rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'333 Résultats   605 Domaines
  spartan.metinvestholding.com  
Rubbing Noses Sliding: Play this sliding puzzles g
se frottant le nez coulissante: jouer à ce jeux de
Reiben Nasen schieben: Spielen Sie diese Schiebepu
strofinamento dei nasi scorrevole: giocare a quest
  animafest.hr  
An idyllic clearing in a forest seems the perfect spot to photograph animals in their natural habitat, but a well-meaning couple of day trippers misses everything that takes place right under their noses.
Idilična livada u šumi čini se kao savršeno mjesto za fotografiranje šumskih životinja. No dobronamjerni par izletnika koji tamo dolazi propušta sve što se događa ravno ispred njihovih nosova.
  library.thinkquest.org  
Stronger shock waves produce more wave drag for an airplane. In order to lessen the buildup of pressurized air at the nose, engineers create supersonic craft with sharp noses. The fuselage is also thinned out so that the cross-sectional area literally ripping through the air is not as large.
Des ondes chocs plus fortes produisent plus de drague de vague pour un avion. Afin de diminuer l'habillage d'air pressurisé au nez, les ingénieurs créent le métier supersonique avec les nez pointus. Le fuselage est également dilué de sorte que la section déchirant littéralement par l'air ne soit pas comme grande. Selon la règle de zone, la section le long du fuselage doit être identique, si elle doit réduire au minimum la quantité de forces contreproductives [visualisez l'explication].
Stärkere Stoßwellen produzieren mehr Welle Gegenkraft für ein Flugzeug. um die Anhäufung der unter Druck gesetzten Luft an der Wekzeugspritze zu vermindern, erstellen Ingenieure Überschallfertigkeit mit scharfen Wekzeugspritzen. Der Rumpf wird auch verdünnt, damit der Querschnittsbereich, der buchstäblich durch die Luft zerreißt, nicht ist, wie groß. Entsprechend der Bereich Richtlinie muß der Querschnittsbereich entlang dem Rumpf derselbe sein, wenn er die Menge der unproduktiven Kräfte herabsetzen soll. Wenn der Querschnittsbereich häufig änderte, würde everytime der erhöhte und verringerte Querschnittsbereich, dort daß viel mehr Welle Gegenkraft und Stoßwellen sein.
  www.gustidicorsica.com  
Expert noses are few and far between! Françoise, a botanist by training, had long been passionate about art in general, and in particular the painter Marc Chagall, before returning to her first passion, which was for plants and their secrets.
Françoise, botaniste de formation, s’est longtemps passionnée pour l’art en général et le peintre Marc Chagall en particulier, avant de revenir à sa passion première pour les plantes et leurs secrets.Ensemble, ils ont décidé de revenir sur l’île pour y créer des parfums reflétant toutes les nuances de la nature corse et toutes les facettes de leur créativité débordante.
Françoise, botanica di formazione, si è appassionata per lungo tempo all'arte in generale e in particolare al pittore Marc Chagall, prima di tornare alla sua prima passione per le piante e i loro segreti. Insieme, hanno deciso di tornare sull'isola per crearvi profumi che riflettessero tutte le sfumature della natura corsa e tutte le sfaccettature della loro straordinaria creatività.
  6 Résultats www.valpiccola.it  
ODOCO-Artnose – Evaluation of Electronic Noses for Sewer Odour Management, PharmaTreat – Removal of Pharmaceutical Residues from Hospital Wastewater
ODOCO-Artnose – Bewertung von Elektronischen Nasen zum Online Monitoring von Geruchsemissionen aus der Abwasserkanalisation, PharmaTreat – Entfernung von Arzneimittelrückständen aus Krankenhausabwässern
  www.interpatagonia.com  
Past the End of our Noses
Más allá de nuestras narices
  asapglobalizers.com  
We are supporting the Children’s Unit Comic Relief event. There are lots of red noses here!
Yr ydym yn cefnogi digwyddiad uned y plant i hel arian at “Comic Relief”. Mae yna lawer o trwynau coch yma!
  www.weixiushequ.com  
Make more silly eyes or mouths or noses or hairstyles in the shapes center. Add each name into the right procedure.
Haz más ojos o bocas o narices o peinados graciosos en el centro de figuras. Añade cada nombre en el procedimiento adecuado.
  3 Résultats www.teara.govt.nz  
Noses are pressed in greeting during the a visit of a Native American. Known as the hongi, this practice symbolises peace.
Ko te hongi te tikanga a te Māori ina tūtaki ana te tangata; inarā te tangata whenua nei o Amerika. Ko te tikanga o te hongi ko te hohou rongo.
  www.zhuwupig.com  
Lupus Bovine Noses in pieces- 1 kg, dried
Lupus Rindernasen geteilt - 1 kg, getrocknet
  46 Résultats maciejpol.pl  
Noses
Neuzen
  www.christiesedu.hk  
If the tone is too high, you can’t hear it anymore. But your dog can! Dogs not only have very good noses, they also have very good ears. They respond to dog whistles that produce sounds too high for any human to hear.
Aun así, no puedes oír todo. De hecho, los tonos demasiado altos no los puedes oír,¡pero tu perro sí! Los perros no solo tienen narices muy eficientes, sino también muy buenos oídos, que les permiten responder al sonido de silbatos especiales para perros que los humanos no podemos oír. Por lo tanto, en el mundo hay más sonidos que lo que pueden captar tus oídos. Lo mismo sucede con la luz: hay más luz que lo que pueden ver tus ojos.
