pd – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 33 Ergebnisse  scc.lexum.org  Seite 10
  Supreme Court of Canada...  
Quebec (Attorney General) v. Moses - 2010 SCC 17 - [2010] 1 S.C.R. 557 - 2010-05-14
Québec (Procureur général) c. Moses - 2010 CSC 17 - [2010] 1 R.C.S. 557 - 2010-05-14
  Supreme Court of Canada...  
He also said, at p. 62, referring to Moses v. Macferlan:
Il a également dit, à la p. 62, en parlant de l’affaire Moses v. Macferlan:
  Supreme Court of Canada...  
The action for money had and received is an equitable action; “the gist of it” in Lord Mansfield’s phrase, Moses v. Macferlan, 2 Burr. 1005, at page 1012
[TRADUCTION] L’action pour enrichissement sans cause est une action en equity; «le motif principal de cette action», selon les propos exprimés par lord Mansfield dans Moses v. Macferlan, 2 Burr. 1005, à la page 1012
  Supreme Court of Canada...  
It would appear that in English law the existence of an unjust enrichment has been recognized in claims for the return of money, which was the case in Moses v. Macferlan (supra) in which Lord Mansfield’s statement was made.
Il semblerait qu’en droit anglais, l’existence d’un enrichissement sans cause a été reconnue dans des réclamations en remboursement d’argent, ce qui était le cas dans l’arrêt Moses v. Macferlan (précité) où lord Mansfield a fait sa déclaration.
  Supreme Court of Canada...  
Quebec (Attorney General) v. Moses, 2010 SCC 17, [2010] 1 S.C.R. 557
Le juge Binnie (avec l’accord de la juge en chef McLachlin et des juges Fish, Rothstein et Cromwell)
  Supreme Court of Canada...  
Indexed as: Quebec (Attorney General) v. Moses
Procureur général de la Saskatchewan et
  Supreme Court of Canada...  
Citation:  Quebec (Attorney General) v. Moses, 2010 SCC 17, [2010] 1 S.C.R. 557
Référence : Québec (Procureur général) c. Moses,
  Supreme Court of Canada...  
Decisions > Supreme Court Judgments > Quebec (Attorney General) v. Moses
Décisions > Jugements de la Cour suprême > Québec (Procureur général) c. Moses
  Supreme Court of Canada...  
Quebec (Attorney General) v. Moses
Québec (Procureur général) c. Moses
  Supreme Court of Canada...  
However, the “Sellars principle”, as it came to be known, was thought by some observers to stand for the proposition that whatever was said in a majority judgment of the Supreme Court of Canada was binding, no matter how incidental to the main point of the case or how far it was removed from the dispositive facts and principles of law; for varying views see, e.g., Re Haldimand-Norfolk Regional Health Unit and Ontario Nurses’ Association (1981), 120 D.L.R. (3d) 101 (Ont. C.A.); R. v. Sansregret, [1984] 1 W.W.R. 720 (Man. C.A.); R. v. Barrow (1984), 65 N.S.R. (2d) 1 (S.C.); Clark v. Canadian National Railway Co. (1985), 17 D.L.R. (4th) 58 (N.B.C.A.); Scarff v. Wilson (1988), 33 B.C.L.R. (2d) 290 (C.A.); Moses v. Shore Board Builders Ltd. (1993), 106 D.L.R. (4th) 654 (B.C.C.A.); Friedmann Equity Developments Inc. v. Final Note Ltd. (1998), 41 O.R. (3d) 712 (C.A.); Cardella v. Minister of National Revenue (2001), 268 N.R. 168, 2001 FCA 39.
55 Cet énoncé était bien compréhensible dans son contexte.  Pour le juge Chouinard, l’instance décisionnelle dont il faisait partie avait statué sur la question, et il entendait faire preuve de cohérence et appliquer la règle.  Toutefois, certains observateurs ont considéré que le « principe Sellars », comme on a fini par l’appeler, voulait que chaque observation figurant dans les motifs des juges majoritaires, si accessoire soit‑elle par rapport à la question principale et si éloignée soit‑elle des faits et principes de droit déterminants, avait force contraignante; pour différents points de vue, voir, p. ex., Re Haldimand‑Norfolk Regional Health Unit and Ontario Nurses’ Association (1981), 120 D.L.R. (3d) 101 (C.A. Ont.); R. c. Sansregret, [1984] 1 W.W.R. 720 (C.A. Man.); R. c. Barrow (1984), 65 N.S.R. (2d) 1 (C.S.); Clark c. Canadian National Railway Co. (1985), 17 D.L.R. (4th) 58 (C.A.N.‑B.); Scarff c. Wilson (1988), 33 B.C.L.R. (2d) 290 (C.A.); Moses c. Shore Board Builders Ltd. (1993), 106 D.L.R. (4th) 654 (C.A.C.‑B.); Friedmann Equity Developments Inc. c. Final Note Ltd. (1998), 41 O.R. (3d) 712 (C.A.); Cardella c. Canada, [2001] A.C.F. no 322 (QL), 2001 CAF 39.  D’autres décisions sont plus critiques : R. c. Chartrand (1992), 74 C.C.C. (3d) 409 (C.A. Man.); R. c. Hynes (1999), 26 C.R. (5th) 1 (C.A.T.‑N.); R. c. Vu (2004), 184 C.C.C. (3d) 545, 2004 BCCA 230; McDiarmid Lumber Ltd. c. God’s Lake First Nation (2005), 251 D.L.R. (4th) 93, 2005 MBCA 22.