cae – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.agr.ca
  Le ministre Ritz parler...  
Le ministre Ritz parlera de la décision de la Cour Suprême concernant la Commission canadienne du blé
Minister Ritz to speak on the Supreme Court Canadian Wheat Board ruling
  Le ministre Ritz parler...  
Edmonton (Alberta), le 17 janvier 2013 – Le ministre de l’Agriculture Gerry Ritz s’adressera aux médias au sujet de la décision rendue aujourd’hui par la Cour Suprême du Canada.
Edmonton, Alberta, January 17, 2013 – Agriculture Minister Gerry Ritz will speak to media on the Supreme Court decision issued today.
  Foire aux questions - A...  
Décision du 18 juin 2012 de la Cour d'appel fédérale
Federal Court of Appeal decision June 18, 2012
  Annonces et événements ...  
Énoncé du Ministre suite à la décision de la Cour fédérale au sujet de la transformation de la Commission canadienne du blé (7 décembre 2011)
Minister's statement following the Federal Court's ruling on changes to the Canadian Wheat Board (December 7, 2011)
  Gérer un pâturage commu...  
Mais la caractéristique unique du travail est probablement l'endroit où le gestionnaire vit, c'est-à-dire au pâturage même. Chaque pâturage (à une exception près) comporte une cour centrale où s'y trouve une résidence, une étable, d'autres bâtiments et des corrals.
By living on the pasture, managers are, in effect, at work all the time. They can't close the office door at five o'clock and leave their work behind. Nor can they disappear home to where neighbours and friends may know nothing about AAFC or what they do. Their work is always "out the back door" and they are known by everyone in the community.
  Foire aux questions - A...  
Le 17 janvier 2013, la Cour suprême du Canada a rejeté la demande d'autorisation d'appel de la décision de la Cour fédérale d'appel du 18 juin 2012. La décision de la Cour suprême confirme le jugement de la Cour d'appel fédérale qui a infirmé la décision que le juge Douglas Campbell, de la Cour fédérale, avait rendue en décembre 2011.
On January 17, 2013, the Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal the June 18, 2012 Federal Court of Appeal decision. The Supreme Court's decision upholds the Federal Court of Appeal's ruling that overturned a declaration issued by Federal Court Justice Douglas Campbell in December of 2011. The Supreme Court decision confirms that the Minister did not breach any duty in how he introduced the legislation.
  Foire aux questions - A...  
Le 17 janvier 2013, la Cour suprême du Canada a rejeté la demande d'autorisation d'appel de la décision de la Cour fédérale d'appel du 18 juin 2012. La décision de la Cour suprême confirme le jugement de la Cour d'appel fédérale qui a infirmé la décision que le juge Douglas Campbell, de la Cour fédérale, avait rendue en décembre 2011.
On January 17, 2013, the Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal the June 18, 2012 Federal Court of Appeal decision. The Supreme Court's decision upholds the Federal Court of Appeal's ruling that overturned a declaration issued by Federal Court Justice Douglas Campbell in December of 2011. The Supreme Court decision confirms that the Minister did not breach any duty in how he introduced the legislation.
  Foire aux questions - A...  
Le 17 janvier 2013, la Cour suprême du Canada a rejeté la demande d'autorisation d'appel de la décision de la Cour fédérale d'appel du 18 juin 2012. La décision de la Cour suprême confirme le jugement de la Cour d'appel fédérale qui a infirmé la décision que le juge Douglas Campbell, de la Cour fédérale, avait rendue en décembre 2011.
On January 17, 2013, the Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal the June 18, 2012 Federal Court of Appeal decision. The Supreme Court's decision upholds the Federal Court of Appeal's ruling that overturned a declaration issued by Federal Court Justice Douglas Campbell in December of 2011. The Supreme Court decision confirms that the Minister did not breach any duty in how he introduced the legislation.
  Foire aux questions - A...  
Le 17 janvier 2013, la Cour suprême du Canada a rejeté la demande d'autorisation d'appel de la décision de la Cour fédérale d'appel du 18 juin 2012. La décision de la Cour suprême confirme le jugement de la Cour d'appel fédérale qui a infirmé la décision que le juge Douglas Campbell, de la Cour fédérale, avait rendue en décembre 2011.
On January 17, 2013, the Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal the June 18, 2012 Federal Court of Appeal decision. The Supreme Court's decision upholds the Federal Court of Appeal's ruling that overturned a declaration issued by Federal Court Justice Douglas Campbell in December of 2011. The Supreme Court decision confirms that the Minister did not breach any duty in how he introduced the legislation.
  Foire aux questions - A...  
Le 17 janvier 2013, la Cour suprême du Canada a rejeté la demande d'autorisation d'appel de la décision de la Cour fédérale d'appel du 18 juin 2012. La décision de la Cour suprême confirme le jugement de la Cour d'appel fédérale qui a infirmé la décision que le juge Douglas Campbell, de la Cour fédérale, avait rendue en décembre 2011.
On January 17, 2013, the Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal the June 18, 2012 Federal Court of Appeal decision. The Supreme Court's decision upholds the Federal Court of Appeal's ruling that overturned a declaration issued by Federal Court Justice Douglas Campbell in December of 2011. The Supreme Court decision confirms that the Minister did not breach any duty in how he introduced the legislation.