  3 Résultats www.oeuvre-du-sacre-coeur.be  
Clown Noses
Nez de clown
  www.siraindustrie.com  
4: Under Their Noses
4: Sous leurs Nez
  m.xazqdl.com  
Five Little Noses
Eentsy Weentsy Spider
  7 Résultats pinchukartcentre.org  
Illya Chichkan and “Blue Noses”, Mind Games, 2007
Илья Чичкан и «Синие носы», Игры разума, 2007
Ілля Чічкан та «Сині Носи», Ігри розуму, 2007
  framasphere.org  
Cold noses, warm hearts
Nez froid, cœur chaud
Kalte Nase, warmes Herz
Narices frías, corazón caliente
Naso freddo, cuori caldi
الباردة انوف، قلوب دافئة
Koude neuzen, warme harten
Hidung dingin, hangat hati
찬 코, 따뜻한 마음
Nosy zimnych, gorących serc
Холодные носы, теплые сердца
Kall näsa, varma hjärtan
เย็น noses อบอุ่นหัวใจ
Soğuk burun, sıcak Kalpler
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
The city of noses cut
La ville de nez coupé
Die Stadt Nasen abgeschnitten
La città dei nasi tagliati
A cidade de narizes cortados
De stad neuzen snijden
La ciutat dels nassos tallades
Город сокращение нос
Sudur hirian moztu
  www.animafest.hr  
An idyllic clearing in a forest seems the perfect spot to photograph animals in their natural habitat, but a well-meaning couple of day trippers misses everything that takes place right under their noses.
Idilična livada u šumi čini se kao savršeno mjesto za fotografiranje šumskih životinja. No dobronamjerni par izletnika koji tamo dolazi propušta sve što se događa ravno ispred njihovih nosova.
  3 Résultats www.adriaangoedebv.nl  
Crooked noses, long noses or turned-up noses pay attention! This experiment is especially for you. You can make a plaster cast of your own nose (or someone else’s). You can then make a (self-) portrait from this plaster nose.
Kromme neuzen, lange neuzen of wipneuzen opgelet! Dit experiment is er speciaal voor jullie. Je mag je eigen neus (of die van iemand anders) inpakken met gipsverband. Van deze gipsenneus maak je daarna een (zelf)portret.
  5 Résultats ayelethashachar.org  
come along banging your noses so as to make them bleed
hacia acá topándose la nariz, haciéndola sangrar
  6 Résultats www.macba.cat  
Noses and ears = portraits?
¿Narices y orejas = retratos?
  www.nichiigakkan.co.jp  
Great New Year´s celebration. Dancing around the bonfire with disguises of old men, with white faces and long noses, and whips to castigate the Spaniards.
Gran recibimiento del Año Nuevo. Baile alrededor de fogatas disfrazados de ancianos de cara blanca con largas narices y látigos plagiando los antiguos españoles.
  3 Résultats www.eurospapoolnews.com  
We all know that dogs have very fine noses. They are cute, usually wet and very, very good.
Nous savons tous que les chiens ont le nez très fin. Leurs nez sont, mignons, généralement humides, et très, très efficace.
Wie wir alle wissen, haben Hunde eine sehr empfindliche Nase. Sie ist süß, meistens feucht und funktioniert sehr sehr gut.
Todos sabemos que los perros tienen un gran olfato. Su simpático hocico suele estar siempre húmedo y su olfato es muy, pero que muy agudo.
Tutti sappiamo che i cani hanno un naso eccellente. Bellino, solitamente bagnato, e molto, molto efficace.
  5 Résultats www.journal.forces.gc.ca  
"First we hold our noses, then we seek justice." The Application of the Soft Approach in the Chapter VII Operations Conducted in the Democratic Republic of the Congo
« D’abord, on se bouche le nez, puis on demande justice. » ~ L’application de l’approche en douceur dans les opérations menées en République démocratique du Congo en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies
  3 Résultats www.hongkongfoodguide.com  
35, in partnership with Robertet, finally ended on Thursday 14th of June at Jovoy in Paris. At the beginning of the competition, 35 talented “noses” competed to create the best fragrances with raw materials offered by the Robertet group.
Corpo. 35, en partenariat avec Robertet, a finalement pris fin jeudi 14 Juin dans les locaux de Jovoy à Paris. Au début de la compétition, 35 talentueux « nez » se sont affrontés pour créer les meilleurs parfums avec des matières premières offertes par le groupe Robertet. 5 grands gagnants ont donc été choisi par un jury de professionnels présidé par Serge De Oliveira, notre parfumeur.
  2 Résultats www.dfait.gc.ca  
The Maori culture has a unique greeting called the hongi. It involves both people touching their noses together and holding hands for a few seconds. This form of greeting is usually only used at formal Maori events and not in everyday life.
La culture maorie a une salutation unique appelée le hongi. Pour cette salutation, les nez se touchent et les personnes se tiennent les mains pendant quelques secondes. Cette forme de salutation est habituellement uniquement utilisée lors d’activités officielles maories et non dans la vie quotidienne. Si on vous offre un hongi lors d’un événement, sachez qu’il s’agit d’une expérience honorable et sacrée que vous devez prendre au sérieux.
  www.pfizer.ca  
is a type of bacteria that is commonly found on the skin and in the noses of healthy people—up to 30% of adults. These bacteria can normally be killed by antibiotics, but over time, some become able to resist the effects of certain antibiotics.
est un type de bactérie souvent présente sur la peau ou dans le nez des personnes en bonne santé — la proportion des adultes qui en sont porteurs peut atteindre 30 %. Les antibiotiques viennent généralement à bout des bactéries, sauf qu'il arrive, avec le temps, qu'ils n'aient plus d'effets sur certaines d'entre elles. Par exemple, lorsque
  www.bijnis.com  
Children are grateful, but discerning connoisseurs. While they turn up their noses at boring vegetable dishes, when "Rüeblistungis" and vegetable sticks are served with a dip they really cheer up the mood at the table.
Kinder sind dankbare, aber anspruchsvolle Geniesser. Während beim langweiligen Gemüseteller die Näschen gerümpft werden, sorgen «Rüeblistungis» und Gemüsestäbchen mit Dipp für gute Stimmung am Tisch. Die Kunst besteht darin, gesunde Ernährung kindgerecht zu verpacken. Kinder essen gerne, aber eben nicht alles. Sämtliche Mittagstisch-Menüs sind salzreduziert und weisen ein für Kinder vorteilhaftes Nährstoffverhältnis auf.
  2 Résultats bonestructure.ca  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  jlma.pt  
If your home has an unpleasant or mildew smell you will want to remove the source of the odour. Open up the windows to let fresh air inside your home before the visit. If you are going to use a scented candle or incense, try and use mild varieties as strong smells can irritate sensitive noses.
6. L'air climatisé ou le chauffage devraient être en fonction dans les maisons non occupées lors de toutes les visites. Cela réduit les odeurs qui peuvent s'accumuler. L'ambiance que vous créez dans votre maison dépend largement des odeurs. Si votre maison dégage une odeur désagréable ou une odeur de moisissure, vous devrez enrayer la source. Ouvrez les fenêtres pour laissez entrer l'air frais avant de faire visiter la maison. Si vous employez une bougie parfumée ou de l'encens, utilisez des variétés douces car les odeurs fortes peuvent irriter les nez sensibles.
  www.rubenshuis.be  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  rubenshuis.digipolisweb.be  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  4 Résultats www.trattoriacesarino.it  
It is much practiced in small noses with oriental or negroid features that desire a more prominent or straight nose but also in noses with small humps, where an injection with hydroxyapatite of calcium is used in the nasal root and between the nasal back and tip to make them straighter.
Es practica molt en nassos petits amb trets orientals o negroides que desitgen un nas més prominent o recta però també en nassos amb geps petits, que en lloc de gratar o llimar-les, queden millor injectant la hidroxiapatita de calci en l’arrel nasal i entre el dors i la punta nasal per deixar-les més rectes.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
The current e-nose is less sophisticated — and bigger — than most animals’ noses. But it proves the concept works, and can differentiate chemicals that have very similar molecular structures. The current lab prototype has just five sensors in a box the size of a computer tower, but Dr. Diaz-Quijada’s team is confident it can pack many more elements into a smaller package in the foreseeable future.
Le cyber-nez actuel est beaucoup moins sophistiqué et nettement plus volumineux que le nez des animaux, mais il prouve que le principe fonctionne et qu’on peut distinguer des composés dont la structure moléculaire se ressemble beaucoup. Le prototype ne comporte que cinq capteurs dans une boîte de la taille d’une tour à ordinateur, cependant l’équipe du chercheur est persuadée qu’elle réussira bientôt à en placer davantage dans un espace plus restreint.
  www.lesecretdumarais.com  
Very elegant, bravo! Match with food: rump of veal with chanterelles; spiny lobster deglazed in ginger liqueur with clementine peel. Comments: one of the most beautiful noses of the table! Impressive!
Robe : violine, dense, brillante. Disque argenté. Nez : très riche, frais, racé, distingué, élégant. Sur la cannelle, les épices, les fruits noirs et rouges (mûre, fraise des bois et cassis) , rose ancienne, pivoine, violette et sous-bois . Bouche : franche, fraîche, ample, charnue. Épices soutenues, sous-bois, cassis. Belle finesse, équilibrée, racée, harmonieuse. Très élégante, bravo ! Accords mets et vins : quasi de veau aux girolles ; langouste déglacée à la liqueur de gingembre et zestes de clémentines. Commentaires : l'un des plus beau nez de la table ! Bluffant !
  www.workerscny.org  
Legs are outstretched in an impulse movement. Mouths are open. Noses are aquiline. Eyes are hollowed and pupils are painted in black. Eyebrows are slightly prominent and are joining the root of the nose.
Sculpture représentant un couple de jeunes enfants, un garçon et une fille, assis sur une balançoire. Le garçon nu pose son bras gauche dans le dos de la fille. Il se tient de la main droite à la balançoire. La main droite de la fille est posée sur le genou gauche du garçon. Elle est vêtue d'une jupe longue avec un pan ramené sur le côté droit. Les jambes sont tendues dans un mouvement d'élan. Les bouches sont ouvertes. Les nez sont aquilins. Les yeux sont creusés et les pupilles sont peintes en noir. Les arcades sourcilières sont légèrement saillantes et rejoignent la racine du nez. Les oreilles sont bien modelées. Les deux enfants sont parés d'une coiffe serrée. La tête du garçon est pourvue d'une fente au milieu et le haut du front de la fille est ajouré, pour recevoir des éléments de parure.
  2 Résultats meteo.gov.ua  
But try as they might, and despite searching the bottom of the ocean and a hidden island they discover, the intrepid explorers cannot find the treasure. And yet what if it has been right under their noses for the whole time?
Tintin, Milou et le capitaine Haddock louent un bateau, le Sirius, et se lancent dans une chasse au trésor. Tandis que les explorateurs intrépides recherchent inlassablement ce trésor, Tintin se demande s’ils ne sont pas passés à côté d’un indice essentiel. Les éléments clés se trouvaient peut-être bien plus proches d’eux qu’ils ne l’imaginaient...
Kuifje, Bobbie en kapitein Haddock huren een boot, de Sirius. Samen vertrekken ze op schattenjacht. Ze zoeken tevergeefs en ondanks het doorzoeken van de bodem van de oceaan en het ontdekken van een verborgen eiland, kunnen de onverschrokken ontdekkingsreizigers de schat niet vinden. Kuifje kan het niet nalaten om zich af te vragen of zij geen belangrijke aanwijzing genegeerd hebben?
  www.christopherreeve.org  
Double, double, toil and trouble… Welcome to the world of warts, wide noses, and wickedness. Witches of all kinds populate this section of our site — pick the mask that will keep the evil eye away on Halloween.
Bienvenue dans le monde des verrues, le nez large, et de méchanceté. Toutes sortes de masques de sorcières peuplent cette section de notre site - vous trouverez sûrement le masque qui vous convient le mieux pour l'Halloween.
Warzen, breite Nasen und Boshaftigkeit: Alles Attribute, welche man Hexen nachsagt. In dieser Kategorie wird man mit Sicherheit fündig, wenn man auf der Suche nach der passende Hexenmaske für Halloween ist.
¡Bienvenido al mundo de las verrugas, narices anchas y maldad. Todos los tipos de máscaras de brujas pueblan esta sección de nuestro sitio - que usted seguramente encontrará la máscara que más le convenga para Halloween.
Benvenuti nel mondo di verruche, larghi nasi, e malvagità. Tutti i tipi di maschere di streghe popolano questa sezione del nostro sito - sarà sicuramente trovare la maschera più adatta a te per Halloween.
  www.mmemed.com  
These activities were done under the noses of colonial officials, who, although increasingly jumpy and suspicious of nationalist movements, did not fathom that women’s dance associations might be vehicles of nationalist mobilization.
Également, utilisation des réseaux de ngoma a été une bonne tactique, car ils étaient considérés comme inoffensifs par les autorités coloniales britanniques — et par des hommes plus africains aussi bien dans les années 1950. Ces groupes sont ouverts à toutes les femmes qui souhaitent se joindre, et fini par être très politisé des réseaux pour l'échange d'informations, annonce de rassemblements et de marches et de collecte d'argent pour le parti.[6] Ces activités ont été réalisées sous le nez des fonctionnaires coloniaux, qui, Bien que de plus en plus nerveux et suspectes de mouvements nationalistes, pas comprendre que les associations de danse de femmes fussent véhicules de mobilisation nationaliste. en outre, les associations de danse exprime et produit nationalisme non seulement par le chant et la danse, mais par le biais de relations entre et parmi les sociétés et les femmes dans leur.
  2 Résultats www.noble-house.tk  
Amanprana Rudolf! Herbal balm attacks clogged noses and colds with coconut oil, thyme, sage and eucalyptus
Le baume aux herbes Rudolf! d’Amanprana est composée d’huile de coco, de sauge, de thym et d’eucalyptus
Amanprana Rudolf! Kräuterbalsam mit Kokosöl, Salbei, Thymian und Eukalyptus gegen verstopfte Nase und Erkältung
  www.kt.fi  
“The sensors in the first noses where that sensitive that they broke down after a cleaning treatment with hospital alcohol. We’ve now moved on. A next challenge is a nano e-nose, in which it is possible to integrate a lot more small sensors which allows you to measure more. Such a miniature nano-nose could, in future, be integrated in everyone’s telephone, for example. That nano-nose ‘smell right through that last cappuccino you had’ and is able to tell you whether you are healthy or whether it would be better to contact your doctor. We’re not that advanced yet but in 10 years’ time the e-nose will have become indispensable in the medical world!”
In der Medizin war die E-Nose schon etwas länger in Entwicklung. „Die Sensoren in der ersten Nase waren so sensibel dass sie bei der Reinigung nach der Behandlung mit dem Krankenhaus Alkohol kaputt gegangen sind. Wir haben uns weiterentwickelt. Eine nächste Challenge ist die Nano E-Nose, die in Zukunft in jedermanns Smartphone integriert sein wird. Diese Installation wird dann direkt „durch den letzten Cappuccino durchriechen“ und kann Ihnen dann mitteilen ob Sie gesund sind oder vielleicht doch lieber den Kontakt mit einem Arzt aufsuchen sollten. Wir sind noch nicht so weit fortgeschritten aber in 10 Jahren wird die E-Nose ein unersetzliches Tool in der Medizin sein!“
  www.apes-presse.org  
On the contrary, they were seen as the regime’s henchmen. Moreover, the people hadn’t forgotten the 1980s and 1990s, when the PKK tortured critics, cutting off their ears and noses. If Bashar al‑Assad should remain in power, this story will repeat itself.
Azad Muhiyuddin: Am Anfang der Revolution hatte die PYD kaum Unterstützung. Im Gegenteil, sie wurde als Handlanger des Regimes gesehen. Die Leute hatten außerdem die 1980er und 1990er Jahre nicht vergessen, als die PKK Kritiker folterte, ihnen Ohren und Nasen abschnitt. Sollte Baschar al‑Assad an der Macht bleiben, würde sich diese Geschichte wiederholen. Aktuell bemüht sich die PYD jedoch, der Bevölkerung zu zeigen, dass sie die Interessen der Kurden vertritt. Deshalb haben sie Bürgerkomitees gegründet. Deshalb bieten sie zahlreiche Dienstleistungen an und sind in der Wohlfahrt tätig. Die Kurdische Patriotische Konferenz hätte in diesen Bereichen aktiv werden müssen. Das ist nicht geschehen, und die Menschen schließen sich denjenigen an, die etwas für sie tun. Außerdem erklärt die PYD der Bevölkerung, sie habe Kämpfer ins Land geholt, um die Menschen zu beschützen, sollten sie von den Arabern angegriffen werden.
  bartokworldcompetition.hu  
One of the Islamic State’s senior commanders reveals exclusive details of the terror group’s origins inside an Iraqi prison – right under the noses of their American jailers. Report by Martin Chulov
أحد كبار القادة في الدولة الاسلامية يكشف في مقابله حصريا عن تفاصيل تكوين الخلية الارهابية في السجن العراقي وتحت انظار القوات الامريكية
  2 Résultats www.schluterevents.com  
To unearth a truffle, truffle hunters or trifolao work together with their dogs that, after being trained, are able to find truffles by detecting the smell through their keen noses.
Per "scovare" un tartufo il cercatore o "trifolao" deve avvalersi della collaborazione di un cane dal fiuto finissimo ed addestrato al riconoscimento dell’aroma di questo fungo.
  3 Résultats dbartmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  www.la-mainaz.com  
Iron, calcium and magnesium phosphates from Budenheim are important sources of minerals for animal nutrition, and also have a neutral taste and smell. They are undetected by even the most sensitive noses in the animal kingdom.
Als Zusätze in Engoben bewirken Phosphate eine höhere Tonkonzentration in der Suspension. Das bedeutet eine deutlich bessere Deckkraft als bei der Verflüssigung mit Wasser.
  12 Résultats hc-sc.gc.ca  
Item 14(c) of Part II of Schedule I to the HPA restricts the advertising, importation and sale of dolls, plush (raised fibre) toys and soft toys that have attached eyes or a nose, the greatest dimension of which is 32 mm (1 ¼ inches) or less. All such eyes and noses, other than those made entirely of felt or soft textile material, shall be attached to the toy in such a manner that:
L'article 14c) de la partie II, annexe I de la LPD limite la publicité, l'importation et la vente de poupées et de jouets en peluche (fibre grattée) et de jouets mous sur lesquels sont fixés des yeux ou un nez dont la plus grande dimension est de 32 mm (1 1/4 pouce) ou moins. Les yeux et le nez, sauf les parties faites entièrement de feutre ou d'un autre tissu textile souple doivent être fixés au jouet de telle façon :
  www.suomi90finland.fi  
Even though beers may have very divergent smells, a good rule is that beer should have a natural flavour that inspires confidence. Trained beer noses thus distinguish the following three main groups in the aromas:
Les arômes se libèrent lorsque l’on fait tourner la bière dans le verre et que l’on hume aussitôt profondément à la surface du verre. Tout comme en œnologie, il existe un jargon spécifique pour qualifier les différents parfums de la bière. Même si les bières peuvent avoir des parfums très différents, il faut en règle générale qu’une bière ait une odeur naturelle pour éveiller la confiance. Les nez expérimentés distinguent ainsi les arômes selon les 3 groupes principaux suivants :
  3 Résultats tibetanastrology.ngalso.org  
On stairs, the tracks securely grip the stair noses and control the descent speed regardless of the stair covering. On flat surfaces, the evacuation chair can be pushed on its wheels as easily as a stroller.
Sobre las escaleras, las bandas se agarran con seguridad de las aristas de los escalones y controlan la velocidad de descenso sin importar el recubrimiento de escalera. En superficies planas, la silla de evacuación puede ser empujada sobre sus ruedas como si fuera una carriola. Esta función permite al usuario ser transportado a una zona segura en vez de una zona de refugio.
  2 Résultats iristrace.com  
Many managers often ignore the target group that’s right under their very noses – their staff. For some people, a job is a job. But for others, a job is so much more than that. If the management do their jobs properly, staff can be the company’s top ambassadors.
Mange ledere overser ofte den målgruppen som er rett foran nesa på dem, nemlig de ansatte. For noen er en jobb en jobb, for andre så mye mer. Gjør ledelsen jobben sin kan ansatte være bedriftens fremste ambassadører. De er stolte av bedriften de jobber for, den spiller ofte en viktig rolle i livet deres og de ville gjerne bidra til bedriftens utvikling.
  openness.persona.co  
If a wine “smells wonderfully good” or “is irresistable and makes us want to sit down to eat”, it’s partly because, through our noses, we consider these 3 criteria: the wine’s intensity, types and qualities of the aromas.
Nach der optischen Einschätzung kommt die Nase ins Spiel ‒ oftmals eine persönliche, ja subjektive Wahrnehmung. Jeder kennt Düfte, die Erfahrungen und Erinnerungen evozieren. Wenn ein Wein als «besonders delikat» bezeichnet wird oder «ein unwiderstehliches Verlangen nach Essen» auslöst, sind dabei u.a. drei Kriterien dafür verantwortlich: die Intensität, die Typizität der Aromen und deren Qualitäten.
  12 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
Item 14(c) of Part II of Schedule I to the HPA restricts the advertising, importation and sale of dolls, plush (raised fibre) toys and soft toys that have attached eyes or a nose, the greatest dimension of which is 32 mm (1 ¼ inches) or less. All such eyes and noses, other than those made entirely of felt or soft textile material, shall be attached to the toy in such a manner that:
L'article 14c) de la partie II, annexe I de la LPD limite la publicité, l'importation et la vente de poupées et de jouets en peluche (fibre grattée) et de jouets mous sur lesquels sont fixés des yeux ou un nez dont la plus grande dimension est de 32 mm (1 1/4 pouce) ou moins. Les yeux et le nez, sauf les parties faites entièrement de feutre ou d'un autre tissu textile souple doivent être fixés au jouet de telle façon :
  www.fifdh.org  
As a teenager she helped a score of Jewish children to cross the Swiss-French border. In this documentary we find her in the various secret locations as she recalls her adventures of how she passed children under the noses and beards of custom officers, and soldiers alike.
La famille d'Aimée Stitelmann, d'origine juive, s'établit à Genève avant la guerre. Adolescente, elle aide près d'une vingtaine d'enfants juifs à traverser la frontière franco-suisse. Dans ce reportage, nous la retrouvons sur les différents lieux de passages clandestins, où elle fait le récit de ses aventures. L'adolescente qui aidait ces enfants à passer la frontière, au nez et à la barbe des douaniers et des militaires, au péril de sa vie parfois, considérait cela aussi comme une aventure. Jusqu'au moment où elle se fit arrêter et emprisonner une quinzaine de jours: " J'étais mineure et les militaires n'ont pas avisé mes parents! ".
  2 Résultats cryptopumpnews.com  
There is no drop-off like we find on other sites, instead we have a gentle slope, sequenced by several depression that have a steep descent. You can get a look at moray eels whose noses pop out a few centimeters from the crevices in which they took refuge.
Le site de plongée de Kukui, nommé d'après un célèbre plongeur japonais, est situé à l’est de l’île de Bunaken et figure sur la liste des sites préférés par les plongeurs! On n’y trouve pas de tombant, comme sur la plupart des autres spots, mais une pente douce, séquencée par plusieurs dépressions qui descendent à pic. Vous pouvez apercevoir sur le site des murènes, dont le nez dépasse de quelques centimètres des crevasses dans lesquelles elles se sont réfugiées, des poissons-chirurgiens qui font élégamment leur toilette. S’il y a du courant, vous aurez une bonne chance d’observer des poissons-balistes à dents rouges qui fourmillent en nombre à la surface du récif.
  artelectronicmedia.com  
Even though beers may have very divergent smells, a good rule is that beer should have a natural flavour that inspires confidence. Trained beer noses thus distinguish the following three main groups in the aromas:
Les arômes se libèrent lorsque l’on fait tourner la bière dans le verre et que l’on hume aussitôt profondément à la surface du verre. Tout comme en œnologie, il existe un jargon spécifique pour qualifier les différents parfums de la bière. Même si les bières peuvent avoir des parfums très différents, il faut en règle générale qu’une bière ait une odeur naturelle pour éveiller la confiance. Les nez expérimentés distinguent ainsi les arômes selon les 3 groupes principaux suivants :
  garagemca.org  
From 1981 to 2015 he taught drawing, painting at sculpture at Novosibirsk State Academy of Art and Architecture. From 1999 to 2007 he was a member of the art group Blue Noses. From 2000 to 2005 he curated exhibitions and the education program at Yury Kondratyuk Novosibirsk Public Foundation; from 2006 to 2009 was the curator at No Soap Gallery, Novosibirsk; and from 2008 to 2009 a curator at White Cube Gallery, Novosibirsk.
Константин Скотников (Род. 1958, Майма, Алтайский край) — художник. В 1981 году окончил архитектурный факультет Новосибирского инженерно-строительного института им. В. В. Куйбышева. В 1981–2015 году — преподаватель на кафедре рисунка, живописи и скульптуры Новосибирской государственной архитектурно-художественной академии. В 1999–2007-м — участник группы «Синие носы». В 2000–2005-м — куратор экспозиционно-образовательной программы Новосибирского городского общественного фонда им. Юрия Кондратюка. В 2006–2009-м — куратор No Soap Gallery (Новосибирск), в 2008–2009-м — сокуратор (совместно с Лукасом Пушем) «White Cube Gallery Новосибирск». Живет и работает в Новосибирске.
  www.viva64.com  
Unfortunately, in this particular case, it was unable to undercover my cunning games with pointers. But nonetheless, quite often it helps us and points our noses to fresh and newly written code. I think it already saved us a significant amount of time which would have been wasted on the debugging otherwise.
Кстати, обратите внимание, у меня хватает смелости сказать, что я облажался. Этот код писал именно я. Почему то другие очень не любят говорить о таких ситуациях. Смотрите, например мою заметку: "Миф второй – профессиональные разработчики не допускают глупых ошибок". Вот я заявляю честно. Я допустил простую и глупую ошибку. И потом мы её искали несколько дней. Я не совершенен и признаю это. Если статический анализатор, такой как PVS-Studio, вылавливает хотя-бы 25% подобных опечаток, это просто замечательно! В данном случае, к сожалению, он не смог догадаться о моем коварстве при играх с указателями. Однако часто он помогает нам и тыкает носом в только что написанный код. Я думаю, он уже сэкономил нам прилично времени, которое мы бы потратили потом на отладку.
  9 Résultats db-artmag.de  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  9 Résultats db-artmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  www.ohtb.gov.on.ca  
Human trafficking is a sad global reality that affects every continent and economic structure, and South Africa is no exception. The shackles of the slave trade may be long gone, but tens of thousands of people in South Africa are still being subjected to modern day slavery right under our noses.
Was ist nach illegalen Drogen und Waffen die drittlukrativste Ware der Welt? Der Mensch. Menschenhandel ist eine globale und traurige Realität, die nicht vor Landesgrenzen halt macht. Mag die Zeit des Sklavenhandels zwar lange vorbei sein, gibt es in Südafrika noch immer zehntausende Menschen, die direkt vor unserer Nase zu Opfern moderner Sklaverei werden. Um das Bewusstsein für diese Art von Verbrechen zu erhöhen, hat sich Oiltanking Grindrod Calulo mit dem Umgeni Community Empowerment Centre (UCEC) zusammengeschlossen. Gemeinsam mit André Joubert, der Rugby-Legende der „Springboks“, organisierte das UCEC am 8. Oktober 2016 den 3. jährlichen Stop Human Trafficking 5K Awareness Walk. Mit der Fünf-Kilometer-Wanderung wurde Geld für den Betrieb und den Unterhalt des Shilou House, dem UMGENI Krisenzentrum, gesammelt. Das ganze Oiltanking-Grindrod-Calulo-Team sowie Familienmitglieder nahmen teil, womit der Tag zu einem echten Familienereignis wurde. Gemeinsames Ziel von UCEC und Oiltanking Grindrod Calulo war es dabei, Gespräche und Diskussionen anzuregen, die zur Verbesserung der globalen Anstrengungen gegen den Menschenhandel und der weltweiten Strafverfolgung von Menschenhändlern beitragen.
  www.drakosyacht.gr  
Big head. Mouth with slight inferior prognathism whose posterior end does not reach the level of the posterior border of the eyes. Small noses, close to the eyes. Preopers with serrated edge. The edge of the opercula presents three spines, without crests.
Pez marino de esqueleto regularmente osificado. Cuerpo fusiforme y robusto, pedúnculo caudal grueso y alto. Escamas relativamente pequeñas que cubren todo el cuerpo y las bases carnosas de la dorsal blanda y de la anal. Línea lateral desde el ángulo superior del opérculo a lo largo de todo el cuerpo, siguiendo el perfil superior del mismo. Cabeza grande. Boca con leve prognatismo inferior cuyo extremo posterior no alcanza el nivel del borde posterior de los ojos. Narinas pequeñas, próximas a los ojos. Preopérculos con el borde aserrado. El borde de los opérculos presenta tres espinas, sin crestas. Una sola aleta dorsal. Caudal truncada. Aleta anal de base pequeña, se inicia con tres espinas. Las ventrales nacen por detrás de la base de las pectorales. Las pectorales se insertan debajo del borde postero-inferior de los opérculos, poseen radios blandos solamente y forma redondeada, como la porción blanda de la dorsal y la anal. Coloración en mosaico de distintos tonos de gris; suelen ser evidentes bandas verticales más oscuras en los flancos. La coloración ventral es uniforme y de tonalidad más clara. Aletas gris oscuro uniforme.
  9 Résultats www.db-artmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  connect.acams.org  
Living the good life then, with high-powered cars, huge mansions, lots of bling bling and... respect. The friends stick their noses into high-profile drug cases, unleashing a gang war from Antwerp to Amsterdam and even as far as Colombia.
Adil El Arbi et Bilall Fallah montrent dans leur troisième film, qui a rencontré le plus de succès, qu’ils connaissent parfaitement leur métier. Le film raconte l’histoire folle de quatre amis au Kiel d’Anvers qui rêvent de devenir de véritables frimeurs, ce qui signifie devenir riches très vite et vivre comme dans un clip vidéo ou comme Tony Montana dans ‘Scarface’. Living the good life, avec des bolides rapides, de grosses villas, beaucoup de bling bling et … du respect. Les amis sont impliqués dans des affaires de drogues de haut vol et déclenchent une guerre des clans d’Anvers à Amsterdam et même jusqu’en Colombie.
Adil El Arbi und Bilall Fallah zeigen in ihrem dritten und erfolgreichsten Film, dass sie das Fach aus dem Effeff beherrschen. Der Film erzählt die wahnsinnige Geschichte von vier Freunden vom Antwerpse Kiel, die davon träumen, echte Protzen zu sein, was so viel bedeutet wie: schnell reich werden und leben wie in einem Videoclip oder Tony Montana in ‚Scarface’. Living the good life also, mit schnellen Protzkarren, prahlerischen Villen, viel Bling-Bling und ... Respekt. Die Freunde stecken ihre Nasen in High-Profile-Drogengeschäfte und entfesseln so einen Bandenkrieg von Antwerpen bis Amsterdam und sogar Kolumbien.
  2 Résultats www.axivion.com  
In a new series of sculpture portraits, this work is based on a passage from the Italian Renaissance philosopher who in the “Oration on the Dignity of Man” (1486) articulates the concept of man, he says, “All creatures are brought into the world completed. Except for man who was left unfinished: You will be able to make out of yourself what you will. If you wish to be like the beasts, you will be a beast; if you wish to be like the angels, you will be like an angel. No specific form or function has been assigned to you.” This volcanic stone sculpture has various perforations in which one can insert additional stone carvings of eyes, noses, hair, mouths, and other body parts.
Dentro de una nueva serie de retratos escultóricos se encuentra la pieza Pico della Mirandola, basada en un pasaje del filósofo italiano quien en “Oración por la dignidad del hombre” (1486) enuncia al concepto de hombre como “un ser sin función determinada, inconcluso, que debe trabajar en su autorrealización para convertirse en un ángel o en un demonio”. Esta escultura realizada en piedra volcánica consiste en un núcleo de lava con perforaciones en las que se pueden insertar otras piezas en talladas en relieve representando ojos, narices, pelo, bocas, etc. La escultura entonces, se convierte en una especie de rompecabezas que continuamente cambia de forma dependiendo de las diversas interacciones con el público.
  5 Résultats med.news.am  
"For instance, those who experience above-the-neck symptoms such as stuffy noses and sneezing are generally fine to continue their exercise routine," Karin Richards, acting chair of the kinesiology department at University of the Sciences in Philadelphia, explained.
«У кого симптомы выше шеи - заложенность носа, насморк, как правило, могут продолжить тренировки», - поясняет Карин Ричардс, исполняющий обязанности председателя департамента кинезиологии в Университете Наук в Филадельфии. «А вот пациентам, у которых проблемы ниже шеи, такие, как лихорадка, тошнота и боли в мышцах, настоятельно рекомендуется оставаться в постели и прийти в себя», - отметила врач.
«Ում մոտ ախտանշանները պարանոցից վերեւ են՝ քթի փակվածություն, քթահոսություն, որպես կանոն, կարող են շարունակել իրենց մարզումները»,- ասում է Ֆիլադելֆիայի Գիտությունների համալսարանի կինեզոլոգիայի բաժանմունքի ղեկավարի պաշտոնակատար Կարին Ռիչարդսը: «Իսկ ահա հիվանդներին, ում ախտանշանները պարանոցից ներքեւ են՝ տենդ, սրտխառնոց, մկանացավեր, խստորեն խորհուրդ է տրվում պառկած մնալ եւ վերականգնվել»,- նշել է բժիշկը:
  www.tuev-nord.de  
The only pink ear defenders on show belong to Diana Willeke. However, sensitive noses need odour protection almost more than their owners do ear defenders. Everywhere it smells of varnish, glue and wood - smells that Diana Willeke is no longer even consciously aware of.
Alles, was sie dafür braucht, gibt es im Kompetenzzentrum. Während sich die Lehrräume für die anderen Berufe in den oberen Etagen befinden, lernen die Tischler im Erdgeschoss des Gebäudes ihr Handwerk. Schließlich kann es hier auch richtig laut werden, wenn im Maschinenraum meterlange Bretter zersägt oder gefräst werden. Schützende Kopfhörer zählen deshalb neben einer eigenen Werkbank und dem Werkzeug zur Grundausstattung für die angehenden Tischler. Der einzige pinkfarbene Gehörschutz gehört Diana Willeke. Doch empfindliche Nasen brauchen eher einen Geruchs- als einen Gehörschutz. Überall riecht es nach Lacken, Leim und Holz – Gerüche, die Diana Willeke gar nicht mehr bewusst wahrnimmt. Dagegen ist sie so sehr Profi ihres Fachs, dass sie die verschiedenen Hölzer nicht nur an ihren unterschiedlichen Farben und Maserungen erkennen kann, sondern sogar mit geschlossenen Augen nur am Duft. „Eiche hat zum Beispiel einen ganz charakteristischen säuerlichen Geruch“, erklärt sie. Kiefer riecht eher harzig, Teak is ledrig und Palisander schnuppert süßlich.
  analteensex.net  
The Fire Starter is a next generation vehicle and is actually a scaled down model of what my team riders use today. Noses run wider in comparison to a normal board to keep the outline balanced. Rocker is low with a single concave and good tail release to keep the board sensitive and snappy for a lighter smaller surfer.
O modelo Fire Starter é uma prancha da próxima geração sendo na realidade um modelo em ponto pequeno daquilo que os nossos team riders usam hoje em dia. O nose é mais largo em comparação com uma prancha normal de forma a manter o outline balanceado. O rocker é baixo com um single concave e um tail solto para manter a prancha sensível para um surfista mais pequeno e leve. Este é o primeiro passo para a próxima geração.
  3 Résultats www.ruralquality.net  
Make sure that the noses on the sides lead into the frame and do not look beyond it.
Achte darauf, dass die Nasen an den Seiten in den Rahmen führen und nicht darüber hinaus schauen.
  www.starbaits.com  
Spindle noses according to DIN 55026-A4 to A15
Spindelnasen nach DIN 55026-A4 bis A15
  3 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  www.cdp29.fr  
Today, we have at our disposal a remarkable variety of foods but not all of them are deemed worthy of being consumed. How is that we turn up our noses at foods such as insects or dog meat that are...
Nous avons aujourd’hui à notre portée une prodigieuse diversité d’aliments mais tous ne nous semblent pas dignes d’être consommés. Comment se fait-il par exemple que nous refusions des...
  9 Résultats www.db-artmag.de  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  byfassbind.com  
You can see I was a bit indecisive with the noses. My tip was too big, so the outlining didn’t look right. Other than that, I was really happy with my cookies and they were super fun to make!
Como ven estaba medio indecisa con las narices, porque mi pico era muy grande para el delineado de la nariz. Pero fuera de eso, me gustó mucho el resultado y además fue muy divertido hacer estas galletitas.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
This presentation by Professor Valeria Finucci examines the invention of plastic surgery for the remaking of noses and other facial features in order to give back a “human” face to those who had lost theirs.
Questa presentazione della Prof.ssa Valeria Finucci esamina l 'invenzione della chirurgia plastica per il rifacimento del naso e altre caratteristiche del viso al fine di restituire un volto “umano” a coloro che lo avevano perso. Scegliere una chirurgia non necessaria nel XVI secolo, quando né antisettici né anestesia erano disponibili, significava che il paziente (sempre di sesso maschile, all’epoca, a differenza di oggi) era disposto a morire al fine di rimuovere le deformita’ del viso derivanti da malattie o lesioni . Ma perché? Finucci collega il desiderio di un volto ideale agli ideali di bellezza, proporzione, equilibrio e armonia che permeavano l’arte e il pensiero rinascimentali.
  valdodov.com  
Love is a feminine and sophisticated floral composition, described to be powdery and soft. Noses Louise Turner and Nathalie Gracia-Cetto are credited for blending notes of orange blossom, pink pepper, iris, lilac, wisteria, hyacinth, heliotrope, powdery musk, talc and rice.
Love est une composition florale féminine et sophistiquée, décrite comme étant douce et poudrée. Les nez Louise Turner et Nathalie Gracia-Cetto sont à remercier pour le mélange de notes de fleurs d'oranger, de poivre rose, de wisteria, de jacinthe, d'héliotrope, de musc poudré, de talc et de riz.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow