once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28'294 Results   8'494 Domains   Page 7
  www.farmland-thegame.eu  
Furthermore, people in charge of the animals have to be well trained, so that they care for and handle the animals in the right way. They must inspect the farm at least once a day to check that the animals are safe and healthy.
De plus, les personnes qui s’occupent des animaux doivent avoir suivi une formation adéquate pour pouvoir les soigner et les traiter convenablement. Elles doivent inspecter la ferme au moins une fois par jour afin de s’assurer que les animaux sont en sécurité et en bonne santé.
Darüber hinaus müssen Personen, die sich um Tiere kümmern, gut ausgebildet sein, um die Tiere richtig zu behandeln. Sie müssen mindestens einmal täglich die Runde machen und sichergehen, dass die Tiere geschützt und gesund sind.
Además, las personas que están a cargo de los animales tienen que estar bien formadas para poder cuidar y manejar a los animales de la mejor manera posible. Tienen que inspeccionar la granja al menos una vez al día para comprobar que hay todo lo necesario para el bienestar de los animales y que los animales están seguros y sanos.
Inoltre, chi si occupa degli animali deve avere una buona formazione per prendersi cura di loro nel modo giusto. Queste persone devono controllare la fattoria almeno una volta al giorno per assicurarsi che gli animali siano al sicuro e in buona salute.
Além disso, as pessoas encarregadas de tratar dos animais têm de receber formação adequada, para poderem cuidar e tratar dos animais da forma correcta. Têm de inspeccionar a quinta pelo menos uma vez por dia para verificar se os animais têm tudo de que precisam para o seu bem-estar e se estão saudáveis e em segurança.
Επιπλέον, οι υπεύθυνοι των εκτροφείων πρέπει να είναι καλά εκπαιδευμένοι, ώστε να φροντίζουν και να μεταχειρίζονται σωστά τα ζώα. Πρέπει να επιθεωρούν το αγρόκτημα τουλάχιστον μια φορά τη μέρα για να βεβαιώνονται ότι τα ζώα είναι ασφαλή και υγιή.
Daarnaast moeten de dierenverzorgers goed opgeleid zijn, zodat ze de dieren op de juiste manier behandelen. Ze moeten minstens een keer per dag op de boerderij nagaan of alle dieren veilig en gezond zijn.
Lidé, kteří se o zvířata starají, navíc musí být na svou práci dobře odborně připraveni, aby se zvířaty uměli správně zacházet. Nejméně jednou denně musí zkontrolovat, že na statku funguje vše, co je zapotřebí pro zajištění dobrých životních podmínek zvířat, jejich zdraví a bezpečí.
De personer, der tager sig af dyrene, skal desuden være godt uddannet, så de kan passe dyrene på den rette måde. De skal inspicere gården mindst én gang om dagen for at se, om alt, hvad der er brug for for at sikre god dyrevelfærd, er til stede, og at dyrene er sikre og sunde.
Lisaks sellele peavad loomade eest vastutavad inimesed olema hästi välja õpetatud, et nad hoolitseksid loomade eest ja kohtleksid neid õigesti. Nad peavad vähemalt üks kord päevas talu üle vaatama, et kontrollida, kas kõik looma heaoluks vajalik on olemas ning kas loomad on kaitstud ja terved.
Lisäksi eläimistä vastuullisten ihmisten on oltava hyvin koulutettuja, jotta he osaavat hoitaa ja käsitellä eläimiä oikein. Heidän on tarkastettava maatila vähintään kerran päivässä sen varmistamiseksi, että eläimillä on kaikkea, mitä niiden hyvinvointi edellyttää, ja että eläimet ovat turvassa ja terveitä.
Az állatokat gondozó embereknek emellett jól képzettnek kell lenniük, hogy megfelelően bánjanak az állatokkal, és vigyázzanak rájuk. Naponta legalább egyszer át kell vizsgálniuk a gazdaságot, hogy ellenőrizzék, minden ott van-e, ami az állatjóléthez szükséges, és hogy az állatok biztonságban vannak és egészségesek-e.
I tillegg må folk som har ansvar for dyr ha fått god opplæring slik at de kan passe og håndtere dyrene på riktig måte. De må inspisere gården minst en gang om dagen for å kontrollere at dyrene har alt de trenger for å ha det bra, og at dyrene er trygge og friske.
Ponadto ludzie pracujący ze zwierzętami powinni być odpowiednio przeszkoleni tak, aby dobrze opiekowali się zwierzętami i odpowiednio je traktowali. Powinni oni przynajmniej raz dziennie sprawdzić, czy zwierzęta są bezpieczne i zdrowe.
Crescătorii de animale au nevoie de pregătire specială pentru a-şi face corect meseria. Trebuie să inspecteze ferma cel puţin o dată pe zi, pentru a se asigura că animalele nu duc lipsă de nimic, sunt sănătoase şi în siguranţă.
Poleg tega morajo biti ljudje, ki se ukvarjajo z živalmi, dobro usposobljeni, saj lahko le tako za njih primerno skrbijo. Kmetijo morajo obhoditi vsaj enkrat dnevno in preveriti, ali imajo živali vse potrebno za dobro počutje ter ali so zdrave in na varnem.
Dessutom måste människor som har ansvar för djur vara välutbildade, så att de sköter om och hanterar djuren rätt. De måste inspektera gården minst en gång om dagen, för att se till att djuren är trygga och friska.
Cilvēkiem, kuri rūpējas par dzīvniekiem, arī jābūt atbilstoši sagatavotiem, lai viņi varētu gādāt par tiem pareizi. Vismaz reizi dienā viņiem ir jāpārbauda ferma, lai pārliecinātos, vai dzīvnieki ir drošībā un veseli.
Barra minn hekk, il-persuni li jieħdu ħsieb l-annimali jiħtiġilhom li jkunu mħarrġin sew, biex b'hekk jieħdu ħsieb u jimmaniġġjaw sew l-annimali kif suppost. Jiħtiġilhom jiċċekkjaw ir-razzett tal-anqas darba kuljum biex jaraw li kulma hu meħtieġ għall-benesseri tal-annimali jinsab hemm u li l-annimali huma sikuri u f'saħħithom.
  5 Hits www.cantinamolina.com  
Teunis buys his orchids from the wholesaler. "Once a week I drive up to Aalsmeer." The Amsterdam florist is sometimes inspired there while walking past the Phalaenopsis trolleys with the Opti-flor collection.
Teunis achète ses orchidées chez les grossistes. Je vais une fois par semaine à Aalsmeer. En passant devant les chariots qui présentent les collections de Phaleanopsis d’Opti-flor, il trouve souvent de nouvelles idées. Je vois des variétés que je ne connaissais pas encore et j’en prends quelques-unes. Teunis a choisi de ne vendre que les variétés de grande taille, telles que la Grandi-flora, et les petites variétés, telles que l’Artisto et la Liberto. Tout ce qui se trouve au milieu est commercialisé à beaucoup d’autres endroits. Je parviens ainsi à me distinguer de la concurrence. Teunis essaie également de proposer des couleurs que l’on ne trouve pas chez les autres fleuristes. Dans les collections Opti-flor, j’aime surtout les couleurs vieux rose et citron vert.
Teunis compra las orquídeas a través del mayorista. "Una vez a la semana conduzco a Aalsmeer." Cuando el florista de Ámsterdam camina al lado de los carros con Phalaenopsis de la colección Opti-flor, a veces tiene inspiración. "Veo, por ejemplo, una variedad que no conocía, y me llevo un par de ellas." Teunis ha decidido vender solo las variedades grandes, como la Grandi-flora, y las variedades pequeñas, como la Artisto o la Liberto. "El tamaño medio ya lo venden en todas partes. Así me puedo distinguir." Teunis también intenta distinguirse por lo que respecta al color. "Los colores de la colección Opti-flor que más me gustan son el rosa viejo y el verde lima."
Teunis acquista le sue orchidee tramite il grossista. "Una volta alla settimana vado e torno dall’asta di Alsmeer.” E infatti lì il fiorista della capitale, camminando lungo i carrelli di Phaleanopsis con la collezione Opti-flor talvolta trae idee e ispirazione. "Mi capita di vedere una varietà che ancora non conoscevo e allora me ne riporto un paio.” Teunis ha scelto di vendere soltanto le varietà più grandi, come la Grandi-flora, e quelle piccole, come la Artisto o la Liberto. "La misura media ormai si trova dappertutto e in questo modo riesco a distinguermi bene." Anche per la scelta dei colori Teunis cerca qualcosa di diverso da tutto il resto. "Nella collezione Opti-flor sono soprattutto i colori rosa antico e verde lime che mi attraggono."
Teunis orkidelerini toptancı aracılığıyla satın alıyor. "Haftada bir kez Aalsmeer'e gidip geliyorum." Amsterdamlı çiçekçi, bazen orada Opti-flor koleksiyonunun bulunduğu Phaleanopsis arabalarını gezerken fikir alıyor. "Bazen hiç tanımadığım bir tür görüyorum. Ve hemen ondan birkaç tane alıyorum." Teunis, satmak için sadece Grandi-flora gibi büyük, Artisto veya Liberto gibi küçük türleri seçiyor. "Ara boylar her yerde satılıyor. Bu şekilde ayrıcalıklı olarak öne çıkıyorum." Teunis, renk seçimi olarak da diğerlerinden farklı olmaya çalışıyor. "Opti-flor koleksiyonunda özellikle pastel pembe ve limon yeşili renklerini çok beğeniyorum."
  3 Hits www.berlin-fever.com  
Please send me Foba News with current product information, which is currently issued around once a month. You can revoke your consent to receiving the newsletter at any time without stating a reason by sending an email to info@fobalaser.com or by using the online form.
Bitte schicken Sie mir die derzeit etwa monatlich erscheinenden Foba News mit aktuellen Produktinformationen zu. Sie können Ihre Einwilligung in den Erhalt des Newsletters jederzeit ohne Angabe von Gründen durch Versendung einer E-Mail an info@fobalaser.com oder über das Onlineformular widerrufen.
Vi prego di inviarmi le news Foba con tutte le informazioni attuali sui prodotti che al momento vengono pubblicate con cadenza mensile. Potete revocare il consenso alla ricezione delle newsletter in qualsiasi momento senza indicare i motivi inviando un'e-mail all'indirizzo: info@fobalaser.com o mediante il modulo online.
  www.unevoc.unesco.org  
Once a completed application form has been reviewed and approved by the International Centre and endorsed by the UNESCO National Commission, it takes less than two weeks for it to become a UNEVOC Centre and join the Network.
Une fois que le formulaire de candidature dûment rempli a été examiné et approuvé par le Centre international et a reçu l’avis favorable de la Commission nationale pour l’UNESCO, il faut moins de deux semaines pour que l’institution candidate devienne Centre UNEVOC et soit affiliée au Réseau. Pour savoir où en est votre candidature, veuillez nous contacter à unevoc.network(at)unesco.org
Una vez que la solicitud rellenada ha sido examinada y aprobada por el Centro Internacional - y ha recibido el respaldo previo de la Comisión Nacional para la UNESCO - la entidad puede ser designada Centro UNEVOC y unirse a la Red como miembro en menos de dos semanas. Si desea conocer el estado en que se encuentra su solicitud, contáctenos en unevoc.network(at)unesco.org
  2 Hits www.uncitral.org  
UNCITRAL has since prepared a wide range of conventions, model laws and other instruments dealing with the substantive law that governs trade transactions or other aspects of business law which have an impact on international trade. UNCITRAL meets once a year, typically in summer, alternatively in New York and in Vienna.
Créée en 1966, la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale des Nations Unies chargé d'encourager l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international. Depuis sa création, elle a élaboré nombre de conventions, de lois types et d'autres instruments ayant pour objet le droit matériel applicable aux opérations commerciales ou d'autres aspects du droit des affaires qui ont une incidence sur le commerce international. Elle se réunit une fois par an, normalement l'été, en alternance à New York et à Vienne.
La Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) (establecida en 1966) es un órgano subsidiario de la Asamblea General de las Naciones Unidas con el mandato general de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional. Desde su creación, ha preparado una amplia gama de convenciones, leyes modelos y otros instrumentos relativos al derecho sustantivo aplicable a las operaciones comerciales o a otros aspectos del derecho mercantil que repercuten en el comercio internacional. La CNUDMI se reúne una vez al año, normalmente en verano, alternativamente en Nueva York y en Viena.
لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) (التي أنشئت في عام 1966) هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، ولها ولاية عامة تتمثّل في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية. وقد أعدت الأونسيترال منذ انشائها طائفة واسعة من الاتفاقيات، والقوانين النموذجية، والصكوك الأخرى، تتناول القانون الموضوعي الذي يحكم المعاملات التجارية أو الجوانب الأخرى للقانون التجاري التي لها أثر على التجارة الدولية. وتجتمع الأونسيترال مرة في السنة، وذلك عادة في الصيف، في نيويورك وفي فيينا بالتعاقب.
Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) была создана в 1966 году и является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с общим мандатом, предусматривающим содействие прогрессивному согласованию и унификации права международной торговли. С тех пор ЮНСИТРАЛ подготовила целый ряд конвенций, типовых законов и других документов по материально-правовому регулированию торговых сделок и по другим аспектам хозяйственного права, оказывающим влияние на международную торговлю. ЮНСИТРАЛ проводит сессии раз в год, обычно летом, поочередно в Нью-Йорке и Вене.
  29 Hits www.epo.org  
The EQE is held once a year, usually end of February/beginning of March. A notice indicating the examination dates and the closing dates for enrolment is published in the Official Journal (April of the preceding year).
L'examen est organisé une fois par an, habituellement fin février ou début mars. Un avis mentionnant les dates des sessions et les dates limites de dépôt des inscriptions est publié dans le journal officiel (en avril de l'année précédente).
Die Prüfung wird einmal im Jahr abgehalten, in der Regel Ende Februar/Anfang März. Ein Hinweis auf die Prüfungstermine einschließlich der Fristen für die Anmeldung wird im Amtsblatt veröffentlicht (im April des Vorjahres).
  8 Hits tia21.or.jp  
Once a Japanese friend of “A” said, “That saying is rude. We say it like this in Japanese !” “A” thought the Japanese people around her must have been angry due to the incorrect expression she said, and she became very sad and ashamed.
《O caso da pessoa A》A pessoa A nao dominava bem o Japones e um dia um amigo japones falou,「E falta de cortesia falar desse jeito, em Japones nao se fala assim」. A pessoa A falou de forma errada, ficou muito triste e envergonhada pensando que com certeza os japoneses ao redor estavam bravos, nao conseguindo mais conversar em Japones. Comecou a sentir dor no estomago quando era necessario falar em Japones.
  7 Hits www.midiariodecocina.com  
The Kaserhof farm is the home of lamas and alpacas. Once a week you can get to know these creatures from South America on a lama trek. This is a unique experience only on Renon.
Der Kaserhof ist die Heimat von Lamas und Alpakas. Ein Mal in der Woche kommen Sie den Paarhufern aus Südamerika beim Lamatrekking näher. Dieses einmalige Erlebnis werden Sie bestimmt nur am Ritten erleben.
Il maso Kaserhof è la patria di lama e alpaca. Una volta a settimana, potete venire a conoscere questi affascinanti animali sudamericani durante un trekking con i lama. Un'emozione unica, da vivere solo sul Renon.
  11 Hits www.oie.int  
The International Committee of the OIE comprises all the Delegates and meets at least once a year. The General Session of the International Committee lasts five days and is held every year in May in Paris .
Le Comité international de l'OIE qui se réunit une fois par an est constitué de l'ensemble des Délégués des Pays Membres. La Session générale du Comité international dure cinq jours et se tient chaque année à Paris, au mois de mai.
Le Comité international de l'OIE qui se réunit une fois par an est constitué de l'ensemble des Délégués des Pays Membres. La Session générale du Comité international dure cinq jours et se tient chaque année à Paris, au mois de mai.
  www.amazon.jobs  
Leaders are obligated to respectfully challenge decisions when they disagree, even when doing so is uncomfortable or exhausting. Leaders have conviction and are tenacious. They do not compromise for the sake of social cohesion. Once a decision is determined, they commit wholly.
Les leaders ont le devoir de remettre en question les décisions lorsqu’ils ne sont pas d’accord, même si cela n'est pas toujours facile, et ce, dans le respect de leur interlocuteur. Les leaders ont des convictions et font preuve de ténacité. Ils ne font pas de compromis dans le seul but de maintenir une cohésion sociale. Une fois la décision prise, ils ne la remettent pas en cause.
Leader müssen Entscheidungen, mit denen sie nicht einverstanden sind, auf respektvolle Art in Frage stellen, auch wenn dies unangenehm oder anstrengend ist. Leader haben Überzeugungen und vertreten diese hartnäckig. Sie akzeptieren keine Kompromisse, wenn diese nur zugunsten des Zusammenhalts der Gemeinschaft  getroffen werden. Wenn eine Entscheidung gefallen ist, stellen sie sich voll und ganz dahinter.
I leader sono tenuti a mettere in discussione, con rispetto, tutte le decisioni che non condividono, anche quando questo comportamento risulta scomodo o stancante. I leader hanno convinzione e tenacia. Non scendono a compromessi in nome della coesione sociale. Una volta presa una decisione, vi aderiscono completamente.
リーダーは、賛成できない場合には、敬意をもって異議を唱えなければなりません。たとえそうすることが面倒で労力を要することであっても例外ではありません。リーダーは、信念をもち、容易にあきらめません。安易に妥協して馴れ合うことはしません。しかし、いざ決定がなされたら、全面的にコミットして取り組みます。
Lídři jsou povinni ve vší úctě zpochybnit rozhodnutí, pokud nesouhlasí, a to i kdyby to mělo být nepříjemné nebo vyčerpávající. Lídři mají vlastní názor a jsou houževnatí. Nedělají kompromisy jen proto, aby netrhali partu. Jakmile je rozhodnutí pevné, pustí se se vší vervou do práce.
Gdy lider nie zgadza się z czyjąś decyzją, poddaje ją w wątpliwość z szacunkiem dla jej autora, nawet jeśli jest to dla niego niewygodne lub męczące. Liderzy mają przekonania i potrafią wytrwale do nich przekonywać. Nie godzą się na kompromisy tylko po to, aby uszczęśliwić innych. Jednak gdy decyzja zostanie już podjęta, stoją za nią murem.
  12 Hits oami.europa.eu  
Pursuant to Article 9 of Decision No EX-96-1 the Office will issue at least once a month, and where appropriate more frequently, a statement of operations carried out. Thus, the holder of the current account will always be informed of the status of his account and any need to fill up the account, as he is obliged to do under Article 4 (3) of Decision No EX-96-1.
En vertu de l'article 9 de la décision n. EX-96-1, l'Office établira au moins mensuellement, et le cas échéant à intervalles plus rapprochés, un relevé des opérations effectuées. Ainsi, le titulaire du compte courant sera en permanence informé de la position de son compte et de l'éventuelle nécessité de provisionner celui-ci, comme l'article 4 paragraphe 3 de la décision n. EX-96-1 lui en fait obligation.
Con arreglo al artículo 9 de la Decisión N. EX-96-1, la Oficina remitirá al titular, al menos una vez al mes y con mayor frecuencia cuando proceda, un extracto de las operaciones realizadas. De este modo, el titular de la cuenta corriente estará siempre informado de la situación de su cuenta y de la posible necesidad de realimentarla, tal y como está obligado en los términos del apartado 3 del artículo 4 de la Decisión n. EX-96-1.
Ai sensi dell'articolo 9 della decisione EX-96-1, l'Ufficio invierà quantomeno mensilmente, e se del caso più frequentemente, un estratto riassuntivo delle operazioni effettuate. In tal modo il titolare del conto corrente sarà sempre informato circa la situazione del suo conto e l'eventuale copertura richiesta, cui è tenuto ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 3 della decisione EX-96-1.
  4 Hits www.unops.org  
Once a company has registered with UNGM, UNOPS determines whether to include it in a list of invitees on the basis of the relevance of the supplier's products to UNOPS needs.
Dès qu'une entreprise est enregistrée dans l'UNGM, l'UNOPS examine s'il ya lieu de l'inclure dans une liste de soumissionnaires sur base de la pertinence de leurs produits par rapport aux besoins de l'UNOPS.
Una vez registrada una empresa en el UNGM, UNOPS determina si procede incluirla en una lista de invitados basándose en la pertinencia de los productos del proveedor para las necesidades de UNOPS.
  3 Hits www.camping-lac-sainte-croix.fr  
FLAME® needs plenty of light when its buds appear, and only needs watering once a week.
FLAME® braucht nur einmal pro Woche gegossen zu werden.
FLAME® skal stå lyst når knopperne kommer, og behøver kun vand en gang om ugen.
  2 Hits www.farrow-ball.com  
guided bicycle tours at least once a week (information on the website of the hotel)
Geführte Biketouren min. einmal wöchentlich (Infos auf der Website des Hotels)
Escursioni guidate almeno una volta alla settimana (ulteriori informazioni sul sito dell’albergo stesso)
  www.wernerbeiter.com  
The appointment, which is held once a year coinciding with the beginning of the course, was highly welcomed and participated, and will be repeated in future calls.
La cita, que se celebra una vez cada año coincidiendo con el inicio de curso, tuvo una alta acogida y participación, y se repetirá en futuras convocatorias.
La cita, que es celebra un cop cada any coincidint amb l’inici de curs, va tenir una alta acollida i participació, i es repetirà en futures convocatòries.
  2 Hits www.campioneunivela.it  
This special day happens once a year. It was launched by the non-profit organisation Business in the Community, with its headquarters in the UK. They also put forward suggestions to participating companies for various support initiatives around the world.
Cette journée particulière est organisée une fois par an. Elle a été créée par l'organisme à but non lucratif « Business in the Community », dont le siège est situé en Grande-Bretagne. Cet organisme propose également aux entreprises membres différentes actions bénévoles dans le monde entier. MARKANT Česko a décidé d'aider en maison de retraite médicalisée. « Nous avons donc pu passer une journée ensemble, réaliser un travail intellectuel tout autant que physique, et faire quelque chose de bien pour les personnes âgées », déclare Daniela Červeňáková rétrospectivement. Le soleil a brillé toute la journée. Ce qui était prévu a donc pu se concrétiser : un pique-nique tous ensemble, réunissant bénévoles et résidents afin qu'ils puissent échanger.
Dieser besondere Tag findet einmal im Jahr statt. Ins Leben gerufen hat ihn die gemeinnützige Organisation Business in the Community, mit Sitz in Grossbritannien. Sie macht beteiligten Unternehmen auch Vorschläge für verschiedene Hilfsevents in aller Welt. Die MARKANT Česko entschied sich für die Hilfe im Pflegeheim. „So konnten wir als Team gemeinsam einen Tag verbringen, sowohl geistige wie auch körperliche Arbeit leisten und älteren Menschen etwas Gutes tun“, sagt Daniela Červeňáková im Rückblick. Den ganzen Tag schien die Sonne – so konnte ein zuvor gefasster Plan in die Tat umgesetzt werden: ein gemeinsames Picknick, das Helfer und Bewohner zusammenbrachte, um sich auszutauschen.
  3 Hits www.formoffice.com  
. . . less than 1 minute, at least once a week
. . . moins de 1 minute, au moins une fois par semaine
. . . unter 1 Minute, mindestens einmal pro Woche
  2 Hits www.switch.ch  
The archive contains some 7 TB, including many popular software packages and open-source operating systems The content of the mirrored packages is synchronised with the original websites at least once a day.
SWITCH assiste l'Open Source Community par des archives centralisées et toujours actualisées pour logiciels Open Source (OSS). Ces archives d'environ 7 TB contiennent de nombreux paquets appréciés de logiciels et de systèmes d'exploitation ouverts. Les contenus des paquets reflétés sont  synchronisés au moins une fois par jour avec les sites web originaux. SWITCHmirror convient donc parfaitement comme source d'actualisations automatisées d'installations OSS locales.
SWITCH unterstützt die Open-Source-Community mit einem zentralen, stets aktuellen Archiv für Open-Source-Software (OSS). Das rund 7 TB grosse Archiv enthält viele beliebte Softwarepakete und quelloffene Betriebssysteme. Die Inhalte der gespiegelten Pakete werden mindestens täglich mit den Original-Websites synchronisiert. SWITCHmirror eignet sich somit ideal als Quelle für automatisierte Aktualisierungen von lokalen OSS-Installationen.
SWITCH appoggia la comunità open-source con un archivio centrale sempre aggiornato per software open-source (OSS). L’archivio, con una capacità di circa 7 TB, contiene molti popolari pacchetti di software e sistemi operativi a codice sorgente aperto. I contenuti dei pacchetti "specchiati" vengono sincronizzati ogni giorno con i siti web originali. SWITCHmirror è così la fonte ideale per aggiornamenti automatici di istallazioni OSS locali.
  www.okpay.com  
Once a client confirms payment, the money is transferred to your OKPAY e-wallet, and an instant notification is sent to your email as soon as the payment is credited to your account. You can use the funds the moment they are received.
Lorsqu'un client confirme, les fonds sont transférés sur votre OKPAY porte-monnaie électronique, et notification instantanée est envoyée à votre email aussitôt que le paiement est crédité sur compte. Vous pouvez utiliser les fonds au moment.
Sobald ein Kunde eine Zahlung bestätigt hat, wird sie auf Ihr OKPAY-Wallet überwiesen. Ist das Geld Ihrem Konto gutgeschrieben worden, erhalten Sie gleich eine E-Mail-Benachrichtigung. Ab diesem Moment steht Ihnen der erhaltene Betrag frei zur Verfügung.
Cuando se confirma el pago, el dinero se transfiere a su monedero electrónico OKPAY y una notificación instantánea es enviada a su correo electrónico. Puede utilizar los fondos en el momento en que se reciben.
Tão logo o cliente confirma o pagamento, o dinheiro é transferido para a sua carteira eletrônica OKPAY e uma notificação instantânea é enviada ao seu e-mail assim que o pagamento é creditado na sua conta. A partir daí você já pode usar os fundos recebidos.
عندما يتم التأكد من الدفع من قبل العميل، يتم تحويل المال الى حسابك OKPAYالمحفظة الإلكترونية، و يتم إرسال إشعار فوري إلى البريد الإلكتروني الخاص بك في أقرب وقت كما يتم إضافة الدفعة إلى رصيد حسابك. يمكنك استخدام هذه الأموال لحظة ورودها.
ग्राहक के भुगतान की पुष्टि करते ही, पैसा आपके OKPAY ई-वॉलेट में स्थानांतरित कर दिया जाता है, और जैसे ही आपके खाते में भुगतान आता है, तत्काल एक सूचना आपके ईमेल पर भेज दी जाती है. प्राप्ति के क्षण के बाद किसी भी समय आप अपने पैसे का इस्तेमाल कर सकते हैं.
После подтверждения оплаты клиентом средства переводятся на ваш кошелек OKPAY, а на ваш электронный адрес отправляется мгновенное уведомление. Вы можете пользоваться деньгами на ваше усмотрение сразу после получения.
একজন গ্রাহক মূল্যপরিশোধ নিশ্চিত করলে, সেই অর্থ আপনার OKPAY ই-ওয়ালেটে স্থানান্তর করা হয় এবং অর্থ আপনার অ্যাকাউন্টে জমা হলে তাত্ক্ষণিক একটি নোটিফিকেশন আপনার ইমেইলে পাঠানো হয়। গ্রহণ করার মুহূর্ত থেকে আপনি সেই অর্থ ব্যবহার করতে পারেন।
  www.evbz-hockeyacademy.it  
The system automatically sends all gift cards once a day at 06:00 in the morning (CET).
Le système envoie automatiquement toutes les cartes cadeau une fois par jour à 06H00 du matin (CET).
Unser System versendet alle bestellten Geschenkgutscheine automatisch einmal pro Tag um 6:00 Uhr morgens (MEZ).
  16 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Cassiopeia is a terrifying creature - half woman, half snake - whose slightest glance brings death. The youngest daughter of one of Noxus' most influential families, she was once a beautiful and cunning temptress capable of manipulating the hardest ...
Cassiopeia est une terrifiante créature, mi-femme mi-serpent, qui peut tuer d'un simple regard. Elle était autrefois la plus jeune fille de l'une des familles noxiennes les plus influentes. Consciente de sa beauté, cette tentatrice savait manipuler ... En savoir plus
Cassiopeia ist eine furchteinflößende Kreatur - halb Frau, halb Schlange -, deren bloßer Blick tötet. Die jüngste Tochter einer der einflussreichsten Familien Noxus' war einst eine wunderschöne und raffinierte Verführerin, die selbst Herzen aus Stahl ... Mehr
Cassiopeia es una criatura aterradora, medio mujer, medio serpiente, capaz de matar con la más fugaz de las miradas. Última hija de una de las familias más influyentes de Noxus, era una mujer astuta y bellísima, capaz de manipular a su antojo el ... Seguir leyendo
Cassiopeia è una creatura terrificante: è metà donna, metà serpente e il suo sguardo uccide. Figlia minore di una delle più influenti famiglie noxiane, era un tempo una bellissima tentatrice, capace di manipolare anche il più duro dei cuori. ... Leggi di più
  docs.logicaldoc.com  
Once a bookmark has been created, it can be found in the general Bookmarks section of the expanding tabs located on the left side of the screen. There you will see a complete list of your bookmarks. Clicking on a bookmark will take you directly to the document.
Una vez que el marcador se ha creado, puede comprobar que aparece en la sección Marcadores en el panel del lado izquierdo. Aquí podemos ver la lista completa de sus marcadores, haciendo clic en un marcador, va a ser redirigido al documento de referencia, o puede utilizar el menú contextual para editar y eliminar los marcadores existentes.
Una volta che il segnalibro è stato creato è possibile notare che appare nella sezione Segnalibri nel pannello a fisarmonica sul lato sinistro. Qui puoi vedere la lista completa dei tuoi preferiti, cliccando su un segnalibro sarai reindirizzato al documento di riferimento, oppure è possibile utilizzare un menu contestuale per modificare e cancellare i segnalibri esistenti.
  www.konj.se  
The General Assembly reunites in an ordinary session at least once a year, in the months comprised between January and June, both included. The Agenda of these meetings must include: the memory, the economic balances and the proposal of activities.
La Asamblea General se reúne en sesión ordinaria como mínimo una vez al año, dentro de los meses comprendidos entre enero y junio, ambos incluidos. Se tendrá que incluir en la orden del día de las reuniones: la memoria, los balances económicos y la propuesta de actividades. Aun así, el órgano de gobierno puede convocar la asamblea general con carácter extraordinario por decisión de la mayoría absoluta de los miembros de la Junta Directiva siempre que lo considere conveniente, y lo tiene que hacer cuando lo solicite un número de asociados no inferior al 10%; en este caso, la asamblea tiene que tener lugar dentro del plazo de treinta días a contar desde la solicitud.
L’Assemblea General es reuneix en sessió ordinària com a mínim un cop l’any,  dins dels mesos compresos entre gener i juny, ambdós inclosos. S’haurà d’incloure a l’Ordre del dia de les reunions: la memòria, els balanços econòmics i la proposta d’activitats. Tanmateix, l’òrgan de govern pot convocar l’assemblea general amb caràcter extraordinari per decisió de la majoria absoluta dels membres de la Junta Directiva sempre que ho consideri convenient, i ho ha de fer quan ho sol·liciti un nombre d’associats no inferior al 10%; en aquest cas, l’assemblea ha de tenir lloc dins el termini de trenta dies a comptar des de la sol·licitud.
  4 Hits www.postauto.ch  
In summer there is a varied children’s programme, once a week in Ilanz and once in Brigels. The special exhibition «Tiba Töne – tuns da tibas» is dedicated to the Surselva alpine horn.
Chaque été, de nombreuses activités destinées aux enfants sont proposées une fois par semaine à Ilanz comme à Brigels. L’exposition spéciale «Tiba Töne - tuns da tibas» permet en outre de découvrir l’histoire locale du cor des Alpes.
Im Sommer wird ein grosses Kinderprogramm angeboten, einmal pro Woche in Ilanz und einmal in Brigels. Die Sonderausstellung «Tiba Töne - tuns da tibas» widmet sich dem surselvischen Alphorn.
In estate il museo offre un ricco programma per bambini, una volta a settimana ad Ilanz e una volta a Brigels. La mostra speciale «Suoni di tibas - tuns da tibas» è consacrata al corno alpino della Surselva.
  17 Hits www.eipb.rs  
An automated email is sent as soon as the courier assigns a tracking number to any shipment associated with the Visa application. Once a tracking number is assigned to a shipment, the status of the documents can be followed using this website, our interactive voice (IVR) solution, or the courier's web site.
Μόλις η ταχυμεταφορική εταιρεία καθορίσει έναν αριθμό εντοπισμού σε μία αποστολή που σχετίζεται με αίτηση για Βίζα, αποστέλλεται ένα αυτοματοποιημένο ηλεκτρονικό μήνυμα. Μόλις οριστεί ο αριθμός εντοπισμού στο πακέτο, η κατάσταση των εγγράφων μπορεί να παρακολουθείται μέσω αυτής της ιστοσελίδας, ή από τη λειτουργία μας φωνητικής αλληλεπίδρασης (IVR) ή από την ιστοσελίδα της ταχυμεταφορικής εταιρείας.
Kurye, vize başvurusuyla bağlantılı bir gönderiye takip numarası atadığı anda, bilgilendirme emaili gönderir. Bir gönderiye takip numarası atandığı zaman, belgelerin durumu bu siteden, interaktif sesli yanıt hizmetimiz aracılığı ile ya da kuryenin internet sitesi kullanılarak takip edilebilir.
  www.cgvs.be  
This list is revised at least once a year and can be updated on the basis of the most recent situation in the country.
Cette liste est révisée au moins une fois par an et peut être mise à jour, considération prise de la situation la plus récente dans le pays envisagé.
Deze lijst wordt minstens eenmaal per jaar herzien en kan aan de hand van de meest recente situatie in het land worden geüpdatet.
  2 Hits eps.ua.es  
Visit the academic tutor assigned, at least once a month, for the monitoring of the practice.
Visitar al tutor académico asignado, al menos una vez al mes, para el seguimiento de la práctica.
Visitar al tutor acadèmic assignat, almenys una vegada al mes, per al seguiment de la pràctica.
  7 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Under the encouragement of the Chinese government, the traditional way of life of the nomads of the Mongolian plains change. Once a culture with a great emphasis on raising horses on the grassy plains, they are encouraged to move into the cities to work as industrial workers.
Les bergers mongols, autrefois symboles d'une culture nomade ancestrale, sont aujourd'hui mêlés à une lutte amère pour maintenir leur existence traditionnelle. Parmi eux, Urgen cherche des issues alors que la sécheresse engloutie les steppes et que la civilisation et ses lois, ses règles et ses fils barbelés les envahit.
Die mongolischen Viehzüchter, einst das stolze Symbol einer jahrhundertealten Nomadenkultur, werden mit den unerbittlichen Entwicklungen der modernen Welt konfrontiert. So auch der stolze Urgen, der mit Frau, Sohn und seinem alten, treuen Gaul in den weiten Steppen der Inneren Mongolei lebt.
  2 Hits www.microbank.com  
To regularly assess, at least once a year, the structure, size, composition and the actions taken by the Board of Directors, submitting recommendations for possible changes thereto.
Evaluar periódicamente, y al menos una vez al año, la estructura, el tamaño, la composición y la actuación del Consejo de Administración, y hacer recomendaciones sobre posibles cambios.
Avaluar periòdicament, i al menys una vegada a l’any, l’estructura, la dimensió, la composició i l’actuació del Consell d’administració, i fer recomanacions sobre possibles canvis.
  2 Hits www.integra2.es  
All apartments are thoroughly inspected and cleaned prior to new arrivals. In case of a longer stay cleaning is carried out once a week, including changing towels, bath towels and bedding.
Alle Wohnungen werden vor Ihrer Ankunft gereinigt und bei einem längeren Aufenthalt einmal pro Woche, inklusive Austausch der Bettwäsche, Handtücher und Badetücher.
Všechny apartmenty jsou uklízeny vždy před příjezdem a v případě delšího pobytu každý týden, včetně převlékání postelí a výměny ručníků a osušek.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow