sore – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'564 Results   1'068 Domains   Page 9
  castellsimmerscom.com  
Besides your personal medical and first aid kit it is very important for you to bring good boots or walking shoes that should be well worn to avoid painful blisters. Moreover, you should bring comfortable trousers as jeans will rub and cause painful sore points.
Neben Deiner persönlichen Reiseapotheke ist zudem sehr wichtig gute und vor allem eingelaufene Wanderschuhe mitzunehmen, um schmerzhafte Blasen zu vermeiden. Darüber hinaus solltest Du auch gemütliche Hosen mitbringen, da in Jeans schnell die Haut aufgescheuert wird und wunde Stellen entstehen. Dein Gepäck sollte des Weiteren Shirts, T-Shirts, Ersatzhosen und auch Shorts, Socken und bequeme Unterwäsche in ausreichendem Umfang umfassen. Auch Ersatzschuhe/Sandalen sind empfehlenswert und Du solltest ferner Thermoshirts, Leggings sowie Pullover oder ein Fleece mitnehmen für die kälteren Zeiten. Bedenke zudem, dass das Wetter wechselhaft sein kann: denke daher an Regenjacke, eine warme Mütze, Handschuhe aber auch einen Sonnenschutz wie einen Hut oder ein Beanie. Zudem solltest Du Handtücher und Hygieneartikel wie auch eine Zwei-Liter-Flasche zum Wiederauffüllen einpacken. Darüber hinaus kannst Du auch nützliche Utensilien mitnehmen wie eine Kopflampe, ein Taschenmesser, kleine Solar Panels, Ersatzschnürsenkel, eine Sonnenbrille, eine Wäscheleine und Plastiktüten für Dinge, die trocken bleiben sollen. Auch ein Buch für die freie Zeit ist empfehlenswert. Vergiss zudem Deine Kamera nicht, denn Du wirst in faszinierenden Landschaften unterwegs sein und einzigartige Fotos machen können.
  www.suninway.com  
The flower are used as an expectorant for bronchitis and are sometimes used for coloring foods. A decoction of the roots is used for treating fever, coughs, sore eyes and venereal disease. The bark from the stem of white flower variety is used for treating birth complications.
Daun dan tunas bunga muda secara tradisinya digunakan sebagai alat tuam untuk merawat bisul dan bengkak. Bunga raya merah dicampur dengan biji betik digunakan untuk mengawal haid dan juga digunakan untuk pengguguran. Di Malaysia, air rebusan akar digunakan untuk merawat demam dan penyakit kelamin. Manakala bunganya digunakan untuk rawatan penyakit bronkitis dan kadang-kadang digunakan sebagai bahan pewarna makanan. Rebusan akarnya juga digunakan untuk rawatan batuk, demam, sakit mata dan penyakit kelamin. Kulit kayu dari pokok bunga raya dari varieti bunga putih digunakan untuk merawat komplikasi kelahiran bayi. Daun dan bunga digunakan untuk merawat penyakit kulit dan untuk melegakan demam. Manakala rendaman daun atau tuaman daun digunakan untuk merawat sakit kepala dan bisul. Akar juga digunakan untuk merawat karbunkel (Jangkitan pada kulit dan tisu subkutaneus oleh Satyphyllocossus aureus yang akan menyebabkan radang ulser,bisul atau tumor).
  6 Hits www.hamad.qa  
Anyone with a fever or who has a cold, sore throat or any other infectious illness must not visit.
إذا كنت قد عانيت مؤخرًا من الزكام أو التهاب في الحلق أو أي نوع آخر من الأمراض المعدية، فلا يجب زيارة المريض إلا بعد تلاشي جميع أعراض المرض لمدة لا تقلّ عن 48 ساعة.
  5 Hits www.hepcinfo.ca  
Where on my body do I enjoy being touched and what areas should be avoided because they're just too sore?
L'hépatite C a-t-il modifié mon attitude ou mes émotions vis-à-vis de la sexualité?
  customs.gov.az  
Lychees are good for your immune system because of their high content in vitamin C (40% more than oranges). This prevents common colds, sore throats and diverse inflammations.
Aide à perdre du poids : les litchis ont très peu de calories et de graisses saturées, sont riches en fibres et contribuent à une meilleure circulation sanguine.
  21 Hits www.nlm.nih.gov  
Other uses include treatment of sore throat, upper respiratory tract infections (URTI), and cough.
Otros usos incluyen el tratamiento de los dolores de garganta, las infecciones del tracto respiratorio superior (ITRS) y la tos.
  www.portikus.de  
We puppeteers have been enjoying our work for many years. When the curtain falls, however... we have golfer elbows, carpal tunnel, sore neck... every show brings new pains!
Nuestro trabajo de titiritero nos hace disfrutar desde hace muchos años, pero cuando se baja el telón.... codo de golfista, túnel carpiano, cervicales agarrotadas... un mal para cada espectáculo!
La nostra feina de titellaire ens fa disfrutar des de fa molts anys, però quan s’abaixa el teló.... colze de golfista, túnel carpià, cervicals garratibades,... un mal per a cada espectacle!
  multivacances.groupepvcp.com  
My fingers are so sore from writing
Bittbitt lieb Schwester kratze mich, mich beissts
  39 Hits suttacentral.net  
He overcame me and oppressed me sore.”
wer diese Meinung in sich nährt,
  suretedeletat.belgium.be  
Visual poetry: 90s (Toronto University, 1999), Echo area. Siberian Sore (III International Biennial of Museum Expositions, Krasnoyarsk, 1999), Glukhomania (International Art Fair УArt Moscow,Ф Central ArtistsТ House, Moscow, 2000) and others.
Дмитрий Булатов (1968, Калининград, Россия) – поэт, перформер, лингвоартист. Активно работает с широким диапазоном экспериментально-поэтических техник, таких как поэтическое ничевочество, акционная, тактильная, визуальная и сонорная поэзия. Автор многочисленных публикаций в журналах и альманахах, в т. ч.: OffertaSpeciale (Турин), Signal (Белград), Черновик (Ньо-Йорк), Blocos (Рио-де-Жанейро), RevueEnveloppe (Париж), PassauerPegasus (Пассау), Numero (Франкфурт-на-Майне) и мн. др. Приглашенный со-редактор литературно-художественных альманахов Запад России и Ойкумена (1994-95). В издательстве “Симплиций” подготовил и выпустил книги, посвященные истории и развитию нетрадиционной поэзии в России и за рубежом, в т.ч.: Экспериментальная поэзия. Избранные статьи (Калининград – Мальборк, 1996), Точка зрения. Визуальная поэзия: 90-е годы (Калининград – Ольштын, 1998). Выступил в качестве соорганизатора более двадцати выставок, в т.ч. Kant Perfo-Ratio (Художественный музей, Калининград, 1994), Word Theatre (Художественный музей, Калининград, 1995), Территория эха (КФ ГЦСИ, 1998), Point of view. Visual poetry: 90s (Университет Торонто, 1999), Территория эха. Сибирская язва (III Международная биеннале музейных экспозиций, Красноярск, 1999), Глухомания (International Art Fair “Art Moscow”, ЦДХ, Москва, 2000) и др. Его саунд-поэтические произведения опубликованы в международных сборниках, в т.