onde a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 21 Résultats  www.parlamento.pt
  DESCARGARTE LA NUEVA PU...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para as mulheres e niñ@s l@s. Dados...
Vivimos en un mundo donde la violencia sexual es una experiencia común, especialmente para las mujeres y l@s niñ@s. Datos ...
  Tienda Online de COMERC...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para as mulheres e niñ@s l@s. Dados...
Vivimos en un mundo donde la violencia sexual es una experiencia común, especialmente para las mujeres y l@s niñ@s. Datos ...
  CLIP3 - Alianza por la ...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para as mulheres e niñ@s l@s. Dados...
Nous vivons dans un monde où la violence sexuelle est une expérience commune, en particulier pour les femmes et niñ@s l@s. Données...
  ¡En Alianza por la Soli...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para as mulheres e niñ@s l@s. Dados...
We live in a world where sexual violence is a common experience, especially for women and niñ@s l@s. Data...
Vivimos en un mundo donde la violencia sexual es una experiencia común, especialmente para las mujeres y l@s niñ@s. Datos ...
  Home - Aliança para a S...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para o muj...
Nous vivons dans un monde où la violence sexuelle est une expérience commune, en particulier pour le muj...
  género Archivos - Alian...  
Em uma cidade onde a cada semana 3 ou adolescentes são atacados, com 90% do risco de estupro na casa, onde se escondem pais, padrastos, irmãos, tios, avós ... E com os mais altos índices de violência sexual em latim
In a city where every week 3 or adolescents are attacked, with 90% of the risk of rape in the home, where lurk fathers, stepfathers, brothers, uncles, grandfathers ... And with the highest rates of sexual violence in Latin
  Derechos de las Mujeres...  
Vivemos em um mundo onde a violência sexual é uma experiência comum, especialmente para as mulheres e niñ@s l@s. Dados...
We live in a world where sexual violence is a common experience, especially for women and niñ@s l@s. Data...
Nous vivons dans un monde où la violence sexuelle est une expérience commune, en particulier pour les femmes et niñ@s l@s. Données...
Vivimos en un mundo donde la violencia sexual es una experiencia común, especialmente para las mujeres y l@s niñ@s. Datos ...
  Pequeños éxitos en Hait...  
Quatro anos do terremoto no Haiti, um país onde a incidência de furacões ou tempestades tropicais é devastador atendidas. Um lugar onde passar seis meses em alerta por causa desses fenômenos naturais.
Four years of the earthquake in Haiti, a country where the incidence of hurricanes or tropical storms is devastating met. A place where they spend six months on alert because of these natural phenomena. When they arrive, their path and destroy the Haitians back to square one.
  Arquivos de femicídio -...  
Em uma cidade onde a cada semana 3 ou adolescentes são atacados, com 90% do risco de estupro na casa, onde se escondem pais, padrastos, irmãos, tios, avós ... E com os mais altos índices de violência sexual em latim
Dans une ville où chaque semaine 3 ou adolescents sont attaqués, avec 90% du risque de viol dans la maison, où se cachent les pères, beaux-pères, les frères, les oncles, les grands-pères ... Et avec les taux de violence sexuelle en latin les plus élevés
In a city where every week 3 or adolescents are attacked, with 90% of the risk of rape in the home, where lurk fathers, stepfathers, brothers, uncles, grandfathers ... And with the highest rates of sexual violence in Latin
  Cambios en el mundo y e...  
Isso mostra que cada vez mais frequentes estes tipos de situações em que a única solução é a um entendimento com a Rússia. É o mesmo para o Irã ou a Síria, onde a Rússia ea China são fundamentais.
Esto nos demuestra que cada vez son más frecuentes este tipo de situaciones en las que la única solución pasa por un entendimiento con Rusia. Es el mismo caso de Irán o de Siria, donde Rusia y China son claves.
  Pídele a la empresa esp...  
Mais de 600 pessoas, a maioria mulheres, expulsas de suas terras sem nenhuma compensação, aumento dos casos de desnutrição e malária, a expulsão de mulheres terras de arroz ... estes são alguns dos impactos da sociedade de investimento Agrogeba região produtora de arroz espanhol Bafatá, Guiné-Bissau, um país onde a fome é um problema crônico e 2/3 da população vive abaixo da linha da pobreza.
Más de 600 personas, en su mayoría mujeres, expulsadas de sus tierras sin ningún tipo de compensación, aumento de los casos de malnutrición y malaria, expulsión de las mujeres de las tierras arroceras… estos son algunos de los impactos de la inversión de la empresa española Agrogeba que produce arroz en la región de Bafatá, Guinea-Bissau, a country where hunger is a chronic problem and 2/3 of the population lives below the poverty line.
  Marca España: inversion...  
Mais de 600 pessoas expulsas de suas terras sem qualquer compensação, aumento dos casos de desnutrição e malária, Expulsão terras mulheres arroz ... estes são alguns dos impactos do investimento Agrogeba empresa espanhola que produz arroz na região de Bafatá, Guiné-Bissau, um país onde a fome é um problema crônico e 2/3 da população vive abaixo da linha da pobreza.
Over 600 people evicted from their land without any compensation, increased cases of malnutrition and malaria, Expulsion of women rice lands ... these are some of the impacts of the investment company Agrogeba Spanish rice producing region Bafatà, Guinea-Bissau, a country where hunger is a chronic problem and 2/3 of the population lives below the poverty line. The report "Brand Spain: investments that generate poverty" reality shows in which the communities of northern Guinea-Bissau which has robbed the land they cultivated and they got rice, the main livelihood for 90% of households.
  Día Mundial de la Asist...  
Todos os dias fora do país em torno de 6.000 refugiados o que representa um ônus econômico significativo nos países vizinhos para receber essas pessoas. Um exemplo é o da Jordânia, onde a população síria representa agora 10 por cento da população nacional.
Maintenant, Syrie connaît une situation critique dans laquelle l'aide humanitaire est essentielle à la survie de milliers de personnes. Chaque jour sur le pays autour de 6.000 réfugiés ce qui représente un lourd fardeau économique sur les pays voisins à recevoir ces personnes. Un exemple est celui de la Jordanie, où la population syrienne représente maintenant 10 pour cent de la population nationale. Cependant, Les gouvernements n'ont pas plus d'un tiers du financement des objectifs fixés par l'ONU.
Actualmente, Siria vive una situación crítica en la que  la asistencia humanitaria es clave para la supervivencia de miles de personas. Cada día salen del país alrededor de 6.000 refugiados lo que supone una importante carga económica para los países vecinos que reciben estas personas. Un ejemplo de ello es el de Jordania, donde la población siria representa ya el 10 por ciento de la población nacional. Sin embargo, los Gobiernos no han cumplido más que un tercio de los objetivos de financiación fijados por la ONU.
  Duelo nacional en Perú ...  
Por outro lado, as mulheres nestas organizações, refletiu sobre preconceitos e estereótipos que continuam em suas comunidades, onde a desvalorização permanece mulheres latentes e o tratamento dos meios de informação, casos de femicídio e violência contra as mulheres, abordagens sexistas.
Ces organisations et réseaux de femmes ont favorisé la mobilisation en reconnaissant que les organismes d'État ne garantissent pas une punition efficace des agresseurs, ni une protection efficace aux femmes qui dénonce la violence. D'autre part, les femmes de ces organisations ont réfléchi sur les préjugés et les stéréotypes qui continuent dans leurs communautés, ce qui reste latente dévaluation des femmes et la couverture des nouvelles dans les médias, sur les cas de meurtres de femmes et de la violence contre les femmes, opinions sexistes.
