adequados para serem utilizados em todos os setores, principalmente onde é necessário seja uma alta confiabilidade que uma limpeza fácil (alimentos, produtos farmacêuticos, embalagens etc.)
Cilindro conforme a las normas ISO 6432 con tapas de aluminio, tubo y vástago de acero inoxidable. Adecuado para su utilización en todos los sectores donde se requiere unir a una alta fiabilidad, una limpieza simplificada (alimentario, farmaceutico, embalaje)
  cancred.ca  
A marca LASARITO, para os pequenos, nascida no ano de 1999, depressa ganhou força e dimensão, pelo seu design e atratividade, logo seguida da confiança de muitos consumidores, em muitos mercados onde é já comercializada e vendida.
Creato nel 1999, il marchio LASARITO per i più piccoli è cresciuto rapidamente, sia in termini di forza che di dimensioni, grazie al suo design accattivante, ha ricevuto una grande fiducia da parte di molti consumatori, nei tanti mercati dove è già commercializzato e venduto.
  cli-ma.eu  
Nas zonas de proteção não podem ser concedidas licenças para obras de construção e para quaisquer trabalhos que alterem a topografia, os alinhamentos e as cérceas e, em geral, a distribuição de volumes e coberturas ou o revestimento exterior dos edifícios sem prévio parecer favorável da administração do património cultural competente. As zonas de proteção podem incluir zonas non aedificandi, onde é proibido qualquer tipo de construção.
In the protection zones, no permits may be granted for construction works and for any work that changes the topography, alignments and ceramics and, in general, the distribution of volumes and coverings or the external covering of buildings without previous favorable opinion of the administration Cultural heritage. Protection zones may include non-aedificandi zones, where any type of construction is prohibited.
  www.ekoparty.org  
A CTF é uma concorrência da segurança/hacking, onde é que os participantes chegar a investigar, quebrar, fazer engenharia reversa ou fazer o que for preciso para alcançar o objetivo final, e geralmente há uma "bandeira", como uma cadeia de texto.
El CTF es una competencia de seguridad/hacking donde consiste en que los participantes logren investigar, romper, hacer ingeniería inversa o hacer lo que sea para alcanzar la meta final, y generalmente se encuentra un "flag" como una cadena de texto. En cada competencia se abordan problemas relacionados a la seguridad informática.
  3 Résultats www.zf.com  
As conexões vulcanizadas de metal e borracha transferem as forças de pressão e tração, além de isolar as oscilações, vibrações e ruídos da estrutura, e são montadas onde é necessário utilizar juntas flexíveis e, ao mesmo tempo, amortecedoras: um automóvel chega a ser equipado com até 15 componentes diferentes de metal-borracha.
Rubber-to-metal components have a decisive influence on driving characteristics and driving safety. The vulcanized connection between the metal and rubber transfers pressure and shear forces and simultaneously insulates oscillations, vibrations and structure-borne noise. They are used where mobile and damping connections are required at the same time: Up to 15 different rubber-to-metal components are installed in a passenger car.
  blog.linkcard.app  
Cada unidade dispõe de 8 celas de cavitação onde se produz o fenómeno pretendido. Todo isto está controlado por um Sistema de Gestão e Controle onde é possível visualizar e programar todas as variáveis do processo.
Sistemul este construit în întregime din oțel inoxidabil 316, sunt fabricate unități cu o putere de 50 kw, care vor fi dispuse în serie, în funcție de cantitatea de materie primă care trebuie tratată. Fiecare unitate are 8 celule de cavitație în care are loc fenomenul dorit. Toate acestea sunt controlate de un sistem de management și control, de unde este posibilă vizualizarea și programarea tuturor variabilelor de proces.
  6 Résultats mooc.tsu.ru  
As Townhouses ou moradias geminadas CampoReal são uma opção ideal para quem procura privacidade. Decoradas em tons inspirados na natureza e com mobília confortável, oferecem um refúgio onde é possível relaxar enquanto desfruta da paisagem envolvente.
Las Towhouses o casas Dolce CampoReal son una opción ideal para aquellos que buscan privacidad. Decorados en tonos inspirados en la naturaleza y con mobiliario confortable, ofrecen un refugio donde podrá relajarse mientras disfruta del maravilloso paisaje.
  3 Résultats inspiration.detail.de  
Inspirados nos destinos mais emblemáticos para o surf, nossa linha My Bikini vai fazer você arrumar as malas para seguir o sol onde é que ele esteja.
Inspirée par les plus belles plages et destinations surf du monde, notre nouvelle gamme « My Bikini » va te donner l’envi de faire tes bagages pour partir suivre l’été.
  5 Résultats www.barcelona-tourist-guide.com  
Os Pavilhões de Gaudí ficam localizados no distrito empresario de Les Corts de Barcelona. Bem próximo também fica a loja de departamento El Corte Inglés, onde é possível fazer compras. O estádio Barcelona FC fica a uma pequena caminhada de distância.
The Gauid Pavilions is situated in the Les Corts business district of Barcelona. You also have a large El Corte Ingles department store close by where you can do your shopping. Barcelona FC stadium is a short walk away.
Павильоны Гауди расположены в деловом районе Барселоны Les Corts. Там рядом также есть универмаг El Corte Ingles. Стадион Barcelona FC расположен в нескольких шагах оттуда.
  apnpolska.pl  
O visitante entra numa "cabine de chuveiro", onde é convidado a cantar após seleccionar diferentes parâmetros: perfil do coro (número e tipo de coralistas), o tipo de reverberação (cave, chuveiro, catedral ou ao ar livre), e o modo (menor ou maior).
The visitor enters a "shower compartment", where they are asked to sing after selecting different parameters: profile of the choir (number and type of choristers), type of reverberation (cellar, shower, cathedral and open-air), and mode (minor or major). They then hear their voice directly, augmented by a virtual choir that accompanies their singing.
  www.roullier.com  
Pela primeira vez, nossa filial Timac Agro Italia participou na lista de prêmios Best Place to Work, recompensando as empresas onde é bom trabalhar. Para avaliar nossa filial, foi pedido a cada colaborador para responder a uma enquete anônima de 70 perguntas sobre os temas do respeito, da eqüidade, da colaboração e da inovação.
Por primera vez, la filial Timac Agro Italia entró en el palmarés de los premios Best Place to Work, que recompensan a las empresas que son buenos lugares para trabajar. Para evaluar a la filial se solicitó que cada empleado rellenara una encuesta anónima de 70 preguntas sobre temas de respeto, equidad, colaboración e innovación. En este sentido, se ofreció la información necesaria para obtener un examen exhaustivo sobre el ambiente laboral que se respira en Timac Agro Italia. Esta experiencia fue todo un éxito en términos de participación y resultados. La filial entró en el palmarés Best Place to Work con un vigésimo tercer puesto a escala nacional. Asimismo, se convirtió en la única empresa del sector agrícola en figurar en esta prestigiosa clasificación.
  2 Résultats www.captainsofcycling.be  
É feita uma frequência prática de laboratório onde é avaliado o manuseamento de vários instrumentos de medida e o modo de registo das estimativas numéricas de grandezas físicas e dos erros de medição.
Evaluation Methodology: TP component: 3 written tests. The first two are multiple choice without aid materials or wrong answer penalty. In the last test only one aid material is allowed: the log book. the test consists of building an article from experimental data. In the exam period only 2 out of the 3 tests can be improved unless otherwise stated in the student evaluation rules (e.g. students with worker status). Lab component: 1 or 2 lab tests. The student takes a lab test and is evalluated for device handling, physical quantity numerical results registration and measurement error estimation. Upon non completion or insatisfaction with the grade the student may take a second lab test. This component is not included in the exam period.
  www.jeronimomartins.pt  
É Director Financeiro (CFO) da Vonovia SE (anteriormente denominada "Deutsche Annington SE") onde é membro do Conselho de Gestão desde 1 de Janeiro de 2011. Foi membro do Conselho de Administração de Jerónimo Martins SGPS SA de Abril de 2010 até Fevereiro de 2011 e é actualmente membro do Conselho de Administração da Sociedade Francisco Manuel dos Santos BV.
He serves as the Chief Financial Officer of Vonovia SE (former "Deutsche Annington SE") where he has been a member of the Management Board since January 1st, 2011. He was Member of the Board of Directors of Jerónimo Martins SGPS SA from April 2010 to February 2011 and he is currently a Board member at Sociedade Francisco Manuel dos Santos BV. His previous positions were as CEO of Majid Al Futtaiim Group LLC, a property development company, focused on real estate, retail and developments in the Emirates, and as Finance Director (CFO) of Metro AG and ThyssenKrupp AG in Germany.
  4 Résultats www.mila.gl  
Escutai-o! (ib.), já que tanto nos profetas foi a Ele que escutastes, como na Lei a Ele ouvistes. E onde é que não o ouvistes? Ouvindo isso, caíram eles com o rosto em terra. Já se nos manifesta o reino de Deus na Igreja».
While the cloud was upon them, making, in a certain way, only one tent, from it came a voice saying: This is my beloved Son. (Ibid.) Moses and Elijah were there. It was not said: «These are my sons.» To be the only Son is one thing, and it is another to be adopted sons. The One from whom the glory was proceeding to the law and the prophets is exalted. He says: This is my son, in whom I am pleased; listen to him, (ibid.) since it was him whom you heard in the prophets and in the law. Having heard this, they fell prostrate. The kingdom of God is made manifest to us already in the Church. »
  2 Résultats www.azoresairlines.pt  
Na sua cratera encontra-se um cone de lava denominado de Piquinho, de onde é possível em dias límpidos a observação das ilhas circundantes, Faial e São Jorge, tal como, as mais distantes Terceira e Graciosa.
Pico Mountain - Highest point of Portugal and third largest volcano in the Atlantic, Pico Mountain is the landmark of the island. In its crater there is a lava cone called Piquinho, from where it’s possible to view Faial and São Jorge islands on clear days, as well as the most distant islands of Terceira and Graciosa. For a unique experience, we recommend staying overnight at the top for a glimpse of the fantastic sunset and of the magnificent sunrise.
  2 Résultats www.lacnic.net  
Da mesma forma, é a oportunidade de participar nas instâncias chaves da organização: o Fórum Público de Políticas e a Assembleia Anual de Associados, processo fundamentais onde é importante ter a participação e representação da comunidade regional.
Likewise, it provides the opportunity to participate in the organization's key activities: the Public Policy Forum and the Annual Member Assembly, two key processes in which it is important to have the greatest possible regional community participation and representation.
  corporate.tuenti.com  
Não em vão, o último capítulo do livro inclui 10 conselhos para empreendedores, um tema especialmente recorrente num momento como o que vivemos marcado pela crise, onde é preciso se reinventar e onde acho que algumas das maneiras de fazer novos projetos, como o nosso, podem ser uma inspiração para fazer as coisas de maneira diferente.
No en vano, el último capítulo del libro incluye 10 consejos para emprendedores, un tema especialmente recurrente en un momento como el que vivimos marcado por la crisis, donde es necesario reinventarse y donde creo que algunas de las formas de hacer de nuevos proyectos como el nuestro pueden ser de inspiración para hacer las cosas de un modo diferente. Creo que está todo por hacer y que sinceramente el futuro está lleno de oportunidades.
  www.ostomycares.com  
Este é um método eficaz que direciona tráfego para onde é mais preciso. Sente-se e deixe que as nossas editoras criativas façam o trabalho por si. Esta é uma solução especial que pode produzir excelentes resultados.
Es una manera realmente efectiva de dirigir el tráfico a donde más se necesita. Relájese y deje que nuestros creativos publicadores hagan el trabajo por usted. Se trata de una solución de nicho capaz de producir resultados fantásticos.
Данный метод рекламы не только прост, но и очень эффективен, так как позволяет направлять трафик именно туда, куда нужно. Вашего непосредственного участия не требуется, наши вебмастера сделают за вас все, что необходимо для достижения отличного результата.
  3 Résultats evernote.com  
Nunca pergunto onde é que está um arquivo importante - guarde tudo no Evernote Business para lhe facilitar o acesso
Ne vous demandez plus où se trouve un fichier important : stockez tout dans Evernote Business pour un accès simplifié
Captura y almacena archivos, imágenes y notas de proyectos individuales y en equipo
Non domandarti mai dov´è un file importante- memorizza tutto in Evernote Business per un facile accesso
U hoeft zich nooit meer af te vragen waar dat ene belangrijke bestand is gebleven: vanaf nu bewaart u alles in Evernote Business, zodat u er eenvoudig toegang toe hebt
Vær aldrig usikker på, hvor du finder en vigtig fil – opbevar alting lettilgængeligt i Evernote Business
Älä enää koskaan mieti, missä tärkeä tiedosto on – tallenna käytön helpottamiseksi kaikki Evernote Businessiin
모든 파일을 Evernote Business에 저장함으로써 중요한 파일이 어디 있는지 항상 알 수 있고 쉽게 액세스할 수 있음
Никогда не задавайтесь вопросом, где найти нужный файл — храните все в бизнес-аккаунте для простоты доступа
Du behöver inte längre leta efter viktiga filer – lagra allt i Evernote Business för enkel åtkomst
Önemli bir dosyanın nerede olduğunu artık merak etmeyin - kolay erişim için her şeyi Evernote Business içinde depolayın
  5 Résultats vectortechnologies.com  
Se você é uma pessoa sem-teto e vivem em Turim, você pode eleger domicílio como o lugar (banco, estrada, alojamento) em que vivemos estão fornecendo oficial anagrafico central de elementos identificando a posição onde é possível encontrar.
If you are a person homeless and live in Turin, you can elect domicile as the place (bench, Street, accommodation) in which we live are providing officer central anagrafico the elements identifying the position where it is possible to find. The Register Office, carried out the checks for the shortest way, register you in Via the Municipal House 1. This residence has been established by the City Council to guarantee the right to residence, and not to guarantee rights or securities, nor to the use of any other type of performance, including those social care. For the latter, the City Council approved the establishment of the fictional residence "Via of the Municipal House, 2”, near which can be entered only by birth citizens homeless recipients of interventions in social welfare character reserving well to Adults Service Difficulty of expertise to 'authorization is granted registration of citizens homeless in "Via the Municipal House, 2”
Si vous êtes un sans-abri de la personne et de vivre à Turin, vous pouvez élire domicile comme le lieu (banc, route, hébergement) dans lequel nous vivons fournissons officier anagrafico central les éléments d'identification de la position où il est possible de trouver. Le registre de bureau, effectué les contrôles pour le chemin le plus court, vous inscrire à Via la Maison Municipale 1. Cette résidence a été établie par le Conseil municipal de garantir le droit à la résidence, et non pour garantir les droits ou valeurs mobilières, ni à l'utilisation de tout autre type de performance, y compris les services sociaux. Pour ce dernier, le conseil municipal a approuvé la création de la résidence fictive « Via de la Maison Municipale, 2", près de ce qui peut être saisi que par les citoyens de naissance bénéficiaires sans-abri des interventions dans le caractère de protection sociale réservant bien adultes difficultés en service d'expertise à « l'autorisation est accordée enregistrement des citoyens sans-abri dans « Via la Maison Municipale, 2"
  ocho-escalada.com  
Disponível em núcleos honeycomb com vários revestimentos de desempenho, a Plascore Board oferece uma razão de resistência-peso excepcionalmente elevada, tornando estes painéis sanduíche de valor agregado o substituto ideal para compensados e OSB em aplicações onde é necessária a redução de peso.
Plascore Conseil propose ses panneaux dans les matérieux composites les plus populaires. Employée au pic la demande ou des march’ss à haut volume de production, Plascore Board à est un poids léger, panneaux de construction en sandwich composite qui ajoute la force, pas de poids, aux structures primaires et secondaires, tout en économisant du temps et de réduire le travail dans la production. Valeur ajoutée Plascore Conseil est fabriquée à des tolérances serrées et est facile à découper, façonner et percer. Disponible dans une gamme de noyaux de nid d’abeilles avec des parements de performance, Plascore Conseil offre un taux exceptionnellement élevé de résistance ce qui rend ces panneaux sandwich à valeur ajoutée un substitut idéal pour les contreplaqués et de panneaux OSB dans les applications o’` la réduction du poids est nécessaire.
Plascore Board™ Sandwich Paneele werden in Standardboard Abmessungen und mit den gängigsten Verbundmaterialien hergestellt und gelagert. Gebraucht in ‚auf Bestellung‘ Plascore Board™ ist ein leichtgewichtetes strukturelles Verbund-Sandwichpaneel, das primären und sekundären Strukturen Stärke, nicht Gewicht, verleiht, während es Zeit erspart und Produktionskosten einspart. Das Mehrwert Plascore Board wird mit geringsten Toleranzen hergestellt und ist leicht zu schneiden, zu formen oder anzubohren. Es ist in einer Vielfalt von Wabenkernen mit Leistungsoberflächen erhältlich. Das Plascore Board bietet ein außergewöhnlich hohes ‚Stärke zu Gewicht‘ Verhältnis, womit diese Mehrwert Sandwichpaneele ideale Ersatzstoffe für Schalungsplatten und OSB in Applikationen werden, wo eine Gewichtsreduzierung erforderlich ist.
Los paneles compuestos Plascore Board™ son fabricados y almacenados a dimensiones estándares de paneles y en los materiales compuestos más populares. Utilizado en los mercados de fabricación de alto volumen o a pedido, el panel Plascore Board™ es un panel compuesto estructural y ligero que brinda resistencia, sin peso, a las estructuras primarias y secundarias, y ahorra tiempo y reduce el trabajo en la producción. Los paneles Plascore Board de valor agregado se fabrican con tolerancias ajustadas y son fáciles de cortar, moldear y taladrar. Disponibles en una gama de núcleos en forma de panal con revestimientos de rendimiento, los paneles Plascore Board ofrecen una excelente proporción resistencia-peso, lo cual hace que estos paneles compuestos de valor agregado sean un sustituto ideal para el contrachapado y OSB en aplicaciones donde se requiere la reducción del peso.
Plascore Board™ pannelli sandwich sono prodotti e stoccati in tavole di dimensioni standard e nei materiali compositi più comuni. Usati in mercati di produzione on-demand o di alto volume, Plascore Board™ è un pannello sandwich composito leggero che aggiunge potenza, nessun peso, alle strutture primarie e secondarie, mentre si risparmia tempo e riduce il lavoro di produzione. I Plascore Board a valore aggiunto sono prodotti per tolleranze strette e facili da tagliare, modellare e forare. Disponibili in una vasta gamma di anime alveolari con rivestimenti, Plascore Board offre un eccezionale livello di alta potenza-peso, rendendo i pannelli sandwich a valore agguinto un sostituto ideale per compensato e OSB in applicazioni in cui si richiede una riduzione del peso.
  3 Résultats www.matjarhk.com  
Autodidata, começa a pintar em 1943. Muda-se para São Paulo em 1946 e matricula-se na Escola de Belas Artes, onde é aluno do escultor Nicolau Rollo (1889 – 1970). Em 1947, ganha o primeiro prêmio de pintura na exposição do grupo 19 Pintores.
Gruber Mario Correia (SP Santos 1927). Painter, printmaker, sculptor, muralist. Self-taught, began painting in 1943. He moved to Sao Paulo in 1946 and enrolled in the School of Fine Arts, where he studied the sculptor Nicholas Rollo (1889 – 1970). In 1947 he won first prize for painting in the group exhibition Painters 19. The following year he held his first solo show and goes on to study printmaking with Poty (1924 – 1998) and working with Di Cavalcanti (1897-1976). Receives scholarship in 1949, will live in Paris, studied at the Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts [National School of Fine Arts] with writer Edouard Goerg (1893-1969) and works with Candido Portinari (1903-1962). He returned to Brazil in 1951 and founded the Club of Painting (later the Art Club) in his hometown, where to stay back. He teaches printmaking at the Museum of Modern Art in Sao Paulo – MAM / SP in 1953 and teaches classes in etching at the Fundação Armando Alvares Penteado – FAAP, São Paulo, between 1961 and 1964. Monta printmaking studio in Sao Paulo in 1970. From 1974 to 1978, lives in Paris, then returned to Brazil, lives in Olinda, Pernambuco. In 1979, assembles studio in New York. Back in St. Paul, performs large works in public spaces like the subway station and the Cathedral Latin America Memorial. In the 2000s, continues to work intensively with an annual production of 100 to 120 works.
  4 Résultats www.porschebank.com  
Muito próximo ao Duomo de Milão fica o Cenacolo Vinciano, onde é possível admirar a Última Ceia de Leonardo da Vinci, uma das obras mais famosas deste artista italiano, uma pintura que parece conter mitos e mistérios relacionados à cultura daquele tempo.
A quelques mètres de la Cathédrale de Milan on trouve le Refectoire de Santa Maria delle Grazie qui abrite La Cène de Leonardo da Vinci (Cenacolo Vinciano), une des œuvres les plus célèbres de cet artiste italien, une peinture qui semble cacher des mythes et des mistères liés à la culture d’une époque. Cette œuvre d’art exceptionnelle est située dans l’église ancienne de Santa Maria delle Grazie, un des sites culturels les plus célèbres d’Italie pour être Patrimoine de l’Humanité.
Muy cerca del Duomo de Milán se encuentra el Cenáculo Vinciano donde es posible admirar La Última Cena de Leonardo Da Vinci, una de las obras más conocidas de este artista italiano, un cuadro que parece encerrar mitos y misterios relacionados con la cultura de la época. Esta excepcional obra de arte se encuentra en la antigua iglesia de Santa Maria delle Grazie que es uno de los sitios culturales más conocidos de Italia por ser Patrimonio de la Humanidad. La Última Cena se encuentra en el refectorio de la iglesia.
Molto vicino al Duomo di Milano si trova il Refettorio di S.Maria delle Grazie dove si può ammirare l'Ultima Cena di Leonardo da Vinci, una delle opere più note di questo artista italiano, un dipinto che sembra contenere miti e misteri legati alla cultura di un tempo. Questa eccezionale opera d'arte si trova nell'antica chiesa di Santa Maria delle Grazie che è uno dei siti culturali più famosi in Italia per essere Patrimonio dell'Umanità. L'Ultima Cena si trova nel refettorio della chiesa.
  65 Résultats www.motogp.com  
Valentino Rossi também fez um grande anúncio ao dar a conhecer que vai continuar a correr por mais dois anos, mas antes comentou as palavras de Stoner: “Sim, é uma grande surpresa. Penso que são más notícias para o mundo do MotoGP porque no final da época talvez venhamos a perder um dos grandes pilotos e um grande rival. É negativo, mas a decisão é dele. Para mim é muito complicado compreender onde é que começaram as notícias da minhas saída. Quero correr no MotoGP por mais dois anos.”
Les déclarations de Valentino Rossi étaient évidemment très attendues et l'Italien a confirmé son intention de continuer pour au moins deux saisons de plus après avoir commenté l'annonce de Stoner. "Oui, c'est une grosse surprise. Je pense que c'est une mauvaise nouvelle pour le MotoGP parce qu'à la fin de la saison, nous perdrons l'un des meilleurs pilotes et un grand rival. Mais c'est son choix. De mon côté, j'ai du mal à comprendre d'où viennent ces bruits qui annoncent ma retraite parce que je n'en parle jamais. Je veux courir en MotoGP pour au moins deux années de plus."
Valentino Rossi wartete ebenfalls mit großen Neuigkeiten auf, als er ankündigte, dass er nach 2012 noch weitere zwei Jahre Rennen fahren wird, ließ es sich jedoch nicht nehmen, Stoners Bekanntmachung zu kommentieren: „Ja, das war eine große Überraschung. Meiner Meinung nach sind das schlechte Nachrichten für die gesamte MotoGP-Welt, denn zum Ende der Saison werden wir einen großartigen Fahrer und einen großartigen Rivalen verlieren. Das ist schade, aber es ist seine eigene Entscheidung. Ich begreife nicht, wo diese Nachrichten von meinem Rücktritt herstammen, denn ich habe zu keinem Zeitpunkt über meinen Rücktritt gesprochen. Ich will ganz sicher noch wenigstens die nächsten zwei Jahre in der MotoGP fahren.”
Tras la sorpresa inicial de Stoner, las declaraciones de Valentino Rossi también se esperaban con expectación y el italiano no ha defraudado al confirmar su intención de seguir corriendo otros dos años después de la campaña 2012 después de comentar el anuncio del australiano: "Si, es una gran sorpresa. Creo que es una mala noticia para todo el mundo de MotoGP, porque al final de la temporada perderemos a uno de los grandes pilotos y un gran rival. Es negativo, pero es su decisión”.
  www.kulttuuriespoo.fi  
Atualmente ele é o diretor geral do Departamento de Cooperação Internacional, Ciência e Tecnologia do Ministério da Recursos Hídricos (MWR) da República Popular da China, onde é responsável pela cooperação bilateral e multilateral entre a China e governos estrangeiros e organizações internacionais do setor hídrico, e pela cooperação internacional com águas transfronteiriças e pelo desenvolvimento de ciência e tecnologia.
Mr. Liu Zhiguang has been involved in water-related international cooperation since 1985. He is currently the general director of the Department of International Cooperation, Science and Technology of the Ministry of Water Resources (MWR), P.R. China, where he is responsible for bilateral and multilateral cooperation between China and foreign governments and international organizations in the water sector, trans-boundary water international cooperation, and science and technology development. Mr. Liu has rich experience in organization, management and coordination of various international water events. He has played an important role in water events organized by MWR, participated in several important international water-related meetings, including the World Water Forum, water-related UN conferences, symposia and conferences on irrigation and drainage, large dams, water resources management and others.
  www.kodaly.gr  
Atualmente, a grua-pórtico de alumínio, que cumpriu com distinção a sua tarefa, encontra-se num centro de investigação da Sibéria, onde é usada para perfurações a grande profundidade no gelo eterno.
Today, the metal stand which met the requirements of the job with flying colours is installed in a research center in Siberia where it is used for deep drilling work in the eternal ice.
Le montant métallique qui a rempli sa fonction avec brio, est installé aujourd‘hui dans un centre de recherche en Sibérie et est utilisé pour des sondages dans la glace éternelle.
Heute steht der Alu-Portalkran, der seine Aufgabe mit Bravour erfüllte, in einem Forschungszentrum in Sibirien und wird dort für Tiefenbohrungen im ewigen Eis verwendet.
Hoy día el soporte de metal que acabó su tarea con brillantez se encuentra en un centro de investigación en Sibiria y allí sirve para sondeos profundos en los hielos eternos.
Oggi, la gru, che ha assolto eccellentemente il proprio compito, si trova in un centro di ricerca in Siberia e viene utilizzata per eseguire trivellazioni in profondità nei ghiacci perenni.
Σήμερα η γερανογέφυρα αλουμινίου, που επιτέλεσε άριστα το καθήκον της, βρίσκεται σε ένα ερευνητικό κέντρο στη Σιβηρία και εκεί χρησιμοποιείται για γεωτρήσεις στους αιώνιους πάγους.
Tegenwoordig staat de aluminium portaalkraan, die zijn taak met bravoure volbracht, in een onderzoekscentrum in Siberië en wordt daar gebruikt voor diepe boringen in eeuwig ijs.
Днес този кран, който достойно изпълни поставената му задача се използва в научен център в Сибир за дълбочинно пробиване във вечните ледове.
Danas ovaj aluminijski portalni kran, koji je svoj zadatak obavio na potpuno sveopće zadovoljstvo, stoji u jednom istraživačkom centru u Sibiru, gdje se koristi za dubinska bušenja i vječitom ledu.
Dnes je tento hliníkový portálový jeřáb, který bravurně splnil svoji úlohu, ve výzkumném centru na Sibiři, kde je využíván na hluboké vrty do věčného ledu.
I dag står portalkranen af aluminium, som opfyldte sin opgave med glans, i et forskningscenter i Sibirien og bruges der til dybdeboringer i den evig is.
Tänä päivänä tämä alu-pukkinosturi, joka täytti tehtävänsä erinomaisesti, seisoo Siperiassa olevassa tutkimuskeskuksessa, missä sitä käytetään ikuiseen jäähän tehtäviin syväporauksiin.
Az alumínium bakdaru, amely bravúrosan teljesítette a feladatát, ma egy szibériai kutatóközpontban található, ahol az örök jég birodalmában mélyfúrások végzésére használják.
Dziś aluminiowa suwnica bramowa, która bezbłędnie sprostała temu zadaniu, stoi w centrum badawczym na Syberii i ­używana jest tam do wykonywania głębokich ­odwiertów w wiecznej zmarzlinie.
Astăzi această macara de tip portal, din aluminiu, care a îndeplinit cu brio sarcina, se găseşte într-un centru de cercetare din Siberia şi se foloseşte pentru forări de mare adâncime în gheaţa eternă.
Наш товар сразу же убедил профессора. Сегодня этот алюминиевый козловый кран, с достоинством выполнивший поставленную перед ним задачу, установлен в одном из исследовательских центров в Сибири и используется там для проведения глубинного бурения в вечной мерзлоте.
Idag står portalkranen i aluminium, som till snabbt löste uppgiften, i ett forskningscentrum i Sibirien och används där till djupborrningar i den eviga isen.
Görevlerini marifetle yerine getiren alüminyum köprülü vinç, Sibirya'daki bir araştırma merkezinde olup orada sonsuz buzdaki derin delme işlemleri için kullanılmaktadır.
  riseup.net  
Os pássaros do riseup estão trabalhando duro em ferramentas que permitam que grupos se organizem sem precisar indicar um administrador. Mas, por enquanto, estamos presos a um sistema onde é preciso ter uma “classe coordenadora” para administrar cada lista de emails.
The heights of irony: in our struggle to smash hierarchy, we have grown the riseup mailing list system to be the worlds largest anarchist bureaucracy with over 10,000 administrators. Oops! Riseup birds are hard at work on tools to allow groups to organize without needing designated administrators. But, for the moment, we are stuck with a system where some “coordinating class” is required to administer each mailing list.
Le comble de l'ironie: dans notre combat contre la hiérarchie, nous avons fait du système de liste de diffusion de riseup la plus grosse bureaucratie anarchiste avec plus de 10 000 administrateurs. Oups ! Les oiseaux de riseup travaillent dur sur des outils qui permettront aux groupes de s'organiser sans avoir besoin de désigner d'administrateurs. Mais pour le moment, nous sommes coincés avec un système où une certaine “classe coordinatrice” est nécessaire pour administrer chaque liste de diffusion.
El colmo de la ironía: en nuestra lucha para aplastar la jerarquía, hemos multiplicado el sistema de listas de rise up hasta ser el más burocratizado sistema anarquista con más de 10.000 administradoras. ¡Ups! Los pájaros de rise up están trabajando duramente en herramientas que permitan a los grupos organizarse sin la necesidad de designar administradoras. Pero, por el momento, estamos atrapadas con un sistema donde alguna “clase coordinante” se necesita para administrar cada lista.
Il culmine dell’ironia: nella nostra lotta alle gerarchie, abbiamo esteso il sistema delle mailing list di riseup, per finire ad essere la più grande burocrazia anarchica, con più di 10,000 amministratori. Oops! Lo stormo riseup lavora duramente su strumenti di organizzazione, senza il bisogno di nominare amministratori. Ma, per il momento, siamo fermi in un sistema in cui è necessaria una “classe coordinatrice” per amministrare ogni mailing list.
  hearhear.org  
O lubrificante vai para onde é suposto de forma automática, com pouco ou nenhum desperdício, sempre que o veículo estiver em funcionamento
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Le lubrifiant est distribué dans des zones ciblées, de manière automatique, avec peu ou pas de gaspillage, tandis que le véhicule est en fonctionnement
Das Schmiermittel gelangt dahin, wo es gebraucht wird, automatisch, mit wenig oder gar keinem Abfall, während das Fahrzeug in Betrieb ist
El lubricante va a donde tiene que ir, automáticamente, con muy poco o sin ningún desperdicio, mientras el vehículo está en funcionamiento
Il lubrificante va dove deve andare, automaticamente, con spreco minimo o senza spreco, mentre il veicolo è in funzione
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Pas de temps perdu, aucun oubli de point de lubrification et plus jamais de sur- ou sous-graissage!
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Środek smarny automatycznie trafia tam, gdzie powinien — żadna jego porcja nie zostaje zmarnowana podczas działania pojazdu
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
Lubricant goes where it's supposed to, automatically, with little or no waste, while the vehicle is operating
  6 Résultats www.swisstravelsystem.com  
O Swiss Pass é transferível? Há descontos para famílias? Onde é válido o Swiss Pass? Quais ônibus podem ser usados? O Eurail pass tem a mesma validade do Swiss Pass?
Does the EuRail Pass offer the same validity as the Swiss Pass? Is the Swiss Pass transferable? Are there discounts for families? Where is the Swiss Pass valid? Which buses does it include?
  14 Résultats www.gochile.cl  
Por último, vamos visitar a ponte de Quelhue, de onde é possível ver o rio Trancura, o Vulcão Villarrica e Lanin.
Por último visitaremos el puente colgante Quelhue desde donde se aprecia el río Trancura, el Volcán Villarrica y Lanin.
  elearning.helsinki.hu  
O Regulador de Pressão modelo DOMUS Pilotado foi desenvolvido pela Gascat para uso em aplicações de alta pressão onde é necessária melhor precisão na regulagem de pressão podendo alcançar 1% para classe 600# com fechamento de 10%.
The Pressure Regulator Model DOMUS Piloted by Gascat was developed for use in high pressure applications where precision is needed in better pressure regulation, may reach 1% for class 600 # with lock 10%.
  www.hemoaction.org  
A primeira metade do curso são realizadas instruções em estilo de palestra, nas quais os alunos aprendem teorias de ensino de vocabulário, programas, estrutura de linguagem e pronúncia. A segunda metade do curso são trabalhadas as práticas de aperfeiçoamento didático, onde é estudada a didática do Método Ezoe totalmente em japonês.
Shinjuku Japanese Language Institute only offers this teacher training class during the winter term. As the highest-level class the Japanese language school offers, SNG requires students starting with this course to have a Japanese ability equivalent to JLPT N1. The first half of each lesson is a lecture-style instruction in which students will learn Japanese theories of teaching vocabulary, syllabi, language structure, and pronunciation. The second half of the lesson is drill practice, where students study the Ezoe Method of teaching, fully immersed in Japanese. At the end of the term, students will create and teach lesson plans of their own design.
Shinjuku Japanese Language Institute propose cette classe de formation d'enseignant seulement pendant la période d'hiver. A l'instar de la classe avec le niveau le plus élevé que l'école offre, SNG exige des étudiants s'inscrivant à ce cours d'avoir un niveau équivalent au N1 du JLPT. La première moitié de chaque leçon est un cours-type d'apprentissage dans laquelle les élèves étudieront les méthodes japonaises de l'enseignement du vocabulaire, de la structure de la langue et de la prononciation. La deuxième moitié de la leçon est l'entraînement pratique, où les élèves adoptent la méthode Ezoe d'enseignement. À la fin du trimestre, les élèves créeront des plans de leçons qu'ils présenteront.
Курс по методике преподавания японского языка проводится только в период зимнего семестра. Занятия проходят на самом высоком уровне знания японского языка и студенты, желающие пройти этот курс, должны знать японский язык на уровне N1 JLPT. Первая половина каждого занятия представляет собой лекцию, содержащую объяснения по теории преподавания, лингвистике, вокабуляру, структуре языка и произношению. Вторая половина занятия представляет собой практическую часть, где студенты изучают искусство преподавания японского языка по "методу Эдзоэ" с полным погружением в японский язык. В конце семестра студенты создают свои учебные планы занятий, по которым они будут преподавать во время прохождения практики.
  www.rts.ee  
As chances são que a Samsung planeje vender o seu novo smartwatch, juntamente com o seu novo smartphone. Quanto aos preços, no momento falamos de números estimados, cerca de € 400, embora seja possível que este número seja maior dependendo dos países onde é vendido.
Este retraso puede ser atribuido a la retirada del mercado del nuevo Samsung Galaxy Note 7, debido a las baterías explosivas. Lo más probable es que Samsung planee vender su nuevo smartwatch, junto con su nuevo smartphone insignia. En cuanto a los precios, por el momento se trataría de cifras estimadas, de alrededor de € 400, aunque es posible que esta cifra pueda ser mayor en función de los países donde se venda.
  about.pinterest.com  
Onde é que utilizamos cookies
Dónde utilizamos las cookies
Dove utilizziamo i cookie
Πάροχοι υπηρεσιών
Waar we cookies gebruiken
Poskytovatelé služeb
Palveluntarjoajat
Tjenestetilbydere
Kiedy korzystamy z plików cookie
Furnizori de servicii
Где используются cookie-файлы?
Tjänsteleverantörer
Servis sağlayıcılar
Nhà cung cấp dịch vụ
Pembekal perkhidmatan
Mga tagabigay ng serbisyo
  www.google.ad  
"Ao mapear estas localizações no Google Earth e no Maps, podemos ver onde estão os nossos recursos, determinar onde é que a maioria dos incidentes ocorre e direcionar melhor o nosso alcance e eficácia."
"By mapping these locations on Google Earth and Maps, we can see where our assets are, determine where the most incidents occur, and better target our outreach and effectiveness."
"Grâce à Google Earth et à Google Maps, nous pouvons visualiser où se trouvent nos ressources, identifier les zones enregistrant le plus d'incidents et mieux cibler nos actions de sensibilisation, pour plus d'efficacité."
"Wir erfassen die Standorte auf Google Earth und Google Maps. So sehen wir, wo sich unsere Ressourcen gerade befinden und wo es zu den meisten Vorfällen kommt – und können dadurch unsere Aktivitäten effizient und zielgerichtet anpassen."
"Al situar en un mapa estas ubicaciones en Google Earth y Google Maps, podemos ver dónde están nuestros recursos, determinar dónde se producen la mayoría de los incidentes, y orientar mejor nuestro alcance y aumentar la efectividad".
"من خلال تعيين هذه المواقع على Google Earth وخرائط Google، يمكننا رؤية أماكن أصولنا وتحديد أماكن وقوع أغلب الحوادث وتحقيق مستوى التوعية والفاعلية الذي نستهدفه بشكل أفضل".
"Door deze locaties in kaart te brengen met Google Earth en Maps, kunnen we onze resources altijd volgen, bepalen waar zich de meeste incidenten voordoen en onze dienstverlening en efficiëntie beter afstemmen."
"Ved at kortlægge disse placeringer i Google Earth og Maps kan vi se, hvor vores ressourcer er, afgøre, hvor flest hændelser indtræffer, og bedre målrette vores opsøgende arbejde og effektivitet."
”Kun merkitsemme sijainnit Google Earthiin ja Mapsiin, näemme resurssiemme sijainnit ja voimme selvittää, missä useimmat tapaukset sattuvat. Sitten voimme kohdistaa tukitoimiamme ja tehostaa toimintaamme.”
"Dengan memetakan lokasi ini di Google Earth dan Maps, kami dapat melihat lokasi aset, menentukan tempat insiden paling sering terjadi, dan menargetkan jangkauan serta keefektifan kami dengan lebih baik lagi".
«Ved å sette disse stedene på kartet i Google Earth og Maps kan vi se hvor ressursene våre er, fastslå hvor de fleste tilfellene inntreffer og målrette satsingen og effektiviteten vår på en bedre måte.»
„Dzięki mapowaniu lokalizacji w Google Earth i na Mapach widzimy, gdzie są nasze zasoby, określamy, gdzie zdarza się najwięcej wypadków, i lepiej kierujemy naszymi działaniami, tak by zwiększyć ich skuteczność”.
"Ориентируясь на координаты в сервисах "Google Планета Земля" и "Google Карты", мы видим, как распределены наши силы и где сосредоточено большинство происшествий. Это помогает нам эффективнее работать и управлять ресурсами".
"İlgili konumları Google Earth ve Haritalar'da işaretleyerek ekiplerimizin nerede olduğunu görebiliyor, en çok olayın nerede gerçekleştiğini tespit edebiliyor ve yardım hizmetimizi daha etkili ve daha iyi bir şekilde yerine ulaştırabiliyoruz."
"Bằng cách lập bản đồ các địa điểm này trên Google Earth và Google Maps, chúng tôi có thể thấy vị trí các tài sản của mình, xác định nơi dễ xảy ra sự cố nhất và nhắm mục tiêu tốt hơn cho việc tiếp cận và tính hiệu quả của chúng tôi".
"אנחנו ממפים את המיקומים האלו ב-Google Earth ובמפות Google, וכך יכולים לראות היכן נמצאים העובדים שלנו, לקבוע היכן מתרחשות רוב התקריות ולמקד בצורה טובה ויעילה יותר את מאמצי הסיוע שלנו".
  2 Résultats www.spf-gmbh.com  
“Estes encontram-se nos locais onde é mais provável procurá-los”, diz Nina Theodorsson.
« Ces commandes ont été placées de façon logique », explique Nina Theodorsson.
„Jetzt können die Fahrer ihren Blick dort halten, wo er sein sollte – auf der Straße.“ .
“Ahora los conductores pueden mantener la vista donde deben: en la carretera.” .
“Nu kunnen chauffeurs hun ogen houden waar ze moeten zijn: op de weg”. .
"Vozač sada može držati pogled tamo gdje on treba biti – na cesti." .
„Ty jsou na místech, na kterých je budete nejpravděpodobněji hledat,“ říká Nina Theodorsson.
– De sidder dér, hvor man først vil lede efter dem, forklarer Nina Theodorsson.
„Nüüd saavad juhid hoida oma pilgu seal, kus see olema peaks – teel.” .
– Nå kan sjåførene holde fokus der de skal – på veien. .
– W tych właśnie miejscach spodziewa się ich kierowca – mówi Nina Theodorsson.
„Acestea se află amplasate în locurile în care este cel mai probabil să le căutaţi”, spune Nina Theodorsson.
“Они находятся именно там, где вы наиболее вероятно будете их искать», — сообщает Нина Теодорссон.
„Vodiči teraz môžu sústrediť pohľad tam, kde majú – na cestu.“ .
„Te tipke so tam, kjer jih boš najprej iskal,” pravi Nina Theodorsson.
”De sitter där det är naturligt att leta efter dem”, säger Nina Theodorsson.
“Bu düğmeler, onları arama ihtimalinizin en yüksek olduğu noktalarda bulunuyor,” diyor Nina Theodorsson.
„Тие се наоѓаат на местата каде што најверојатно ќе ги побарате“, рече Нина Теодорсон.
  4 Résultats igwt2016.ue-varna.bg  
Apresentando alertas e notificações em tempo real, este intuitivo aplicativo permite que você e sua equipe saibam onde é necessário agir e gerenciar casos enquanto estiver em movimento. Ver mais
Grâce aux alertes et notifications en temps réel, l’application vous permet ainsi qu’à votre équipe, de savoir quand et où intervenir. En déplacement par exemple. En savoir plus
Durch Darstellung von Echtzeitwarnungen und Benachrichtigungen, können Sie mit dieser intuitiven App Ihr Team sofort wissen lassen, wo Sie handeln müssen und um Fälle unterwegs zu verwalten. Erfahren Sie mehr
Incluye alertas y notificaciones en tiempo real. Esta intuitiva App permite que tanto tú como tu equipo sepáis dónde tenéis que intervenir, así como gestionar los casos sobre la marcha. Más info
Grazie ad avvisi e notifiche in tempo reale, questa App intuitiva permette a te e al tuo team di capire dove è necessario prendere provvedimenti e di gestire i casi in qualsiasi momento. Vedi altro
С помощью оповещений и уведомлений в режиме реального времени удобное и простое в использовании приложение позволяет вам и вашей команде узнавать о необходимости принятия мер и управлять задачами на ходу. Узнать больше
  www.tatrabanka.sk  
Caso se trate de uma publicação pública, deverá assinalar a caixa onde é mencionado que aceita as condições gerais de utilização da plataforma.
In the case of a public publication, you must tick the box saying you accept the terms and conditions of the platform.
Dans le cas d’une publication publique, vous devez cocher la case indiquant que vous acceptez les conditions générales d’utilisation de la plateforme.
Im Falle einer Veröffentlichung im öffentlichen Bereich müssen Sie das Häkchen setzen, um Ihre Annahme der allgemeinen Nutzungsbedingungen der Plattform zu bestätigen.
En el caso de una publicación pública, deberá marcar la casilla que indica que acepta las condiciones generales de uso de la plataforma.
Nel caso di pubblicazione pubblica, devi selezionare la casella che indica che accetti i termini e le condizioni della piattaforma.
Bij een openbare publicatie moet u het selectievakje aankruisen om aan te geven dat u de algemene gebruiksvoorwaarden van het platform accepteert.
  2 Résultats www.omnidecor.it  
Verifique se o investidor aprovado pela AML é aquele que realmente faz o investimento onde é ambíguo.
Vérifiez que l'investisseur approuvé par AML est celui qui rend l'investissement ambigu.
Verifique que el inversionista aprobado por AML sea el que realmente haga la inversión ambigua.
Verifica che l'investitore autorizzato AML sia quello che rende l'investimento ambiguo.
Controleer of de door AML goedgekeurde belegger degene is die de investering daadwerkelijk dubbelzinnig maakt.
ตรวจสอบว่านักลงทุนที่ได้รับการอนุมัติจาก AML เป็นผู้ลงทุนที่ทำให้การลงทุนไม่ชัดเจน
Sahkan bahawa pelabur yang diluluskan oleh AML adalah orang yang benar-benar membuat pelaburan di mana samar-samar.
  euro24.co  
Uma vez que este processo está completo, o objeto de vidro é colocado no forno de recozimento continua onde é cozido a temperaturas mais baixas e, gradualmente, para evitar rachaduras ou quebra devido a mudanças bruscas de temperatura.
La pasta vitrea está en contacto con el exterior por una abertura dispuesta alrededor del horno, en primer lugar se le da a la pasta una forma cilíndrica y posteriormente el operario toma una pequeña cantidad de pasta con la caña que suele tener entre un metro y un metro cuarenta , cinco de longitud, y a través de ésta el artesano comienza a soplar para darle al objeto la forma deseada, de manera que el objeto no pierda nunca la maleabilidad, que le produce el calor del horno. En esta fase se pueden utilizar moldes que aceleran el proceso de soplado, al realizarlo directamente en los moldes. Una vez terminado este proceso de modelado, el objeto de vidrio es colocado en el horno de recocido donde se continúa cociendo a temperaturas más bajas y de forma gradual para evitar resquebrajaduras o roturas debidas a cambios bruscos de temperatura.
  duvetnor.com  
A decoração e personalização de partes de artigos em couro pode ser obtida com a utilização de máquinas que podem realizar intervenções como laminação, estampa em relevo e também perfuração e corte. As máquinas são simples e configuradas para essa aplicação específica usando uma matriz onde é impresso o padrão a ser aplicado.
Sobre las partes que componen los diversos productos manufacturados de marroquinería se pueden realizar intervenciones de revestimiento, de estampado en relieve y también de agujereado y punzonado utilizando máquinas más bien simples, fabricadas con tal fin. Se utiliza una matriz sobre la cual se imprime el motivo a realizar usando calor y la presión adecuados al tipo de material a tratar. Las máquinas para estampar en relieve, revestir-pulir, para realizar agujeros decorativos y transferencia de colores ofrecen al estilista la posibilidad de personalización y valorización de los modelos propios.
يمكن تنفيذ الديكور والتخصيص على أجزاء من المنتجات الجلدية باستخدام الآلات التي يمكنها الفيام بالتدخلات مثل طلاء، وطباعة النقوش والحفر والقص أيضا. وهذه الآلات بسيطة جدا ويتم تشكيل هذا التطبيق المحدد باستخدام مصفوفة المصممة للتنفيذ النقوش؛ يتم الحصول على النتيجة من خلال الحرارة والضغط المناسب وفقا لهذه المادة. تقدم آلات طباعة النقوش، التلميع والطلاء للحفر المزخرفة ونقل ألوان إلى المصمم القدرة على تخصيص (جعلها فريده من نوعها) وتحسين النماذج الخاصة بك.
روی قسمتهایی که آثار متنوع و مختلف موجود در چرم را تشکیل می دهند، اعمال پرس تخت ،چاپ برجسته و..با استفاده از ماشین های ساده ای که به این منظور ساخته شده اند، انجام می گیرند. با حرارت و فشار بر اساس نوع مواد مورد استفاده، یک ماتریس(شابلون) که از روی یک مدل بر آن حکاکی شده، به کار می رود. دستگاههای چاپ برجسته،پرس تخت، براق کننده،برای اجرای سوراخ های تزئینی و انتقال رنگها این امکان را به طراح میدهد تا مدلهای خودش را شخصی و ارزشیابی کند.
Детали изделия кожгалантереи можно плакировать, выполнять на них рельефную печать, перфорирование и вырубку – при помощи специального несложного оборудования. Основной элемент – матрица с нанесенным рисунком. Температура и сила давления обусловлены видом материала. Станки для плакировки-полировки, декоративного перфорирования и цветной печати позволяют модельеру придавать своим моделям оригинальность и неповторимый стиль.
Saraciye materlyelleri üzerinde dekorasyon veya butik uygulamalar yapılmak istendiğinde kaplama, kabartma baskı ve delik açma veya hatta parçalama gibi işlemler yapabilen oldukça basit bu amaç için imal edilmiş makinalar kullanılır. Uygulanacak motifin üzerine yüklendiği bir patron kullanılarak işlenecek materyele göre uygun sıcaklık ve basınçla işlem gerçekleştirilir. Kabartma baskı makinaları, kaplama-vernik makinaları, dekoratif delikleri açmak ve renk transferi stiliste özgün modellerin değerlendirilmesi ve özgünleştirilmesi imkanı tanır.
  www.grupobultzaki.com  
"É fenomenal estar num lugar onde é possível conhecer pessoas de todos os lugares do mundo. Fiquei emocionado ao conhecer colegas que querem me ajudar com projetos no meu país. Vou dizer com todas as letras aos meus clubes que nós não estamos sozinhos."
L'Assemblée est aussi l'occasion de se rendre compte de l'internationalité du Rotary, comme ce fut le cas pour Jose Estevez, des Philippines : « L'esprit de camaraderie est incroyable. Je n'aurais jamais cru que 535 gouverneurs du monde entier, avec une telle diversité de cultures, puissent s'apprécier aussi vite ». Et d'ajouter que les contacts pris entre gouverneurs permettent de nouer des partenariats pour des actions. « Je viens des Philippines où les besoins sont importants. Rencontrer des leaders qui s'en soucient et veulent aider est très motivant. Nous ne sommes plus seuls. »
  2 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
Mesmo abrangendo problemáticas globais, como o consumismo exacerbado dos recursos limitados e desastres ambientais provocados pelo ser humano, o Fórum tradicionalmente aborda causas locais da região onde é sediado.
Même en abordant des problématiques globales, comme le consumérisme exacerbé des ressources limités et des désastres écologiques provoqués par les humains, le Forum aborde traditionnellement des causes locales liées à la région dans laquelle il se déroule. Actuellement, une des principales problématiques réside dans le conflit entre Israël et la Palestine, cause de diverses violations des droits de l’Homme. Une marche en solidarité avec la Palestine est prévue lors de la clôture du Forum.
  www.restaurantgaig.com  
Após saber as suas motivações, podemos começar também nós a entrar em contacto com os nossos parceiros, a seleccionar as opções mais favoráveis para si e a negociar o melhor preço. Receberá no seu e-mail uma proposta detalhada, elaborada pelo seu consultor de viagem com base nas suas respostas, onde é descrito o itinerário, as sugestões de alojamento e de serviços.
Tras conocer sus motivaciones, iniciaremos los contactos con nuestros colaboradores, seleccionando las opciones más favorables para usted y negociaremos el mejor precio. Recibirá en su correo electrónico una propuesta detallada, elaborada por su consultor de viaje con base en sus respuestas, donde se describe el itinerario, las sugerencias de alojamiento y de servicios. En el caso de que ya trabaje con otro consultor profesional, estamos dispuestos a colaborar con él.
  traveltojapan.hankyu-travel.com  
Em sua quarta edição, a feira será realizada em uma área de exposição de 40.000 m2, onde é esperado o comparecimento de mais de 50.000 visitantes. A EXPOARCON 2018, será um evento inédito no setor de construção, pois analisará as informações sobre os projetos de infraestrutura mais importantes para os próximos anos com vistas ao nosso Bicentenário, bem como os novos trabalhos realizados pelas construtoras e incorporadoras.
En su cuarta edición, la feria se desarrollará en un área de exhibición de 40,000 m2 donde se espera la asistencia de más de 50,000 visitantes. EXPOARCON 2018, será un evento sin precedentes en el sector construcción, ya que analizará información sobre los proyectos más importantes de infraestructura para los próximos años con miras a nuestro Bicentenario, así como las nuevas obras que tienen en cartera las empresas constructoras y los desarrolladores inmobiliarios.
  2 Résultats www.cleverfiles.com  
#1 Casos mais comuns onde é preciso inicializar o Mac a partir do USB:
#1 Cas les plus communs pour lesquels vous avez besoin d'démarrer mac depuis un dispositif USB :
#1 Die häufigsten Fälle, in denen es nötig wird, einen Mac von USB zu booten:
#1 Casos más comunes cuando necesita arrancar Mac desde USB:
#1 I casi più comuni quando è necessario avviare Mac da USB:
# 1 الحالات الشائعة التي يتم فيها التمهيد لنظام تشغيل ماك USB:
#1 MacをUSBからブートする必要があるよくあるシチュエーション:
  2 Résultats lacnic.net  
No entanto, o LACNIC reconhece que existem situações onde é necessário a transferência de um recurso de uma organização para outra. As situações onde as transferências são justificadas são aqueles resultantes de junções, compra, reorganização, ou mesmo mudança de nome.
Althought, LACNIC recognizes situations when the transfer of a resource from one organization to other is necessary. Situations when transfer are justfied are those due to merge, aquisition, reorganization and even name changing.
Las situaciones en que las transferencias son justificadas son aquellas que resultan de operación de compra y venta de la organización, fusión, reestructuración, o también cambio del nombre.
  3 Résultats www.biogasworld.com  
Kde je… [‘Cade ’ie] Onde é/está/fica
Excuse me – Prominte – (prominyte)
Kde je… [gde ie] Dov‘è
Waar is … ? – Kde je … ? – (gde ye)
1 – jedna – (yed-na), 2 – dve – (dvye), 3 – tri – (trzbi),
Kde je… [kde je] Missä on…?
Je to daleko? [jeto daleko?] Messze van?
1 – jedna – (yed-na), 2 – dve – (dvye) , 3 – tri – (trzbi),
Je to daleko? [je to daleko?] Czy to jest daleko?
Ce mai faceţi? – Jak se mate? – (iac-se mahte?)
Kan jag få en …? – Mohl(a) bych dostat … ? – (mo-hla
Nasılsınız? – Jak se mate? – (yak-se mah-te?)
  5 Résultats caselaw.ihrda.org  
/Zaire onde a Comissão defendeu que os requisitos para o esgotamento dos recursos internos não devem ser literalmente aplicados “em casos onde é impraticável ou indesejável para o queixoso individual procurar o judiciário local individualmente em cada caso.”
6. The authors of the complaint allege that they have independently verified the allegations described in the complaint. They assert that the epidemiology of the violations described in the complaint precluded the requirement to exhaust domestic remedies in Nigeria. They cited the decision of the [African] Commission on admissibility in communication 25/89[47/90, 56/91, 100/93] Free Legal [Assistance] Group et al./Zaire wherein the Commission held that the requirement of exhaustion of local remedies need not be applied literally “in cases where it is impractical or undesirable for the individual complainant to seize domestic courts in the cases of each individual complainant.” This is the case where there are a large number of individual victims. Due to the seriousness of the human rights situation as well as the great numbers of people involved, such remedies as might theoretically exist in the domestic courts are, as a practical matter, unavailable or, in the words of the Charter, unduly prolonged” .
6. Les auteurs de la plainte soutiennent avoir vérifié de manière indépendante les allégations décrites dans la plainte. Ils affirment que la fréquence des violations contenues dans celle-ci annule la condition voulant que les voies de recours internes soient épuisées avant la saisine de la Commission [africaine]. Ils citent à ce propos la décision de la Commission sur la recevabilité de la communication 25/89 Free Legal Group et al c./Zaire par laquelle la Commission a estimé qu’il ne fallait pas appliquer littéralement la condition d’épuisement des voies de recours internes “Dans les cas où il n’est pas pratique ou désirable pour le Plaignant individuel de saisir les tribunaux locaux pour les cas de chaque Plaignant individuel. C’est le cas quand il y a un nombre important de victimes. En raison du caractère grave de la situation relative aux droits humains, et du grand nombre de personnes concernées, de telles voies de recours, qui peuvent théoriquement exister dans les tribunaux locaux ne sont pas disponibles dans la pratique ou sont, selon la formulation de la Charte africaine, injustement prolongées.
  3 Résultats manuals.playstation.net  
A PlayStation®Store é uma loja online integrada na PlayStation®Network onde é possível comprar jogos, extras de jogo, vídeos e outro conteúdo. Também é possível alugar vídeos e transferir vídeos promocionais e as versões experimentais gratuitas mais recentes de jogos.
PlayStation®Store is an online store inside PlayStation®Network where you can purchase games, game add-ons, videos, and other content. You can also rent videos and download the latest free trial versions of games and promotional videos.
Le PlayStation®Store est un magasin en ligne au sein du PlayStation®Network dans lequel vous pouvez acheter des produits tels que des jeux, des extensions pour les jeux, des vidéos et d'autres contenus. Vous pouvez également louer des vidéos et télécharger les nouvelles démos gratuites de jeux, ainsi que des vidéos promotionnelles.
Der PlayStation®Store ist ein Online-Shop innerhalb des PlayStation®Network, in dem Spiele, Extras, Videos und andere Inhalte erworben werden können. Es können auch Videos ausgeliehen und die aktuellsten kostenlosen Testversionen von Spielen sowie Werbevideos herunterladen werden.
PlayStation®Store es una tienda online dentro de PlayStation®Network donde se pueden adquirir juegos, complementos para juego, vídeos y otros contenidos. También es posible alquilar vídeos, y descargar las pruebas de juego gratuitas y los vídeos promocionales más recientes.
PlayStation®Store è uno store online situato all'interno di PlayStation®Network in cui è possibile acquistare giochi, contenuti di gioco aggiuntivi, video e altri contenuti. Inoltre, è possibile noleggiare video e scaricare le ultime versioni di prova dei giochi e video promozionali.
De PlayStation®Store is een online winkel binnen PlayStation®Network waar u games, game-extra's, video's en andere content kunt kopen. U kunt hier ook video's huren en de nieuwste proefversies van games en promovideo's downloaden.
PlayStation®Store er en onlinebutik i PlayStation®Network, hvor du kan købe spil, spiltilføjelser, videoer og andet indhold. Du kan også leje videoer og downloade de nyeste prøveversioner uden ekstra omkostninger af spil og kampagnevideoer.
PlayStation®Store on PlayStation®Networkin verkkokauppa, josta voi ostaa pelejä, lisäosia, videoita ja muuta sisältöä. Lisäksi sieltä voi vuokrata elokuvia ja ladata uusimmat pelien kokeiluversiot ja mainosvideot.
PlayStation®Store는 PlayStation®Network 상의 온라인 숍입니다. 게임 및 추가 아이템의 구입, 비디오 구입/대여 등을 할 수 있습니다. 또한 최신의 무료체험판 및 프로모션 비디오 등도 다운로드할 수 있습니다.
PlayStation®Store er en onlinebutikk i PlayStation®Network der du kan kjøpe spill, spilltillegg, videoer og annet innhold. Du kan også leie videoer og laste ned de nyeste prøveversjonene av spill uten ekstra kostnader og kampanjevideoer.
PlayStation®Store jest idealnym sklepem w sieci PlayStation®Network, w którym można kupować gry, dodatki, filmy i inną zawartość. Można również wypożyczać najnowsze wersje próbne gier i filmy promocyjne.
PlayStation®Store är en onlinebutik i PlayStation®Network där du kan köpa spel, speltillägg, videor och annat material. Du kan även hyra videor och hämta de senaste kostnadsfria testversionerna av spel och reklamvideor.
PlayStation®Store, PlayStation®Network altında bulunan ve oyun, oyun eklentisi, video ve diğer içerik seçeneklerini satın alabileceğiniz bir çevrimiçi mağazadır. Ayrıca video kiralayabilir ve en yeni oyunların ücretsiz deneme sürümlerini ve tanıtıcı videoları indirebilirsiniz.
  www.emwg.eu  
É um sistema paramétrico que permite administrar programas de fidelização de clientes, onde é possível associar pontos a algum benefício determinado pelo usuário, e que o cliente final pode trocar por algum benefício determinado de acordo com as condições estabelecidas.
A parametric system that manages customer loyalty software linking points to a specific user-defined benefit that can be redeemed by the final customer under previously agreed conditions. Read more.
Las técnicas de Inteligencia de Negocios (Business Intelligence) buscan acortar la brecha entre datos e información. Para poder extraer conclusiones de esta tremenda cantidad de datos, Miró facilita el acceso a la lectura, revisión de los datos, generación de reportería dinámica y ayuda a los tomadores de decisión a detectar patrones en los datos. Leer más
  3 Résultats dolphin.com  
No corpo central estão os ambientes de restauração, característicos do Hotel Real Fini Baia del Re: a Sala de refeições, aberta das 07h00 às 10h00 para começar o dia com um rico café da manhã em estilo bufê; o Ristorante Baia del Re, onde é possível saborear os pratos da tradição de gastronomia de Modena e também pratos nacionais, acompanhados por vinhos regionais e nacionais de primeira linha; o Bar aberto ao público, muito conhecido graças à qualidade dos produtos que oferece, com deliciosos sanduíches para saborear antes da partida ou de produtos gastronômicos para comprar antes de voltar para casa.
Le bâtiment central abrite tous les espaces réservés à la gastronomie de l’Hôtel Real Fini Baia del Re : la salle de petit-déjeuner, ouverte de 07 heures à 10 heures, où vous débuterez votre journée autour d’un copieux buffet de petit-déjeuner ; le Restaurant Baia del Re, où vous dégusterez les plats de la tradition gastronomique modénaise et italienne en les accompagnant des meilleurs crus locaux et nationaux ; le Bar ouvert à tous dont la qualité des produits a fait la réputation avec de délicieux en-cas à déguster avant de partir ou des gadgets gastronomiques à s’offrir avant de rentrer chez soi.
Im mittleren Flügel liegen außerdem die Räumlichkeiten für das bekanntlich gute Essen des Hotels Real Fini Baia del Re: der Frühstücksraum (geöffnet von 7 bis 10 Uhr), in dem die Gäste mit einem reichhaltigen Frühstück vom Büffet in den Tag starten können; das Restaurant Baia del Re, wo traditionelle Gerichte aus der nationalen und lokalen Küche von erstklassischen regionalen und nationalen Weinen begleitet werden; die auch für Besucher zugängliche Bar, die seit jeher wegen der Qualität der angebotenen Produkte bekannt ist, wie köstliche Imbisse vor der Abreise oder gastronomische Souvenirs für zu Hause.
En el cuerpo central también encontrará los espacios dedicados al buen comer, característicos del Hotel Real Fini Baia del Re: la Sala de Desayuno, abierta de las 7:00 a las 10:00, donde podrá comenzar la jornada con un exquisito desayuno bufé, el Restaurante Baia del Re, en el que degustar los platos de la tradición gastronómica local y nacional, acompañados por vinos regionales y nacionales de primera calidad, y el Bar abierto al público, conocido desde siempre gracias a la calidad de los productos ofrecidos: en él podrá deleitarse con un delicioso tentempié antes de reanudar la marcha o adquirir alguna exquisitez gastronómica antes de volver a casa.
Nel corpo centrale si concentrano gli ambienti dedicati al mangiar bene, caratteristici dell’Hotel Real Fini Baia del Re: la Sala Colazioni, aperta dalle 07.00 alle 10.00, dove cominciare la giornata con una ricca colazione a buffet; il Ristorante Baia del Re, dove è possibile gustare i piatti della tradizione gastronomica modenese e nazionale accompagnati da vini regionali e nazionali di prima qualità; il Bar aperto al pubblico, da sempre conosciuto grazie alla qualità dei prodotti che propone, offre degli squisiti spuntini da gustare prima della partenza o dei gadget gastronomici da acquistare prima di tornare a casa.
In het centrale gebouw bevinden zich de ruimtes die gewijd zijn aan lekker eten en Hotel Real Fini Baia del Re kenmerken: de ontbijtzaal, open van 07.00 tot 10.00 u., waar u de dag kunt beginnen met een uitgebreid ontbijtbuffet; het restaurant Baia del Re, waar u zich tegoed kunt doen aan heerlijke gerechten uit de traditionele Modenese en nationale keuken, vergezeld van regionale en nationale wijnen van topkwaliteit; de bar, die openstaat voor het publiek en bekend staat omwille van de kwaliteit van de aangeboden producten. U kunt er genieten van verrukkelijke hapjes of er culinaire gadgets kopen voordat u terug naar huis gaat.
В центральном корпусе находятся залы, посвященные отличной кухне, характерной для отеля Реал Фини Бая дель Ре: Зал для завтраков, открытый с 07:00 до 10:00, в котором день начинается с богатого завтрака шведского стола. Ресторан Baia del Re, в котором можно отведать традиционные блюда итальянской кухни и кухни провинции Модена в сопровождении местных и национальных вин лучшего качества. Бар, открытый для посетителей и известный качеством своей продукции, предлагает восхитительные закуски перед отбытием или гастрономические «сувениры», которые гости охотно увозят домой.
  www.lapogeecourchevel.com  
A região da Savoia é conhecida por seus primorosos queijos cuja maturação é finalizada por nossos especialistas no Le Comptoir, onde é possível saborear o Tamié, queijo delicadamente frutado produzido por monges trapistas ou clássicos da Savoia como o Beaufort, o Abondance e o Reblochon cremoso envolto em crosta açafrão.
The Savoie region is renowned for its dairy farming and superb cheese so Le Comptoir’s affineur selects produce exclusively from local artisans. This is the place to savour the subtle fruity Tamié made by Trappist monks, and Savoie classics like Beaufort, Abondance and the creamy Reblochon wrapped in a Saffron rind.
La Savoie est réputée pour son remarquable élevage laitier, c’est pourquoi notre maître fromager-affineur sélectionne exclusivement des fromages fabriqués par des artisans locaux. Un écrin d’exception pour savourer le fruité subtil du fromage de Tamié confectionné par des moines cisterciens mais aussi les grands classiques savoyards tels que le Beaufort, l’Abondance et le Reblochon crémeux enveloppé dans une croûte de safran.
  www.greencross.by  
A utilização e associação ao Serviços de DigitalSafe é inválida onde é proibida.
Use of and Membership in the DigitalSafe Services is void where prohibited.
L'utilisation et l'Adhésion à des services DigitalSafe s'annulent en cas de non respect des restrictions.
Die Nutzung der und die Mitgliedschaft in DigitalSafe Dienstleistungen ist ungültig, wo sie verboten ist.
El uso y Membresía en el Servicio de DigitalSafe es nulo donde esté prohibido.
Dove proibito, l'iscrizione e l'uso dei Servizi di DigitalSafe sono nulli.
أي إستخدام لخدمات ديجيتال سيف بشكل لا يتوافق مع السياسات الخاصة بإستخدام الموقع قد يؤدي الى حجب الخدمة.
当社は、DigitalSafeサービスをいつでもユーザーが利用できるようにできる限りの努力をしますが、DigitalSafeサービスが中断または利用できなくなる事態が生じても、当社は責任を負いません。
استفاده و عضویت در خدمات DigitalSafe در هنگامی که منع قانونی وجود داشته باشد باطل است.
  16 Résultats www.czechtourism.com  
Viva a degustação de vinhos no mosteiro da Ordem de Santa Úrsula. Aqui os viticultores aplicam no processo de fabricação dessa bebida real várias tradições e procedimentos históricos onde é preciso, por exemplo, estudar as fases da Lua na colheita das uvas.
Descubre la cata de vinos en el convento de la Orden de Santa Urusula. Hasta nuestros dís, a la hora de producir la bebida de los reyes, los vinicultores se apoyan en una serie de tradiciones históricas y procedimientos, por ejemplo al cosechar las uvas, tienen en cuenta las fases de la Luna. La principal variedad que se cultiva aquí es Pinot Noir (Rulandské modré), que el emperador Carlos IV trajo a Bohemia en el siglo XIV.
  2 Résultats www.google.pt  
Onde é que se encontra disponível o Street View?
Where is Street View available?
Wo ist Street View verfügbar?
On hi ha Street View disponible?
Hvor er Street View tilgængeligt?
היכן שירות Street View זמין?
Di manakah Paparan Jalan boleh didapati?
  www.contitech.de  
Onde é que posso conseguir, tal como noticiado pela imprensa, um "Lifetime belt"?
Quelle est la durée de garantie pour les courroies ContiTech ?
¿Dónde puedo comprar, como lo describe la prensa, una "Lifetime belt"?
Dove posso acquistare una "Lifetime belt", come descritto nella stampa?
Gdzie mogą dostać opisany w prasie pasek „Lifetime belt"?
Где я могу приобрести, как описано в прессе, «ремень, предназначенный на весь срок службы автомобиля»?
Basında açıklandığı gibi bir "Lifetime belt"i nereden alabilirim?
  3 Résultats www.ecb.europa.eu  
, acima à direita, que remete diretamente para a página onde é disponibilizado o Relatório Anual do BCE).
The audit reports of the external auditors are published as part of the ECB Annual Report (see direct link "Annual Report" on the top right-hand side).
Les rapports d’audit des commissaires aux comptes extérieurs sont publiés dans le rapport annuel de la BCE (cf. le lien direct vers le « Rapport annuel » en haut, à droite).
Die Prüfberichte der externen Rechnungsprüfer werden als Teil des Jahresberichts der EZB (siehe Link „Annual Report“ rechts oben) veröffentlicht.
Los informes de auditoría de los auditores externos se publican en el Informe Anual del BCE (véase la sección «Annual Reports» en la columna de la derecha).
Le relazioni dei revisori esterni vengono pubblicate nel Rapporto annuale della BCE (cfr. collegamento ad “Annual Report” in alto a destra).
De onderzoeksverslagen van de externe accountants worden gepubliceerd in het Jaarverslag van de ECB (zie de directe link naar het "Jaarverslag" aan de rechter bovenzijde).
Докладите за одит на външните одитори се публикуват като част от годишния доклад на ЕЦБ (вж. интернет връзката „Annual Reports“ (Годишни доклади) горе вдясно на страницата).
Auditorské zprávy externích auditorů jsou zveřejňovány jako součást výroční zprávy ECB (viz přímý odkaz „Výroční zpráva“ vpravo nahoře).
De eksterne revisorers revisionspåtegning offentliggøres som en del af ECB's årsberetning (se direkte link "Annual Reports" øverst til højre).
Välisaudiitorite auditiaruanded avaldatakse EKP aastaaruandes (vt ingliskeelne link „Annual Report” ülal paremal).
A külső könyvvizsgálók auditjelentései az EKB éves jelentésében kerülnek nyilvánosságra (Iásd az „Annual Reports” linket a jobb felső sarokban).
Raport niezależnego biegłego rewidenta z badania sprawozdania finansowego jest publikowany w Raporcie Rocznym EBC (link w prawym górnym rogu).
Správy externých audítorov sa uverejňujú v rámci výročnej správy ECB (priamy odkaz „Výročná správa“ v pravom hornom rohu).
Revizijska poročila zunanjih revizorjev so objavljena v okviru letnega poročila ECB (neposredna povezava zgoraj desno).
De externa revisorernas rapporter publiceras i ECB:s årsrapport (direktlänk "Annual Report" uppe till höger).
Ārējo revidentu revīzijas ziņojumus publicē ECB gada pārskatā (sk. tiešo saiti "Gada pārskats" lapas augšmalā labajā pusē).
Ir-rapporti tal-verifika tal-awdituri esterni jiġu ppubblikati bħala parti mir-Rapport Annwali tal-BĊE (ara l-link bl-Ingliż Annual Reports fuq il-lemin ta' din il-paġna).
  10 Résultats www.torfs-nv.be  
Como muitos outros resorts nas Maldivas, ele é bem equipado com centro de mergulho para os que apreciam esportes aquáticos, academia, quadra de tênis, piscina com uma parte para crianças e spa onde é possível desfrutar de uma variedade de tratamentos.
El Laguna Beach Resort es un resort de 4 estrellas ubicado en una isla privada en el atolón sur de Malé. Está a solo 12 km del aeropuerto internacional, de modo que ¡antes de que se dé cuenta estará tomando un cóctel helado junto al azul océano Índico! Como muchos otros resorts en las Maldivas, es un lugar bien equipado, con un centro de buceo para los entusiastas de los deportes acuáticos, gimnasio, pista de tenis, piscina con sección infantil y un spa donde puede disfrutar de gran número de tratamientos. Hay 5 restaurantes que sirven una gran variedad de platos locales e internacionales, 3 bares y un salón con música con 360º de vistas al mar.
  mdegmbh.eu  
"A minha profissão é um atalho directo para o carácter informe do ser, (...) um ponto de entrada único para as caóticas subestruturas do universo. Um tipo anda às voltas pela cidade a noite toda e nunca sabe para onde é que vai a seguir. Um cliente enfia-se no banco de trás do táxi, diz-nos para o levarmos a tal e tal sítio, e é para aí que nós vamos. Riverdale, Murray Hill, Far Rockaway, o outro lado da lua. Todos os destinos são arbitrários, todas as decisões são governadas pelo acaso. Nós flutuamos, serpenteamos, chegamos ao destino indicado pelo cliente tão rápidamente quanto é possível, mas, de facto, não temos o menor voto na matéria. Não passamos de um brinquedo nas mãos dos deuses, não temos nem um resquício de vontade própria. Só há uma razão para estarmos ali: satisfazermos os caprichos dos outros."
"My profession is a direct shortcut to the shapeless character of being, (...) an unique entry point for the chaotic substructures of the universe. A guy walks in rounds in the city all night and never knows where he heads next. A customer threads itself in the taxi's behind seat, he says us to take him to such and such place, and it's there we go. Riverdale, Murray Hill, Far Rockaway, the other side of the moon. All destinations are arbitrary, all decisions are governed by chance. We float, wind, arrive at the destination said by the customer as fast as possible, but, in fact, we don't have the minor vote in the subject. We don't pass of a toy in god's hands, we don't have a vestige of proper will. There's only one reason to be there: satisfy the whims of others."
  3 Résultats www.scandio.de  
Tapeçaria de parede 100% algodão natural feito com a técnica de loop e onde é utilizada a cor natural do algodão e a cor preta (corante natural); o resultado é um estilo atual, elegante e que se integra em qualquer ambiente, tanto...
Plongez dans la magie du Maroc sans sortir de chez vous ! La suspension murale Bereber s’inspire du tapis Bereber emblème de la marque. Tapis mural 100 % coton naturel réalisé suivant la technique du loop, en couleur coton naturel et noir (teinture naturelle) ; le résultat est un style actuel, élégant et qui s’intègre à toutes les ambiances, sur le mur du...
¡Adéntrate en la magia de Marruecos sin salir de casa! El colgante de pared Bereber se inspira en la alfombra Bereber emblema de la marca. Tapiz de pared 100% algodón natural realizado con la técnica de loop y donde se utiliza el color natural del algodón y el color negro (tinte natural); el resultado es un estilo actual, elegante y que se integra en...
  10 Résultats www.versaute.telefonsex-nutten.org  
A verdade é que as melhores técnicas para aumentar o sinal WiFi também são as mais básicas. Se você quiser aumentar a força da sua rede WiFi e estendê-la para cobrir toda a sua casa, você deve descobrir onde é o melhor lugar para instalar o seu roteador.
The truth is that the best WiFi booster techniques are also the most basic. If you want to increase the strength of your WiFi network and extend it to cover your entire home, you should figure out where’s the best place to install your router.
Die Wahrheit ist, dass die besten Techniken zum Boosten Ihres WiFi gleichzeitig auch die grundlegendsten sind. Wenn Sie die Stärke Ihres WiFi-Netzwerks erhöhen möchten, so dass es Ihr ganzes Zuhause abdeckt, sollten Sie herausfinden, wo der beste Platz ist, um Ihren Router aufzustellen.
La verità è che le migliori tecniche di amplificazione del WiFi sono anche le più basilari e semplifici. Se vuoi aumentare la forza del sengale della rete WiFi e coprire tutta la casa, dovresti scoprire il posto migliore per installare il tuo router.
  2 Résultats www.eco-pv.com  
É utilizado onde é requerido um sistema de aspiração pouco potente para conectar máquinas entre si ou para limpeza de ambientes.
Se usa cuando no se requiere una aspiración potente para conectar varias máquinas entre sí o para limpiar el ambiente.
Используется, в реальности, с низкой всасывающей мощностью для подключения к отдельным машинам или для очистки окружающей среды.
  maqueta.ayesa.com  
A partir da filial em Bogotá, a AYESA dá cobertura aos clientes em um país onde é fundamental a experiência da AYESA em setores como a engenharia civil, água e meio ambiente, óleo & gás e telecomunicações.
From its subsidiary in Bogotá, AYESA caters for clients in a country where AYESA's experience in sectors such as civil engineering, water and the environment, oil & gas and telecommunications an TIC consultancy is fundamental. It provides services to public and private bodies and has the knowledge to offer them cutting-edge services in all sectors of engineering.
Depuis sa filiale à Bogota, AYESA répond aux besoins des clients d'un pays où l'expertise d'AYESA dans des secteurs comme le génie civile, l'eau et l'environnement, le pétrole et le gaz ou encore les télécommunications est fondamentale. Elle y prête ses services à des organismes publics et privés, elle met à leur disposition de solides connaissances pour leur offrir des services de pointe dans l'ensemble des secteurs de l'ingénierie.
Desde su filial en Bogotá, AYESA da cobertura a los clientes en un país donde la experiencia de AYESA en sectores como la ingeniería civil, agua y medioambiente, oil & gas o telecomunicaciones y la consultoría TIC, son fundamentales. Presta servicios a organismos públicos y privados y pone a su disposición un sólido conocimiento para proporcionarles servicios de vanguardia en todos los sectores de la ingeniería.
Oddział grupy AYESA w Bogocie, może świadczyć usługi z zakresu inżynierii lądowej, wodnej i środowiskowej, przemysłu naftowego i gazowego czy telekomunikacji, które mają kluczowe znaczenie dla tego kraju. Solidna wiedza w połączeniu z doświadczeniem pozwalają świadczyć usługi związane z wszystkimi dziedzinami inżynierii, realizując zlecenia przedsiębiorstw państwowych oraz firm prywatnych.
  3 Résultats www.d3cl.com  
Não tem link de baixar, so te leva ao site do fornecedor, onde é vendido!!!
Ik gebruik WordPress en Woocommerce heel veel sinds een jaar. Deze lijst is een welkome aanvulling!
  3 Résultats www.rommtech-3s.com  
É um local inigualável para apreciar as montanhas da vizinha Venezuela e o Relâmpago do Catatumbo, que ilumina majestosamente o céu. O hotel também oferece uma academia bem equipada onde é possível se exercitar enquanto aprecia uma vista maravilhosa.
El Hotel Hampton by Hilton Cúcuta es una torre de 13 pisos y 96 habitaciones. Las habitaciones se distribuyen en 10 pisos y cuenta con una gran sala de eventos para reuniones de negocios. El hotel dispone de un moderno “sky lobby” de 50 metros de altura con una vista panorámica del valle de Cúcuta. Se trata de una ubicación inmejorable para apreciar las montañas de la vecina Venezuela y el fenómeno meteorológico conocido como el relámpago del Catatumbo que ilumina majestuosamente el cielo. El hotel también cuenta con un gimnasio con excelente equipamiento y vistas para disfrutar mientras se realiza ejercicio.
The Hotel Hampton by Hilton Cúcuta is a 13-story tower with 96 hotel rooms. Guest rooms are distributed on 10 floors, with a large event room for business meetings. The hotel has a modern sky lobby which is 50 meters high, with a panoramic view of the valley of Cúcuta. It’s an unbeatable location to appreciate the mountains of neighboring Venezuela and the Catatumbo Lighthouse, which majestically illuminates the sky. The hotel also has a gym with excellent equipment and a view to enjoy while exercising.
  health-b.com  
É uma quantidade imensa lançada de uma só vez, obrigando o pâncreas (órgão que produz o hormônio insulina) a produzir e bombear muita insulina, forçando, quimicamente, a glicose da corrente sanguínea a entrar nas células individuais onde é necessária.
But what is the real benefit of a LOW GI diet? If most of your carbohydrate intake is from LOW GI foods…such as most fruits, oatmeal, pasta, and legumes…these things are slowly digested, so you will have a nice SLOW release of glucose into your system. Your pancreas doesn’t need to pump out such high levels of insulin, and over the years, you are less likely to “wear out” your pancreas, and you avoid developing diabetes.
  2 Résultats www.allesfliesst.at  
áreas centrais de Londres, onde é preferível ficar e, em seguida, procurar hotel ou apartamento. Partes de Londres são 6, dispostos de forma concêntrica: a área de 1 é o mais central e mais extensa; em seguida, vem a área de 2 que ainda é uma boa escolha se você pode economizar dinheiro.
central areas of London where it is preferable to stay and then search for hotel or apartment. Parts of London are 6, arranged concentrically: the 1 area is the most central and most extensive; then comes the 2 area that is still a good choice if you can save money. Below other areas, 3,4,5,6.
les zones centrales de Londres où il est préférable de rester, puis rechercher hôtel ou appartement. Pièces de Londres sont 6, concentrique: la zone 1 est le plus central et le plus vaste; puis vient la zone 2 qui est toujours un bon choix si vous pouvez économiser de l'argent. Voici d'autres domaines, 3,4,5,6.
zentralen Bereichen von London, wo es vorzuziehen ist, zu bleiben und dann für Hotel oder Ferienwohnung suchen. Teile von London sind 6, konzentrisch angeordnet: die 1 Bereich ist die zentrale und umfangreichste; dann kommt der 2 Bereich, der immer noch eine gute Wahl, wenn Sie Geld sparen können. Unter anderen Bereichen 3,4,5,6.
las zonas centrales de Londres en los que es preferible quedarse y luego buscar hotel o apartamento. Partes de Londres son 6, dispuesto concéntricamente: la zona 1 es el más central y más extensa; luego viene la zona 2 que todavía es una buena opción si usted puede ahorrar dinero. Por debajo de otras áreas, 3,4,5,6.
центральные районы Лондона, где предпочтительнее остановиться, а затем искать отель или квартиру. Части Лондона 6, расположены концентрично: площадь 1 является самой центральной и самой обширной; затем наступает область 2, что по-прежнему является хорошим выбором, если вы можете сэкономить деньги. Ниже других областей, 3,4,5,6.
  2 Résultats knoowy.com  
- Não tem corantes, evitando manchas e alterações de cor nas superfícies onde é aplicado.
- It has no colorants, avoiding stains and also changing the color of the surfaces where it is used.
- Produit sans colorant, évitant ainsi les taches et changement de couleurs sur les superficies où il s’applique..
- Producte de baix risc. No requereix que els aplicadors disposin del corresponent carnet d'aplicador de biocidas.
- It has no colorants, avoiding stains and also changing the color of the surfaces where it is used.
  2 Résultats www.chatuevents.com  
O CMB fornecerá a documentação dos negócios anualmente, como os vistos K-1. Essas informações são publicadas na seção segura do nosso site, de onde é possível baixá-las facilmente durante todo o ano.
CMB fournira la documentation d’affaire annuelle, celle du K-1. Cette information est affichée sur la partie sécurisée de notre site pour un téléchargement facile tout au long de l’année.
CMB proporcionará documentación empresarial anual, como los formatos K-1. Esta información se publica en la parte segura de nuestro sitio web y se puede descargar fácilmente durante todo el año.
СМВ будет предоставлять ежегодную деловую документацию (форму К-1). Эта информация размещена на защищённой части нашего вебсайта, и может скачиваться на протяжении всего года.
CMB sẽ cung cấp hồ sơ khai thuế hàng năm như K-1. Thông tin này được đăng trên khu vực bảo mật của trang web để nhà đầu tư có thể dễ dàng tải về vào mọi thời điểm.
  www.monetyexpowarsaw.pl  
2. Onde é a Feira?
2. Where is the Fair?
2. Où est la Foire?
2. Wo findet die Messe statt?
2. Dove si svolge la fiera?
2. Gdzie odbędą się targi?
  2 Résultats querciagrossavini.com  
» Onde é a sede da Aertecnica?
» Where is Aertecnica?
» Où se trouve le siège de Aertecnica?
» Wo ist der Firmensitz von Aertecnica?
» ¿Dónde se encuentra la sede Aertecnica?
  www.abengoa.com.mx  
Onde é que eu posso verificar os resultados?
Where can I check the results?
Where can I check the results?
Where can I check the results?
Where can I check the results?
Πού μπορώ να ελέγξω τα αποτελέσματα;
Mistä voin tarkistaa Cash4life-tulokset?
Spill Cash4Life på Multilotto!
Gdzie można sprawdzić wyniki?
Spela Cash4Life online på Multilotto!
Oynamak ya da ödüle hak kazanmak için en az 18 yaşında olmalısın.
Where can I check the results?
Ikaw dapat ay 18 o matanda pa para maglaro o kunin ang isang premyo
  guide.woudc.org  
As mangueiras de jateamento Blastman são uma excelente opção para a solução robótica onde é necessária uma elevada fiabilidade.
Las mangueras de granallado Blastman son una excelente elección para solución robótica que requiere alta confiabilidad.
I tubi di sabbiatura Blastman sono una scelta eccellente per soluzioni robotiche che richiedono un’alta affidabilità.
Blastman kumlama hortumları, yüksek güvenirliğin gerekli olduğu robotik çözümleri için mükemmel bir tercihtir.
  www.heimgartner.com  
Beliches personalizados e pensados no conforto, cozinhas totalmente equipadas para uma estadia mais económica, uma sala lounge acolhedora onde é sempre possível encontrar alguém interessante para conversar, entre muitos outros pequenos serviços que tornam a estadia uma experiência a recordar.
Travelling alone? Don't worry, you'll meet plenty of people in our lobby or in our special events, like the Free Walking Tours, Tour to Sintra, Pub Crawls and our FamousDinners.Take advantage of our fully equipped kitchen and save money by cooking your own meals.
Tenemos un increíble número de servicios disponibles para nuestra comunidad. Cunas y diseño personalizado en la comodidad, cocinas totalmente equipadas para una estancia más barato, una acogedora sala de estar, donde siempre se puede encontrar a alguien interesante con quien hablar, entre muchos otros pequeños servicios que hacen que la estancia sea una experiencia para recordar.
  5 Résultats www.gran-turismo.com  
Existem duas áreas onde é possível colocar objetos junto do teu circuito. O lado de "dentro" do circuito é conhecido como a "área interior", enquanto a "área exterior" é o lado de "fora" do circuito. Para colocar um objeto, toca na lista dos objetos exibida no canto superior esquerdo do mapa, toca num objeto para o selecionares e de seguida toca na posição onde gostarias de o colocar numa das duas áreas.
There are two areas in which items can be placed next to your track. The "inside" of the track is known as the "inner area", while the "outer area" is the "outside" of the track. To place an item, tap the item list displayed at the top-left of the map, tap an item to select it, then tap the position you'd like to place it in one of the two areas. Once you have selected an item, you can keep tapping the map to place more and more of them. Items can be moved by dragging them. Items cannot be placed on top of each other.
Il existe deux zones où vous pouvez placer des objets près de votre tracé : l'intérieur et l'extérieur. Pour placer un objet, appuyez sur la liste d'objets en haut à gauche de la carte, puis appuyez sur un objet pour le sélectionner, puis à l'endroit où vous voulez le placer. Une fois l'objet sélectionné, vous pouvez continuer d'appuyer sur la carte pour en placer davantage. Vous pouvez déplacer les objets en les faisant glisser. Vous ne pouvez pas superposer des objets.
Es gibt zwei Bereiche, in denen Objekte entlang der Strecke platziert werden können. Der Bereich „innerhalb“ der Strecke ist der „Innenbereich“, der „Außenbereich“ liegt „außerhalb“ der Strecke. Um ein Objekt zu platzieren, tippen Sie auf die am oberen linken Rand der Karte gelegene Objektliste, wählen Sie ein Objekt durch Antippen aus und tippen Sie dann auf die gewünschte Position in einem der beiden Bereiche. Sobald Sie ein Objekt ausgewählt haben, können Sie weiter auf die Strecke tippen, um mehr und mehr davon zu platzieren. Objekte können durch Ziehen bewegt werden. Objekte können nicht übereinander platziert werden.
Existen dos zonas en las que puedes colocar objetos junto al circuito. La parte "dentro" del circuito es la "zona interior", mientras que la de "fuera" es la "zona exterior". Para colocar un objeto, toca la lista de objetos mostrada en la parte superior izquierda del mapa, toca un objeto para seleccionarlo y, a continuación, toca la ubicación en la que te gustaría colocarlo de las dos zonas. Cuando hayas seleccionado un objeto, puedes seguir tocando el mapa para colocar más copias. Los objetos pueden moverse arrastrándolos. No puedes colocar objetos uno encima de otro.
Ci sono due aree nelle quali puoi posizionare degli oggetti accanto al tracciato. L'interno del tracciato, noto come "area interna", e l'esterno, noto come "area esterna". Per posizionare un oggetto, tocca "Elementi configurazione", visualizzato in alto a sinistra sulla mappa, tocca un oggetto per selezionarlo e quindi tocca la posizione dove vuoi posizionarlo, in una delle due aree. Dopo aver selezionato un oggetto, puoi continuare a toccare la mappa per piazzarne più di uno. Gli oggetti si possono spostare trascinandoli. Non è possibile posizionare un oggetto sopra un altro.
Er zijn twee gebieden naast je circuit waarin je objecten kunt plaatsen. Het binnenste deel van het circuit staat bekend als het binnengebied en het buitenste deel als het buitengebied. Als je een object wilt plaatsen, tik je eerst op de objectenlijst links boven op de kaart, vervolgens op het gewenste object en daarna op de gewenste locatie in een van de twee gebieden. Zodra je een object hebt geselecteerd, kun je het overal in de gebieden plaatsen door te tikken. Je kunt objecten verplaatsen door ze te verslepen. Objecten kunnen niet worden gestapeld.
A pálya mentén kétfajta területre rakhatók le tárgyak. A pályát övező rész a „belső terület”, míg az attól távolabb eső rész a „külső terület”. Tárgy elhelyezéséhez koppints a térkép bal felső részén található tárgylistára, rákoppintva válassz ki egy tárgyat, majd a két terület egyikén koppints arra a helyre, ahová le szeretnéd rakni azt. Egy tárgy kiválasztása után a pályára többször koppintva többet is lerakhatsz belőle. A tárgyak húzva mozgathatók. Tárgyak egymás tetejére nem helyezhetők.
Obok toru znajdują się dwa obszary, w których możesz umieszczać obiekty. Obszar wewnątrz toru zwany jest „obszarem wewnętrznym”, a na zewnątrz – „obszarem zewnętrznym”. Aby umieścić obiekt, stuknij listę obiektów w lewym górnym rogu mapy, potem przedmiot, by go wybrać, a następnie wybrane miejsce w jednym z dwóch obszarów. Gdy już wybierzesz obiekt, możesz umieścić go na mapie więcej razy. Obiekty można przesuwać, przeciągając je. Nie można ich umieszczać jeden na drugim.
На карте предусмотрены две области для размещения объектов. Внутренняя область примыкает непосредственно к обочине трассы, а внешняя находится чуть дальше. Чтобы разместить объект, коснитесь сначала значка списка в левой верхней части экрана, затем самого объекта, а после этого - места, где вы хотите его разместить. Продолжив касаться разных точек карты, вы можете разместить несколько однотипных объектов. Объекты можно "перетаскивать" с места на место. В одной точке не может быть размещено более одного объекта.
Pistinizde öğelerin yerleştirilebileceği iki bölge vardır. "İç bölge" olarak bilinen pistin "içerisi" ve "dış bölge" olarak bilinen pistin "dışarısı". Bir öğe yerleştirmek için haritanın sol üstündeki öğe listesine dokunun, bir öğe seçiniz ve öğeyi yerleştirmek için bu iki bölgeden birinde bulunan bir konuma dokunun. Bir öğe seçtikten sonra, bu öğeden daha da fazla yerleştirmek için haritaya basmaya devam edebilirsiniz. Öğeler onları sürükleyerek hareket ettirilebilirler. Öğeler üst üste yerleştirilemezler.
  6 Résultats www.presseurop.eu  
Nos últimos 20 anos, a capital catalã foi criando a imagem de uma cidade rica, moderna e dinâmica onde é bom viver. Mas o marketing tem os seus limites e diversos escândalos vieram prejudicar essa reputação, para grande aborrecimento das autoridades locais.
Over the past 20 years the Catalan capital has been building up its image as a rich, modern, dynamic city where the living is good. But there are limits to what urban marketing can do, and several recent scandals have tarnished this glowing reputation, much to the local authorities’ dismay.
Seit zwanzig Jahren gibt sich die katalanische Großstadt das Image einer reichen, modernen und dynamischen Stadt, in der es sich gut leben lässt. Aber auch das Marketing hat seine Grenzen. Mehrere Skandale haben zum Leidwesen der katalanischen Behörden das schöne Bild angekratzt.
Negli ultimi vent'anni la metropoli catalana si è costruita l'immagine di una città ricca, moderna e dinamica. Ma il marketing non basta a rimediare ai numerosi scandali che stanno rovinando questa reputazione.
De afgelopen twintig jaar heeft de Catalaanse hoofdstad het imago opgebouwd van een rijke, moderne en dynamische stad waar het aangenaam toeven is. Er zijn echter grenzen aan wat je met marketing kunt bereiken, en diverse schandalen doen momenteel afbreuk aan de reputatie van Barcelona, tot verdriet van de lokale autoriteiten.
W minionym dwudziestoleciu katalońska metropolia wypracowała sobie wizerunek bogatego, nowoczesnego i dynamicznego miasta, gdzie dobrze się żyje. Ale marketing ma swoje granice – kilka skandali osłabia tę reputację Barcelony, ku wielkiemu niezadowoleniu lokalnych władz.
De douăzeci de ani, metropola catalană şi-a format o imagine de oraş vechi, modern şi dinamic unde se trăieşte bine. Dar marketingul are limitele sale, iar în acest moment o serie de scandaluri afectează reputaţia oraşului, spre marea surprindere a autorităţilor locale.
  2 Résultats www.dcaiti.tu-berlin.de  
Onde é possível obter uma lista de insumos permitidos e proibidos?
Where can I get a list of permitted and prohibited inputs?
  www.bellocosiaarschot.com  
Na medida em que a legislação aplicável permitir às partes de uma transação concordarem sobre o local onde é transferido o título de propriedade, você concorda que o título da venda do Aplicativo (software vendido por meio de download eletrônico) é transferido onde a Outfit7 está domiciliada.
To the extent that applicable legislation allows the parties to a transaction to agree on where title passes for sales of property, You agree that title for the sale of the Application (software sold by electronic download) passes where Outfit7 is domiciled.
Dans la mesure où la législation applicable autorise les parties qui font une transaction à se mettre d'accord concernant l'endroit ou un titre de propriété est transmis lors d’une vente, vous acceptez que le titre de propriété lors de la vente de l'Application (logiciel vendu par téléchargement électronique) soit transmis là où Outfit7 est domicilié.
Insoweit die geltenden Rechtsvorschriften den Parteien erlauben, sich auf die Eigentumsübertragung zu den Verkäufen von den Vermögensgegenständen zu einigen, erklären Sie sich hiermit damit einverstanden, dass die Eigentumsübertragung zum Vertrieb der Anwendung (eine auf elektronischem Wege käuflich erwerbbare Software) am Sitz von Outfit7 erfolgt.
En la medida en que la ley vigente permite a las partes realizar una transacción para acordar si la titularidad se transmite con la venta de la propiedad, Usted está de acuerdo en que la titularidad por ventas de Aplicación (software vendido por descarga electrónica) se transmite al lugar donde Outfit7 tiene su domicilio.
Nella misura in cui la normativa vigente consente alle parti una transazione per concordare il luogo in cui il titolo di proprietà viene trasferito, l'Utente accetta che il titolo, in caso di vendita dell'Applicazione (software ceduto attraverso download elettronico), venga trasferito nel luogo in cui Outfit7 è domiciliata.
بقدر ما يسمح به التشريع المطبق لأطراف صفقة للاتفاق على مكان تمرير حق مبيعات الممتلكات، أنت توافق على أن حق مبيعات التطبيقات (البرامج التي تباع عن طريق التنزيل الإلكتروني) يمر طبقاً لمقر Outfit7.
Uygulanabilir mevzuatın izin verdiği ölçüde, alım satımın taraflarının varlığın satışı için mülkiyetin nereye geçmesi konusunda anlaşması durumunda, Uygulamanın (elektronik indirmeyle satılan yazılımın) satışı için mülkiyetin Outfit7 ′nin yerleşik bulunduğu yere geçtiğini kabul etmektesiniz.
  4 Résultats truventuro-digital.com  
Construídos com execução estanque IP 65, são adaptados para serem utilizados nas industrias química, petroquímica, centrais convencionais, onde é necessário o controle de pressão diferencial e de nível.
Etanches IP 65,ils sont adaptés aux diverses utilisations dans les industries chimiques, pétrochimiques, les centrales conventionnelles où la relevé des différences de pression ou de niveau est indispensable. L’élément sensible est constitué d’une membrane à double soufflet qui agit directement sur le micro-interrupteur par l’intermédiaire d’une tige à auto-centrage.
These differential pressure switches are IP 65, and suitable for a variety of applications such as: chemical, petrochemical, conventional power station where it is required to control differential pressure, level, flow. The sensing element is a metallic diaphragm with  metallic bellows and acts directly on the microswitch through a self-centering pivot. The simplicity of the design, without levers, cams or similar mechanism, gives the unit an exceptionally long working life.
Costruiti in esecuzione stagna IP 65, sono adatti per svariati impieghi nell’ industria chimica, petrolchimica, centrali convenzionali, dove sia necessario rilevare differenze di pressioni, livelli e portate. L’elemento sensibile è costituito da una membrana con doppio soffietto che per mezzo di un perno snodato autocentrante va ad intervenire direttamente sul microinterruttore.
These differential pressure switches are IP 65, and suitable for a variety of applications such as: chemical, petrochemical, conventional power station where it is required to control differential pressure, level, flow. The sensing element is a metallic diaphragm with  metallic bellows and acts directly on the microswitch through a self-centering pivot. The simplicity of the design, without levers, cams or similar mechanism, gives the unit an exceptionally long working life.
These differential pressure switches are IP 65, and suitable for a variety of applications such as: chemical, petrochemical, conventional power station where it is required to control differential pressure, level, flow. The sensing element is a metallic diaphragm with  metallic bellows and acts directly on the microswitch through a self-centering pivot. The simplicity of the design, without levers, cams or similar mechanism, gives the unit an exceptionally long working life.
  3 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Uma bomba isenta de manutenção, montada na parte inferior do filtro garante uma circulação permanente. A água do aquário corre ampla e lentamente através do FilterPad, onde é limpa e em seguida é movimentada de volta para o aquário.
The JBL CristalProfi is submerged completely in water to clean the aquarium water. A maintenance-free pump built into the lower part of the filter ensures permanent water circulation. The aquarium water flows slowly over a large surface area into the filter pad, where it is cleaned and then pumped back into the aquarium.
JBL Cristal Profi m fonctionne en immersion pour filtrer l'eau de l'aquarium. Une pompe ne nécessitant aucune maintenance est intégrée dans la partie basse du filtre et assure une circulation permanente de l'eau. L'eau de l'aquarium s'écoule lentement par grande surface à travers le FilterPad, où elle est épurée, puis retransportée dans l'aquarium.
JBL Cristal Profi m reinigt das Aquarienwasser im untergetauchten Betrieb. Eine im Filterunterteil eingebaute, wartungsfreie Pumpe sorgt für eine permanente Zirkulation. Das Wasser des Aquariums fließt großflächig langsam durch das FilterPad, wo es gereinigt und anschließend in das Aquarium zurück gefördert wird.
Фильтр JBL Cristal Profi m очищает воду, устанавливается в аквариуме. Установленный в нижней части фильтра не требующий обслуживания насос обеспечивает постоянную циркуляцию. Вода медленно проходит через FilterPad, где очищается, а затем возвращается в аквариум.
  tuki.dna.fi  
Os pneus de inverno para camiões devem ser verificados regularmente quanto à pressão de ar e à profundidade do piso. Nos países onde é obrigatório o uso de pneus de inverno para camiões, uma profundidade mínima do piso diferente poderá ser especificada pela lei.
La pression des pneus et la profondeur de creux doivent régulièrement être vérifiés sur les pneus poids lourd hiver. Dans les pays où l'utilisation de pneus hiver est obligatoire, des profondeurs minimales de creux peuvent être spécifiées par la loi.
Los neumáticos de invierno de camión deben ser revisados ​​regularmente, por la presión de los mismos y por la profundidad del dibujo. En los países en los que los neumáticos de invierno son obligatorios, la profundidad mínima del neumático puede ser diferente y especificada por la ley.
La pressione dei pneumatici invernali per autocarro e la profondità del battistrada devono essere controllate regolarmente. Nei paesi in cui i pneumatici invernali per autocarro sono obbligatori, una diversa profondità minima del battistrada deve essere specificata dalla legge.
Στα χειμερινά ελαστικά φορτηγών θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά η πίεση και το βάθος του πέλματος. Στις χώρες στις οποίες τα χειμερινά ελαστικά φορτηγών είναι υποχρεωτικά, μπορεί να καθορίζεται άλλο ελάχιστο βάθος πέλματος από τη νομοθεσία.
Kod zimskih teretnih guma treba redovito provjeravati tlak zraka i dubinu profila. U državama u kojima je uporaba zimskih teretnih guma obavezna zakon obično propisuje minimalnu dubinu profila.
Zimní nákladní pneumatiky by měly být pravidelně kontrolované ve smyslu tlaku nahuštění a hloubky dezénu. V zemích kde jsou zimní nákladní pneumatiky povinné, může být mimo jiné zákonem specifikovaná i minimální hloubka dezénu.
Veokite talverehvidel tuleb korrapäraselt kontrollida rehvirõhku ja mustrisügavust. Riikides, kus veoki talverehvide kasutamine on kohustuslik, võib seaduses sätestatud mustri minimaalne sügavus olla erinev.
Kuorma-auton talvirenkaiden rengaspaine ja kulutuspinnan syvyys on tarkastettava säännöllisesti. Maissa, joissa kuorma-auton talvirenkaiden käyttö on pakollista, kulutuspinnan vähimmäissyvyys on voitu säätää lailla.
A téli tehergépkocsi abroncsoknál rendszeres időközönként ellenőrizni kell a nyomást és a profilmélységet. Azokban az országokban, ahol a téli tehergépkocsi abroncsok használata kötelező, a törvény által előírt minimális profilmélység eltérő lehet.
Vinterdekk til lastebil bør sjekkes jevnlig for lufttrykk og slitebanedybde. I land hvor lovverket pålegger bruk av vinterdekk for lastebil, kan det være spesifisert en minste slitebanedybde.
Zimowe opony ciężarowe należy sprawdzać regularnie pod kątem ciśnienia oraz głębokości bieżnika. W krajach w których stosowanie zimowych opon ciężarowych jest obowiązkowe, inna minimalna głębokość bieżnika może być wymagana prawem.
Presiunea anvelopelor de iarnă și adâncimea benzii de rulare trebuie să fie verificate în mod regulat. În țările în care anvelopele de iarnă sunt obligatorii, se specifică adâncimea minimă a benzii de rulare prin lege.
Необходимо регулярно проверять давление в шинах и остаточную глубину протектора. В странах, где обязательно использование зимних грузовых шин, минимальная остаточная глубина протектора может быть установлена законом.
Na zimskim pneumaticima za kamione treba redovno proveravati pritisak vazduha i dubinu gazećeg sloja. U državama u kojima je upotreba zimskih pneumatika obavezna, minimalna dubina gazećeg sloja takođe je propisana zakonom.
Zimné nákladné pneumatiky by mali byť pravidelne kontrolované v zmysle tlaku nahustenia a hĺbky dezénu. V krajinách kde sú zimné nákladné pneumatiky povinné, môže byť okrem iného zákonom špecifikovaná aj minimálna hĺbka dezénu.
Kış lastiklerinin lastik basınçları ve sırt derinlikleri düzenli olarak kontrol edilmelidir. Kış lastiklerinin zorunlu olduğu ülkelerde, farklı bir minimum sırt derinliği yasayla belirlenmiş olabilir.
Ir regulāri jāpārbauda kravas automašīnu ziemas riepu gaisa spiediens un protektora dziļums. Valstīs, kurās kravas automašīnu ziemas riepas ir jālieto obligāti, likumā var būt noteikts minimālais protektora dziļums.
  www.venafi.com  
Neopreno em anilhas para isolar o orifício onde é alojado o parafuso.
Néoprène au niveau des rondelles pour le calfeutrement du trou d’insertion des vis.
Washers with neoprene to ensure a waterproof seal.
Estructura de techo en perfiles galvanizados para modelos con diámetro superior a los 12.22 metros.
حلقات من مادة النيوبرين من أجل ختم الثقب الذي بثبت فيه البرغي.
Шайбы из неопрена гарантируют герметичность болтовых отверстий.
  smika.vn  
Também pode clicar em "A minha conta", "Gerir conta", "Saldo pré-pago" e, em seguida, "Carregar mais fundos". Em ambos os casos, irá ver um campo onde é possível digitar um montante em dólares. Basta introduzir o valor que pretende adicionar, clicar em "Avançar para o banco" e siga as instruções.
You can also click "My Account", then "Manage Account", then "Prepaid Balance" then "Load more funds". In both cases you will see a field where you can enter a dollar amount. Just enter how much you want to add, click "Proceed to bank" and follow the directions.
Vous pouvez également cliquer sur "Mon Compte", puis "Gérer le compte", puis "solde prépayé», puis «Charger plus de fonds". Dans les deux cas, vous verrez un champ où vous pouvez saisir un montant. Il suffit d'entrer combien vous voulez ajouter, de cliquer sur «Passer à la banque» et de suivre les instructions.
Sie können auch auf "Mein Konto" und dann auf "Konto verwalten" und dann "Prepaid Balance" dann "Load mehr Mittel". In beiden Fällen werden Sie sehen, ein Feld, wo Sie einen Dollar-Betrag eingeben können. Geben Sie einfach, wie viel Sie hinzufügen möchten, klicken Sie auf "Weiter zur Bank" und folgen Sie den Anweisungen.
También puede hacer click en "Mi Cuenta", "Administrar cuenta", "Saldo de prepago" y por último "Cargar más fondos". En ambos casos aparecerá un campo donde se puede introducir una cantidad de dinero. Sólo tiene que introducir la cantidad que desea agregar, haga click en "Continuar con el banco" y siga las instrucciones.
È inoltre possibile fare clic su "Il mio account", quindi "Gestisci account", poi "Saldo prepagato" poi "Carica più fondi". In entrambi i casi visualizzerai un campo in cui è possibile inserire un importo in dollari. Basta inserire la quantità che si desidera aggiungere, fare clic su "Procedi alla banca" e seguire le istruzioni.
Je kunt ook klikken op "Mijn account", vervolgens op "Beheer account" en vervolgens "Prepaid-saldo", daarna "Meer geld storten". In beide gevallen krijg je een veld te zien waar je een bedrag in dollars kunt invoeren. Je hoeft enkel in te voeren hoeveel je wilt toevoegen, klik op "Doorgaan naar de bank" en volg de aanwijzingen.
Du kan också klicka på "Mitt konto", "Hantera konto", "Förbetalt saldo" och sedan "Ladda medel". I båda fallen kommer du att se ett fält där du kan ange ett belopp i dollar. Skriv bara in hur mycket du vill lägga till, klicka på "Fortsätt till banken" och följ anvisningarna.
  2 Résultats valis.lv  
Com partidas de Faro, a Formosamar proporciona um agradável passeio de barco com uma duração de 2 horas e meia onde é possível descobrir duas das suas Ilhas-barreira: a Ilha Deserta e a Ilha do Farol.
Avec départ de Faro, Formosamar organise une agréable promenade en bateau d'une durée de 2 ½ heures où vous pouvez trouver deux de ses îles-barrières: l'Île Déserte et l'Île Farol.
Ausgehend von Faro, bietet Formosamar eine angenehme Bootsfahrt mit einer Dauer von 2 ½ Stunden, wo Sie zwei seiner vorgelagerten Inseln können: Deserta Insel und Farol Island.
Saliendo de Faro, la Formosamar proporciona un agradable paseo en barco con una duración de 2 horas y media, donde se pueden encontrar dos de sus islas de la barrera: Isla Deserta y la isla de Farol.
  3 Résultats www.starwoodhotels.com  
Desfrute de viagens sem esforço usando seu dispositivo móvel para fazer login no nosso site simplificado, onde é possível explorar hotéis e resorts Westin de tirar o fôlego e reservar uma estadia muito relaxante.
Profitez d'un voyage sans tracas en utilisant votre appareil mobile pour vous connecter sur notre site Web simplifié depuis lequel vous pourrez explorer les époustouflants hôtels et complexes Westin et réserver votre séjour incroyablement relaxant.
Genießen Sie bequemes Reisen, indem Sie sich über Ihr mobiles Gerät direkt auf unserer optimierten Website anmelden. Hier können Sie atemberaubende Westin Hotels und Resorts ansehen und einen unglaublich entspannenden Aufenthalt verbringen.
Disfrute de viajar sin esfuerzos usando su dispositivo móvil para iniciar sesión en nuestro sitio web simplificado donde puede explorar los sensacionales hoteles y centros vacacionales Westin y reservar un increíblemente relajante hospedaje.
Godetevi il viaggiare semplice utilizzando il vostro dispositivo mobile per accedere al sito web ottimizzato, dove potrete esplorare hotel e resort Westin mozzafiato e prenotare un soggiorno di relax incredibile.
Насладитесь путешествием, не требующим усилий, — используйте ваше мобильное устройство для входа на наш удобный веб-сайт, где вы сможете ознакомиться с превосходными отелями и курортами Westin и забронировать невероятно комфортное пребывание.
  2 Résultats www.linde-mh.ch  
A visita começa pela sua Igreja de pedra em cuja altar maior repousa a imagem de Santa Catalina Tomás, para nos adentrarmos no antigo Claustro, a farmácia e os jardins, onde é frequente ver exposições de artistas residentes ou as celas onde viviam os monges.
La visite commence par l'église en pierre dans laquelle on peut voir l'image de sainte Catalina Tomás ornant le maître-autel. Continuez la visite en pénétrant dans le Cloître, la pharmacie, et les jardins où il y a fréquemment des expositions d'artistes locaux, puis jetez un œil aux cellules où vivaient les moines à l'époque.
Die Besichtigung beginnt mit seiner steinernen Kirche, in deren Altar sich das Heiligenbild von Santa Catalina Tomás befindet. Anschließend begeben wir uns in das alteKloster, in die Apotheke, in die Gärten, wo man oft auf Ausstellungen ortsansässiger Künstler stößt oder in die Zellen, in denen die Mönche lebten.
La visita comienza por su Iglesia de piedra en cuya altar mayor se encuentra la imagen de Santa Catalina Tomás, para adentrarnos en el antiguo Claustro, La farmacia, los jardines, donde es frecuente ver exposiciones de artistas residentes, o las celdas donde vivían los monjes.
La visita comincia dalla sua Chiesa di pietra, il cui altare maggiore ospita l'immagine di Santa Catalina Tomás, per poi entrare nell'antico Chiostro, la farmacia, i giardini, dove spesso si allestiscono mostre di artisti locali, o le celle dove vivevano i monaci.
Ons bezoek begint aan de stenen Kerk waar we op het hoofdaltaar een beeld van Santa Catalina Tomas vinden. Dan gaan we naar de oude Kloostergang, de apotheek, de tuinen waar er dikwijls tentoonstellingen zijn van artiesten die hier verblijven, en de cellen waar de monniken leefden.
La visita comença per la seva Església de pedra. Al seu altar major es troba la imatge de Santa Catalina Tomàs, per endinsar-nos en l'antic Claustre, la farmàcia, els jardins, on és freqüent veure exposicions d'artistes residents, o les cel·les on vivien els monjos .
Besøket begynner ved sin kirke i stein, og ved det store alteret er et ikon av Santa Catalina Tomás. Lenger inne i det gamle klosteret Claustro, finner en et apotek, hager som ofte huser utstillinger fra kunstnere som bor her, og cellene der munkene bodde i sin tid.
Сначала мы посетим каменную церковь монастыря с образом Святой Екатерины Томас на главном алтаре. Затем пройдем в старинную галерею, аптеку и сады, где устраиваются выставки современных художников, а также посетим кельи монахов.
Besöket börjar med dess kyrka av sten på vars huvudaltare man finner en avbild av Santa Catalina Tomás. Sedan går turen vidare till det gamla klostret, apoteket och trädgårdarna, där man kan se utställningar av lokala konstnärer och cellerna där munkarna bodde.
  www3.nhk.or.jp  
Onde é o lugar?
HAI, WAKARIMASHITA.
Où a-t-elle lieu ?
¿Dónde se hace?
محل آن کجاست؟
はい、わかりました。
Di mana tempatnya?
場所はどこですか?
В каком месте?
HAI, WAKARIMASHITA.
在哪里开?
Ndiyo, nimeelewa.
جی ، ٹھیک ہے۔
  2 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Onde é usado vácuo nas aplicações de formação, prensagem e laminação?
Wo kommt Vakuum beim Formen, Pressen und Laminieren zum Einsatz?
Dove è possibile utilizzare il vuoto nelle applicazioni di formatura, stampaggio e laminazione?
Waar in vorm-, pers- en lamineertoepassingen wordt vacuüm toegepast?
még kerti tavakhoz való előformázott műanyag formák is.
Jakie są zastosowania podciśnienia w procesach związanych z formowaniem, tłoczeniem i laminowaniem?
Unde se utilizează vidul în aplicaţiile de formare, presare şi laminare?
Как используется вакуум в штамповке, прессовании и ламинировании?
Where is vacuum used in forming, pressing and laminating applications?
Waar in vorm-, pers- en lamineertoepassingen wordt vacuüm toegepast?
  33 Résultats arabic.euronews.com  
O final do inverno marca o arranque do festival russo Maslenitsa, neste caso na capital britânica, onde é considerada a maior celebração cultural do país… 17/03/2013
From car salesman to Kremlin king-maker, to billionaire political exile, Boris Berezovsky’s death has been described as the end of an era. He seemed to play… 24/03/2013
Douze ans après son inauguration, la grande roue de Londres, sur les bord de la Tamise, va être pour la première fois entièrement nettoyée. Les techniciens… 20/03/2013
Ihr großer Auftritt beim Grand Prix ist ein Jahr her – aber die singenden Omas aus Russland (“Omas aus Buranowo”) sind immer noch im Geschäft. In London sind… 15/03/2013
¿Qué hacen en Londres las abuelitas rusas que el año pasado conquistaron a millones de europeos durante su participación en el festival de Eurovisión… 15/03/2013
Il festival che dice addio all’inverno e saluta la primavera porta nella capitale britannica la cultura russa, con alcuni ospiti particolari che regalano a… 15/03/2013
اللندنيون شاركوا الروس بالاحتفال بحلول فصل الربيع في مهرجان ماسلينتسيا. انه اكبر المهرجانات الروسية خارج روسيا، اختلطت فيه الثقافة بالموسيقى والمأكولات… 17/03/2013
Ο θάνατος του Μπόρις Μπερεζόφσκι σηματοδοτεί για αρκετούς το τέλος μια εποχής. Οι αντίπαλοι του, τον αποκάλεσαν «Ρασπούτιν» της μετά-σοβιετικής Ρωσίας… 24/03/2013
باستانشناسان بریتانیایی می گویند که در هنگام حفاریهای صورت گرفته برای یک پروژه راه آهن در لندن، گورستانی به قدمت 650 سال را کشف کرده اند. بنابر گزارشها،… 15/03/2013
Kimse Arjantinli kardinal Bergoglio’nun papa seçileceğini tahmin etmiyordu. Günlerdir çalışan basın mensupları bile sonuca hazırlıksız yakalanırken bu sürpriz… 15/03/2013
Широка Масляна вийшла за межі слов‘янського світу і сягнула Лондона. Цілий тиждень британська столиця святкуватиме прихід весни разом з представниками з… 15/03/2013
  help.bet365.es  
A dedução da Regra 4 é um procedimento standardizado na indústria onde é aplicada uma dedução cotada por cada unidade monetária de 1.00 ganha.
Abzüge nach Regel 4 sind eine branchenübliche Norm. Pro 1.00 Einheit einer gewonnenen Währung wird ein angebender Abzug angewandt.
Le detrazioni legate alla Regola 4 sono uno standard del settore delle scommesse e consistono nell'applicare una detrazione in base alle quote per ogni unità di valuta vinta.
Η παρακράτηση Κανόνα 4 είναι ένα πρότυπο της Βιομηχανίας όπου μια αναρτημένη παρακράτηση εφαρμόζεται για κάθε 1,00 μονάδα κερδισμένου νομίσματος.
Правило 4 намаления е стандарт в индустрията, при който определено намаление се прилага за всяка 1.00 единица спечелена валута.
Srážka dle Pravidla 4 je v sázkovém odvětví standardem. Na každou vyhranou 1,00 jednotku měny se uplatňuje uvedená srážka.
Regel 4-fradrag er en industristandard, hvor et fast fradrag gælder for hver 1,00 enhed i valuta, der vindes.
Regel 4-fradrag er en industristandard der et sitert fradrag er brukt for hver 1,00 enhet av valutaen vunnet.
Zasada 4 o potrąceniach jest standardem branżowym, gdzie podane potrącenie ma zastosowanie dla każdej 1,00 jednostki wygranej waluty.
Pravidlo 4 (Zrážka) je priemyselný štandard, kde sa uplatňuje uvedená zrážka za každú 1.00 jednotku vyhranej meny.
Avdrag enligt Regel 4 är en marknadsstandard där ett angivet avdrag appliceras per 1,00 enhet av vunnen valuta.
  gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Também pode clicar em "A minha conta", "Gerir conta", "Saldo pré-pago" e, em seguida, "Carregar mais fundos". Em ambos os casos, irá ver um campo onde é possível digitar um montante em dólares. Basta introduzir o valor que pretende adicionar, clicar em "Avançar para o banco" e siga as instruções.
You can also click "My Account", then "Manage Account", then "Prepaid Balance" then "Load more funds". In both cases you will see a field where you can enter a dollar amount. Just enter how much you want to add, click "Proceed to bank" and follow the directions.
Vous pouvez également cliquer sur "Mon Compte", puis "Gérer le compte", puis "solde prépayé», puis «Charger plus de fonds". Dans les deux cas, vous verrez un champ où vous pouvez saisir un montant. Il suffit d'entrer combien vous voulez ajouter, de cliquer sur «Passer à la banque» et de suivre les instructions.
Sie können auch auf "Mein Konto" und dann auf "Konto verwalten" und dann "Prepaid Balance" dann "Load mehr Mittel". In beiden Fällen werden Sie sehen, ein Feld, wo Sie einen Dollar-Betrag eingeben können. Geben Sie einfach, wie viel Sie hinzufügen möchten, klicken Sie auf "Weiter zur Bank" und folgen Sie den Anweisungen.
También puede hacer click en "Mi Cuenta", "Administrar cuenta", "Saldo de prepago" y por último "Cargar más fondos". En ambos casos aparecerá un campo donde se puede introducir una cantidad de dinero. Sólo tiene que introducir la cantidad que desea agregar, haga click en "Continuar con el banco" y siga las instrucciones.
È inoltre possibile fare clic su "Il mio account", quindi "Gestisci account", poi "Saldo prepagato" poi "Carica più fondi". In entrambi i casi visualizzerai un campo in cui è possibile inserire un importo in dollari. Basta inserire la quantità che si desidera aggiungere, fare clic su "Procedi alla banca" e seguire le istruzioni.
Je kunt ook klikken op "Mijn account", vervolgens op "Beheer account" en vervolgens "Prepaid-saldo", daarna "Meer geld storten". In beide gevallen krijg je een veld te zien waar je een bedrag in dollars kunt invoeren. Je hoeft enkel in te voeren hoeveel je wilt toevoegen, klik op "Doorgaan naar de bank" en volg de aanwijzingen.
Du kan också klicka på "Mitt konto", "Hantera konto", "Förbetalt saldo" och sedan "Ladda medel". I båda fallen kommer du att se ett fält där du kan ange ett belopp i dollar. Skriv bara in hur mycket du vill lägga till, klicka på "Fortsätt till banken" och följ anvisningarna.
  sharkovshchina.vitebsk-region.gov.by  
Na Estação Cascata La Macarena, o trem faz uma parada para apreciar as vistas panorâmicas, além de uma reconstrução de um típico assentamento de uma família de um dos povos originários que habitaram estas terras: os yámanas. Nesta parada também é possível subir até um mirante que oferece uma fabulosa vista do vale do rio Pipo e de onde é possível observar a nascente da cascata La Macarena na cadeia Del Martial.
After that, the train stops at the “Estación Cascada La Macarena” (Macarena Station Waterfall) where visitors can go down to a reconstructed Indian campsite, typical of one of the four native tribes that lived in Ushuaia for thousands of years: the Yamanas. at this point it is possible to go up the steps to see the Macarena Waterfall, whose source is in the Del Martial mountain range, offering a fabulous view of the Pipo River Valley.
Dans la station Cascade la Macarena, le train s'arrête pour apprécier les vue panoramique et une reconstitution du lieu de vie d'une famille de l'un des peuples originaires qui sont peuplées ces terres: les Yamanas. A cet arrêt il est aussi possible d´aller jusqu'a un point de vue qui offre le fabuleux paysage de la vallée du Rio Pipo et d´ou il est possible observer la naissante de la cascade la Macarena dans la chaîne du Martial Après quinze minutes, les gardes sifflerons pour que les touristes reviennet tranquillement au train et celui-ci reprendra sa marche et pénétrera peu de temps après dans la forêt subantartique, l'une des seule au monde.
En la Estación Cascada La Macarena, el tren se detiene para apreciar las vistas panorámicas, además de una reconstrucción de un típico asentamiento de una familia de uno de los pueblos originarios que poblaron estas tierras: los yámanas. En esta parada también es posible ascender hasta un mirador que ofrece una fabulosa vista del Valle del Río Pipo y desde el cual es posible observar la naciente de la cascada La Macarena en la Cadena Montañosa Del Martial. Luego de quince minutos, el silbato de los guardas llamará para que tranquilamente los turistas regresen al tren y éste reinicie su marcha e ingresa al poco tiempo en el área del bosque sub-antártico, uno de los pocos que existen en el mundo.
Nella Stazione Cascata La Macarena, il treno fa una sosta per permettere ai passeggeri diapprezzare le vedute panoramiche ed anche una ricostruzione di un tipico insediamento di una famiglia di uno dei popoli originari di queste terre: gli Yámana. Durante la fermatasi può anche raggiungere un punto panoramico che offre una vista favolosa della valle del rio Pipo, dal quale si può osservare la sorgente della cascata La Macarena nella catena Del Martial. Cinque minuti dopo, il fischio delle guardie richiamerà i turisti a tornare tranquillamente a bordo del treno, per riprendere la marcia ed entrare in breve tempo nell’area del bosco subantartico, uno dei pochi esistenti al mondo.
マカレナの滝駅では、壮大なパノラマの景色をお楽しみください。また、フエゴ島の原住遊牧民である、ヤマナ族の家族が住んでいた村の典型的な定住小屋の再現を見る事が出来ます。 そして、この停車駅では、素晴らしいピポ川の渓谷と、マーシャル山脈を流れるマカレナの滝の源流を見られる展望台まで歩く事も出来ます。 15分の休憩が済むと、車掌がホイッスルを吹いて乗客の皆様を呼ぶので、笛の音を聞いたら、焦らずに車両のお戻りください。ここから少しすると、世界的にも貴重な南極の森の中に入っていきます。
  www.mayr.com  
As Sementes de Cannabis são vendidas em países onde é ilegal cultivá-las para fins de conservação genética. Se quiser saber mais, acesse nossa página Sobre nós e confira nossas Informações Legais.
Our seeds are sent out worldwide using discreet & express delivery services. For further details please visit our Shipping Information page.
Les graines de cannabis sont commercialisées dans des pays où leur culture à des fins de préservation du matériau génétique est illégale. Si vous souhaitez en savoir plus à ce sujet, vous pouvez visiter la page Qui sommes-nous et consulter nos Mentions légales.
I semi di cannabis vengono venduti in paesi in cui è illegale farli crescere a fini di conservazione genetica. Se volete saperne di più, visitate la nostra pagina Chi siamo e controllate quella delle Informazioni legali.
  5 Résultats www.novotel.com  
Projetado como um local para a diversão dos reis da Espanha, é parte dos jardins do Palácio de Buen Retiro, dos quais agora somente algumas construções permanecem. Essas construções incluem o Museu da Guerra, em contraste com os arredores encantadores dos jardins e do lago onde é possível relaxar em um barco.
The most popular park in Madrid contains the oldest tree in the city. Designed as a place of entertainment for the kings of Spain, it’s part of the gardens of the Buen Retiro palace, of which only a few buildings now remain. These include a War Museum, in contrast to the enchanting surroundings of the gardens and the lake where you can relax on a boat.
C’est le parc le plus fréquenté de Madrid qui a la particularité d’abriter le plus vieil arbre de la ville. Conçu comme espace de loisir de la royauté, il fait partie des jardins du palais de Buen Retiro. Cependant il ne reste plus que quelques bâtiments du palais de nos jours. On y trouve le Musée de l’Armée, même si le cadre enchanteur des jardins et du lac entraînera plutôt les visiteurs vers une balade relaxante en barque.
Der meistbesuchte Park Madrids beherbergt den ältesten Baum de Stadt. Der Park wurde als Vergnügungsstätte der königlichen Familie entworfen und ist ein Teil der Schlossanlage Buen Retiro, von der heutzutage allerdings nur noch einige Gebäude erhalten sind. Nach einem Besuch des Armeemuseums im Inneren des Schlosses entspannen sich viele Besucher bei einem Spaziergang in den Alleen oder bei einer Ruderpartie auf dem See des bezaubernden Schlossparks.
El museo tiene por objetivo promover el conocimiento del mundo natural, y más particularmente del medio ambiente de la cuenca del Mediterráneo. El museo de Ciencias naturales, muy concurrido tanto para las familias madrileñas como para los turistas, organiza regularmente actividades para los niños. Los esqueletos de dinosaurios y el « viaje a través del tiempo » son particularmente impresionantes.
Il parco più popolare di Madrid ospita l’albero più vecchio della città. Progettato come luogo di intrattenimento per i reali di Spagna, fa parte dei giardini del palazzo del Buen Retiro, oggi in buona parte smantellato. Tra gli edifici rimasti, il Museo della Guerra, in contrasto con l’incantevole paesaggio circostante dei giardini, e un lago su cui rilassarsi a bordo di un battello.
The most popular park in Madrid contains the oldest tree in the city. Designed as a place of entertainment for the kings of Spain, it’s part of the gardens of the Buen Retiro palace, of which only a few buildings now remain. These include a War Museum, in contrast to the enchanting surroundings of the gardens and the lake where you can relax on a boat.
  www.koniker.coop  
Onde é a sede da Avaaz? Os membros da equipe central da Avaaz estão espalhados por 18 cidades em cinco continentes e usam ferramentas on-line para trabalhar em equipe em um "escritório virtual", com o apoio de uma rede internacional de milhares de voluntários.
Where is Avaaz based? The Avaaz core team works from 18 cities on five continents, using online tools to collaborate in a "virtual office," supported by a network of thousands of volunteers throughout the world.
Où est basée Avaaz ? L'équipe opérationnelle d'Avaaz est répartie dans 18 villes sur cinq continents et utilisent des outils en ligne pour collaborer dans un "bureau virtuel", tout en étant soutenue par des milliers de bénévoles dans le monde.
Was bedeutet "Avaaz" und wie wird das Wort ausgesprochen? Avaaz bedeutet "Stimme" oder "Lied" in vielen Sprachen Osteuropas sowie Asiens und des Mittleren Ostens. In Urdu bedeutet Avaaz "der Klang, der die Stille bricht". Sein lateinischer Verwandter "Vox" ist die Wurzel des spanischen Wortes "voz" und dem englischen "Voice". Avaaz wird folgendermassen ausgesprochen: uh-VAHZ (reimend auf "Applaus").
¿Qué quiere decir "Avaaz", y cómo se pronuncia? Avaaz significa "voz" o "canción" en muchas lenguas de Asia, el Medio Oriente y Europa. En Urdu, Avaaz se traduce como "el sonido que rompe el silencio." Su equivalente latino, "vox," es la raiz de la palabra española "voz" y la inglesa "voice." Avaaz se pronuncia A-VÁS, rimando con "además"."
Dove sono gli uffici di Avaaz? Il team di Avaaz lavora in 18 città diverse sparse in 5 continenti, e utilizza strumenti on-line per lavorare insieme in un grande "ufficio virtuale", aiutato da una rete di migliaia di volontari dislocati in tutto il mondo.
Πού εδρεύει το Avaaz; Η ομάδα του Avaaz είναι διασκορπισμένη σε δεκάδες πόλεις και πέντε ηπείρους, δουλεύει με διαδικτυακά εργαλεία σε ένα «εικονικό γραφείο» και έχει τη στήριξη χιλιάδων εθελοντών σε όλο τον κόσμο.
מה המשמעות של "אוואז" "אוואז" פירושו קול או שיר בשפות שונות. באורדו משמעות המלה היא הצליל שמפר את השתיקה". קרוב המשפחה" הלטיני של אוואז, "ווקס", הוא בין היתר השורש של המלאה האנגלית "קול".
  2 Résultats www.seatra.es  
Bem-vindo ao nosso espaço de mídia onde é possível encontrar diversas informações sobre a SCHILLER. Se você precisar de mais material ou imagens de alta resolução, estamos à disposição em nosso departamento de marketing.
Welcome to our media corner where you can find various information about SCHILLER. If you require further material or high-resolution images, please do not hesitate to contact our Marketing department.
Nous vous souhaitons la bienvenue dans la section médiatique. Vous y trouverez nombre d'informations sur l'entreprise SCHILLER. Pour tout autre matériel ou image à haute-résolution, n'hésitez pas à contacter notre service de marketing.
Willkommen auf unserer Medienseite. Hier finden Sie diverse Informationen über SCHILLER. Sollten Sie weitere Materialien benötigen oder hochaufgelöste Bilder wünschen, können Sie sich jederzeit gerne an unsere Marketingabteilung wenden.
Bienvenido a nuestro rincón de prensa, donde encontrará información sobre SCHILLER. Si necesita más material o imágenes de alta resolución, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de Marketing.
Benvenuti nella nostra sezione mediatica. Qui potrete trovare numerose informazioni sulla società SCHILLER. Per qualsiasi altro materiale o immagine ad alta risoluzione, non esitate a contattare il nostro reparto Marketing.
Witamy w naszym kąciku dla mediów, w którym można znaleźć różne informacje o firmie SCHILLER. W celu otrzymania dodatkowych materiałów lub zdjęć w wysokiej rozdzielczości, należy kontaktować się z naszym działem marketingu.
SCHILLER hakkında çeşitli bilgilere erişebileceğiniz medya köşemize hoşgeldiniz. Daha fazla materyale veya yüksek çözünürlüklü görsellere ihtiyacınız olursa, Pazarlama departmanımızla iletişime geçmekten çekinmeyiniz.
  2 Résultats e-justice.europa.eu  
os factos: quando e onde é que quem fez o quê, e por que razão tal facto constituiu um ato de discriminação?
the facts of the case: when and where did who do what to whom, and why was this an act of discrimination?
dar a funcionarios y empleados públicos instrucciones vinculantes para que hagan frente a prácticas y normas discriminatorias;
τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης: πότε και πού συνέβησαν, ποιοι εμπλέκονται και γιατί η πράξη συνιστά διάκριση;
oplysninger om sagen: Hvornår og hvor gjorde hvem hvad mod hvem, og hvorfor udgør denne handling forskelsbehandling?
juhtumi asjaolud – kes kellele mida tegi, kus ja millal see juhtus ning miks kujutas see endast diskrimineerimist;
faktinės bylos aplinkybės: kada ir kur įvyko įvykis, kas ir kam ką padarė ir kodėl tai laikoma diskriminuojančiu veiksmu;
okolnosti prípadu: kedy a kde kto čo komu urobil a prečo to bol akt diskriminácie
dejstva v zadevi: kdaj in kje je kdo kaj storil komu ter zakaj se je to štelo za diskriminacijo;
il-fatti tal-każ: meta u fejn u x'għamel min lil min, u għalfejn dan kien att ta' diskriminazzjoni?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow