doer – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      799 Ergebnisse   224 Domänen   Seite 4
  www.sitesakamoto.com  
This place is full of symbolism. It is accessed under the Arc de Triomphe one day hoped to welcome the doer of the Fifth Empire, King Covert, responsible for putting back to Lisbon at the epicenter of the world.
Continuamos en dirección al concurrido barrio de Baixa e, por una de sus arterias principales, Rua Augusta, arrivati ​​alla Praça de Comércio, donde Lisboa se abre al estuario del Tajo. Esta plaza está cargada de simbolismo. Se accede a ella bajo el Arco de Triunfo que un día esperaba dar la bienvenida al hacedor del Quinto Imperio, el Rey Encubierto, el encargado de situar de nuevo a Lisboa en el epicentro del mundo. Al final de la plaza, el viajero reparará en un muelle con dos columnas solitarias bañadas por las aguas del Tajo. Il Cais das Colunas acapara un tremendo magnetismo y los sebastianistas veneraban el lugar donde amarraría un día brumoso la flota de Don Sebastián procedente de la Isla de la Utopía para recuperar su trono. No es difícil creer en la leyenda si uno se sienta a dejarse hechizar por el Tajo durante unos minutos intentando abstraerse del entorno turístico.
Continuamos en dirección al concurrido barrio de Baixa e, por una de sus arterias principales, Rua Augusta, chegou ao Praça de Comércio, donde Lisboa se abre al estuario del Tajo. Esta plaza está cargada de simbolismo. Se accede a ella bajo el Arco de Triunfo que un día esperaba dar la bienvenida al hacedor del Quinto Imperio, el Rey Encubierto, el encargado de situar de nuevo a Lisboa en el epicentro del mundo. Al final de la plaza, el viajero reparará en un muelle con dos columnas solitarias bañadas por las aguas del Tajo. A Cais das Colunas acapara un tremendo magnetismo y los sebastianistas veneraban el lugar donde amarraría un día brumoso la flota de Don Sebastián procedente de la Isla de la Utopía para recuperar su trono. No es difícil creer en la leyenda si uno se sienta a dejarse hechizar por el Tajo durante unos minutos intentando abstraerse del entorno turístico.
We gaan verder naar de drukkeBaixa en, door een van de belangrijkste verkeersaders, Rua Augusta, aangekomen bij de Praça do Comercio, Lissabon waar het estuarium opent Jaap. Deze plaats is vol symboliek. Het is toegankelijk onder Arc de Triomphe hoopte op een dag om de dader van de Vijfde Rijk welkom, Undercover Koning, die belast zijn met het zetten terug naar Lissabon in het epicentrum van de wereld. Aan het einde van de vierkante, herstel van de reiziger op een dok met twee solitaire kolommen omringd door de wateren van Jaap. De Pier Columns acapara un enorme magnetisme y el hen Sebastianist vereerde plek waar mistige zou binden un día la flota komst van Don Sebastián de la Isla de la Utopia naar su troon te herstellen. No es creer en la leyenda moeilijk als je de dejarse hechizar sienta tijdens unos por el Tajo del minuten probeert abstraerse omliggende toeristische.
Continuamos en dirección al concurrido barrio de Baixa や, por una de sus arterias principales, Rua Augusta, 我々は着く Praça de Comércio, donde Lisboa se abre al estuario del Tajo. Esta plaza está cargada de simbolismo. Se accede a ella bajo el Arco de Triunfo que un día esperaba dar la bienvenida al hacedor del Quinto Imperio, el Rey Encubierto, el encargado de situar de nuevo a Lisboa en el epicentro del mundo. Al final de la plaza, el viajero reparará en un muelle con dos columnas solitarias bañadas por las aguas del Tajo. 市販 Cais das Colunas acapara un tremendo magnetismo y los sebastianistas veneraban el lugar donde amarraría un día brumoso la flota de Don Sebastián procedente de la Isla de la Utopía para recuperar su trono. No es difícil creer en la leyenda si uno se sienta a dejarse hechizar por el Tajo durante unos minutos intentando abstraerse del entorno turístico.
Continuamos en dirección al concurrido barrio de Baixa i, por una de sus arterias principales, Rua Augusta, arribem a la Praça de Comércio, donde Lisboa se abre al estuario del Tajo. Esta plaza está cargada de simbolismo. Se accede a ella bajo el Arco de Triunfo que un día esperaba dar la bienvenida al hacedor del Quinto Imperio, el Rey Encubierto, el encargado de situar de nuevo a Lisboa en el epicentro del mundo. Al final de la plaza, el viajero reparará en un muelle con dos columnas solitarias bañadas por las aguas del Tajo. El Cais das Colunas acapara un tremendo magnetismo y los sebastianistas veneraban el lugar donde amarraría un día brumoso la flota de Don Sebastián procedente de la Isla de la Utopía para recuperar su trono. No es difícil creer en la leyenda si uno se sienta a dejarse hechizar por el Tajo durante unos minutos intentando abstraerse del entorno turístico.
Mi nastavljamo prema zauzetiNiska susjedstvu i, jedan od njezinih glavnih arterija, Rua Augusta, postignut Market Square, Lisabon gdje je ušće otvara Razrez. Ovo mjesto je puno simbolike. To je pristupiti u Arc de Triomphe Nadamo se jednog dana pozdraviti vršitelj Petog carstva, Tajni kralj, zadužen je vratio u Lisabon u epicentar svijeta. Na kraju trga, popraviti putnik na doku s dva stupca usamljenim okupane vodama Razrez. El Pier Kolumne acapara un veliki magnetizam y el ih Sebastianist štuju mjesto gdje Misty bi vezati un día la flota dolazak Don Sebastián de la Isla de la utopija za oporavak Su prijestolje. No es creer en la Leyenda težak ako sienta na dejarse hechizar vrijeme UNOS por el Tajo del minuta pokušaja abstraerse okolno turista.
Continuamos en dirección al concurrido barrio de Baixa и, por una de sus arterias principales, Rua Augusta, достигла Praça de Comércio, donde Lisboa se abre al estuario del Tajo. Esta plaza está cargada de simbolismo. Se accede a ella bajo el Arco de Triunfo que un día esperaba dar la bienvenida al hacedor del Quinto Imperio, el Rey Encubierto, el encargado de situar de nuevo a Lisboa en el epicentro del mundo. Al final de la plaza, el viajero reparará en un muelle con dos columnas solitarias bañadas por las aguas del Tajo. El Cais das Colunas acapara un tremendo magnetismo y los sebastianistas veneraban el lugar donde amarraría un día brumoso la flota de Don Sebastián procedente de la Isla de la Utopía para recuperar su trono. No es difícil creer en la leyenda si uno se sienta a dejarse hechizar por el Tajo durante unos minutos intentando abstraerse del entorno turístico.
Lanpetuta jarraituko duguBehe-auzo eta, bere arteria nagusietako bat arabera, Rua Augusta, heldu Merkatu plazan, Lisboako non itsasadarra irekitzen Gash. Leku hau da, sinbolismoz betea. Da azpian sar Arc de Triomphe egun bat espero da Bosgarren Inperioaren doer ongietorria emateko, Sekretua King, atzera jarriz Lisboako munduko epizentroa at arduratzen. Plaza amaieran, konpondu bidaiariaren kaia bi zutabe bakarti urak bustitzen dituzten Gash. The Pier zutabeak izugarria magnetismoa eta gurtzen Sebastianist non amarraría lambrotsuan egun batean Don Sebastian Utopia irla tik flota bere tronua berreskuratu harrapatzen. Zaila da kondaira sinesten eseri duzu Tajo beharreko sorgindutako minutu gutxi abstraktu turismo ingurumena saiatzen bada.
  www.tcce.gc.ca  
The appellant's second witness, Mr. Ken Doerksen, currently in production management at Great Northern Remanufacturing, was the owner of Ken Doer Custom Mill Work between 1987 and 1989. During this period, his company did custom remanufacturing of economy and utility grade SPF (spruce/pine/fir) dimensional lumber for the appellant.
Le deuxième témoin de l'appelant, M. Ken Doerksen, affecté actuellement à la gestion de la production auprès de la Great Northern Remanufacturing, était le propriétaire de Ken Doer Custom Mill Work entre 1987 et 1989. Pendant cette période, son entreprise a fait de la retransformation à façon de bois d'œuvre EPS (épinette-pin-sapin) de dimensions courantes des catégories économique et d'utilité générale pour l'appelant. Il a expliqué que le bois d'œuvre de la catégorie économique n'a pas la force requise pour servir à la construction de bâtiments et sert normalement à faire des cageots, des caisses et des palettes. L'entreprise de M. Doerksen soumettait à diverses opérations le bois d'œuvre fourni par l'appelant, comme la coupe en diverses longueurs (par exemple, 37, 39, 45 et 71 po), le resciage en différentes épaisseurs, le dégauchissage, l'encochage, le chanfreinage ou le biseautage des bords, l'arrondissement des coins ou la coupe en biais des coins. M. Doerksen a témoigné que les instructions écrites de l'appelant ne précisaient pas normalement l'utilisation finale du bois retransformé, mais qu'il l'apprenait souvent par des conversations qu'il avait avec les employés de l'appelant ou qu'il était en mesure de déterminer l'utilisation finale en fonction des dimensions du bois d'œuvre fourni et des opérations à accomplir. Par exemple, lorsqu'on lui confiait du bois de 2 po sur 4 po à couper en longueurs de 48 po et à encocher à 6 po de chaque bout avec des coches de 1 ½ po sur 9 po, il savait qu'ils allaient servir à fabriquer des palettes à deux entrées. M. Doerksen a expliqué que le bois d'œuvre retransformé ne sortait pas de son usine en ensembles complets, démontés, du produit final. Prenant l'exemple du bois de palette, il a expliqué que toutes les pièces de 2 po sur 4 po étaient plutôt expédiées dans le même «lot», et les pièces de 1 po sur 6 po pour les lattes de haut et de bas étaient expédiées dans un autre lot.
  www.benhaofloor.com  
Nevertheless, when Latvians see the words, common to many tales ‘once upon a time, a father had three sons’, they already know that the real fools are the elder brothers, the third brother is actually the smart one who will save the others and come out on top. Trešais tēva dēls symbolises intelligence and wisdom. He is a doer rather than an orator. Fully resolved to save the princess, regardless of how others question his abilities.
В рассказе о третьем сыне отца старшие братья всегда воспринимали младшего дурачком, потому что он не тяготел к суетным благам. Однако уже с самого начала рассказа, читая слова «было у отца три сына», мы знаем, что глупцы – старшие, а третий будет самым умным, он спасет и победит. Trešais tēva dēls – символ подлинной духовной интеллигенции. Младший сын – вершитель, а не оратор. Он полон решительности спасти принцессу, хотя другие сомневаются в его возможностях. Пока старшие братья рассуждают и спорят, младший не хвастается, а идет и делает, удивляя всех.
Stāstā par trešo tēva dēlu vecākie brāļi allaž uzskata jaunāko par muļķīti, jo viņš netiecas pēc pasaulīgiem labumiem. Tomēr jau no paša stāsta sākuma, lasot vārdus "vienam tēvam bija trīs dēli", zinām – muļķi ir vecākie, trešais būs visgudrākais, viņš izglābs un uzvarēs. „Trešais tēva dēls” ir garīgās inteliģences simbols. Viņš ir darītājs, nevis runātājs. Pilns apņēmības glābt princesi, kaut citi viņa spējas apšauba. Kamēr vecākie brāļi spriež un strīdas, jaunākais nelielās, bet iet un izdara, visus pārsteigdams.
  2 Treffer oxgloves.com  
Joseph “the doer” of God’s will
) y p. Ernesto della Corte (
José “o fazedor” da vontade de Deus
  www.labymod.net  
Karli likes to remember the patron: Georg Utz was a doer and a designer. A born inventor. He invented everything from basement shelters to rabbit hutches, letterboxes, chicken baskets and pallets. Almost everything made of plastic and intended for the storage and transport of objects and animals.
