capt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'172 Results   301 Domains   Page 5
  www.2ndquadrant.com  
  www.tarom.ro  
Aboriginal settlers arrived on the continent from Southeast Asia about 40,000 years before the first Europeans began exploration in the 17th century. No formal territorial claims were made until 1770, when Capt. James COOK took possession in the name of Great Britain.
Los colonizadores aborígenes llegaron en el continente de Asia del sudeste acerca de 40.000 años antes los primeros europeos empezaron la exploración en el siglo XVII. Ningunos reclamos territoriales formales fueron hechos hasta que 1770, cuando Tapado. Las mermeladas COCINAN tomaron la posesión en el nombre de Gran Bretaña. Seis colonias fueron creadas en el tarde decimoctavo y los siglo XIX; ellos federaron y llegaron a ser la República de Australia en 1901. El nuevo país se aprovechó de sus recursos naturales para desarrollar rápidamente agrícola y las industrias manufactureras y para hacer una contribución mayor al esfuerzo inglés en primera Guerra mundial e II. En décadas recientes, Australia se ha transformado en una economía de mercado internacionalmente competitiva y avanzada. Se jactó uno de las economías crecientes más rápidas de OCDE durante los años noventa, un desempeño debido en la parte grande a reformas económicas adoptivas en los años ochenta. A largo plazo concierne incluye los asuntos del clima-cambio como el agotamiento de la capa de ozono y más frecuenta las sequías, y gestión y conservación de áreas costeras, especialmente la Gran Barrera de Coral.
Colonizadores aborígines chegaram no continente de Sudeste Ásia aproximadamente 40.000 anos antes dos primeiros europeus começaram exploração no século 17. Nenhumas reivindicações territoriais formais foram feitas até que 1770, quando Tapado. As dificuldades COZINHAM tomaram posse no nome de grã bretanha. Seis colônias foram criadas no atrasado 18 e séculos 19; federaram e tornaram-se a Comunidade de Austrália em 1901. O novo país tirou proveito de seus recursos naturais rapidamente desenvolver agrícola e indústrias de transformação e fazer uma contribuição importante ao esforço britânico em Primeira Guerra Mundial e II. Em décadas recentes, Austrália transformou se num internacionalmente competitivo, economia avançada de mercado. Vangloriou-se um das economias mais rápidas de crescimento da OCDE durante os 1990, uma obrigação de desempenho em parte grande a reformas econômicas adotivas nos 1980. Interesses a longo prazo incluem clima-mudança emite tal como o esgotamento da camada de ozono e mais freqüenta secas, e gerência e conservação de áreas litorais, especialmente o Grande Barreira Recife.
"Flight Safety is our continuous top priority and the driving force of our operations" said Capt. Gheorghe BIRLA, CEO and President of Tarom. "For Tarom, as the leading airline of Romania, the IOSA renewal is the confirmation that we operate in line with the most stringent civil aviation standards and it illustrates our commitment to safety and quality in all operations and services for our customers".
TAROM a été auditée au cadre du programme IOSA pour la première fois le mois de Mai 2006 et elle a été listée dans le registre IOSA au début de l'année 2007. Au mois de janvier 2008, TAROM a été de nouveau auditée pour une période de 5 jours pour le renouvellement du certificat IOSA. L'audit de renouvellement a utilisé les mêmes procédures que l'audit initial par la vérification de la conformation avec plus de 900 standards et procédures recommandées IOSA de 8 zones opérationnelles d'un opérateur aérien.
TAROM war innerhalb des IOSA - Programms zum ersten Mal im Mai 2006 geprüft und in das IOSA - Register Anfang 2007 eingetragen. Im Januar 2008 ist TAROM wieder 5 Tage lang geprüft worden, um ein neues IOSA - Zeugnis zu bekommen. Das Erneuerungsaudit hat dieselben Prozeduren wie das Anfangsaudit verwendet. Man hat die Übereinstimmung mit den über 900 von IOSA vorgeschlagenen Standards und Prozeduren aus 8 Arbeitszonen einer Fluggesellschaft geprüft.
TAROM fue examinada dentro del programa IOSA por primera vez en mayo de 2006 y fue inscrita en el registro de IOSA al comienzo del año 2007. En enero de 2008 TAROM fue examinada de nuevo por un período de 5 días para la renovación del certificado IOSA. La auditoria de renovación utilizó los mismos procedimientos como la auditoria nacional lo había hecho, verificando la conformidad con más de 900 estándares y procedimientos recomendados IOSA de 8 zonas operacionales de un operador aéreo.
Per TAROM l'auditing nell'ambito del programma IOSA è stata svolta per la prima volta nel Maggio 2006 e la compagnia è stata iscritta nel IOSA all'inizio dell'anno 2007. Nel gennaio 2008 TAROM è stata di nuovo sottomessa all'auditing per un periodo di 5 giorni per il rinnovo del certificato IOSA. L'auditing di rinnovo ha utilizzato gli stessi procedimenti che l'auditing iniziale tramite la verifica della conformazione con più di 900 standard e procedimenti raccomandati IOSA di 8 zone operative di un operatore aereo.
  9 Résultats scan.madedifferent.be  
"I am deeply concerned for passengers and flight crew on LAN and TAM flights," said Capt. David Bourne, Director of the Teamsters Airline Division. "It is very important for workers to speak up publicly about conditions that could potentially affect flight safety."
« Je suis gravement préoccupé pour les passagers et les équipages sur les vols LAN et TAM, a déclaré le Commandant David Bourne, directeur de la Division des compagnies aériennes des Teamsters. Il est essentiel pour les personnels de s’exprimer publiquement sur les conditions qui pourraient éventuellement affecter la sécurité des vols. »
"Ich bin sehr besorgt um die Passagiere und die Flugzeugbesatzungen bei LAN- und TAM-Flügen," erklärte Kapitän David Bourne, der Leiter der Teamsters-Sektion Luftverkehr. "Es ist sehr wichtig, dass die Beschäftigten öffentlich über Bedingungen reden, die eine mögliche Gefahr für die Flugsicherheit darstellen."
"Estoy profundamente preocupado por los pasajeros y las tripulaciones de los vuelos de LAN y TAM", señaló el Capitán David Bourne, Director of la División de Líneas Aéreas de Teamsters. "Es muy importante que los trabajadores y trabajadoras den su opinión públicamente sobre las condiciones que potencialmente podrían afectar la seguridad de los vuelos".
"Tenho profunda preocupação quanto aos passageiros e às equipes da Lan e da TAM nos voos," disse o capitão David Bourne, diretor da Divisão de Linhas Aéreas do Teamsters. "É muito importante que os trabalhadores se manifestem publicamente sobre as condições que podem afetar a segurança de voo."
وقال الكابتن دايفيد بورني، مدير قسم خطوط الطيران لدى الطائرات على خطوط طيران LAN وTAM، ومن المهم أن يتحدث العمال علناً عن الظروف المحتمل أن تضر بسلامة الرحلات".
«Я чувствую глубокую обеспокоенность за пассажиров и экипажи компаний LAN и TAM», - заявил капитан Дэвид Борн, директор отделения работников авиации профсоюза Teamsters. «Очень важно, чтобы сотрудники имели возможность открыто говорить о проблемах, которые потенциально могут повлиять на безопасность полетов».
  2 Résultats www.lesbelleslettres.com  
One of the aircraft was ferried by Dr. Gerd Berchtold, CEO Diamond Aircraft, personally. He handed them over to Capt. Lemma Tekalign, Manager of the Ehtiopian Airlines Pilot Training School and his team.
Am 29. September, landeten zwei neue DA42 NG in Addis Abeba (Äthopien) nach einem Überstellungsflug ausgehend von Wiener Neustadt (Austria), der Zentrale von Diamond Aircraft. Eines der beiden Flugzeuge wurde von Dr. Gerd Berchtold, CEO von Diamond Aircraft, persönlich geflogen. Er übergab sie Capt. Lemma Tekalign, dem Manager der Ethiopian Airlines Pilotenschule sowie seinem Team.
  www.rcinet.ca  
Four CF-18 pilots based in Quebec and Alberta will escort Santa Claus on Christmas Eve during his time in Canadian airspace. Maj. Benoit Bouchard, Capt. Vincent Landry, Lt. -Col. Daniel McLeod and Captain Shamus Allen will guide Santa as he delivers gifts to Canadian children.
Dos fiscales de Estados Unidos piden a un juez federal que condene a la pena máxima de 30 años de cárcel, a un empresario de Chicago reconocido culpable de haber apoyado a un grupo terrorista que efectuó sangrientos ataques en Mumbai, India, en 2008. [...]
  www.orangemedicalcentre.com  
Capt. Lou Horyza
Lt. Col. John Stevens
Lt. Col. John Stevens
  4 Résultats www.asienhaus.de  
11.30am Visit of the JMC Lutherie’s workshop by Jeanmichel Capt, founder and luthier
11.30 Visite des ateliers de JMC Lutherie au Sentier
10.00 ,,Klang-Degustation’’ von Céline Renaud, Gründerin und CEO von JMC Lutherie SA
  peccatte.karefil.com  
Owner: capt. Tomislav Čarić
Der Eigentumer: capt. Tomislav Čarić
Proprietario: capt. Tomislav Čarić
  esa.int  
For his first space flight, Nespoli will serve as mission specialist, joining five NASA astronauts: Air Force Col. Pamela A. Melroy, who will command the STS-120 Shuttle mission (a veteran Shuttle pilot and the second woman to be named commander); Marine Corps Col. George D. Zamka, on his first space flight, who will serve as pilot; and mission specialists Scott E. Parazynski, Army Col. Douglas H. Wheelock and Navy Capt. Michael J. Foreman, also on his first space flight.
Pour son premier vol dans l’espace, Paolo Nespoli remplira la fonction de spécialiste mission. Cinq astronautes de la NASA prendront également part à ce vol : le colonel Pamela A. Melroy (pilote vétéran de la Navette et deuxième femme nommée commandant) de l’Armée de l’air américaine, qui commandera la mission STS-120 ; le colonel George D. Zamka du Corps des Marines qui, pour son premier vol dans l’espace, exercera la fonction de pilote ; ainsi que les spécialistes mission Scott E. Parazynski ; le colonel Douglas H. Wheelock des Forces terrestres américaines et le capitaine Michael J. Foreman de la Marine américaine dont ce sera également le premier vol dans l’espace.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow