|
“Ek nooi julle uit om die H. Mis by te woon. Baie van julle het die skoonheid van die Mis al ondervind. Maar daar is ander wat daar nie van ganser harte gaan kom. Liewe kinders, Ek kies julle uit en Jesus gee jou sy barmhartigheid tydens die H. Mis. Beleef die H. Mis daarom bewus en kom daar vol vreugde na toe. Kom met liefde en ontvang die H. Mis as 'n genade. ”
|
|
“Dear children! You are absorbed with material things, but in the material you lose everything that God wishes to give you. I call you, dear children, to pray for the gifts of the Holy Spirit which are necessary for you now in order to be able to give witness to my presence here and to all that I am giving you. Dear children, let go to me so I can lead you completely. Don't be absorbed with material things. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, je vous demande de croître dans l'amour. Une fleur ne peut croître normalement sans eau. De même vous, chers enfants, vous ne pouvez croître sans la bénédiction de Dieu. Vous devez rechercher, de jour en jour, la bénédiction pour pouvoir grandir normalement et pour pouvoir accomplir tout travail avec Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Ich möchte euch zum Miterleben der heiligen Messe einladen. Viele von euch haben die Freude und die Schönheit der heiligen Messe erfahren, und es gibt solche, die ungern zur heiligen Messe kommen. Ich habe euch, liebe Kinder, auserwählt und Jesus gibt euch Seine Gnaden in der heiligen Messe. Daher lebt bewußt die heilige Messe, und jedes Kommen soll euch Freude bereiten. Kommt mit Liebe und nehmt mit Liebe die heilige Messe an! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
"Cari figli, voi siete troppo presi dalle cose materiali, e per esse perdete tutto quello che Dio desidera darvi. Vi invito a chiedere i doni dello Spirito Santo, che adesso vi sono necessari per poter testimoniare la mia presenza e tutto quello che io vi dò. Cari figli, abbandonatevi totalmente a me, perché io possa guidarvi pienamente. Non preoccupatevi delle cose materiali. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
|
|
“Ik nodig jullie uit om de H. Mis bij te wonen. Velen van jullie hebben de schoonheid van de Mis al ondervonden. Maar er zijn anderen die er niet van ganser harte naartoe komen. Lieve kinderen, Ik kies jullie uit en Jezus geeft je zijn genaden tijdens de H. Mis. Beleef de H. Mis daarom bewust en kom er vol vreugde naar toe. Kom met liefde en ontvang de H. Mis als een genade. ”
|
|
«Мили деца! Аз желая да ви призова да растете в любовта. Цветето не е способно да расте нормално без вода. Така и вие също, мили деца, не сте способни да растете без Божията благословия. Ден за ден вие имате нужда да търсите Неговата благословия за да растете нормално и за да извършвате всички ваши дела в съюз с Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Zaokupljeni ste materijalnim stvarima, a u materiji izgubite sve što vam Bog želi dati. Pozivam vas, draga djeco, da molite za darove Duha Svetoga koji su vam sad potrebni da biste mogli svjedočiti moju prisutnost ovdje i sve što vam dajem. Draga djeco, prepustite se meni da vas mogu voditi potpuno. Ne zaokupljajte se materijalnim stvarima. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
|
|
„Drahé děti ! Zaměstnáni jste materiálními věcmi a v hmotě ztratíte vše, co si vám Bůh přeje dát. Vyzývám vás, drahé děti, k modlitbě za dary Ducha svatého, které nyní potřebujete, abyste mohly dosvědčovat moji přítomnost zde a vše, co vám dávám. Drahé děti, odevzdejte se mně, ať vás mohu plně vést. Nezaměstnávejte se materiálními věcmi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, arra kérlek benneteket, hogy növekedjetek a szeretetben. Ahogy a virág nem fejlôdhet megfelelôen víz nélkül, drága gyermekeim, ti sem tudtok Isten áldása nélkül növekedni. Napról napra keresnetek kell az áldást, hogy megfelelôen növekedhessetek, hogy véghezvihessétek minden munkátokat Istennel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! Eg ynskjer å invitere dykk til å leva i den heilage messe. Mange av dykk har følt kor vakker den heilage messe er, men det er også dei som kjem med uvilje. Eg har valt dykk, kjære barn, men Jesus gjev sine nådegåver til dykk i messa. Lev difor medvetne med i den heilage messe og lat det vera ei glede for dykk å koma. Kom og ta imot den heilage messe med kjærleik. Takk for at de har svara på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Pragnę was wezwać, abyście rośli w miłości. Kwiat nie może normalnie wzrastać bez wody. Tak i wy, drogie dzieci, nie możecie wzrastać bez błogosławieństwa Bożego. Musicie w każdy dzień poszukiwać błogosławieństwa, byście mogli normalnie róść i z Bogiem wykonywać wszystkie swoje prace. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Doresc să vă invit să creşteţi în iubire. O floare nu poate creşte normal fără apă. Tot aşa şi voi, dragi copii, nu puteţi creşte fără binecuvântarea lui Dumnezeu. Trebuie să cereţi în fiecare zi binecuvântarea Lui pentru a putea creşte normal şi pentru a putea îndeplini cu Dumnezeu sarcinile voastre. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
|
|
"Дорогие дети! Я хочу вас призвать к возрастанию в любви. Без воды цветок не может расти. Так и вы, дорогие дети, не можете расти без Божьего благословения. Необходимо день за днем искать Его благословения, чтобы возрастать и вместе с Богом исполнять свою работу. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Chcem vás pozvať, aby ste rástli v láske. Kvet nemôže bez vody normálne rásť. Preto ani vy, drahé deti, nemôžete rásť bez Božieho požehnania. Deň čo deň musíte prosiť o požehnanie, aby ste správne rástli a aby ste všetky práce vykonávali s Bohom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Želim, da bi globlje doživljali sveto mašo. Veliko vas je začutilo lepoto svete maše, so pa tudi taki, ki neradi prihajajo. Dragi otroci, jaz sem vas izbrala, Jezus pa vam pri maši daje svoje milosti. Zato z veseljem in ljubeznijo prihajajte in zavestno sprejemajte in doživljajte. Hvala, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Lielā Gavēņa vēstījumā es aicinu jūs atjaunot lūgšanu krusta priekšā. Dārgie bērni, es dodu jums īpašas žēlastības, bet Jēzus dod žēlastību bagātību jums no krusta. Pieņemiet šīs žēlastības un dzīvojiet ar tām. Pārdomājiet mana Dēla Jēzus krusta ciešanas un savā ikdienas dzīvē esiet vienoti ar Jēzu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
|