Karli aime se souvenir du patron. Georg Utz était un meneur d'hommes et concepteur. Un bricoleur né, qui a inventé tout ce qu'on peut imaginer: des rangements pour la cave en passant par des clapiers, des boîtes aux lettres, des paniers pour les œufs et palettes, le tout presque toujours en matières plastiques et adapté pour le stockage et le transport d'objets et d'animaux. Certains de ces produits sont encore fabriqués de nos jours. Le bac RAKO en matière plastique, fabriqué par exemple en 1965, a fait l'effet d'une bombe et remporte toujours un franc succès. On le trouve quasiment dans tous les ménages suisses. Quoi d'étonnant? La construction du cadre incarne d'une certaine façon la société Utz et son fondateur: solide et droit.
Karli erinnert sich gerne an den Patron: Georg Utz war ein Macher und Gestalter. Ein geborener Tüftler. Alles Mögliche hat er erfunden: von der Kellerhorte über Kaninchenställe, Briefkästen, Hühnerkörbe und Paletten. Fast alles aus Kunststoff und für die Lagerung und den Transport von Gegenständen und Tieren bestimmt. Einiges davon wird heute noch produziert. Der Kunststoffbehälter RAKO zum Beispiel, 1965 hergestellt, schlug ein wie eine Bombe. Bis heute ein Kassenschlager und in fast jedem Schweizer Haushalt vorhanden. Wen wundert es? Die Rahmenkonstruktion verkörpert in gewisser Weise die Firma Utz und deren Gründer: stabil und geradlinig.
Karli si ricorda con piacere del suo patron: Georg Utz era un uomo d'azione e un ideatore, un tenace e instancabile uomo del fare. Ha inventato quasi tutto, dallo scaffale per la cantina alle conigliere, cassette della posta, ceste per il trasporto dei polli e pallet. Quasi tutti oggetti in plastica e destinati all'immagazzinaggio e al trasporto di oggetti e animali. Alcuni di essi vengono prodotti ancora oggi. Come il contenitore in plastica RAKO, ad esempio: prodotto nel 1965, fu una vera e propria bomba. Un campione d'incassi anche oggi, presente in quasi tutte le famiglie svizzere. Non c'è da stupirsi. La struttura del telaio rappresenta in qualche modo la Utz e il suo fondatore: forte e lineare.
  valley-translations.ro  
Lars Hartmund, the Doer.
Lars Hartmund, der Macher.
  5 Treffer www.yogaindailylife.org  
Prabhu Deep is the doer
Prabhu Deep est celui qui agit
Nur Mahaprabhu Dip ist es, der handelt.
  mycvtheque.com  
"After countless new buildings and conversions and even more conceptual thinking and producing, I know exactly where my strengths lie and where I sense the desire to apply these to best effect. I am not a designer or inventor whose ultimate pleasure is to sit in front of an empty white sheet of paper. I'm a doer and a maker who turns ideas into reality and the good into something better, even something extraordinary."
"Nach unzähligen Neu- und Umbauten und nach noch mehr konzeptionellem Denken und Produzieren, weiss ich genau wo meine Stärken liegen und wo ich Lust verspüre, diese richtig einzusetzen. Ich bin nicht der Entwerfer oder Erfinder, dessen Grösstes es ist, ein leeres weisses Blatt vor sich zu haben. Ich bin der Macher und Realisator, der Ideen verwirklicht und aus Gutem noch was Besseres, ja sogar etwas Ausserordentliches macht."
  studyinkorea.go.kr  
You might think you have nothing valuable to hide, but hackers seek alternative identities to pose as real individuals during their actual malicious campaigns just about as often as they seek actual sensitive data. So, your average Joe could turn out to be a means to an end. Either way, your persona or your information are being used by a no good-doer third party. Is that really the side you want to be on?
Les ingénieurs sociaux sont les escrocs de la cybersécurité. Ils sont là depuis longtemps et, tant que nous continuerons à ignorer notre part de responsabilité dans l’histoire, ils sont parti pour rester. Vous pensez peut-être que vous n’avez rien à cacher, mais les pirates volent des identités, aussi souvent qu’ils cherchent des données sensibles. De toute façon, votre personnage ou vos informations vont être utilisées par des tiers malveillants. Est-ce vraiment la position dans laquelle vous voulez être ? Arrêtez d’écrire toutes vos mots de passe sur un post-it et participez à la croisade de cyber-sensibilisation. Ouvrez vos yeux à ceux qui vous entourent, physiquement ou numériquement. Soyez sceptique et posez les bonnes questions. Ne soyez pas juste un autre spectateur.
  www.finlandmission.ch  
“Finland has a long history of participating in UN peacekeeping missions. UN-led peacekeeping must be increased. The decision to send Finnish peacekeepers to Lebanon again is a step in the right direction,” she said. “Finland’s candidacy for rotating membership of the UN Security Council is a logical consequence of Finland wishing to be a doer rather than an observer.”
”Maallamme on pitkä historia rauhanturvaajana nimenomaan YK:n piirissä. YK-johtoisen rauhanturvaamisen osuutta on lisättävä. Päätös suomalaisten rauhanturvaajien lähettämisestä tauon jälkeen jälleen Libanoniin on askel oikeaan suuntaan”, presidentti Halonen sanoi. ”Suomen pyrkimys tulla valituksi YK:n turvallisuusneuvoston vaihtuvaksi jäseneksi on luonnollinen seuraus halusta olla vaikuttaja eikä sivustaseuraaja.”
”Vårt land har lång erfarenhet av fredsbevarande verksamhet uttryckligen inom FN. De fredsbevarande insatserna i FN:s regi bör ökas ytterligare. Beslutet att efter ett avbrott åter sända finska fredsbevarare till Libanon är ett steg i rätt riktning", sade presidenten. "Att Finland strävar efter att bli invald som icke permanent medlem av FN:s säkerhetsråd är en naturlig följd av att vi hellre vill agera än vara åskådare."
  www.futurpreneur.ca  
Great entrepreneurial mentors emphasize feedback and reflection by the entrepreneur. A mentor is not the “doer,” but builds self-reliance and leadership in entrepreneurs. In a great entrepreneurial mentoring relationship, the entrepreneur sets the agenda and the relationship is often not time-limited.
Un mentor est une personne qui offre un soutien personnalisé à un entrepreneur, en l’aidant à exploiter ses propres habiletés et aptitudes pour lancer une entreprise et en assurer la croissance. Un mentor exceptionnel encourage l’entrepreneur à la rétroaction et à la réflexion. Le mentor n’est pas celui qui fait le travail : il aide l’entrepreneur à aiguiser son sens de l’autonomie et du leadership. Dans le cadre d’une bonne relation de mentorat entrepreneurial, le programme est établi par l’entrepreneur et ne comporte souvent aucune contrainte temporelle. Le mentor aide l’entrepreneur à tirer parti de ses propres idées, options, solutions et décisions. Le mentor tient plusieurs rôles différents, tout au long de la relation, et il sait quand et comment jouer chacun d’eux : enquêteur, ami, mentor, conseiller, coach, professeur, réseauteur, meneur de claque, etc.
  www.belgium-architects.com  
"After countless new buildings and conversions and even more conceptual thinking and producing, I know exactly where my strengths lie and where I sense the desire to apply these to best effect. I am not a designer or inventor whose ultimate pleasure is to sit in front of an empty white sheet of paper. I'm a doer and a maker who turns ideas into reality and the good into something better, even something extraordinary."
"Nach unzähligen Neu- und Umbauten und nach noch mehr konzeptionellem Denken und Produzieren, weiss ich genau wo meine Stärken liegen und wo ich Lust verspüre, diese richtig einzusetzen. Ich bin nicht der Entwerfer oder Erfinder, dessen Grösstes es ist, ein leeres weisses Blatt vor sich zu haben. Ich bin der Macher und Realisator, der Ideen verwirklicht und aus Gutem noch was Besseres, ja sogar etwas Ausserordentliches macht."
  www.quint-essenz.ch  
: All team members know and accept their roles and functions and those of other team members. These can be either formal roles (chair, record keeping, etc.) or informal roles (doer, observer, mediator, etc.).
: tous les membres de l’équipe connaissent et acceptent leurs rôles et fonctions respectifs. Il peut s’agir de rôles formels (animation de réunions, rédaction de procès-verbaux, etc.) et de rôles informels (réalisateur/réalisatrice, observateur/observatrice, conciliateur/conciliatrice, etc.).
: Ein konstruktiver Umgang mit Konflikten ist entscheidend für den Erfolg eines Teams. Er erlaubt es Störungen zu erkennen und zu beheben. Eine konstruktive Konfliktkultur setzt voraus, dass sich die Mitglieder kennen und sie sich gegenseitig vertrauen.
tutti i membri del team conoscono e accettano i loro ruoli e quelli degli altri membri. Può trattarsi di ruoli formali (come dirigere una riunione e scrivere il verbale) e informali (come quello di produttore, osservatore o intermediario).
  3 Treffer www.cantalamessa.org  
Being a “doer of the word” is also what is most on Jesus’ heart: “My mother and my brethren are those who hear the word of God and do it” (Lk 8:21). Without “doing the word” everything is illusion and building on sand (see Matt 7:26).
Jésus y tient beaucoup: « Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et la mettent en pratique » (Lc 8, 21). Sans ce « faire la Parole », tout reste illusion, construction sur le sable (Mt 7, 26). On ne peut même pas dire avoir compris la Parole parce que, comme écrit saint Grégoire le Grand, on ne comprend vraiment la parole de Dieu que quand on commence à la mettre en pratique .
Llegamos así a la tercera fase del camino, propuesto por el apóstol Santiago: “Sean de aquellos que ponen en práctica la palabra…, quien la pone el práctica encontrará su felicidad en el practicarla… Si uno escucha solamente y no pone en práctica la palabra, se asemeja a un hombre que observa el propio rostro en un espejo: apenas se siente observado se va, y enseguida se olvida cómo era”.
Questa è anche la cosa che più sta a cuore a Gesù: “Mia madre e miei fratelli sono coloro che ascoltano la parola di Dio e la mettono in pratica” (Lc 8, 21). Senza questo “fare la Parola”, tutto resta illusione, costruzione sulla sabbia (Mt 7, 26). Non si può neppure dire di aver compreso la Parola perché, come scrive san Gregorio Magno, la parola di Dio si capisce veramente solo quando la si comincia a praticare .
  www.finland.gr  
“Finland has a long history of participating in UN peacekeeping missions. UN-led peacekeeping must be increased. The decision to send Finnish peacekeepers to Lebanon again is a step in the right direction,” she said. “Finland’s candidacy for rotating membership of the UN Security Council is a logical consequence of Finland wishing to be a doer rather than an observer.”
”Maallamme on pitkä historia rauhanturvaajana nimenomaan YK:n piirissä. YK-johtoisen rauhanturvaamisen osuutta on lisättävä. Päätös suomalaisten rauhanturvaajien lähettämisestä tauon jälkeen jälleen Libanoniin on askel oikeaan suuntaan”, presidentti Halonen sanoi. ”Suomen pyrkimys tulla valituksi YK:n turvallisuusneuvoston vaihtuvaksi jäseneksi on luonnollinen seuraus halusta olla vaikuttaja eikä sivustaseuraaja.”
”Vårt land har lång erfarenhet av fredsbevarande verksamhet uttryckligen inom FN. De fredsbevarande insatserna i FN:s regi bör ökas ytterligare. Beslutet att efter ett avbrott åter sända finska fredsbevarare till Libanon är ett steg i rätt riktning", sade presidenten. "Att Finland strävar efter att bli invald som icke permanent medlem av FN:s säkerhetsråd är en naturlig följd av att vi hellre vill agera än vara åskådare."
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow