moin – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      812 Résultats   173 Domaines   Page 5
  www.bernhardrudiger.com  
C'est un compartiment pour 2 personnes (un enfant moin de 5 ans n'est pas inclus). Le compartiment est 1.5 taille de compartiment ordinaire. TV, DVD, douche, WC, climatiseur, douille 220V, WiFi, canapé convertible (120 cm à l'état déplié), largeur d'étagère supérieure 90cm (transformable).
Es ist ein 2-Personen-Abteil und die Kabine ist größer um 1,5 als eine normale Kabine. In der Kabine gibt es: TV, DVD, Dusche, WC, Klimaanlage, Steckdose 220V, Wi-Fi, die Umwandlung Sofa (Breite: 120 cm, wenn geöffnet), Oberregal Breite: 90 cm (umwandelbar). Es ist ein Doppelbettkabine (plus 1 Kind unter 10 Jahren, Kinderpreis, wenn unter 18). Im Ticketspreis ist schon einen Frühstück und Alkoholfreie Getränke eingeschloßen Nach der Ankunft steht ein kostenloses Transfer von Business-Class-Autos zur Verfügung, der mit dem Auto Attendant gebucht werden können (diese Option ist nur für den Grand-Express-Zug vorhanden ).
Es un compartimiento para 2 personas y el tamaño de la cabina es 1,5 veces más grande que la cabina ordinaria. En una Cabina hay TV, ducha, WC, aire acondicionado, 220V enchufe, Wi-Fi, sofá transformable (ancho: 120 cm, si se abre), cama de arriba: 90 cm. Es una cabina con litera (más 1 niño menor de 10 años, el precio de niño, si es menor de 18 años).El precio del billete incluye desayuno caliente y refrescos a su deseo. A la llegada está disponible traslado gratuito en coche de clase Business, puede reservarlo con la moza (esta opción sólo está disponible para el tren de Grand Express).
E un compartimento per 2 persone e la cabina è 1,5 volte più grande della cabina ordinaria. Cabina: TV, DVD, doccia, WC, aria condizionata, presa 220V, Wi-Fi, divano trasformabile (larghezza: 120 cm, se aperta), Larghezza ripiano superiore: 90 cm (trasformabile). E una cabina a doppio letto (più 1 bambino fino a 10 anni, il prezzo bambino, se sotto i 18 anni). La cabina è 1,5 volte più grande della cabina ordinaria. I prodotti compresi nel prezzo del biglietto: colazione calda. Set sanitario per i passeggeri. Abbigliamento: 2 lenzuola per letto, asciugamani (bagno, per il viso, per le mani) (2 set), accappatoio (2 pezzi), pantofole (2 paia). Tè, caffè al vostro desiderio. Nota! Al suo arrivo un transfer gratuito de business classe è disponibile, che può essere prenotato con conduttore (questa opzione è disponibile solo per il treno Grand Express).
É um compartimento de 2 pessoas e a cabine é de 1.5, tamanho de cabine comum. Cabine: TV, DVD, chuveiro, WC, ar-condicionado, tomada 220V, Wi-Fi, sofá transformador (largura: 120 cm, se aberto), largura da prateleira superior: 90 cm (transformável). É uma cabine de dupla travessia (mais 1 criança menor de 10 anos, preço infantil, se menor de 18 anos). A cabine é de 1.5, tamanho de cabine comum. Itens incluídos no preço do bilhete: pequeno-almoço quente. Conjunto sanitário para passageiros. Roupa: 2 lençóis, toalhas (banho, para rosto, para mãos) (2 conjuntos), túnica de terry (2 peças), chinelos (2 pares). Chá, café a seu gosto. Nota! Ao chegar, há transfer gratuito por carro, disponível para a classe executiva, que pode ser reservada com o funcionário da carruagem (esta opção é disponível apenas para o comboio Grand Express).
В купе: TV, DVD, душ, туалет, кондиционер, розетка 220 В, Wi-Fi, трансформируемый диван (шириной 120 см в разложенном состоянии), верхняя полка шириной 90 см (складывается). Вместимость купе до 2 человек (плюс ребенок до 5 лет). Купе занимает площадь 1.5 обычных. Купе продается полностью. В стоимость билета входит пассажирский санитарно-гигиенический набор. Чай, кофе по желанию. Горячий завтрак. Набор прессы. Доступ в Интернет через Wi-Fi. Внимание! По прибытии возможен бесплатный трансфер на машине бизнес класса. Он может быть заказан у проводника.
  queensheba.info  
On m'a donné rendez-vous vite, de façon courtoise, effectué le tout en moin de temps que prévu et ils m'ont bien encadrés en ce qui concerne les modalités de paiements, garantie et autre. Très bon service.
I recently had my windshield replaced at the location in OLeary Avenue in St John’s and the entire experience was as pleasant and professional as possible. The staff are all friendly and great to deal with, especially Elaine. They treat people fairly and I had no issues at all. I would certainly recommend anyone there for services
  grainscanada.gc.ca  
50 % ou moin :
Mixed Grain CW Oats
  www.grainscanada.gc.ca  
50 % ou moin :
Mixed Grain CW Triticale
  clss.nrcan.gc.ca  
La superficie totale (ajouter la mention 'plus ou moin' à la superficie)
Title: Table showing the source of the areas derived to clarify
  2 Treffer www.irb-cisr.gc.ca  
Dr Moin A. Yahya, membre externe
The Bible in its Cradle
  www.rncan.gc.ca  
Piggott, A., D. Brown, S. Moin et B. Mills. Exploring the dynamics of groundwater and climate interaction, 2001. Rapport rédigé pour le Fonds d'action pour le changement climatique.
Van der Kamp, G., Hayashi, M. and Conly, F.M. (2001): Controls on the area and permanence of wetlands in the northern Prairies of North America; report prepared with the support of the Climate Change Action Fund, 10 p.
  www.nrcan.gc.ca  
Piggott, A., D. Brown, S. Moin et B. Mills. Exploring the dynamics of groundwater and climate interaction, 2001. Rapport rédigé pour le Fonds d'action pour le changement climatique.
Van der Kamp, G., Hayashi, M. and Conly, F.M. (2001): Controls on the area and permanence of wetlands in the northern Prairies of North America; report prepared with the support of the Climate Change Action Fund, 10 p.
  villa-visnjan.eu  
La visite d’une délégation du Pakistan, conduite par l'ambassadeur du Pakistan en France, Moin-ul-Haque, accompagné du directeur du Secretary for Civil Aviation, Muhammad Irfan Elahi, tutelle du Pakistan Meteorological Department (PMD), a conduit à la signature d’un
In this context, Lord Ed Llewellyn, British Ambassador to France since 2016, visited the Toulouse site in mainland France. This meeting enabled agency officials to present cooperation initiatives in place with the Met Office in the areas of research and operational meteorology.
  2 Treffer www.grupobultzaki.com  
Moin, moin ! C’est la manière traditionnelle de dire bonjour, à Hambourg et les Rotariens de la ville sont impatients de vous accueillir. Le comité hôte (HOC) de la convention de Hambourg, présidé par Andreas von Möller et Holger Knaack, a prévu des manifestations culturelles pour chaque soirée du congrès, afin de vous faire découvrir les nombreux visages de Hambourg et de vous présenter les Rotariens locaux.
From the Deichstrasse, we walk down a narrow alleyway to the canal behind the historic row of merchant houses. Here, goods originating in ports around the world were delivered by boat and stored on the lower floor of a house; the second floor traditionally featured offices and a large reception space for clients, while the family occupied the upper floors. Canals also define the nearby district called the Speicherstadt, where the narrow waterways between tall brick warehouses, or Speicher, conjure a Northern Germany-meets-Venice vibe.
Von der Deichstraße geht es durch eine enge Gasse zum Kanal hinter der historischen Reihe von Patrizierhäusern. Hier wurden einstmals Waren aus aller Welt angelandet und auf den Warenböden der Häuser eingelagert. Im zweiten Stock befanden sich üblicherweise die Kontore und Geschäftsräume, während die Familie in den oberen Stockwerken wohnte. Das Kanalnetz prägt auch die nahe Speicherstadt, wo die engen Wasserstraßen zwischen den Speicherhäusern die Atmosphäre eines norddeutschen Venedigs entstehen lassen.
Desde Deichstrasse, nos dirigimos por un estrecho callejón hasta el canal detrás de la fila histórica de casas de mercaderes. Aquí llegaban productos desde los puertos de todo el mundo, se entregaban en embarcaciones y se almacenaban en la planta baja de una casa; en el segundo piso, generalmente había oficinas y un gran espacio de recepción para los clientes, mientras que la familia vivía en el piso más alto. Los canales también definen el distrito cercano llamado Speicherstadt, donde las estrechas vías fluviales entre altos almacenes de ladrillos, o Speicher, configuran un ambiente que es a la vez típico del norte de Alemania, pero con cierto toque veneciano.
Da Deichstrasse, caminhamos por um beco estreito até o canal atrás da histórica fileira de casas comerciais. Aqui, mercadorias originárias de portos do mundo todo eram entregues de barco e armazenadas no andar inferior de uma casa. O segundo andar tinha escritórios tradicionais e um amplo espaço de recepção para os clientes, enquanto a família ocupava os andares superiores. Os canais também definem o bairro vizinho de Speicherstadt, onde as estreitas vias navegáveis entre os altos prédios de tijolos, ou Speicher, parecem uma mistura de Veneza com Alemanha do Norte.
모인모인(Moin, moin)은 전통적인 함부르크의 인사말로, 이 도시의 로타리안들은 국제대회 참가자들을 뜨겁게 환영한다. 안드레아스 폰 묄러(Andreas von Möller)와 홀거 크낙(Holger Knaack)이 공동위원장인 함부르크 호스트 조직위원회는 대회 참가자들에게 도시의 다양한 면모를 보여주는 한편 현지 로타리안들과 교류할 수 있도록 매일 저녁 다양한 문화 행사를 준비했다. ric2019.rotary.de/en를 방문하면 자세한 정보를 알아보고 행사 티켓을 구입할 수 있다.
Arrow 1 2 3 4