ч. в: Pate De Voix (#9, Турин), SonArt. Revue Litteraire Sonore (#008, #014, Париж), Doc(k)s (3 #21-24, Аяччо), Gedda Life!!! (VEC Audio CV#3, Маастрихт) и др. Принимал участие в более ста художественных выставках, включая: VisualPoetry Exhibition 1985-1995 (Balatoni Museum, Кешели, 1995), VI International Biennial Experimental Poetry (El Chopo Museum, Мехико, 1996), Poesia Totale 1897-1997 (Palazzo della Ragione, Мантуя, 1997), VisuellePoesie (Gedenkstatte Schloss Rheinsberg, Берлин, 1997), 1st International Biennial Exhibition of book-objects (Musee d’Art Modern – Vasarely Museum, Париж – Будапешт, 1998), Elvideoylapoesia – Lapoesiayelvideo(Centro de Cultura Contemporanea, Барселона, 1999), International Art Fair “Art Manege’99 Eurasian Zone” (Арт-Манеж, Москва, 1999), Concrete Poetry from Russia: D.Bulatov, S.Segay, W.Starquist (Sonoma Museum of Visual Art, Санта Роза, 1999), Hommage a CarlfriedrichClaus (Kunstkeller, Аннаберг, 2000) и др. Принимал участие в фест-программах: The 1st International Multimedial Art Festival (Оджаци, 1998), H2O-Festival (Осло, 1999), First Aix Art C
  www.lovelife.ch  
Sore throat, reddening and irritation of mouth and throat
› maux de gorge, rougeur et irritation dans la cavité buc co-pharyngée ;
› Halsschmerzen, Rötung und Reizung im Mund- und Rachenraum
› mal di gola, arrossamento e irritazione nella bocca o nella cavità faringea
  www.flacc.info  
Only now is the blossom in full bloom! Saddle-sore tourists step off their bikes and admire the splendour. The apple farmer has other concerns. There was a few hours of frost earlier this week, from five till seven in the morning.
Nu pas is de bloesem in volle bloei! Toeristen met zadelpijn stappen af en bewonderen de pracht. De appelboer heeft andere zorgen. Het heeft begin deze week een paar uur gevroren. Van vijf tot zeven uur in de ochtend. Daarom wordt de bloesem nagekeken op vorstschade. Verkleurde meeldraden duiden op schade. Schade leidt tot een slechte oogst of veel misvormde appels. De Jonagold staat wat lager en heeft meer schade dan de Belgica, die boven op de heuvel staat. Toch is Koen Martens niet ontevreden. Verderop had een boer zes uur nachtvorst en dat is funest voor een goede fruitoogst. Dan kondigt het volgende gevaar zich aan: een rupsje. 'Dat wordt een fruitmot!' weet hij. Omdat het er nog relatief weinig zijn, wordt feromoonverwarring toegepast. Door expres te veel geurstof van een vrouwelijke mot te verspreiden, zijn de mannetjes straks de weg kwijt.
  3 Hits www.president.am  
At the outset I would like to note that the year started off with tension and we have witnessed numerous offensive actions of the adversary. We suffered sore losses for which we mourn together with the families and relatives of all the fallen.
Ուզում եմ սկսել նրանից, որ տարվա սկիզբը լարված էր, և մենք ականատեսն ենք հակառակորդի բազմաթիվ նախահարձակ գործողությունների: Ունեցանք ցավալի կորուստներ, որոնց համար սգում ենք՝ ընկած բոլոր տղերքի ընտանիքների և հարազատների հետ միասին: Կարծում եմ՝ որևէ մեկը չի կասկածում, որ տղերքից յուրաքանչյուրի կյանքի համար ադրբեջանցիները թանկ են վճարելու. նրանք թանկ են վճարել, այսօր թանկ են վճարում և ապագայում այդպես էլ լինելու է:
  www.goodsoil.com  
Among variety of uses, particular attention should be given to e.g. orthopaedic mattresses which are flexible and resilient owing to high resilience foams (HR foams). Close attention should also be paid to the products used in the prevention of pressure sore and circulation problems (highly elastic foams).
Die Produkte der vorstehend genannten Produktgruppen eignen sich ausgezeichnet bei der von Polyurethan-Weichschaum (hochelastischer, thermoplastischer Weichschaum), der als Füllmaterial von Kissen, Sesseln und Schaumstoffmatratzen Anwendung findet. Unter zahlreichen Anwendungen sind beispielsweise Matratzen mit orthopädischen Eigenschaften zu nennen, die aus High-Resilience-Schaum (HR-Schaum) mit Elastizität und entsprechender Federkennlinie gefertigt sind. Hervorzuheben sind auch die in der Prophylaxe gegen Wundliegen und bei Kreislaufproblemen angewandten Produkte (viskoelastische Schäume). Polyurethan-Systeme sind hingegen zur Herstellung von Matratzen und Sesseln aus elastischem Block- und Formschaum verwendet. Die beschriebenen Systeme erhöhen den Komfort und stellen eine entsprechende Luftdurchlässigkeit der Möbelstücke sicher. Die PCC-Gruppe bietet außerdem Flammhemmer an, die das Risiko des Auftretens eines Brandes wesentlich reduzieren.
Produkty należące do wyżej wymienionych grup, doskonale sprawdzają się w produkcji elastycznych pian poliuretanowych (pianki wysokoelastyczne, termoplastyczne), które znajdują zastosowanie jako materiały wypełniające poduszek, foteli oraz materacy piankowych. Spośród wielu różnych aplikacji na uwagę zasługują np. materace o właściwościach ortopedycznych, którym elastyczność i sprężystość nadają pianki wysokoodbojne (pianka HR). Na szczególną uwagę zasługują również produkty stosowane w profilaktyce przeciwodleżynowej i w problemach z krążeniem (pianki wiskoelastyczne). Systemy poliuretanowe natomiast, dedykowane są do wytwarzania materacy czy foteli z piany elastycznej blokowej lub formowanej. Opisane rozwiązania zdecydowanie podnoszą poziom komfortu oraz zapewniają odpowiednią wentylację mebli. Ponadto oferowane przez Grupę PCC środki uniepalniające znacznie ograniczają ryzyko wystąpienia pożaru.
  8 Hits www.nhk.or.jp  
SORE GA, TODOITE IMASEN.
Não, ainda não chegou.
Hingga sekarang belum sampai.
그게 도착하지 않았습니다.
เป็นอะไรไปครับ
もう商品はお手元に届きましたか?
どうなっているんですか?
  www.korpinen.com  
“Factory original components are designed properly and finished to the quality standards of the brand. Any aftermarket, non-original parts will stick out like a sore thumb,” says Paul Boutros, head of North American operations for the watch division of Phillips in Association with Bacs & Russo.
Rudy Albers, président de Wempe Jewelers à New York, compare la possession d’une belle montre à celle d’une Ferrari : « On ne la conduirait pas pendant dix ans sans la faire réviser. Et pour les révisions, on ne la confierait pas à un concessionnaire Chevrolet. » Agir de la sorte engendrerait une dévaluation immédiate de la montre. Selon Paul Boutros, conseiller stratégique et responsable Amériques pour Phillips en association avec Bacs & Russo : « Les composants d’origine sont conçus avec le plus grand soin et les finitions correspondent aux normes de qualité de la marque. Toute autre pièce de rechange ferait tache. Les composants non conformes – en particulier les cadrans, aiguilles, lunettes, couronnes et poussoirs de chronographe – affectent la valeur et l’attrait. Dans les mouvements, il est également très important d’utiliser des pièces d’origine pour les éléments clés comme les ponts, l’échappement, les embrayages et les leviers. »
  www.blizniak.com  
You can find there different swimming pools from pool for swimming ( 27ºC) to pool for sitting and bathing in the water that has temperature almost 40ºC. Some of the pools have massage holes with water geyseurs that perfectly massage your sore body.
In Vrbov befindet sich ein Komplex von Thermalbassins, die von 26.6. bis 1.9. geöffnet sind. Die Bassins haben folgende Öffnungszeiten: 9.00 – 17.00 und abends: 18.00 – 22.00. Sieben Bassins mit besonders heiligem Wasser für Bewegungsapparat, Rheumatismus, Nieren, Herz-, Kreislauf- und Asthmaerkrankungen, wie auch auf Zustand nach einem Herzinfarkt. Das heiligste Wasser in Mitteleuropa – geeignet zum Trinken. Unterschiedliche Bassinstiefe, wie auch die Wassertemperaturen in den Bassins garantieren, daß jeder auf seine Kosten kommt. Sie finden dort verschiedene Bassins, vom Schwimmerbassin – 27 °C bis zum Sitzbassin mit der Wassertemperatur um 40 °C. Manche Bassins besitzen die Massagenlöcher mit Wassergeiser, die Ihren verschmerzten Körper vollkommen massieren. In der Umgebung von Bassins befindet sich eine Wasserrutschbahn und mehrere Kiosks mit Erfrischung, wie auch ein Restaurant.
  www.sixpackfilm.com  
My fingers are so sore from writing
Bittbitt lieb Schwester kratze mich, mich beissts
  10 Hits sensiseeds.com  
They both have antiviral and antibacterial properties, and they strengthen the immune system. Raw honey can be effective in treating respiratory conditions, and coconut oil has a soothing effect, which helps comfort a possible sore throat.
L’huile de noix de coco et le miel non pasteurisé sont reconnus pour leurs nombreux bienfaits sur la santé. En plus d’être dotés de propriétés antivirales et antibactériennes, ils renforcent le système immunitaire. Le miel non pasteurisé peut s’avérer efficace dans le traitement des problèmes respiratoires, tandis que l’huile de noix de coco apporte un soulagement aux maux de gorge. La cannelle, pour sa part, est utilisée en médecine traditionnelle pour apaiser les symptômes du rhume et de la grippe. Cette recette provient de l’un de mes sites Web favoris.
Kokosöl und roher Honig sind für ihre zahlreichen positiven Auswirkungen auf die Gesundheit bekannt. Beide besitzen antivirale und antibakterielle Eigenschaften und stärken das Immunsystem. Mit rohem Honig lassen sich beispielsweise Atemwegserkrankungen wirksam behandeln, und Kokosöl hat einen beruhigenden Effekt und trägt zur Linderung einer möglichen Halsentzündung bei. Und nicht zuletzt Zimt, das als traditionelles Heilmittel zur Linderung der Erkältungs- und Grippesymptome bekannt ist. Das folgende Rezept fand ich auf einer meiner Lieblingswebsites.
El aceite de coco y la miel cruda son conocidos por sus numerosos beneficios para la salud. Ambos tienen propiedades antivirales y antibacterianas, y fortalecen el sistema inmunológico. La miel cruda puede resultar eficaz en el tratamiento de las afecciones respiratorias, y el aceite de coco tiene un efecto calmante, que ayuda a aliviar un posible dolor de garganta. Y por último, pero no menos importante, la canela, que es una medicina tradicional conocida cuando se intenta reducir los síntomas del resfriado y de la gripe. Encontré esta receta en una de mis páginas web favoritas.
Kokosolie en ambachtelijke honing staan bekend om hun gezondheidsvoordelen. Beide ingrediënten hebben antivirale en antibacteriële eigenschappen en versterken het immuunsysteem. Ambachtelijk honing is een effectief middel bij klachten van de luchtwegen en kokosolie heeft een verzachtend effect bij keelklachten. Kaneel, tot slot, is een bekend traditioneel middel dat de symptomen van verkoudheid en griep vermindert. Het volgende recept heb ik gevonden op een van mijn favoriete websites.
  www.tillemont.com  
A sight for sore eyes
Un spectacle à réjouir le coeur
  universaltattoosupply.com  
Relieves sore muscles, muscle stiffness and tension
Soulage les muscles endoloris, les raideurs musculaires et les tensions;
  2 Hits phallus.is  
Cough or sore throat.
toux ou maux de gorge;
  5 Hits www.cra-arc.gc.ca  
In this example, a person is consulting with a doctor because of a sore throat.
Dans le premier exemple, une personne consulte un médecin car elle a mal à la gorge.
  5 Hits www.dolomiti.it  
To prevent sore muscles
Nach dem Sport... gegen Muskelkater
ca. 45 min. - € 40
  www.museedelalavande.com  
- sore throat (1 to 2 drops on a sugar cube or in a teaspoon of honey).
- des maux de gorge (1 à 2 gouttes sur un sucre ou sur une cuillère de miel).
- mali di gola (1 a 2 gocce su un pezzettino di zucchero o un cucchiaino di miele).
  5 Hits www.trackingmore.com  
Cosmoplast Cold Sore Patches 20 Units
Cosmoplast Bandage Élastique 2 Unités
Cosmoplast Elastic Pflaster Für Finger 16...
Cosmoplast Cerotti Bambini Quick-Zip 20 Unità
Cosmoplast Aqua Apósitos Grandes...
  www.ogico.co.jp  
Yahoo shopping Diet, health Medical Supplies Stiff neck, back pain, muscle pain drugs Medicine for women's diseases Cold medicine Laxatives Eye drops Antiflatulent Hair growth agent, scalp medicine Sleeping pills, stress relief medication Rhinitis, cough, sore throat medicine Teeth, oral medicine Analgesic, headache drugs Gastrointestinal drugs, stomach medicine Chinese herbal medicine Hemorrhoidal preparation Motion sickness stop medicine Antidiarrheal Iron Blended Vitamins Revitalizer Testing Acne medication Athlete's foot remedy Ointment Calcium Blended Tonic drink Medicine for skin Insrct sting medication Cholesterol medicine Hepatic disease medicine Urinary problems medicine Others All Categories
Yahoo shopping Alimentation, santé Fournitures médicales Col raide, maux de dos, médicaments contre les douleurs musculaires Médecine pour les maladies des femmes Médicaments contre le rhume Laxatifs Gouttes pour les yeux Antiflatulent Agent de croissance des cheveux, médicament pour le cuir chevelu Pilules de sommeil, médicaments anti-stress Rhinite, toux, maux de gorge Dents, médecine buccale Analgésique, médicaments contre les maux de tête Les médicaments gastro-intestinaux, la médecine de l'estomac Phytothérapie chinoise Préparation hémorroïdaire Le mal des transports arrête la médecine Antidiarrhéique Mélange de fer Vitamines Revitalisant Essai Médicament contre l'acné Le remède pour les pieds de l'athlète Pommade Calcium mélangé Boisson tonique Médecine pour la peau Insrct médicament contre les piqûres Cholestérol médecine Médecine des maladies hépatiques Problèmes urinaires Autres Toutes les catégories
Yahoo! Shopping Dieta, salud Productos farmacéuticos Rigidez en el cuello, dolor de espalda, dolor muscular drogas Mujeres, sistema ginecológico de la medicina Medicinas para el resfriado Laxantes Gotas para los ojos Antiflatulento Tónico para el cabello, el cuero cabelludo de la medicina Las pastillas para dormir, medicina nervio Rinitis, tos, dolor de garganta medicina Dientes, medicina oral Analgésicos, dolor de cabeza Agentes gastrointestinales, medicamentos para el estómago La medicina herbaria Las hemorroides medicina Medicamentos para el mareo (por vehículo) Antidiarreico Hierro Las píldoras de vitaminas Tónico nutritivo Agentes de inspección Medicina para el acné Medicina pie de atleta Ungüento Agente de calcio Bebida tónica Medicina de la piel Las picaduras de insectos de la medicina El colesterol fármaco para mejorar Medicamentos para la enfermedad de hígado La orina de la medicina Otros Todas las categorías
  17 Hits www.pep-muenchen.de  
He’s describing believers who fall prey to morbid introspection. David admitted, “I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart” (Psalm 38:8). David knew he only added to his turmoil by his own fearful churning.
Ten slotte sê God, “dat jy gedurigdeur die hele dag bewe” (Jesaja 51:13). Hy beskryf gelowiges wat slagoffers word van morbiede introspeksie. Dawid het herken, “Ek is kragteloos en heeltemal verbrysel; ek brul van die gebons van my hart” (Psalm 38:9). Dawid het geweet dat hy net by sy onrus bygedra het deur sy eie vreesagtige wroeging.
  2 Hits www.banyantree.com  
Unveil the glow to your skin with the Soya Mint Brightener which works to cleanse and moisturise. The Oriental Massage and Oriental Head Massage improve blood circulation to your body and alleviate sore muscles.
Redonnez de l'éclat à votre peau avec l'éclaircissement au soja et à la menthe, aux propriétés purifiantes et hydratantes. Les massages orientaux améliorent la circulation sanguine du corps et soulagent les muscles douloureux.
Enthüllen Sie den Glanz Ihrer Haut mit der aufhellenden Soja-Minze-Behandlung, die die Haut reinigt und ihr Feuchtigkeit spendet. Die ostasiatische Massage und ostasiatische Kopfmassage fördern die Durchblutung im Körper und lindern Muskelkater.
Descubra el brillo de su piel con el tratamiento iluminador de menta y soja, con efecto limpiador e hidratante. El masaje oriental y el masaje craneal oriental mejoran la circulación de la sangre y alivian el dolor muscular.
إكشفي عن إشراقة بشرتك مع ملمع صويا منت الذي يعمل على تنظيف البشرة وترطيبها. يحسّن كل من التدليك الشرقي والتدليك الشرقي للرأس الدورة الدموية في الجسم ويخفّف من التهاب العضلات.
효과적으로 피부를 세정하고 수분을 공급해주는 대두 박하 브라이트너로 피부 본연의 생기를 되찾으세요. 오리엔탈 마사지와 오리엔탈 두피 마사지는 몸의 혈액 순환을 촉진하고 뭉친 근육을 부드럽게 풀어줍니다.
Вы сможете придать сияние Вашей коже с помощью осветляющей процедуры с соей и мятой, которая оказывает очищающее и увлажняющее действие. Восточный общий массаж и восточный массаж головы способствуют улучшению кровообращения в теле и снимают болевые ощущения в мышцах.
  tehnodinamika.ru  
Robin Mulhauser (carXpert Interwetten, DNF): "I got pushed quite a bit at the start, I felt comfortable and was in a group that was eventually fighting for the fifteenth position when, on the second lap in a corner where I was very close to Remy Gardner, he experienced a problem. He shut off and I was behind him. The impact was serious, I am sore but nothing serious. I would like to congratulate to my team mate Tom Lüthi: what he did this weekend is amazing."
Robin Mulhauser (carXpert Interwetten, chute) "Cela s'est pas mal bousculé au moment du départ, je me sentais à l'aise et j'étais dans le groupe qui s'est finalement battu pour la quinzième place lorsqu'au deuxième tour, dans la chicane, alors que j'étais très proche de Remy Gardner, il a connu un problème. Il a coupé les gaz et je le suis rentré dedans. Le choc a été sérieux, j'ai pas mal de courbatures, mais rien de grave. J'aimerais féliciter mon copain Tom Lüthi: ce qu'il a réussi, ce week-end, est fantastique."
Robin Mulhauser (carXpert Interwetten, Sturz) "Der Start verlief gar nicht schlecht, ich fühlte mich gut und war in der Gruppe drin, die am Ende um den 15. Platz kämpfte. Doch in der zweiten Runde hatte Remy Gardner im Moment, als ich ihn angreifen wollte, ein Problem. Er schloss das Gas und ich prallte in ihn hinein. Der Aufschlag neben der Strecke war hart, ich erlitt einige heftige Prellungen, aber nichts Schlimmes. Ich gratuliere Tom an dieser Stelle zu seinem perfekten Wochenende."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow