enger – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      10'579 Ergebnisse   4'055 Domänen   Seite 8
  5 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Beim frequenzgeregelten Drehkolbengebläse muss die Sauerstoffzufuhr nicht über die Betriebszeit der einzelnen Gebläse geregelt werden, sondern diese kann durch die Drehzahl und somit durch den erzeugten Volumenstrom eines Gebläses bestimmt werden. Mit einer Drehzahlregelung lässt sich der Sauerstoffeintrag in ein Belebungsbecken genauer dosieren. In der Praxis bedeutet dies, dass der Minimal- und Maximalwert enger beieinander liegen.
Pour les soufflantes tri-lobes avec variateur de fréquence, il n'est pas nécessaire de contrôler l'alimentation en oxygène en fonction de la durée de fonctionnement des différentes soufflantes. Il est préférable d'utiliser la vitesse et donc le débit volumétrique généré d'une soufflante. Le contrôle de la vitesse permet une injection d'oxygène plus précise dans un bassin d'aération. En pratique, cela signifie que les valeurs minimale et maximale sont proches l'une de l'autre.
For frequency-controlled rotary lobe blowers, the oxygen supply does not have to be controlled by the operating time of the individual blowers; rather, it can be controlled by the speed and thus the generated volume flow of a blower. Speed control allows more precise oxygen injection into an aeration tank. In practice, this means that the minimum and maximum values are closer to one another.
  14 Résultats www.eurac.edu  
Das Zentrum für Biomedizin ist eine von der Europäischen Akademie Bozen und dem Südtiroler Sanitätsbetrieb in enger Partnerschaft getragene Forschungseinrichtung. Die enge Zusammenarbeit mit dem lokalen Gesundheitssystem gibt uns die einzigartige Möglichkeit, unsere Ergebnisse aus der Gesundheitsforschung direkt auf die Bedürfnisse dieses Partners abzustimmen.
We are a newly founded biomedical research institution of the European Academy Bolzano-Bozen in close partnership with the South Tyrolean Healthcare System. Our close cooperation with the local healthcare system puts us into the unique position to ensure targeted and coordinated health-related research efforts in South Tyrol.
I medici e i ricercatori del Centro sono supportati da esperti di biostatistica, epidemiologia e bioinformatica. Grazie a queste discipline si possono sviluppare e implementare metodologie di ricerca innovative e facilitare così il processo di studio. L’attività di ricerca punta a incrementare le conoscenze medico-scientifiche e migliorare così il sistema sanitario e lo stato di salute generale della popolazione.
  www.safeatwork.ch  
Mittels Präventionskampagnen zu konkreten und branchenspezifischen Gefährdungen soll die Anzahl schwerer Unfälle halbiert werden und damit die „Vision 250 Leben“ verwirklicht werden. Diese Präventionskampagnen sind genau auf die Branche und die jeweilige Gefährdung zugeschnitten und entstehen in sehr enger Zusammenarbeit mit den Branchenverbänden.
Dans le cadre des campagnes SAFE AT WORK, une autre approche est visée. L’objectif est de réduire de moitié les accidents graves, à l’aide de campagnes de prévention consacrées à des dangers concrets spécifiques aux différentes branches. Ces efforts devraient permettre la réussite du projet « Vision 250 vies ». Ces campagnes de prévention, développées en étroite collaboration avec les associations professionnelles des branches concernées, sont toujours taillées en fonction de la branche et du danger visés.
SAFE AT WORK applica un altro approccio. Tramite campagne di prevenzione verso pericoli concreti e specifici di ogni settore di attività, la campagna mira a dimezzare il numero degli infortuni gravi e a realizzare così la "Visione 250 vite”. Queste campagne di prevenzione sono progettate appositamente per i diversi settori di attività e i loro pericoli specifici; esse sono inoltre sviluppate in stretta collaborazione con le associazioni di categoria.
  7 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
Sutters wichtigste Erlebnisse wurden an Originalschauplätzen in Amerika und der Schweiz gedreht. In enger Zusammenarbeit mit Historikern in Kalifornien und der Schweiz inszeniert Benny Fasnacht die detailgetreue Lebensgeschichte von General Sutter.
Washington, D.C., June 12, 1866, one year after the end of the Civil War: in a studio located in the capital's center, Frank Buchser paints a portrait of the famous Swiss emigré, General Sutter. While Sutter poses, he relates his impressive life story to the artist. In this manner, we see two distinct yet interrelated portraits of John A. Sutter develop. The most important experiences of the controversial person that Sutter represents were filmed on original locations in the United States and Switzerland. Closely cooperating with historians in California and Switzerland, Benny Fasnacht has dedicated his film to a detailed and accurate biography of the famous General John A. Sutter.
Washington, 12 juin 1866, un an après la fin de la guerre civile: dans un atelier au centre de la capitale, Frank Buchser peint le général Sutter, le célèbre émigré suisse. Pendant que Sutter pose, il raconte son impressionnante existence. De cette façon, apparaît sous les yeux des spectateurs un portrait aux multiples facettes de cette personnalité marquante et controversée. Les principaux événements de l'existence de Sutter ont été filmés sur les lieux mêmes où ils s'étaient déroulés en Amérique et en Suisse. En étroite collaboration avec des historiens de Californie et de Suisse, Benny Fasnacht met en scène une biographie fidèle du général Sutter.
  5 Treffer menendez-abogados.com  
Wir fertigen unsere Spezialprofile mit unterschiedlichen Produktionsverfahren. Unsere Fertigungsmöglichkeiten werden in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden bewertet, um ein möglichst endabmessungsnahes, funktionsoptimiertes und kostengünstiges Spezialprofil anzubieten.
Every year a significant number of new profiles are added to our product list. Most of them are unique and produced on an exclusive basis for individual customers or are project specific. We manufacture our special profiles and sections with various technologies. The choice of one over the other is evaluated in close co-operation with the customer, with the goal to offer near net shape, functional and cost effective solutions. The profiles are usually manufactured in bars but can be offered as well in coils. Depending on the characteristics of the requested section and the appropriate manufacturing technology, bar lengths up to 15 m can be achieved.
Ogni anno un numero significativo di nuovi profili viene aggiunto alla nostra gamma prodotti, molti dei quali unici e prodotti esclusivamente per un cliente specifico oppure sono profili realizzati per un particolare progetto. Produciamo i nostri profili speciali utilizzando differenti tecnologie produttive. La scelta di una piuttosto che l’altra viene valutata in stretta collaborazione con il cliente, avendo come obiettivo primario l’offrire profili con sezione più prossima al disegno e soluzioni funzionali e competitive. Normalmente i profili vengono prodotti in barre ma c’è anche la possibilità di fornirli in bobina. In base alle caratteristiche della sezione richiesta e alla tecnologia produttiva più adatta identificata, possono essere prodotti profili con una lunghezza massima fino a 15m.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow