|
Goeppingen là nơi giải quyết cho thương nhân, pháp nhân, khách hàng theo luật công nếu không có cơ quan thẩm quyền chung tại Đức.
|
|
Le lieu d'exécution du contrat pour les négociants, personnes morales de droit public et les clients sans domiciliation juridique en Allemagne, est fixé à Goeppingen.
|
|
El lugar de cumplimiento para comerciantes, personas jurídicas de derecho público o clientes sin lugar de jurisdicción general en Alemania será Goeppingen.
|
|
Il luogo di adempimento per gli operatori commerciali, le persone giuridiche di diritto pubblico e i clienti, che non siano sottoposti alla competenza di giurisdizioni generiche in Germania, è Goeppingen.
|
|
O local de cumprimento legal para comerciantes, entidades jurídicas de direito público, bem como clientes sem um local de jurisdição geral na Alemanha, é Goeppingen.
|
|
مكان التنفيذ للتجار، الأشخاص الاعتباريين في القانون العام، وكذلك العملاء الذين ليس لهم محل للتقاضي العام في ألمانيا هو مدينة جوبينجين.
|
|
Ως τόπος εκπλήρωσης για τους εμπόρους, τα νομικά πρόσωπα δημόσιου δικαίου καθώς και για τους πελάτες άνευ τόπου γενικής δωσιδικίας εντός της Γερμανίας, ορίζεται το Goeppingen.
|
|
Plaats van levering voor handelaren, rechtspersonen evenals klanten zonder een plaats van rechtshandeling in Duitsland is Goeppingen.
|
|
Място на изпълнение за търговци, юридически лица по публично право, както и клиенти без място на обща юрисдикция в Германия, е Гьопинген.
|
|
Místo plnění pro živnostníky, účastníky řízení veřejného práva, jakož i zákazníky, kteří nemají všeobecnou soudní příslušnost v Německu, je Goeppingen.
|
|
Sted for gennemførelse for handlende, juridiske personer efter loven, samt for kunder, der ikke er hører under den generelle jurisdiktion i Tyskland, er Goeppingen.
|
|
Kaupan toimijoiden, julkisoikeuden oikeushenkilöiden samoin kuin sellaisten asiakkaiden, joilla ei ole Saksassa yleistä oikeustoimipaikkaa, oikeustoimipaikka on Göppingen.
|
|
A teljesítés helye az értékesítők, a hatályos törvények szerinti jogi személyek, valamint a németországi illetékesség nélküli ügyfelek számára Goeppingen.
|
|
Tempat yang dipilih untuk penyelesaian masalah di antara pedagang, penggugat atas dasar hukum publik, serta pelanggan yang tidak memiliki yurisdiksi umum di Jerman, adalah Goeppingen.
|
|
Teisinių ginčų sprendimo vieta pardavėjams, juridiniams asmenimis pagal bendruosius įstatymus, o taip pat klientams be nurodytos jurisdikcijos vietos Vokietijoje, yra Goeppingen miestas.
|
|
Innfrielsessted for selgere, juridiske personer som representerer offentlig lov samt kunder som ikke har et sted for generell jurisdiksjon i Tyskland, er Goeppingen.
|
|
Sądem właściwym dla podmiotów gospodarczych, osób publicznoprawnych oraz klientów niepodlegających sądowi właściwości ogólnej w Niemczech, jest sąd w Goeppingen.
|
|
Locul de executare a contractului pentru comercianţi, persoane juridice de drept public, precum şi clienţi care nu se află sub jurisdicţia generală din Germania, este Goeppingen.
|
|
Местом исполнения для продавцов, юридических лиц, а также для заказчиков, не попадающих под общую юрисдикцию Германии, является г. Гёппинген.
|
|
Miestom plnenia pre obchodníkov, právnické osoby podľa občianskeho práva, ako aj pre zákazníkov bez príslušnosti k všeobecnému súdu v Nemecku je mesto Goeppingen.
|
|
Aktuell domsaga för aktörer, juridiska personer och kunder som saknar egen lokal domsaga i Tyskland är Goeppingen.
|
|
สถานที่ดำเนินการสำหรับผู้ค้า นิติบุคคลตามกฎหมายมหาชน รวมถึงลูกค้าที่ไม่มีสถานที่ปฏิบัติงานอยู่ในเขตอำนาจศาลในเยอรมนีคือ Goeppingen
|