comunas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      533 Ergebnisse   152 Domänen   Seite 4
  www.hotel-ensoleille.com  
Internet inalámbrico se gratuito en todos los habitactiones y areas comunas del Importanne Resort. Por favor, pida por la contraseña en la Recepción.
Jesu li ležaljke, ručnici i suncobrani na plaži i bazenima uključeni u cijenu?Uporaba ležaljki, ručnika i suncobrana je uključena u cijenu smještaja za sve goste hotela.
  3 Résultats www.eda.admin.ch  
Como comunidad de votación, puede Ud. elegir una de sus comunas de origen o una que corresponde a sus anteriores domicilios en Suiza. Esta le enviará por correo el material necesario para poder votar.
Als Stimmgemeinde können Sie Ihre Heimatgemeinde oder eine frühere Wohngemeinde wählen. Die von Ihnen ausgewählte Gemeinde stellt Ihnen das Stimmmaterial zu. Bei einer Abstimmung oder Wahl schicken Sie das ausgefüllte und frankierte Stimmmaterial per Post direkt an Ihre Gemeinde.
  2 Résultats www.canadainternational.gc.ca  
En 2010, un proyecto titulado “Las Adaptaciones Institucionales al Cambio Climático”, financiado por el Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) (Consejo de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades de Canadá) y administrado porla Universidadde Regina, investigó las vulnerabilidades de las comunas rurales frente a las dificultades climáticas y del agua, y las capacidades institucionales de los gobiernos de Canadá y de Chile para abordar estos temas en ambientes de secano.
Since 2008, when Canada and Chile signed the Memorandum of Understanding (MOU) on Cooperation for the Sustainable Development of Minerals and Metals, the Department of Natural Resources Canada (NRCan) and the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) have been working together with the Chilean Ministry of Mining to pursue concrete actions in each of the priority areas: promoting responsible mineral development policies; science and technology exchange; facilitating opportunities for increased stakeholder engagement from both countries; and trade, social and environment issues of mutual interest. Thematic priorities include: Corporate Social Responsibility (CSR); Junior Equity Financing for Exploration; Development of Mining Cluster; and Commodity and Industry Analysis. Achievements to date include: a CSR best practices workshop; publication of a Mining Tool Kit to assist communities and industry in developing constructive dialogue; a report by the Chile-Canada Chamber of Commerce on CSR activities of Canadian companies in Chile; training workshops focused on stock exchange equity financing in the mining sector; technology transfer of Canadian expertise in mine site reclamation, mine water management, orphaned and abandoned mines, technical assistance to assist in the modernization of Chile's Research Centre for Mining and Metallurgy, creation by the Chilean government of the Fenix Fund, a mining exploration development fund; and creation of a pilot mining cluster in Chile inspired by similar clusters in Canada. Canada and Chile have also increased collaboration in the energy, geomatics and forestry sectors.
  2 Résultats www.ge.ch  
comisión está compuesta de representantes del DIP, de las comunas y actividades aumentar el tiempo de
Për këtë qëllim, Departamenti i Arsimit Publik, i Kulturës dhe Sporteve (DIP) ka
  arenakrajobrazu.pl  
Esto fue – y continua siendo – una idea radical en un mundo urbano en que la mayoría de las ciudades localizan su Central Park y su Trafalgar Square en distritos prósperos y amigables para turistas. Pero en vez de simplemente brotar arquitectura de alta calidad en las comunas, el gobierno de la ciudad de Medellín adoptó un abordaje llamado el Proyecto Urbano Integral (PUI).
C’était, et c’est encore, une idée radicale dans un monde urbain où la majorité des villes installent leur « Central  Parks » et « Trafalgar Squares » dans des quartiers prospères et touristiques. Loin de simplement faire pousser des bâtiments à la pointe de l’architecture dans les « comunas », le gouvernement de la ville de Medellín adopta une approche appelée « projet urbain intégral » ou PUI en espagnol. Chaque intervention urbaine et architecturale était pensée de façon holistique, comme faisant partie d’un projet complet de renouvellement urbain. Ainsi, le terminus de la célèbre ligne K du téléphérique urbain desservant Santo Domingo, un quartier malfamé, se situe au pied d’un symbole municipal : la bibliothèque d’Espagne. Ce complexe couleur d’obsidienne (pierre précieuse noire) se situe sur une colline au panorama d’exception, entouré d’un parc paysagé. En remplissant une double fonction, transport touristique et transport quotidien, la ligne K accueille un flot ininterrompu d’usagers tout au long de la journée. En s’appuyant sur des diagnostics et une planification exigeante, il s’agissait également de choisir des emplacements de station qui viendraient perturber le trafic de drogue.
Esta foi – e continua sendo – uma idéia radical em um mundo urbano, onde a maioria das cidades localiza seus Central Parks e Trafalgar Squares em distritos turísticos e ​​prósperos. Mas ao invés de simplesmente construir arquitetura de ponta nas comunas, o governo da cidade de Medellín adotou uma abordagem chamada de projeto urbanístico integral (PUI). Cada intervenção do projeto arquitetônico e urbano era vista de forma holística, como parte de um plano abrangente para a revitalização do bairro. Assim, o famoso Metrocable Linha K terminava no violento bairro Santo Domingo em um símbolo cívico: a Biblioteca España, um complexo de obsidiana numa encosta dramática rodeado por um parque paisagístico. Com função dupla de transporte de visitantes e trabalhadores, a linha K tem um fluxo constante de usuários ao longo do dia. Planejamento e diagnóstico cuidadosos também levaram às escolhas de localização das estações que interromperam o tráfico de drogas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow