– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 26 Résultats  bertan.gipuzkoakultura.net
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
9-El castillo de Santa Cruz de la Mota
9-Le château de la Sainte-Croix de la Moite
  Bertan 15 - Orígenes de...  
Incluso puede avanzarse en la determinación específica y excluir el oso de las cavernas. En efecto éste tenía la región de la cruz muy desarrollada a modo de giba y a cambio, la zona lumbar caída.
We can even be more specific and exclude the cave bear, which had had a very well-developed hump-like withers region, but low loins.
Are gehiago, espeziea zehazten ere urrats bat eman daiteke eta leize hartza ez dela esan. Izan ere, leize hartzak bizkar gurutzea oso handia zuen, konkor tankerakoa, eta gerrialdea, berriz, eroria.
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
2-Reducto de la Cruz;
2-La Cruz Redoubt;
2-Redoute de la Croix;
2- Gurutzeko parapeto-gunea;
  Bertan 16 - La Industri...  
46. Recreación del milagro de la cruz de Mirandaola, sucedido el 3 de Mayo de 1580.
46. Recreation of the Miracle of the Cross at Mirandaola, an event which occurred on 3 May 1580.
46. Reconstitution du miracle de la croix de Mirandaola, survenu le 3 mai 1580.
46. 1580ko maiatzaren 3an Mirandaolan gertatutako gurutzearen mirariaren berregitea.
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
85. Reducto de la Cruz.© Juan Antonio Sáez
85. La Cruz Redoubt.© Juan Antonio Sáez
85. Redoute de la Croix.© Juan Antonio Sáez
85. Gurutzeko parapeto-gunea.© Juan Antonio Sáez
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
45. Castillo de Santa Cruz de la Mota. Brocal del aljibe inferior.© Gorka Agirre
45. Holy Cross Castle. Rim of the lower cistern.© Gorka Agirre
45. Château de la Sainte-Croix de la Motte. Margelle de la citerne inférieure.© Gorka Agirre
45. Urgulleko gaztelua. Azpiko patineko karela.© Gorka Agirre
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
El castillo de Santa Cruz de la Mota
Le château de la Sainte-Croix de la Moite
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
Bertan > Bertan 18 Fortificaciones en Gipuzkoa: siglos XVI-XIX > Espainol bertsioa: El castillo de Santa Cruz de la Mota
Bertan > Bertan 18 Fortificaciones en Gipuzkoa: siglos XVI-XIX > Versión en francés: Le château de la Sainte-Croix de la Moite
Bertan > Bertan 18 Gotorlekuak Gipuzkoan:XVI-XIX. mendeak > Euskara bertsioa: Urgulleko gaztelua
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
41. Plantas del Castillo de Santa Cruz de la Mota en 1850.O) Plataforma principal. A) Planta primera. B) Planta Segunda 1-Capilla del Santo Cristo de la Mota;
O) Plate-forme principale. A) Premier étage. B) Deuxième étage1-Chapelle du Saint-Christ de la Motte;
  Bertan 18 - Bertan 18 F...  
43. Castillo de Santa Cruz de la Mota. Acceso oriental visto desde la plataforma superior del Macho. Puede apreciarse una garita de vigilancia y un campanil.© Gorka Agirre
43. Holy Cross Castle. Eastern entrance from the upper platform of the Macho. A sentry box and bell post can be seen.© Gorka Agirre
43. Château de la Sainte-Croix de la Motte. Entrée orientale vue de la plate-forme supérieure du Macho. On peut distinguer une échauguette et un campanile.© Gorka Agirre
43. Urgulleko gaztelua. Ekialdeko sarrera Matxoaren goiko plataformatik ikusita. Zaintzako garita bat eta ezkilategi bat.© Gorka Agirre
  Bertan 21 - Las portada...  

seguidamente marcaba en la frente y en el pecho la señal de la cruz, poniéndole bajo la protección de Dios y le daba la sal como anticipo de la Eucaristía. Anguiozar 1925.© Ojanguren Artxiboa
he then made the sign of the cross on the baby's brow and chest, placing it under the protection of God, and gave it salt in anticipation of the Eucharist. Anguiozar 1925.© Ojanguren Artxiboa
24. Avant de célébrer le baptême, le prêtre à la porte de l'église procédait à l'"exsufflation". Autrement dit. il soufflait trois fois sur le visage du baptisé pour chasser le démon;