These organizations and networks of women promoted the mobilization recognizing that las instancias estatales no garantizan una sanción efectiva a los agresores, ni protección eficaz a la mujer que denuncia violencia. Por otro lado, las mujeres de estas organizaciones, reflexionaron sobre los prejuicios y estereotipos que continúan en sus comunidades, donde sigue latente la desvalorización a las mujeres y el tratamiento informativo en medios de comunicación, sobre casos de feminicidio y violencia hacia las mujeres, con enfoques sexistas.
  Acaparamiento de Tierra...  
Eu não sei se é algo que um monte de falar na mídia, mas hoje existem milhares de empresas, governos e caciques locais em países pobres que compram grandes extensões de terra para as culturas para exportação para os países ricos ou para os biocombustíveis. E o pior é que isso é feito em países onde a população passa fome, como na Guiné-Bissau.
Je ne sais pas si ce est quelque chose que beaucoup de discussions dans les médias, mais aujourd'hui, il ya des milliers d'entreprises, les gouvernements et les caciques locaux dans les pays pauvres qui achètent de grandes étendues de terres pour les cultures destinées à l'exportation pour les pays riches ou aux biocarburants. Et le pire, ce est que cela se fait dans les pays où la population a faim, comme en Guinée Bissau. Le phénomène est appelé "L'accaparement des terres.
No sé si  es algo de lo que se hable mucho en los medios, pero hoy en día hay miles de empresas, gobiernos y caciques locales comprando en los países pobres grandes extensiones de tierra para cultivos que se destinan a la exportación para países ricos o para agrocombustibles. Y lo más grave es que esto se hace en países donde la población pasa hambre, como en Guinea Bissau.  El fenómeno se denomina “Acaparamiento de Tierras.
  Bolivia: Informando sob...  
Após a aprovação do Juízo Constitucional 0206/2014 na Bolívia, onde a prática do aborto em casos de violência sexual está autorizada, sem processo judicial necessário para ser praticada, é necessário informar e sensibilizar operadoras de saúde e ao público em geral que a legislação para atingir a conformidade e reduzir o número de óbitos de mulheres por aborto inseguro.
Après l'approbation de l'arrêt constitutionnel 0206/2014 en Bolivie, où la pratique de l'avortement dans les cas de violence sexuelle est autorisée, sans procédure judiciaire devait être pratiquée, il est nécessaire d'informer et de sensibiliser les professionnels de santé et le grand public sur cette législation pour se conformer et de réduire le nombre de décès de femmes d'avortements non médicalisés.
After the approval of the Constitutional Judgment 0206/2014 in Bolivia, where the practice of abortion in cases of sexual violence is permitted, without judicial process needed to be practiced, it is necessary to inform and sensitize health operators and the general public on that legislation to achieve compliance and reduce the numbers of deaths of women from unsafe abortions.
  ¿Qué podemos hacer para...  
Em uma cidade onde a cada semana 3 meninas ou adolescentes são agredidos com um risco de 90% de estupro na casa, onde se escondem os pais, padrastos, irmãos, tios, avósE ... com as mais altas taxas da América Latina, atrás apenas da violência sexual no Haiti, a solução não é apenas para a promulgação de leis como a Lei 348, Comprehensive Lei garantir às mulheres livres da violência na Bolívia, Mas também por uma mudança na mente coletiva, como mostra a classificação das respostas que recebemos:
Dans une ville où chaque semaine 3 ou adolescents sont agressés, avec 90% du risque de viol au sein de la maison, où se cachent les parents, les beaux-parents, frères, sœurs, oncles, grands-parents... Et avec des taux plus élevés d'Amérique latine, derrière la violence sexuelle en Haïti, la solution ne est pas uniquement pour l'adoption de lois telles que la Loi 348, complète la loi garantissant aux femmes libres de violence en Bolivie, Mais aussi par un changement dans la mentalité collective, comme le montre le classement des réponses que nous avons:
In a city where every week 3 little girls or teenagers are assaulted with a 90% risk of rape in the home, where lurk parents, stepparents, siblings, uncles, grandparentsAnd ... with the highest rates in Latin America, behind only Haiti sexual violence, the solution is not only for the enactment of laws such as the Act 348, Comprehensive Law Guaranteeing Women Free from Violence in Bolivia, But also by a change in the collective mind, as shows the classification of the responses we got:
  Voluntariado mostra que...  
Esta ação em redes sociais quer destacar a importante contribuição do voluntário da UE humanitária quando se trata de transformar o mundo e, aliás, espalhando seu espírito para outras pessoas cujos luta diária buscam criar uma outra Europa, onde a cidadania global ocupa uma prioridade nas políticas públicas.
In the current crisis of values ​​is important to communicate publicly that European solidarity must be a rising star. This action on social networks want to highlight the important contribution of voluntary humanitarian EU when it comes to transforming the world and, incidentally, spreading his spirit to other people whose daily struggle seek to create another Europe, where global citizenship occupies a priority in public policy.
  Acción humanitaria - Al...  
Solidariedade Alliance acredita ação humanitária é uma forma de construir a cidadania envolvidos e ativa, através da incorporação de ações de voluntariado humanitárias e projetos em andamento, onde a sua contribuição pode ser uma mais-valia.
Alianza por la Solidaridad cree que la acción humanitaria es una de las vías para construir ciudadanía implicada y activa, a través de la incorporación del voluntariado humanitario en las acciones y proyectos en marcha, donde su aportación puede ser un valor añadido. Por eso desarrollamos,en colaboración con la Unión Europea el proyecto EU Aid Volunteers.
  ¿Alguien sabe qué pasó ...  
É pertinente perguntar por que temos essa situação, três anos depois; depois de um envolvimento tão dramática da comunidade internacional após o terremoto. Um compromisso internacional representada pela Conferência Internacional de Doadores, realizada em Nova York em março de 2010, onde a Espanha prometeu 346 milhões para o período 2010-2013.
On the other hand food insecurity and reaches 2,100,000 people, Including half a million in need of immediate attention. Needs funds to meet this emergency, OCHA recorded last December 25 that as has been achieved only 42%. It is relevant to ask why we have this situation three years later; after such a great involvement of the international community after the earthquake. An international commitment represented by the International Donors' Conference held in New York in March 2010, where Spain pledged 346 million for the period 2010-2013. According AECID has paid approximately 66%; sin embargo no ha especificado cómo hará para cumplir con el resto teniendo en cuenta el recorte de fondos de cooperación al desarrollo y especialmente el recorte de la Ayuda Humanitaria cifrado en un 90% desde el año 2010.
  Regras do tribunal de s...  
Apesar de seu caráter simbólico, o Tribunal tem um claro objetivo de influenciar as agendas dos membros a promover políticas a partir da perspectiva de reparação e recuperação das vítimas de violência doméstica. A experiência de cinco especialistas mostraram a violência contra as mulheres como um fato geral de vida para as mulheres, onde a impunidade e tolerância sobre os fatos é óbvio.
En dépit de son caractère symbolique, la Cour a un objectif clair d'influencer les agendas des Etats de promouvoir des politiques du point de vue de la réparation et de restauration pour les victimes de violence domestique. L'expertise de cinq experts a montré la violence contre les femmes comme un fait général de vie des femmes, où l'impunité et de la tolérance sur les faits est évidente. Tout comme la vie d'un ordre patriarcal.
Pese a su carácter simbólico, el Tribunal tiene un claro objetivo de influir en las agendas de los Estados para que promuevan políticas desde un enfoque de reparación y restauración para las víctimas de violencia de género. El peritaje de 5 expertas evidenció la violencia contra las mujeres como un hecho generalizado en la vida de las mujeres, donde es evidente la impunidad y tolerancia sobre los hechos. Así como la vigencia de un orden patriarcal.