|
|
22 Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
|
|
|
22 Professing themselves to be wise, they became fools,
|
|
|
22 Da sie sich für weise hielten, sind sie zu Narren geworden
|
|
|
22 Diciéndose ser sabios, se hicieron fatuos,
|
|
|
22 Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos.
|
|
|
22 وَبَيْنَمَا هُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ حُكَمَاءُ صَارُوا جُهَلاَءَ
|
|
|
22 Zich uitgevende voor wijzen, zijn zij dwaas geworden;
|
|
|
22Terwyl hulle voorgee dat hulle wys is, het hulle dwaas geword
|
|
|
22 ادّعای حکمت میکردند و احمق گردیدند.
|
|
|
22 Като се представяха за мъдри, те глупееха,
|
|
|
22 Gradeći se mudrima, poludješe i
|
|
|
22 Měvše se za moudré, blázni učiněni jsou.
|
|
|
22 Idet de påstode at være vise, bleve de Dårer
|
|
|
22 Kehuessaan viisaita olevansa he ovat tyhmiksi tulleet
|
|
|
22 वे अपने आप को बुद्धिमान जताकर मूर्ख बन गए।
|
|
|
22Magaokat bölcseknek vallván, balgatagokká lettek;
|
|
|
22 Þeir þóttust vera vitrir, en urðu heimskingjar.
|
|
|
22 Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer,
|
|
|
22 Mieniąc się być mądrymi, zgłupieli;
|
|
|
22 S'au fălit că sînt înţelepţi, şi au înebunit;
|
|
|
22 называя себя мудрыми, обезумели,
|
|
|
22 När de berömde sig av att vara visa, blevo de dårar
|
|
|
22Akıllı olduklarını ileri sürerken akılsız olup çıktılar.
|
|
|
22 Họ tự xưng mình là khôn ngoan, mà trở nên điên dại;
|
|
|
22 তারা নিজেদের বিজ্ঞ বলে পরিচয় দিলেও তারা মূর্খ৷
|
|
|
22 Wakijinena kuwa wenye hekima walipumbazika;
|
|
|
22 Iyagoo kuwo caqli leh isku sheegaya ayay nacasoobeen.
|
|
|
22 ತಾವು ಜ್ಞಾನಿಗಳೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಹುಚ್ಚ ರಾದರು;
|
|
|
22Ang mga nangagmamarunong ay naging mga mangmang,
|
|
|
22 వారి అవివేకహృదయము అంధ కారమయమాయెను; తాము జ్ఞానులమని చెప్పుకొనుచు బుద్ధిహీనులైరి.
|
|
|
22 وہ اپنے آپ کو دانا جتا کر بیوُقُوف بن گئے۔
|
|
|
22 ജ്ഞാനികൾ എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു അവർ മൂഢരായിപ്പോയി;
|