kleinsten – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'165 Results   2'688 Domains   Page 7
  www.kodaly.gr  
  2 Hits www.data.go.jp  
Bei aller Kompaktheit sind Alu-Portalkrane von SCHILLING Gerätebau robust, widerstandsfähig und äußerst kräftig: Selbst die kleinsten Ausführungen heben 1.000 kg und damit mehr als das zehnfache ihres eigenen Gewichts (bei einer Trägerlänge von 4 Metern).
In spite of being compact Aluminium Gantry Cranes from SCHILLING Geraetebau are robust, resistant and extremely strong: Even the smallest models lift 1,000 kg which is more than ten times their own weight (with a beam length of 4 meters). We can also deliver our Gantry Cranes for load capacity up to 3,000 kg.
En dépit de leur compacité, les portiques en aluminium de SCHILLING Gerätebau sont robustes, très résistants et extrêmement forts : Même les modèles les plus petits sont capables de lever 1.000 kg, ce qui est dix fois leur poids propre (avec une longueur de poutre de 4 mètres). Nous sommes en mesure de vous livrer nos portiques jusqu’à une capacité portante de 3.000 kg.
Aunque las grúas de pórtico de aluminio de SCHILLING Gerätebau tienen un tamaño compacto son robustas, sólidas y muy potentes: incluso las versiones más pequeñas levantan 1.000 kg y por ello más diez veces de su peso propio (con una longitud de la viga de 4 metros). Podemos suministrarle nuestras grúas de pórtico hasta una carga límite de 3.000 kg.
Nonostante le dimensioni compatte, tutte le gru a portale di SCHILLING Gerätebau sono forti, robuste e molto resistenti: persino quelle più piccole sono in grado di sollevare 1.000 kg, e dunque dieci volte il loro peso proprio (con una lunghezza trave di 4 metri). Possiamo offrirvi anche gru a portale con una capacità di carico fino a 3.000 kg.
Com toda a sua compacidade, as gruas-pórtico de alumínio da SCHILLING Gerätebau são robustas, resistentes e extremamente fortes: até as versões mais pequenas conseguem elevar 1000 kg, o que equivale a dez vezes mais o seu próprio peso (com um comprimento de viga de 4 m). Também conseguimos fornecer as nossas gruas-pórtico até uma capacidade de carga de 3000 kg.
وعلى الرغم من صغر حجمها، تتميز الرافعات القنطرية المتحركة المصنوعة من الألومنيوم منSCHILLING Gerätebau بقوتها ومتانتها وثباتها إلى أبعد حد: حتى أصغر الموديلات يمكنها أن ترفع ١٠٠٠ كلغ، وهو حمل يزيد عشر مرات عن وزنها (بواسطة عارضة يبلغ طولها 4 أمتار). ويمكننا أيضًا تسليم رافعات قنطرية متحركة ذات سعة تحميل تصل إلى ٣٠٠٠ كلغ.
Έχοντας μικρές διαστάσεις οι γερανογέφυρες αλουμινίου της SCHILLING Gerätebau είναι στιβαρές, ανθεκτικές και εξαιρετικά ισχυρές: Ακόμη και οι μικρότερες εκδόσεις ανυψώνουν 1.000 kg δηλαδή περισσότερο από το δεκαπλάσιο του ιδίου βάρους τους (σε μήκος φορέα 4 μέτρων). Μπορούμε επίσης να προμηθεύσουμε τις γερανογέφυρές μας με μέγιστο φορτίο ανύψωσης 3.000 kg.
Bij alle compactheid zijn aluminium portaalkranen van SCHILLING apparatenbouw robuust, sterkt en uiterst krachtig: zelfs de kleinste uitvoeringen hijsen 1000 kg en daarmee meer dan het tienvoudige van hun eigen gewicht (bij een liggerlengte van 4 meter). We kunnen onze portaalkranen ook aan u leveren tot een maximale draaglast van 3000 kg.
Wenn es um das perfekte Urlaubszuhause für sich und seine Lieben geht, spielt die Lage des Hotels oft eine nicht ganz unwesentliche Rolle. Vor allem Familien mit Kindern ist es wichtig, dass die Kleinsten ungestört herumtoben und die ursprüngliche Natur erleben können.
If you are looking for the perfect holiday home for yourself and your loved ones, you need to carefully consider the location of the hotel. For families with children, having somewhere where little ones can play undisturbed and having fun exploring the great outdoors is especially important. The small mountain village of Trafoi with its Bella Vista Hotel is perfect for this. Here, in the renovated traditional hotel in the Stelvio National Park, nature is practically on the doorstep. With a play lake, a children’s play area on the pasture, climbing course, children’s ski slopes and lots more. And the breathtaking views of the Ortles massif and cosy and comfortable rooms are undoubtedly some of the highlights of this Familienhotel Südtirol.
Se pensate a un alloggio perfetto per le vacanze insieme ai vostri cari, la posizione dell'hotel è spesso un elemento assolutamente non trascurabile. Soprattutto per le famiglie con bambini è importante che i più piccoli possano scatenarsi indisturbati e vivere la natura incontaminata. Il piccolo paese di montagna di Trafoi con il suo Bella Vista Hotel è proprio fatto apposta. Qui in questo hotel tradizionale completamente rinnovato all'interno del parco nazionale dello Stelvio, la natura vi attende fuori dalla porta. Con un laghetto, una "malga dei bambini", un percorso di arrampicata, piste da sci per bambini e tanto altro. Anche la vista spettacolare sul Re Ortles e le accoglienti camere benessere sono senza dubbio altre attrazioni di questo Familienhotel Südtirol/Alto Adige.
  2 Hits www.newfieldfound.org  
Der Campingplatz ist teilweise bewaldet, innerhalb des Campingplatzes gibt es einen abgesonderten FKK-Teil mit eigenem Strand. Den Gästen stehen zahlreiche Dienstleistungen, Sportarten, viel Unterhaltung und Sonnenbereiche zur Verfügung, für die Kleinsten gibt es zudem einen kleinen Wasserpark.
The mobile homes Arena Kažela are located 2 km from the centre of Medulin. It covers the surface area of 110 hectares with a 2 km long pebble and stone beach with an amazing view of the Medulin Bay, the islands and Cape Kamenjak. The campsite is partially located within a forest and it also includes a special area intended for the naturists which has its own beach. Guests can choose from the various catering, entertainment and sports amenities as well as sun bathing areas, and the youngest ones can enjoy the small water parks.
Le case mobili Arena Kažela si trovano a 2 km dal centro di Medolino. Il campeggio si distende su una superfice di 110 ettari con 2 km di spiaggia di ghiaia e roccia dalla quale si apre un’indimenticabile vista sul Golfo di Medolino, le isole e il capo Kamenjak. Il campeggio e in parte ricoperto dal bosco, e al suo interno c’e anche una parte dedicata ai naturisti con una spiaggia privata. A disposizione degli ospiti ci sono numerosi contenuti di sport e divertimento, come anche luoghi dove prendere il sole, e per i piu piccoli anche dei parchi acquatici.
  www.snb.ch  
Ausserdem ist die Nationalbank in verschiedenen Regionen der Schweiz vertreten. Sie beobachtet die Wirtschaftsentwicklung und berichtet darüber. Bei der Nationalbank arbeiten rund 600 Personen. Sie ist damit eine der kleinsten Zentralbanken in Europa.
The National Bank also has representatives in various regions of Switzerland. It observes and reports on economic developments. The National Bank employs around 600 people, which makes it one of the smallest central banks in Europe.
En outre, la Banque nationale a des représentations dans les différentes régions de Suisse. Ces représentations observent et commentent l'évolution économique locale. La Banque nationale emploie environ 600 personnes. Elle est ainsi l'une des plus petites banques centrales d'Europe.
La Banca nazionale ha inoltre rappresentanze in diverse regioni della Svizzera che osservano l’andamento dell'economica locale e riferiscono in merito. Circa 600 persone lavorano per la Banca nazionale, una delle più piccole banche centrali d'Europa.
  www.pamplonaescultura.es  
Er beschäftigt sich mit Sport, Nachrichten, Unterhaltung und vieles mehr. All'attivo verfügt über mehrere Programme, darunter mehrere Sendungen für die kleinsten. Es deckt nicht nur der Provinz Florenz, Arezzo, Grosseto, Massa, Lucca, Prato und Pistoia.
Television broadcaster based in Florence. It deals with sports, news, entertainment and more. All'attivo has several programs including several broadcasts for the smallest. It covers not only the province of Florence, Arezzo, Grosseto, Massa, Lucca, Prato and Pistoia.
Organismo de radiodifusión televisiva con sede en Florencia. Se trata de deportes, noticias, entretenimiento y mucho más. All'attivo tiene varios programas entre ellos varios emisiones para los más pequeños. Abarca no sólo la provincia de Florencia, Arezzo, Grosseto, Massa, Lucca, Prato y Pistoia.
  www.monterroso.es  
Südtirol zählt zu den kleinsten Weinbaugebieten Europas (5.000 Hektar), besticht aber durch seine Vielfalt und die günstigen klimatischen Bedingungen. Die Weinberge erstrecken sich in den Tälern entlang der Etsch (Südtiroler Weinstraße), zwischen Schlanders und Salurn und entlang des Eisack zwischen Bozen und Brixen.
L'Alto Adige è una delle zone viticole più piccole d'Europa (5000 ettari), ma sorprende per la sua molteplicità e le condizioni climatiche favorevoli. I vigneti si estendono nelle valli lungo il fiume Adige (la cosiddetta Strada del Vino), tra Silandro e Salorno e lungo il fiume Isarco tra Bolzano e Bressanone.
  www.immi-fashion.com  
Platz ist in der kleinsten Hütte
Making room even in the smallest home
Il y a de la place dans la plus petite cabane
Trovare lo spazio dove non c’è
  www.kettenwulf.com  
Im Nahen und Mittleren Osten zeigt sich diese Spaltung immer intensiver. Sie ist unersättlich in ihrem Versuch, alles Leben zu vernichten, und sie wird es nie müde, auch die kleinsten Keime möglicher Hoffnung vollkommen zu zerstören.
In the Near and Middle East this very division is manifesting itself as ever more lacerating, inappeasable in its annihilation of all signs of life, never satisfied with its total destruction, even of the smallest buds that open to hope. The images that come to us from Syria, Iraq, Afghanistan, Yemen of stray and frightened refugees, victims of suicide bombers, camps of refugees exhausted with resignation, survivors of deadly gas, buildings in rubble, skeletal palaces, churches profaned, all testify to an endemic conflict that like a monster feeds on its wickedness. And it shows no sign of stopping given the converging resources of powers, some far from the area, determined to assert their own interests, which are above all economic and strategic (even nuclear), or their own political-religious primacy. The increased rivalries between nations and peoples of the region have complicated and aggravated the persistent Israeli-Palestinian tensions.
Proprio nel Vicino e Medio Oriente questa divisione sta manifestandosi sempre più lacerante, inappagabile nell’annientamento di ogni segno di vita, mai sazia della distruzione totale, anche dei più piccoli germogli che aprono alla speranza. Le immagini che ci giungono da Siria, Iraq, Afghanistan, Yemen di profughi vaganti e impauriti, di vittime di attentatori suicidi, di campi per rifugiati sfiniti dalla rassegnazione, di scampati ai gas mortali, di edifici in macerie, di palazzi ischeletriti, di chiese profanate, testimoniano di una conflittualità endemica che come un mostro si nutre delle sue malvagità. E non accenna a esaurirsi per le risorse convergenti di potenze, alcune lontane dall’area, determinate ad affermare i propri interessi, soprattutto economici e strategici (persino nucleari), o la propria primazia politico-religiosa. Le accresciute rivalità tra nazioni e popoli della regione hanno complicato e aggravato, anche le persistenti tensioni israelo-palestinesi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow