dhe – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 165 Ergebnisse  docteam.mageia.nl
  Ndez Mageia si Sistem L...  
Në çdo rast, hapat e parë do të jenë të njëjtë për të zgjedhur gjuhën, vendndodhjen dhe tastierën, pastaj proceset ndryshojnë, me hapa shtesë në mënyrë live.
In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone and keyboard, then the processes differ, with additional steps in Live mode.
Dans chaque cas, les premières étapes seront les mêmes pour sélectionner la langue, le fuseau horaire et le clavier, puis le processus diffère ensuite, avec des étapes complémentaires en mode Live.
In jedem Fall sind die ersten Schritte die gleichen, um die Sprache, Zeitzone und Tastatur auszuwählen. Danach unterscheiden diese sich durch zusätzliche Schritte im Live Modus.
En cada caso, los primeros pasos serán elegir idioma, zona horaria y teclado. Después, los procesos serán diferentes, con pasos adicionales en modo Live.
In ieder geval zullen de eerste stappen hetzelfde zijn om taal, tijdzone en toetsenbord te kiezen, dan verschilt het proces, met extra stappen in live-modus.
V každém případě budou první kroky stejné - vybrat si jazyk, časovou zónu a klávesnici; potom se postupy odlišují v dodatečných krocích v Živém režimu.
Kõigil juhtudel on esimesteks sammudeks ühtmoodi keele, ajavööndi ja klaviatuuri valimine, seejärel aga lähevad asjad lahku Live-režiimi lisasammude tõttu.
În fiecare din cazuri, primele etape vor fi la fel, să alegeți limba, fusul orar și dispunerea tastaturii, apoi procesul diferă prin etapele adiționale în modul Live.
V každom prípade budú prvé kroky rovnaké - vybrať si jazyk, časovú zónu a klávesnicu; potom sa postupy odlišujú v dodatočných krokoch v Živom režime.
In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone and keyboard, then the processes differ, with additional steps in Live mode.
I alla fall så kommer de första stegen att vara samma för att välja språk, tidszon och tangentbord. Sedan skiljer sig stegen med extra steg för liveläge.
Her durumda, ilk adımları yani dil seçimi, saat dilimi ve klavye seçimi aynıdır. Sonrasında ise işlem ÇalışanCD kipinde ek adımlar ile farklılaşır.
  à‡'instalim Mageia  
Liçenca dhe Shënime Lëshimit
Licence et Notes de version
Veröffentlichungshinweise
Licencia y Notas de la Versión
Uitgave-opmerkingen
Poznámky k vydání
Litsents ja väljalaskemärkmed
Licența și Notele ediției
Licencia a poznámky k vydaniu
Versionsinformation
Lisans ve Sürüm Notları
  Ndez Mageia si Sistem L...  
F1 - Ndihmë. Shpjegon mundësitë "splash", "apm", "acpi" dhe "Ide"
F1 - Help. Explain the options "splash", "apm", "acpi" and "Ide"
F1 - Aide. Explique les options "splash", "apm", "acpi" et "Ide"
F1 - Hilfe. Beschreibt die Optionen "splash", "apm", "acpi" und "Ide"
F1 - Ayuda. Explicar las opciones "splash", "apm", "acpi" e "Ide"
F1 - Hulp. Leg de opties "splash", "apm", "acpi" en "lde" uit
F1 - Nápověda. Vysvětluje volby "splash", "apm", "acpi" a "Ide"
F1 - Abi. Selgitab valikuid "splash", "apm", "acpi" ja "Ide".
F1 - Ajutor. Explică opțiunile „splash”, „apm”, „acpi” și „lde”
F1 - Pomoc. Vysvetľuje možnosti "splash", "apm", "acpi" a "Ide"
F1 - pomoč. Razlaga možnosti »splash«, »apm«, »acpi« in »Ide«
F1 - Hjälp. Förklara valen "splash", "apm", "acpi" och "idle"
F1 -Yardım. "splash", "apm", "acpi" ve "Ide" seçenekleini açıklar
  à‡'instalim Mageia  
Zgjidh dhe përdorë ISOs
Select and use ISOs
Sélectionner et utiliser les ISOs
Auswählen und verwenden der ISOs
Seleccione y use una ISO
Selecteer en gebruik ISO's
Vyberte a používejte ISO
ISO-tõmmise valimine ja kasutamine
Selectați și utilizați imaginile ISO
Vyberte a používajte ISO
Izbor in uporaba odtisa diska: ISO
Välj och använd ISO-filer
ISO'ları seçin ve kullanın
  à‡'instalim Mageia  
Nëse jeni duke përdorur Windows XP, ju mund të krijoni një ndarje të re dhe ta formatoni atë (FAT32 apo NTFS). Ajo do të marrë një letër ndarje.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Si vous utilisez Windows XP, vous pouvez créer une nouvelle partition et la formater (en FAT32 ou en NTFS). Vous obtiendrez alors une lettre de partition.
Wenn Sie Windows XP verwenden können sie eine neue Partition erstellen und diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Diese wird einen Partitionsbuchstaben erhalten.
Si tienes XP, puedes crear una nueva partición y darle formato (FAT32 o NTFS). Se obtendrá una letra de partición.
Bij XP kon u een nieuwe partitie maken en die formatteren (FAT32 of NTFS). De partitie kreeg een partitie letter.
Pokud používáte Windows XP, můžete vytvořit nový oddíl a naformátovat jej (FAT32 nebo NTFS). Bude mu přiřazeno písmeno oddílu.
Kui teil on XP, saate luua uue partitsiooni ja selle vormindada (kas FAT32 või NTFS-vormingusse). Uuele partitsioonile antakse oma täht.
Dacă utilizați Windows XP, puteți crea o partiție nouă și s-o formatați (FAT32 sau NTFS). Aceasta va primi o literă de partiție.
Ak používate Windows XP, môžete vytvoriť novú partíciu a naformátovať ju (FAT32 alebo NTFS). Bude jej priradené písmeno partície.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Om du använder Windows XP kan du skapa en ny partition och formatera den (FAT32 eller NTFS). Den blir tilldelad en enhetsbokstav.
Windows XP kullanıyorsanız, yeni bir disk bölümü oluşturarak (FAT32 veya NTFS biçiminde) biçimlendirebilirsiniz. Disk bölümü harfini daha sonra alacaktır.
  Urime  
Nëse ju nuk e keni të rregulluar parametrat për ngarkuesin-ndezës, instalimi juaj Mageia do të përzgjidhet automatikisht dhe filloi.
If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install will be automatically selected and started.
Si les réglages du chargeur de démarrage n'ont pas été modifiés, l'installation de Mageia sera automatiquement sélectionnée et démarrée.
Haben Sie für den Bootloader keine Einstellungen vorgenommen, so wird das von Ihnen installierte Mageia automatisch gewählt und gestartet.
Si no ajustó la configuracion del cargador de arranque, su instalación de Mageia será automáticamente seleccionada e iniciada.
Se non modifichi le impostazioni del tuo bootloader la tua installazione di Mageia verrà automaticamente selezionata e avviata.
Αν δεν έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του προγράμματος εκκίνησης, η εγκατάστασή σας της Mageia θα επιλεχθεί αυτόματα και θα εκκινηθεί.
Als u de instellingen voor de opstartlader niet aangepast heeft, wordt Mageia automatisch geselecteerd en gestart.
If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install will be automatically selected and started.
If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install will be automatically selected and started.
Pokud jste neupravovali nastavení pro zavaděč systému, automaticky bude vybrána a spuštěna vaše nainstalovaná Mageia.
Se vi ne ŝanĝis la preferojn de la ŝarĝilo, Magejo estos aŭtomate elektita kaj ŝarĝita.
Kui te ei kohandanud alglaaduri seadistusi, valitakse ja käivitatakse automaatselt teie uus Mageia.
Jika Anda tidak menyesuaikan pengaturan bootloader, instalasi Mageia akan otomatis terpilih dan dijalankan.
If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install will be automatically selected and started.
Dacă nu ajustați parametrii încărcătorului de sistem, distribuția Mageia va fi selectată și pornită automat.
Если вы не скорректируете параметры загрузчика, тогда автоматически запустится установленная вами операционная система Mageia.
Ak ste neupravovali nastavenia pre zavádzač systému, automaticky bude vybraná a spustená vaša nainštalovaná Mageia.
If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install will be automatically selected and started.
Om du inte ändrade inställningarna för starthanteraren så kommer Mageia att väljas och starta automatiskt.
Önyükleyici ayarlarını yapmadıysanız, Mageia kurulumunuz kendiliğinden seçilecek ve başlatılacaktır.
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Zgjidh dhe përdorë ISOs
Select and use ISOs
Sélectionner et utiliser les ISOs
Seleccione y use una ISO
Seleziona e utilizza dei file ISO
Επιλογή και χρήση των ISO
Selecteer en gebruik ISO's
Select and use ISOs
Select and use ISOs
Select and use ISOs
ISO-tõmmise valimine ja kasutamine
Pilih dan gunakan ISO
Wybierz i użyj obrazu ISO
Selectați și utilizați imaginile ISO
Выбор и использование образов ISO
Vyberte a používajte ISO
Välj och använd ISO-filer
ISO'ları seçin ve kullanın
  Konfirmo diskun për tu ...  
Kliko në Tjetri nëse jeni i sigurt dhe dëshironi të fshini të gjithë ndarësit, të gjithë sistemet operative dhe të gjithë të dhënat në disk.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Cliquer sur Suivant en cas de certitude avec la volonté d'effacer toutes les partitions, tous les systèmes d'exploitation et toutes les données présents sur ce disque dur.
Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie sich sicher sind und jede Partition, jedes Betriebssystem und alle Daten auf dem Laufwerk löschen wollen.
Haga click en Siguiente si está seguro y quiereborrar todas las particiones, sistemas operativos y datos de su disco duro.
Clicca su Sucessivo se sei sicuro e vuoi cancellare ogni partizione, ogni sistema operativo e ogni file da quell'hard disk.
Κάντε κλικ στο Επόμενο αν είστε σίγουρος-η και επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο.
Klik op Volgende als u het zeker weet en elke partitie, elk besturingssysteem en alle gegevens op deze harde schijf wilt wissen.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klepněte na Další, pokud si jste jistí a chcete smazat každý oddíl, každý operační systém a všechny údaje na onom pevném disku.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klõpsake Edasi, kui olete kindel ning soovite kustutada kõvakettal kõik partitsioonid, kõik operatsioonisüsteemid ja üldse kõik andmed.
Klik pada Selanjutnya jika Anda yakin dan ingin menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk tersebut.
Kliknij Dalej jeśli jesteś pewien że chcesz wymazać każdą partycję, każdy system operacyjny oraz wszystkie dane z twardego dysku.
Apăsați pe Înainte dacă sigur doriți să ștergeți toate partițiile, toate sistemele de operare și toate datele de pe acel disc.
Нажмите кнопку Далее, если вы уверены и хотите стереть все разделы, все операционные системы на диске и все данные, хранящиеся на этом диске.
Kliknite na Ďalej ak ste si istí a chcete zmazať každú partíciu, každý operačný systém a všetky údaje na onom pevnom disku.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klicka på Nästa om du är säker och vill radera alla partitioner, operativsystem och data på den hårddisken
Eminseniz ve her disk bölümünü, her işletim sistemini ve sabit diskteki tümü veriyi silmeyi istiyorsanız İleri' yi tıklayın.
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit
Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur
Einen X-Server auswählen (Ihre Grafikkarte einrichten)
Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor
Scheda video e configurazione del monitor
Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης
Beeldscherm (Selecteer een monitor)
Graphic Card and Monitor Configuration
Konfiguracija grafičke kartice i monitora
Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron
Graafikakaardi ja monitori seadistamine
Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor
Configurare placă grafică și ecran
Настройки графической карты и монитора
Nastavenie grafickej karty a monitoru
Choose an X Server (Configure your Graphic Card)
Att välja din bildskärm
Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit
Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur
Einen X-Server auswählen (Ihre Grafikkarte einrichten)
Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor
Scheda video e configurazione del monitor
Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης
Beeldscherm (Selecteer een monitor)
Graphic Card and Monitor Configuration
Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron
Graafikakaardi ja monitori seadistamine
Graphic Card and Monitor Configuration
Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor
Configurare placă grafică și ecran
Настройки графической карты и монитора
Nastavenie grafickej karty a monitoru
Choose an X Server (Configure your Graphic Card)
Att välja din bildskärm
Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Për të pranuar, thjesht zgjidhni Prano dhe pastaj klikoni në Tjetrën.
To accept, simply select Accept and then click on Next.
Pour accepter, simplement sélectionner Accepter puis cliquer sur Suivant.
Um dies zu akzeptieren, klicken Sie einfach auf Akzeptieren und anschließend auf Weiter.
Para aceptar, simplemente seleccione Aceptar y luego haga click en Siguiente.
Per accettare, seleziona semplicemente Accetta e quindi clicca su Avanti.
Για να τους αποδεχτείτε, απλά επιλέξτε Αποδοχή και έπειτα κάντε κλικ στο Επόμενο.
Selecteer Accepteren en klik dan op Volgende om ze te aanvaarden.
To accept, simply select Accept and then click on Next.
Za prihvaćanje jednostavno odaberite Prihvaćam i zatim kliknite na Slijedeće.
Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte Přijmout a poté klepněte na Další.
Por akcepti nur selektu Akceptu kaj klaku sur Sekvanta.
Nõustumiseks valige lihtsalt Nõustun ja klõpsake siis Edasi.
Untuk menerima, pilih Terima lalu klik Selanjutnya.
Aby zaakceptować po prostu wybierz Akceptuj i kliknij Dalej.
Pentru a-l accepta, apăsați pe Accept și apoi pe Înainte.
Чтобы согласиться с условиями, отметьте пункт Принять, а потом нажмите кнопку Далее.
Ak ich chcete prijať, jednoducho vyberte Prijať a potom kliknite na Ďalšie.
Za sprejem preprosto označite Sprejmem in kliknite gumb Naprej.
För att acceptera klickar du i Accepterar och sedan på Nästa.
Kabul etmek için basitçe Onayla kutucuğunu seçin ve İleri düğmesine tıklayın.
  Konfirmo diskun për tu ...  
Kliko në Tjetri nëse jeni i sigurt dhe dëshironi të fshini të gjithë ndarësit, të gjithë sistemet operative dhe të gjithë të dhënat në disk.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Cliquer sur Suivant en cas de certitude avec la volonté d'effacer toutes les partitions, tous les systèmes d'exploitation et toutes les données présents sur ce disque dur.
Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie sich sicher sind und jede Partition, jedes Betriebssystem und alle Daten auf dem Laufwerk löschen wollen.
Haga click en Siguiente si está seguro y quiereborrar todas las particiones, sistemas operativos y datos de su disco duro.
Clicca su Sucessivo se sei sicuro e vuoi cancellare ogni partizione, ogni sistema operativo e ogni file da quell'hard disk.
Κάντε κλικ στο Επόμενο αν είστε σίγουρος-η και επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο.
Klik op Volgende als u het zeker weet en elke partitie, elk besturingssysteem en alle gegevens op deze harde schijf wilt wissen.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klepněte na Další, pokud si jste jistí a chcete smazat každý oddíl, každý operační systém a všechny údaje na onom pevném disku.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klõpsake Edasi, kui olete kindel ning soovite kustutada kõvakettal kõik partitsioonid, kõik operatsioonisüsteemid ja üldse kõik andmed.
Klik pada Selanjutnya jika Anda yakin dan ingin menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk tersebut.
Kliknij Dalej jeśli jesteś pewien że chcesz wymazać każdą partycję, każdy system operacyjny oraz wszystkie dane z twardego dysku.
Apăsați pe Înainte dacă sigur doriți să ștergeți toate partițiile, toate sistemele de operare și toate datele de pe acel disc.
Нажмите кнопку Далее, если вы уверены и хотите стереть все разделы, все операционные системы на диске и все данные, хранящиеся на этом диске.
Kliknite na Ďalej ak ste si istí a chcete zmazať každú partíciu, každý operačný systém a všetky údaje na onom pevnom disku.
Click on Next if you are sure and want to erase every partition, every operating system and all data on that hard disk.
Klicka på Nästa om du är säker och vill radera alla partitioner, operativsystem och data på den hårddisken
Eminseniz ve her disk bölümünü, her işletim sistemini ve sabit diskteki tümü veriyi silmeyi istiyorsanız İleri' yi tıklayın.
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar, duke parë zgjerimin e listës për kontinentit tuaj. Mageia do të përdorë këtë përzgjedhje gjatë instalimit dhe për të instaluar sistemin tuaj.
Select your preferred language, by first expanding the list for your continent. Mageia will use this selection during the installation and for your installed system.
Sélectionner la langue désirée en déployant d'abord le continent concerné. Mageia utilisera cette sélection pendant l'installation et pour le système une fois installé.
Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache, indem Sie zuerst die Liste für Ihren Kontinent aufklappen. Beachten Sie dabei auch, dass einige Sprachen auch mehrere Dialekte enthalten können. Mageia verwendet diese Auswahl für das Installationsprogramm und das installierte System.
Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. Mageia usará esta selección durante la instalación y para su sistema instalado.
Select your preferred language, by first expanding the list for your continent. Mageia will use this selection during the installation and for your installed system.
Επιλέξτε την γλώσσα που προτιμάτε, αναπτύσσοντας πρώτα τη λίστα της ηπείρου σας. Η Mageia θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή για τον οδηγό εγκατάστασης και για το εγκατεστημένο σύστημα.
Kies hier uw voorkeurstaal na eerst de lijst voor uw continent uit te vouwen. Mageia zal deze selectie gebruiken tijdens het installeren en voor het straks geïnstalleerde systeem op uw computer.
Select your preferred language, by first expanding the list for your continent. Mageia will use this selection during the installation and for your installed system.
Vyberte si váš oblíbený jazyk, tím že nejprve rozbalíte seznam pro váš světadíl. Mageia použije tento výběr během instalace a pro váš instalovaný systém.
Selektu vian preferatan lingvon unue per la disfaldo de via kontinenta listo. Magejo uzos ĉi tiun selekton dum la instalado kaj por la instalita sistemo.
Valige vajalik keel, laiendades nimekirja kõigepealt maailmajao järgi. Mageia kasutab langetatud valikut nii paigaldamise ajal kui ka paigaldatud süsteemis.
Select your preferred language, by first expanding the list for your continent. Mageia will use this selection during the installation and for your installed system.
Pilih bahasa yang Anda sukai dengan membentangkan daftar dari benua Anda. Mageia akan menggunakan pilihan ini selama instalasi dan pada sistem yang sudah terinstall.
Wybierz preferowany język, najpierw rozwijając listę dla swojego kontynentu. Mageia będzie używać wybranego języka zarówno podczas instalacji jak i w zainstalowanym systemie.
Selectați limba preferată, desfășurînd mai întîi lista continentului. Mageia va utiliza această alegere pe parcursul instalării și după pentru pentru sistemul instalat.
Выберите нужный язык интерфейса системы. Для этого сначала откройте список стран вашего континента. Mageia будет использовать этот выбор во время установки и в установленной системе.
Vyberte si váš obľúbený jazyk, tým že najprv rozbalíte zoznam pre váš svetadiel. Mageia použije tento výber počas inštalácie a pre váš inštalovaný systém.
Select your preferred language, by first expanding the list for your continent. Mageia will use this selection during the installation and for your installed system.
Välj det språk du vill använda genom att först expandera listan för din kontinent. Mageia kommer att använda det här valet under installationen och till ditt installerade system.
Bulunduğunuz kıtadaki listeyi genişleterek tercih ettiğiniz dili seçin. Mageia kurulum sırasında ve kurulumu tamamlanmış sistemde bu seçimi kullanacaktır.
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Parametrat rrjeti dhe Interneti
Configure your Timezone
Paramètres réseau et internet
Netzwerk- und Internetparameter
Configuraciones de redes e Internet
Parametri di rete e di Internet
Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου
Netwerk en internetinstellingen
Network and Internet parameters
Network and Internet parameters
Parametry sítě a internetu
Võrgu- ja internetiparameetrid
Parameter Jaringan dan Internet
Network and Internet parameters
Parametrii de rețea și Internet
Параметры сети и Интернета
Nastavenia siete a internetu
Nastavitve omrežja in interneta
Nätverk och Internetparametrar
Ağ ve İnternet parametreleri
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme
Problèmes d'installation et solutions possibles
Keine grafische Schnittstelle
Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones.
Problemi relativi all'installazione e soluzioni possibili
Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις
Installation Problems and Possible Solutions
Installation Problems and Possible Solutions
Instal-problemoj kaj eblaj solvoj
Paigaldamisprobleemid ja nende võimalikud lahendused
Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya
Probleme de instalare și soluții posibile
Проблемы с установкой и возможные пути их решения
Problémy pri inštalácií a možné riešenia
Kurulum Sorunları ve Muhtemel Çözümleri
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Parametrat rrjeti dhe Interneti
Configure your Timezone
Paramètres réseau et internet
Netzwerk- und Internetparameter
Configuraciones de redes e Internet
Parametri di rete e di Internet
Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου
Netwerk en internetinstellingen
Network and Internet parameters
Parametry sítě a internetu
Võrgu- ja internetiparameetrid
Network and Internet parameters
Parameter Jaringan dan Internet
Network and Internet parameters
Parametrii de rețea și Internet
Параметры сети и Интернета
Nastavenia siete a internetu
Nastavitve omrežja in interneta
Nätverk och Internetparametrar
Ağ ve İnternet parametreleri
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe duhet të pranohen para se mund të vazhdohet.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution Mageia et doivent être acceptés avant de pouvoir continuer.
Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte Distribution von Mageia und muss akzeptiert werden, bevor Sie mit der Installation weitermachen können.
Estos términos y condiciones se aplican a la distribución completa de Mageia y tiene que aceptarlos para poder continuar.
Questi termini e condizioni si applicano all'intera distribuzione Mageia e devono essere accettati per poter proseguire.
Οι όροι και οι συνθήκες ισχύουν για ολόκληρη τη διανομή Mageia και θα πρέπει να τους αποδεχτείτε πριν να συνεχίσετε.
Deze voorwaarden hebben betrekking op de gehele Mageia distributie en moeten aanvaard worden voordat u verder kunt gaan.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ovi se uvjeti primjenjuju na cijelu Mageia distribuciju i moraju biti prihvaćeni prije nego što nastavite.
Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci Mageia, dříve než budete moci pokračovat, musí být přijaty.
Ĉi tiuj kondiĉoj aplikiĝas al la tuta distribuaĵo Magejo kaj devas esti akceptataj antaŭ ol daŭrigi la instaladon.
Need tingimused kehtivad kogu Mageia distributsioonile ja enne jätkamist tuleb nendega nõustuda.
Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi Mageia dan harus diterima sebelum Anda melanjutkan.
Warunki umowy licencyjnej odnoszą się do całej dystrybucji Mageia i muszą być zaakceptowane przed kontynuacją instalacji.
Contractul de licență se aplică întregii distribuții Mageia și trebuie acceptat înainte de a continua.
Эти условия лицензирования касаются всего дистрибутива Mageia. Вам следует принять эти условия, иначе установка будет невозможна.
Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu Mageia, skôr než budete pokračovať, musia byť prijaté.
Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti.
De här villkoren gäller för hela Mageia-distributionen och måste accepteras innan du kan fortsätta.
Bu koşullar Mageia dağıtımının tamamına uygulanır ve devam edilmeden önce mutlaka kabul edilmelidir.
  Përzgjedhja Media (Konf...  
Zgjedhja dhe aktivizimi i rrjetit, nëse nuk bërë tashmë.
Choosing and activation of the network, if not already up.
Choix et activation du réseau, s'il ne l'est pas déjà.
Auswählen und Aktivieren der Netzwerkverbindung, falls sie noch nicht hergestellt ist
Elección y activación de la red, si es que no está activada ya.
Scelta e attivazione della rete, in caso non sia già attiva.
Επιλογή και ενεργοποίηση του δικτύου, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένο.
Kiezen en activeren van een netwerk, tenzij al actief.
Choosing and activation of the network, if not already up.
Odabir aktivacije mreže, ako već nije aktivna.
Výběr a aktivace sítě, není-li již spuštěna.
Selekti kaj aktivigi de retkonekto, se jam ne estas enshaltita
Valida ja aktiveerida võrk, kui see veel ei tööta.
Memilih dan mengaktifkan jaringan, jika belum terhubung.
Wybór i aktywacja połączenia sieciowego, jeśli jeszcze nie zostało ustanowione.
Alegerea și activarea rețelei, dacă nu este deja activată.
Выбор и включение сети, если она еще не была включена.
Výber a aktivácia siete, ak nie je už spustená.
Choosing and activation of the network, if not already up.
Val och aktivering av nätverket om det inte redan är uppe.
Henüz yapmadıysanız, ağ seçimi ve etkinleştirilmesi.
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Liçenca dhe Shënime Lëshimit
Licence et Notes de version
Licencia y Notas de la Versión
Άδεια χρήσης και σημειώσεις έκδοσης
Uitgave-opmerkingen
ライセンスとリリース ノート
Licenční ujednání
Licenco kaj publikig-notoj
Litsents ja väljalaskemärkmed
Licensz és Kiadási megjegyzések
Lisensi dan Catatan Rilis
Informacje o Wydaniu
Licența și Notele ediției
Условия лицензирования и заметки о выпуске
Licencia a poznámky k vydaniu
Versionsinformation
Lisans ve Sürüm Notları
  Konfiguro shërbimet tuaja  
Ka katër grupe, klikoni në trekëndësh para se një grup për të zgjeruar atë dhe të parë të gjitha shërbimet në të.
There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.
Il y a quatre groupes, cliquer sur le triangle devant chaque groupe pour le déployer et voir tous les services qu'il contient.
Sie finden hier vier Gruppen. Klicken Sie auf das Dreieck vor einer Gruppe, um alle Dienste zu sehen, die von dieser Gruppe bereitgestellt werden.
Hay cuatro grupos, haga click en el triángulo junto al grupo para expandirlo y ver todos los servicios que contiene.
There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.
Υπάρχουν τέσσερις ομάδες, κάντε κλικ στο τρίγωνο μπροστά από μια ομάδα για την ανάπτυξή τους και για να δείτε όλες τις υπηρεσίες σε αυτήν.
Er zijn vier groepen, klik op het driehoekje voor een groep om hem uit te vouwen en alle diensten erin te zien.
There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.
Jsou zde 4 skupiny. Klepnutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte a uvidíte služby, které obsahuje.
Estas kvar grupoj, klaku sur la triangulo kiu troviĝas antaŭ grupo por etendi ĝin kaj vidi ĉiujn servojn disponeblajn.
Teenustegruppe on neli. Nende ees olevale kolmnurgale klõpsates saab grupi avada ja uurida selles peituvaid teenuseid.
There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.
Ada empat grup, klik pada segitiga sebelum grup untuk membentangkan dan melihat layanan yang ada di dalamnya.
Są tutaj cztery grupy, kliknij na trójkąt przed grupą aby rozszerzyć ją i zobaczyć wszystkie usługi wchodzące w jej skład.
Sînt patru grupuri, faceți clic pe triunghiul din fața grupului pentru a-l destinde și vedea toate serviciile din el.
Предусмотрено четыре группы служб. Чтобы развернуть список каждой из групп, нажмите кнопку с изображением треугольника перед пунктом группы.
Sú tu 4 skupiny. Kliknutím na šípku pred skupinou rozbalíte danú skupinu a uvidíte služby, ktoré obsahuje.
There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.
Det finns fyra grupper. Klicka på triangeln intill en grupp för att expandera och se alla tjänster som den innehåller.
Dört grup vardır. Bir grubun önündeki ok işaretine tıklayarak grup içindeki hizmetleri görüntüleyebilirsiniz.
  Urime  
Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin Mageia dhe tani është e sigurt për të hequr të diskun e instalimit dhe të rifilloni kompjuterin tuaj.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
L'installation et la configuration de Mageia sont terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation et de redémarrer l'ordinateur.
Sie haben die Installation und Konfiguration von Mageia beendet, so dass Sie das Installationsmedium entfernen und den Computer neu starten können.
Ha terminado de instalar y configurar Mageia y ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.
U bent klaar met het installeren en configuren van Mageia en u kunt nu met een gerust hart het installatiemedium verwijderen en uw computer herstarten.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Završili ste instaliranje i konfiguriranje Mageie i sada je sigurno ukloniti instalcijski medij i napraviti reboot računala.
Dokončili jste instalaci a nastavení Mageii a teď je bezpečné vyjmout instalační médium a restartovat počítač.
Finiĝis la instalado kaj konfigurado de Magejo kaj nun vi povas sekure eltiri la instal-medion kaj reŝarĝi vian komputilon.
Olete lõpetanud Mageia paigaldamise ja seadistamise ning nüüd on turvaline eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti taaskäivitada.
Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi Mageia dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media instalasi dan menjalankan ulang komputer.
Instalacja i konfiguracja Mageizostała zakończona, teraz można bezpiecznie usunąć nośnik instalacyjny i uruchomić komputer ponownie.
Ați terminat de instalat și configurat distribuția Mageia, iar acum puteți înlătura în siguranță mediul de instalare și redemara calculatorul.
Теперь Mageia установлена и настроена, можно извлекать носитель для установки системы и перезагружать компьютер.
Dokončili ste inštaláciu a konfiguráciu Mageie a teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Du är nu klar med installationen och konfigureringen av Mageia och du kan nu säkert ta bort installationsmediet och starta om din dator.
Mageia kurulumunu ve yapılandırmasını bitirdiniz. Şimdi güvenle kurulum ortamını çıkartarak bilgisayarınızı yeniden başlatabilirsiniz.
  à‡'instalim Mageia  
Liçenca dhe Shënime Lëshimit
Licence et Notes de version
Licencia y Notas de la Versión
Άδεια χρήσης και σημειώσεις έκδοσης
Uitgave-opmerkingen
Licenca i bilješka o izdanju
Licenční ujednání
Licenco kaj publikig-notoj
Litsents ja väljalaskemärkmed
Lisensi dan Catatan Rilis
Licența și Notele ediției
Условия лицензирования и заметки о выпуске
Licencia a poznámky k vydaniu
Lisans ve Sürüm Notları
  Urime  
Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin Mageia dhe tani është e sigurt për të hequr të diskun e instalimit dhe të rifilloni kompjuterin tuaj.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
L'installation et la configuration de Mageia sont terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation et de redémarrer l'ordinateur.
Sie haben die Installation und Konfiguration von Mageia beendet, so dass Sie das Installationsmedium entfernen und den Computer neu starten können.
Ha terminado de instalar y configurar Mageia y ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.
U bent klaar met het installeren en configuren van Mageia en u kunt nu met een gerust hart het installatiemedium verwijderen en uw computer herstarten.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Završili ste instaliranje i konfiguriranje Mageie i sada je sigurno ukloniti instalcijski medij i napraviti reboot računala.
Dokončili jste instalaci a nastavení Mageii a teď je bezpečné vyjmout instalační médium a restartovat počítač.
Finiĝis la instalado kaj konfigurado de Magejo kaj nun vi povas sekure eltiri la instal-medion kaj reŝarĝi vian komputilon.
Olete lõpetanud Mageia paigaldamise ja seadistamise ning nüüd on turvaline eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti taaskäivitada.
Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi Mageia dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media instalasi dan menjalankan ulang komputer.
Instalacja i konfiguracja Mageizostała zakończona, teraz można bezpiecznie usunąć nośnik instalacyjny i uruchomić komputer ponownie.
Ați terminat de instalat și configurat distribuția Mageia, iar acum puteți înlătura în siguranță mediul de instalare și redemara calculatorul.
Теперь Mageia установлена и настроена, можно извлекать носитель для установки системы и перезагружать компьютер.
Dokončili ste inštaláciu a konfiguráciu Mageie a teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Du är nu klar med installationen och konfigureringen av Mageia och du kan nu säkert ta bort installationsmediet och starta om din dator.
Mageia kurulumunu ve yapılandırmasını bitirdiniz. Şimdi güvenle kurulum ortamını çıkartarak bilgisayarınızı yeniden başlatabilirsiniz.
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin
Graphic Card and Monitor Configuration
Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur
Setzen des Administrator (root) Passworts:
Administración de usuarios y del administrador
Gestione dell'utente e del superuser
Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή
User and Superuser Management
Upravljanje korisnikom i superkorisnikom
Uzula kaj superuzula administrado
Kasutajate ja administraatori haldamine
Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super
Gestionare utilizatori și administratori
Управление учётными записями пользователя и администратора
Spravovanie používateľa a superpoužívateľa
Nastavite geslo skrbnika (uporabnika root):
Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme
Problèmes d'installation et solutions possibles
Keine grafische Schnittstelle
Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones.
Problemi relativi all'installazione e soluzioni possibili
Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις
Installation Problems and Possible Solutions
Instal-problemoj kaj eblaj solvoj
Paigaldamisprobleemid ja nende võimalikud lahendused
Installation Problems and Possible Solutions
Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya
Probleme de instalare și soluții posibile
Проблемы с установкой и возможные пути их решения
Problémy pri inštalácií a možné riešenia
Kurulum Sorunları ve Muhtemel Çözümleri
  à‡'instalim Mageia  
Zgjidh dhe përdorë ISOs
Select and use ISOs
Sélectionner et utiliser les ISOs
Seleccione y use una ISO
Seleziona e utilizza dei file ISO
Επιλογή και χρήση των ISO
Selecteer en gebruik ISO's
Select and use ISOs
Select and use ISOs
ISO-tõmmise valimine ja kasutamine
Pilih dan gunakan ISO
Selectați și utilizați imaginile ISO
Выбор и использование образов ISO
Vyberte a používajte ISO
ISO'ları seçin ve kullanın
  à‡'instalim Mageia  
Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin
Graphic Card and Monitor Configuration
Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur
Administración de usuarios y del administrador
Gestione dell'utente e del superuser
Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή
Upravljanje korisnikom i superkorisnikom
Uzula kaj superuzula administrado
Kasutajate ja administraatori haldamine
Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super
Gestionare utilizatori și administratori
Управление учётными записями пользователя и администратора
Spravovanie používateľa a superpoužívateľa
Nastavite geslo skrbnika (uporabnika root):
Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi
  à‡'instalim Mageia  
Nëse Mageia nuk ju ka bindur ose ju nuk mund ta instaloni atë saktësisht, me pak fjalë ju doni ta hiqni atë. Kjo është e drejta juaj dhe Mageia gjithashtu ju jep mundësinë për të ç'instaluar. Kjo nuk është e vërtetë për çdo sistem operativ.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Mageia ne vous convient pas ou vous ne pouvez pas l'installer correctement, en bref vous voulez vous en débarrasser. C'est votre droit et Mageia vous donne la possibilité de le désinstallé. Ceci n'est pas vrai pour tous les systèmes d'exploitation.
Wenn Mageia Sie nicht überzeugt hat oder Sie es nicht richtig installieren können, wollen Sie es, kurz gesagt, loswerden. Das ist Ihr gutes Recht, und Mageia gibt Ihnen auch die Möglichkeit, es zu deinstallieren. Das trifft nicht auf jedes Betriebssystem zu.
Si Mageia no le convence a usted o no puede instalar correctamente, en breve desea deshacerse de él. Ese es su derecho y Mageia también te da la posibilidad de desinstalar. Esto no es cierto para todos los sistemas operativos.
Mageia bevalt u niet of het lukte niet het correct te installeren, kortom: u wil er vanaf. Dat is uw recht en Mageia geeft u ook de mogelijkheid om de installatie ongedaan te maken. Dat geldt niet voor elk besturingssysteem.
Pokud vás Mageia nepřesvědčila, nebo ji nemůžete správně nainstalovat, zkrátka pokud se jí chcete zbavit. Je to vaše právo a Mageia vám dává i možnost odinstalování. Toto neplatí u každého operačního systému.
Kui Mageia ei võida teie poolehoidu või paigaldamine ei kulge korralikult, võib tekkida soov sellest üldse lahti saada. Erinevalt mõnestki operatsioonisüsteemist Mageia arvestab teie sooviga ja võimaldab soovi korral ka endale täielikult selja keerata.
Dacă Mageia nu v-a convins sau nu ați putut să o instalați corect, pe scurt doriți să vă debarasați de ea. Aveți tot dreptul, iar Mageia vă oferă posibilitatea de a o dezinstala. Acest lucru nu este valabil pentru toate sistemele de operare.
Ak vás Mageia nepresvedčila alebo ju nemôžete správne nainštalovať, skrátka ak sa jej chcete zbaviť. Je to vaše právo a Mageia vám dáva aj možnosť odinštalovania. Toto neplatí u každého operačného systému.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Om Mageia inte lyckats övertyga dig eller om du inte kan installera det ordentligt, kort och gott så vill du ta bort det. Det är så klart din rätt och Mageia ger dig även möjlighet att avinstallera. Något som inte kan sägas för alla operativsystem.
Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da sadece ondan kurtulmak istiyorsanız; bu sizin hakkınız olup Mageia, kendisinin bilgisayardan kaldırılması olanağını da size sunar. Böyle bir şey her işletim sistemi için geçerli değildir.
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
informacione të rëndësishme janë dhënë për këtë lëshues Mageia dhe janë të arritshme në butonin Shënime Lëshimi.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Des informations importantes sur cette version de Mageia peuvent être obtenues en cliquant sur le bouton Release Notes.
Sie erhalten dort wichtige Informationen über diese Mageia Veröffentlichung und dies lässt sich aufrufen, indem Sie auf die Versionshinweise Schaltfläche klicken.
Se da información importante acerca de esta versión de Mageia, la que se puede acceder haciendo click en el botón Notas de la Versión.
Vengono date informazioni importanti riguardo al rilascio di Mageia e sono accessibili cliccando sul bottone Rilascia Note.
Κάνοντας κλικ στο κουμπί Σημειώσεις έκδοσης, θα βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την κυκλοφορία της Mageia.
Klik op de Uitgave-opmerkingen knop om belangrijke informatie te zien over deze versie van Mageia.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Da biste vidjeli što je novo u Mageii, kliknite na Bilješka o izdanju dugme.
Jsou dostupné důležité informace o tomto vydání Mageia a jsou dostupné klepnutím na tlačítko Poznámky k vydání.
Por vidi kio estas nova en ĉi tiu versio de Magejo, klaku sur la butono Publikig-notoj (Release Notes).
Kui tunnete huvi, mida on Mageia käesolevas väljalaskes uut, klõpsake nupule Väljalaskemärkmed.
Untuk melihat apa yang baru di rilis Mageia ini, klik pada tombol Catatan Rilis.
Aby zobaczyć co nowego w tym wydaniu Mageia, Kliknij Informacje na temat wydania.
Pentru a vedea noutățile acestei versiuni de Mageia, apăsați pe butonul Nota ediției.
Чтобы ознакомиться со списком нововведений в Mageia, нажмите кнопку Заметки о выпуске.
Sú k dispozícii dôležité informácie o tomto vydaní Mageia a sú dostupné kliknutím na tlačidlo Poznámky k vydaniu.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Det finns viktig information att läsa om den här utgåvan av Mageia och du hittar det genom att klicka på knappen Versionsnyheter.
Mageianın bu yayımı ile ilgili önemli bilgiler verilmiştir. Sürüm Notları düğmesine tıklayarak bu bilgilere erişebilirsiniz.
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin
Graphic Card and Monitor Configuration
Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur
Setzen des Administrator (root) Passworts:
Administración de usuarios y del administrador
Gestione dell'utente e del superuser
Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή
User and Superuser Management
Uzula kaj superuzula administrado
Kasutajate ja administraatori haldamine
User and Superuser Management
Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super
Gestionare utilizatori și administratori
Управление учётными записями пользователя и администратора
Spravovanie používateľa a superpoužívateľa
Nastavite geslo skrbnika (uporabnika root):
Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi
  Urime  
Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin Mageia dhe tani është e sigurt për të hequr të diskun e instalimit dhe të rifilloni kompjuterin tuaj.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
L'installation et la configuration de Mageia sont terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation et de redémarrer l'ordinateur.
Sie haben die Installation und Konfiguration von Mageia beendet, so dass Sie das Installationsmedium entfernen und den Computer neu starten können.
Ha terminado de instalar y configurar Mageia y ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.
U bent klaar met het installeren en configuren van Mageia en u kunt nu met een gerust hart het installatiemedium verwijderen en uw computer herstarten.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Završili ste instaliranje i konfiguriranje Mageie i sada je sigurno ukloniti instalcijski medij i napraviti reboot računala.
Dokončili jste instalaci a nastavení Mageii a teď je bezpečné vyjmout instalační médium a restartovat počítač.
Finiĝis la instalado kaj konfigurado de Magejo kaj nun vi povas sekure eltiri la instal-medion kaj reŝarĝi vian komputilon.
Olete lõpetanud Mageia paigaldamise ja seadistamise ning nüüd on turvaline eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti taaskäivitada.
Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi Mageia dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media instalasi dan menjalankan ulang komputer.
Instalacja i konfiguracja Mageizostała zakończona, teraz można bezpiecznie usunąć nośnik instalacyjny i uruchomić komputer ponownie.
Ați terminat de instalat și configurat distribuția Mageia, iar acum puteți înlătura în siguranță mediul de instalare și redemara calculatorul.
Теперь Mageia установлена и настроена, можно извлекать носитель для установки системы и перезагружать компьютер.
Dokončili ste inštaláciu a konfiguráciu Mageie a teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač.
You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to remove the installation medium and reboot your computer.
Du är nu klar med installationen och konfigureringen av Mageia och du kan nu säkert ta bort installationsmediet och starta om din dator.
Mageia kurulumunu ve yapılandırmasını bitirdiniz. Şimdi güvenle kurulum ortamını çıkartarak bilgisayarınızı yeniden başlatabilirsiniz.
  à‡'instalim Mageia  
Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin
User and Superuser Management
Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur
Verwaltung des Benutzers und des Superusers
Administración de usuarios y del administrador
Správa uživatele a superuživatele
Kasutajate ja administraatori haldamine
Gestionare utilizatori și administratori
Spravovanie používateľa a superpoužívateľa
Upravljanje z naprednimi in navadnimi uporabniki
Hantering av användare och administratör
Kullanıcı ve Süper Kullanıcı Yönetimi
  Konfiguro kohën-zonës t...  
Liçenca dhe Shënime Lëshimit
Licence et Notes de version
Licencia y Notas de la Versión
Άδεια χρήσης και σημειώσεις έκδοσης
Uitgave-opmerkingen
ライセンスとリリース ノート
Licenca i bilješka o izdanju
Licenční ujednání
Licenco kaj publikig-notoj
Litsents ja väljalaskemärkmed
Lisensi dan Catatan Rilis
Informacje o Wydaniu
Licența și Notele ediției
Условия лицензирования и заметки о выпуске
Licencia a poznámky k vydaniu
Versionsinformation
Lisans ve Sürüm Notları
  Përditësime  
Zgjidhpo nëse ju dëshironi të shkarkoni dhe të instaloni ato, përzgjidhni jo nëse ju nuk doni të bëni këtë tani, ose në qoftë se ju nuk jeni të lidhur në internet
Choose yes if you wish to download and install them, select no if you don't want to do this now, or if you aren't connected to the Internet
Choisissez oui si vous souhaitez les télécharger et les installer, sélectionnez non si vous ne le souhaitez pas, ou si vous n'êtes pas connecté à Internet
Wählen Sie "Ja", wenn Sie wünschen, diese herunter zu laden und zu installieren. Wählen Sie "Nein", wenn Sie dies im Augenblick nicht wünschen oder nicht mit dem Internet verbunden sind.
Elija Sí si quiere instalarlas, elija No si no quiere hacerlo ahora, o si no está conectado a Internet
Choose yes if you wish to download and install them, select no if you don't want to do this now, or if you aren't connected to the Internet
Επιλέξτε ναι αν επιθυμείτε να κάνετε λήψη και να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, επιλέξτε όχι αν δεν επιθυμείτε να το πραγματοποιήσετε τώρα, ή αν δεν είστε συνδεδεμένος-η στο διαδίκτυο.
Kies Ja als u ze wilt ophalen en installeren, kies Nee als u dat niet nu wilt doen, of als u nu niet met internet verbonden bent.
Choose yes if you wish to download and install them, select no if you don't want to do this now, or if you aren't connected to the Internet
Zvolte ano, pokud si je přejete stáhnout a nainstalovat, vyberte ne, pokud to teď nechcete udělat, nebo pokud nejste připojeni k internetu.
Elektu jes se vi deziras elŝuti kaj instali ilin, elektu ne se vi ne volas fari tion nun aŭ se vi ne havas retaliron
Valige Jah, kui soovite sellised paketid alla laadida ja paigaldada, või Ei, kui te seda praegu ei soovi või kui teil puudub parajasti internetiühendus.
Choose yes if you wish to download and install them, select no if you don't want to do this now, or if you aren't connected to the Internet
Pilih ya jika Anda ingin mendownload dan menginstallnya, pilih tidak jika tidak ingin melakukannya sekarang, atau jika Anda tidak terhubung ke internet
Wybierz tak jeśli chcesz je pobrać i zainstalować, wybierz nie jeśli nie chcesz tego teraz robić lub jeśli nie masz połączenia z Internetem
Alegeți da dacă doriți să le descărcați și să le instalați, selectați nu dacă nu doriți să faceți acest lucru acum, sau dacă nu sînteți conectat la Internet.
Нажмите кнопку Да, если вы хотите получить и установить эти пакеты, или выберите нет, если вы не хотите делать этого сейчас или ваш компьютер не подключен к интернету.
Vyberte si áno, ak si ich prajete stiahnuť a nainštalovať, vyberte nie, ak to teraz nechcete urobiť, alebo ak nie ste pripojení k internetu.
Choose yes if you wish to download and install them, select no if you don't want to do this now, or if you aren't connected to the Internet
Välj ja om du vill ladda ner och installera dem. Välj nej om du inte vill göra det nu, eller om du inte är ansluten till internet
Bunları indirmek ve kurmak için evet' i; bunu yapmak istemiyorsanız veya İnternet' e bağlı değilseniz hayır' ı seçin.
  à‡'instalim Mageia  
Parametrat rrjeti dhe Interneti
Configure your Timezone
Paramètres réseau et internet
Netzwerk- und Internetparameter
Configuraciones de redes e Internet
Parametri di rete e di Internet
Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου
Netwerk en internetinstellingen
Network and Internet parameters
Parametry sítě a internetu
Võrgu- ja internetiparameetrid
Parameter Jaringan dan Internet
Network and Internet parameters
Parametrii de rețea și Internet
Параметры сети и Интернета
Nastavenia siete a internetu
Nastavitve omrežja in interneta
Nätverk och Internetparametrar
Ağ ve İnternet parametreleri
  à‡'instalim Mageia  
Nëse jeni duke përdorur Windows XP, ju mund të krijoni një ndarje të re dhe ta formatoni atë (FAT32 apo NTFS). Ajo do të marrë një letër ndarje.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Si vous utilisez Windows XP, vous pouvez créer une nouvelle partition et la formater (en FAT32 ou en NTFS). Vous obtiendrez alors une lettre de partition.
Wenn Sie Windows XP verwenden können sie eine neue Partition erstellen und diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Diese wird einen Partitionsbuchstaben erhalten.
Si tienes XP, puedes crear una nueva partición y darle formato (FAT32 o NTFS). Se obtendrá una letra de partición.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Αν χρησιμοποιείτε Windows XP, μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα κατάτμηση και να την μορφοποιήσετε σε (FAT32 ή NTFS). Θα αποκτήσει ένα γράμμα κατάτμησης.
Bij XP kon u een nieuwe partitie maken en die formatteren (FAT32 of NTFS). De partitie kreeg een partitie letter.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Pokud používáte Windows XP, můžete vytvořit nový oddíl a naformátovat jej (FAT32 nebo NTFS). Bude mu přiřazeno písmeno oddílu.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Kui teil on XP, saate luua uue partitsiooni ja selle vormindada (kas FAT32 või NTFS-vormingusse). Uuele partitsioonile antakse oma täht.
Jika Anda menggunakan Windows XP, Anda bisa membuat partisi baru lalu format (FAT32 atau NTFS). Dia akan mendapatkan huruf partisi.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Dacă utilizați Windows XP, puteți crea o partiție nouă și s-o formatați (FAT32 sau NTFS). Aceasta va primi o literă de partiție.
Если на компьютере установлена Windows XP, вы можете создать новый раздел и выполнить его форматирование (в FAT32 или NTFS). Система предоставит ему соответствующую букву диска.
Ak používate Windows XP, môžete vytvoriť novú partíciu a naformátovať ju (FAT32 alebo NTFS). Bude jej priradené písmeno partície.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
Om du använder Windows XP kan du skapa en ny partition och formatera den (FAT32 eller NTFS). Den blir tilldelad en enhetsbokstav.
Windows XP kullanıyorsanız, yeni bir disk bölümü oluşturarak (FAT32 veya NTFS biçiminde) biçimlendirebilirsiniz. Disk bölümü harfini daha sonra alacaktır.
  Instalim me DrakX  
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Neniu vidos ĉiujn ekranojn, kiujn vi vidas en ĉi helpo. Tio kiujn ekranojn vi vidos, dependas de via komputilo kaj viaj elektoj dum instalado.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan pilihan yang Anda buat saat menginstall.
Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и выбранного вами варианта установки.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe duhet të pranohen para se mund të vazhdohet.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution Mageia et doivent être acceptés avant de pouvoir continuer.
Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte Distribution von Mageia und muss akzeptiert werden, bevor Sie mit der Installation weitermachen können.
Estos términos y condiciones se aplican a la distribución completa de Mageia y tiene que aceptarlos para poder continuar.
Deze voorwaarden hebben betrekking op de gehele Mageia distributie en moeten aanvaard worden voordat u verder kunt gaan.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ovi se uvjeti primjenjuju na cijelu Mageia distribuciju i moraju biti prihvaćeni prije nego što nastavite.
Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci Mageia, dříve než budete moci pokračovat, musí být přijaty.
Need tingimused kehtivad kogu Mageia distributsioonile ja enne jätkamist tuleb nendega nõustuda.
Contractul de licență se aplică întregii distribuții Mageia și trebuie acceptat înainte de a continua.
Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu Mageia, skôr než budete pokračovať, musia byť prijaté.
Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti.
De här villkoren gäller för hela Mageia-distributionen och måste accepteras innan du kan fortsätta.
Bu koşullar Mageia dağıtımının tamamına uygulanır ve devam edilmeden önce mutlaka kabul edilmelidir.
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe duhet të pranohen para se mund të vazhdohet.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution Mageia et doivent être acceptés avant de pouvoir continuer.
Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte Distribution von Mageia und muss akzeptiert werden, bevor Sie mit der Installation weitermachen können.
Estos términos y condiciones se aplican a la distribución completa de Mageia y tiene que aceptarlos para poder continuar.
Deze voorwaarden hebben betrekking op de gehele Mageia distributie en moeten aanvaard worden voordat u verder kunt gaan.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ovi se uvjeti primjenjuju na cijelu Mageia distribuciju i moraju biti prihvaćeni prije nego što nastavite.
Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci Mageia, dříve než budete moci pokračovat, musí být přijaty.
Need tingimused kehtivad kogu Mageia distributsioonile ja enne jätkamist tuleb nendega nõustuda.
Contractul de licență se aplică întregii distribuții Mageia și trebuie acceptat înainte de a continua.
Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu Mageia, skôr než budete pokračovať, musia byť prijaté.
Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti.
De här villkoren gäller för hela Mageia-distributionen och måste accepteras innan du kan fortsätta.
Bu koşullar Mageia dağıtımının tamamına uygulanır ve devam edilmeden önce mutlaka kabul edilmelidir.
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe duhet të pranohen para se mund të vazhdohet.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ces termes et conditions s'appliquent à toute la distribution Mageia et doivent être acceptés avant de pouvoir continuer.
Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte Distribution von Mageia und muss akzeptiert werden, bevor Sie mit der Installation weitermachen können.
Estos términos y condiciones se aplican a la distribución completa de Mageia y tiene que aceptarlos para poder continuar.
Questi termini e condizioni si applicano all'intera distribuzione Mageia e devono essere accettati per poter proseguire.
Οι όροι και οι συνθήκες ισχύουν για ολόκληρη τη διανομή Mageia και θα πρέπει να τους αποδεχτείτε πριν να συνεχίσετε.
Deze voorwaarden hebben betrekking op de gehele Mageia distributie en moeten aanvaard worden voordat u verder kunt gaan.
These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must be accepted before you can continue.
Ovi se uvjeti primjenjuju na cijelu Mageia distribuciju i moraju biti prihvaćeni prije nego što nastavite.
Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci Mageia, dříve než budete moci pokračovat, musí být přijaty.
Ĉi tiuj kondiĉoj aplikiĝas al la tuta distribuaĵo Magejo kaj devas esti akceptataj antaŭ ol daŭrigi la instaladon.
Need tingimused kehtivad kogu Mageia distributsioonile ja enne jätkamist tuleb nendega nõustuda.
Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi Mageia dan harus diterima sebelum Anda melanjutkan.
Warunki umowy licencyjnej odnoszą się do całej dystrybucji Mageia i muszą być zaakceptowane przed kontynuacją instalacji.
Contractul de licență se aplică întregii distribuții Mageia și trebuie acceptat înainte de a continua.
Эти условия лицензирования касаются всего дистрибутива Mageia. Вам следует принять эти условия, иначе установка будет невозможна.
Tieto podmienky a ujednania sa vzťahujú na celú distribúciu Mageia, skôr než budete pokračovať, musia byť prijaté.
Ti licenčni pogoji se nanašajo na celotno distribucijo Mageia. Pred nadaljevanjem jih je potrebno sprejeti.
De här villkoren gäller för hela Mageia-distributionen och måste accepteras innan du kan fortsätta.
Bu koşullar Mageia dağıtımının tamamına uygulanır ve devam edilmeden önce mutlaka kabul edilmelidir.
  Zgjidhni një X Server (...  
dhe lloji i kartës
Der Typ der Karte
y el tipo de tarjeta
e il tipo di scheda
και τον τύπο της κάρτας
en het type
a typ vaší karty
and the type of card
ja lõpuks kaardi tüüp
and the type of card
dan tipe perangkat
oraz typ karty
тип вашей карты
a typ vašej karty
in tip kartice
och typ av kort
ve kartınızın türü
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
Për të pranuar, thjesht zgjidhni Prano dhe pastaj klikoni në Tjetrën.
To accept, simply select Accept and then click on Next.
Pour accepter, simplement sélectionner Accepter puis cliquer sur Suivant.
Um dies zu akzeptieren, klicken Sie einfach auf Akzeptieren und anschließend auf Weiter.
Para aceptar, simplemente seleccione Aceptar y luego haga click en Siguiente.
Selecteer Accepteren en klik dan op Volgende om ze te aanvaarden.
To accept, simply select Accept and then click on Next.
Za prihvaćanje jednostavno odaberite Prihvaćam i zatim kliknite na Slijedeće.
Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte Přijmout a poté klepněte na Další.
Nõustumiseks valige lihtsalt Nõustun ja klõpsake siis Edasi.
Pentru a-l accepta, apăsați pe Accept și apoi pe Înainte.
Ak ich chcete prijať, jednoducho vyberte Prijať a potom kliknite na Ďalšie.
Za sprejem preprosto označite Sprejmem in kliknite gumb Naprej.
För att acceptera klickar du i Accepterar och sedan på Nästa.
Kabul etmek için basitçe Onayla kutucuğunu seçin ve İleri düğmesine tıklayın.
  Lià§enca dhe Shënime Lë...  
informacione të rëndësishme janë dhënë për këtë lëshues Mageia dhe janë të arritshme në butonin Shënime Lëshimi.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Des informations importantes sur cette version de Mageia peuvent être obtenues en cliquant sur le bouton Release Notes.
Sie erhalten dort wichtige Informationen über diese Mageia Veröffentlichung und dies lässt sich aufrufen, indem Sie auf die Versionshinweise Schaltfläche klicken.
Se da información importante acerca de esta versión de Mageia, la que se puede acceder haciendo click en el botón Notas de la Versión.
Klik op de Uitgave-opmerkingen knop om belangrijke informatie te zien over deze versie van Mageia.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Da biste vidjeli što je novo u Mageii, kliknite na Bilješka o izdanju dugme.
Jsou dostupné důležité informace o tomto vydání Mageia a jsou dostupné klepnutím na tlačítko Poznámky k vydání.
Kui tunnete huvi, mida on Mageia käesolevas väljalaskes uut, klõpsake nupule Väljalaskemärkmed.
Pentru a vedea noutățile acestei versiuni de Mageia, apăsați pe butonul Nota ediției.
Sú k dispozícii dôležité informácie o tomto vydaní Mageia a sú dostupné kliknutím na tlačidlo Poznámky k vydaniu.
Important information are given about this release of Mageia and are accessible clicking on the Release Notes button.
Det finns viktig information att läsa om den här utgåvan av Mageia och du hittar det genom att klicka på knappen Versionsnyheter.
Mageianın bu yayımı ile ilgili önemli bilgiler verilmiştir. Sürüm Notları düğmesine tıklayarak bu bilgilere erişebilirsiniz.
  Zgjidhni Shtetin tuaj /...  
Zgjidhni vendin tuaj ose rajonin. Kjo është e rëndësishme për të gjitha llojet e cilësimeve, si monedhe dhe domain pa tel rregullator. Vendosja në vend të gabuar mund të çojë në mos qenë në gjendje për të përdorur një rrjet Wireless.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Sélectionner le pays ou la région. Cela est important pour définir bien des paramètres comme la monnaie ou le domaine de régulation du wi-fi. Choisir un pays erroné peut mener à l'incapacité d'utiliser le réseau par wi-fi.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Seleccione su país o región. Es importante para todos los ajustes, como la moneda y la regulación inalámbrica. Si configura un país erróneo puede que no pueda usar la conexión inalámbrica.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. Αυτό είναι σημαντικό για όλων των ειδών ρυθμίσεων, όπως το νόμισμα και ο κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου.
Selecteer uw land. Dit is belangrijk voor allerlei instellingen, zoals de muntsoort en de toegestane draadloze instellingen. Het verkeerde land instellen kan veroorzaken dat u geen draadloos netwerk kunt gebruiken.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Selektu vian landon aŭ regionon. Ĉi tio estas grava por ĉiaj konfiguroj, kiel la monero kaj senkabla reguliga domajno. Konfiguri eraran landon povus kaŭzi ke vi ne kapablu utiligi senkablan reton.
Valige oma riik või piirkond. See on oluline paljudele muudele seadistustele, näiteks vääring või juhtmeta side regulatsioonipiirkond. Vale riigi määramisel võib juhtuda, et te ei saagi juhtmeta sidet kasutada.
Pilih negara atau wilayah Anda. Ini akan penting untuk semua jenis pengaturan, seperti mata uang dan regulasi domain nirkabel. Mengatur negara yang salah akan membawa pada tidak bisa digunakannya jaringan Nirkabel.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Selectați țara sau regiunea. Acest lucru este important pentru multe tipuri de parametri, precum moneda locală și domeniul de reglementare radio. Alegerea greșită a țării poate conduce la incapacitatea de a utiliza rețelele fără fir.
Выберите страну или регион. Ваш выбор будет важным для всех типов параметров локализации системы, в частности выбора валюты и домена управления беспроводной связью. Ложный выбор может привести к невозможности использования беспроводной связи.
Vyberte vašu krajinu alebo región. Toto je dôležité pre všetky druhy nastavení, ako sú mena a bezdrôtová regulačná doména. Nastavenie nesprávnej krajiny môže viesť ku neschopnosti používania bezdrôtovej siete.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Select your country or region. This is important for all kinds of settings, like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not being able to use a Wireless network.
Bulunduğunuz ülke veya bölgeyi seçin. Bu işlem, para birimi ve kablosuz ağ dolaşım alanı gibi her tür ayar için önemlidir. Yanlış ülkeyi seçmek Kablosuz ağ kullanımınızı engelleyebilir.
  Zgjidhni një X Server (...  
Nëse instaluesi nuk ka zbuluar kartën tuaj grafike të saktë dhe ju e dini cilën keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema nga:
Falls der Installer Ihre Grafikkarte nicht korrekt erkannt hat und Sie nicht wissen, welche Sie haben, können Sie sie folgendermaßen aus dem Baum auswählen:
Si el instalador no ha dectectado su tarjeta grafica correctamente y usted sabe cuál es, puede escogerla del árbol:
Se l'installer non ha identificato correttamente la tua scheda video e tu sai di quale si trtta puoi selezionarla dall'elenco:
Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την κάρτα γραφικών σας και γνωρίζετε τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου ανά:
Als het installatieprogramma uw videokaart niet correct gedetecteerd heeft en u weet welke u heeft, kunt u deze in de boomstructuur selecteren via:
Pokud není vaše grafická karta rozpoznána instalačním programem správně a víte, jakou kartu máte, můžete ji vybrat ze stromu:
If the installer has not correctly detected your graphic card and you know which one you have, you can select it from the tree by:
Kui paigaldusprogramm siiski ei ole teie videokaarti õigesti tuvastanud ja te teate, milline kaart teil on, võite valida selle loetelust järgmiste parameetrite alusel:
If the installer has not correctly detected your graphic card and you know which one you have, you can select it from the tree by:
Jika installer tidak mendeteksi perangkat grafis Anda dengan benar dan Anda mengetahui mana yang Anda punya, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan:
Jeżeli instalator nie wykrył twojej karty graficznej poprawnie i wiesz, jaką kartę posiadasz, możesz wybrać jedną za pomocą:
Если установщику не удалось должным образом определить вашу графическую карту, и вам известно название этой карты, вы можете выбрать ее из иерархического списка по следующим критериям:
Ak vaša grafická karta nie je správne rozpoznaná inštalačným programom a vy viete, akú máte kartu, môžete ju vybrať zo stromu:
If the installer has not correctly detected your graphic card and you know which one you have, you can select it from the tree by:
Om installationen inte har upptäckt ditt grafikkort korrekt och du vet vilket du har så kan du välja det från trädet genom:
Kurulum aracı ekran kartınızı doğru olarak algılayamamışsa ve kartınızın hangisi olduğunu biliyorsanız, kartınızı ağaçtan şuna göre seçebilirsiniz:
  à‡'instalim Mageia  
Nëse Mageia nuk ju ka bindur ose ju nuk mund ta instaloni atë saktësisht, me pak fjalë ju doni ta hiqni atë. Kjo është e drejta juaj dhe Mageia gjithashtu ju jep mundësinë për të ç'instaluar. Kjo nuk është e vërtetë për çdo sistem operativ.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Mageia ne vous convient pas ou vous ne pouvez pas l'installer correctement, en bref vous voulez vous en débarrasser. C'est votre droit et Mageia vous donne la possibilité de le désinstallé. Ceci n'est pas vrai pour tous les systèmes d'exploitation.
Wenn Mageia Sie nicht überzeugt hat oder Sie es nicht richtig installieren können, wollen Sie es, kurz gesagt, loswerden. Das ist Ihr gutes Recht, und Mageia gibt Ihnen auch die Möglichkeit, es zu deinstallieren. Das trifft nicht auf jedes Betriebssystem zu.
Si Mageia no le convence a usted o no puede instalar correctamente, en breve desea deshacerse de él. Ese es su derecho y Mageia también te da la posibilidad de desinstalar. Esto no es cierto para todos los sistemas operativos.
Se Mageia non ti convince o non riesci ad installarlo correttamente, in breve, vuoi sbarazzartene. Questo è un tuo diritto e Mageia ti permette di disinstallarla. Questo non accade per ogni sistema operativo.
Αν η Mageia δεν σας «έπεισε» ή αν δεν δεν μπορείτε να την απεγκαταστήσετε σωστά, με λίγα λόγια αν θέλετε να την «ξεφορτωθείτε». Είναι δικαίωμά σας και η Mageia σας δίνει τη δυνατότητα να το κάνετε εν αντιθέσει άλλων λειτουργικών συστημάτων.
Mageia bevalt u niet of het lukte niet het correct te installeren, kortom: u wil er vanaf. Dat is uw recht en Mageia geeft u ook de mogelijkheid om de installatie ongedaan te maken. Dat geldt niet voor elk besturingssysteem.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Pokud vás Mageia nepřesvědčila, nebo ji nemůžete správně nainstalovat, zkrátka pokud se jí chcete zbavit. Je to vaše právo a Mageia vám dává i možnost odinstalování. Toto neplatí u každého operačního systému.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Kui Mageia ei võida teie poolehoidu või paigaldamine ei kulge korralikult, võib tekkida soov sellest üldse lahti saada. Erinevalt mõnestki operatsioonisüsteemist Mageia arvestab teie sooviga ja võimaldab soovi korral ka endale täielikult selja keerata.
Jika Mageia tidak meyakinkan Anda atau Anda tidak bisa menginstallnya dengan sempurna, pendeknya Anda ingin membuangnya. Itu adalah hak Anda dan Mageia memberikan kemungkinan untuk melakukan uninstall. Ini tidak ada di semua sistem operasi.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Dacă Mageia nu v-a convins sau nu ați putut să o instalați corect, pe scurt doriți să vă debarasați de ea. Aveți tot dreptul, iar Mageia vă oferă posibilitatea de a o dezinstala. Acest lucru nu este valabil pentru toate sistemele de operare.
Если Mageia не удовлетворяет вашим потребностям или вы не смогли должным образом установить систему, у вас может возникнуть потребность в удалении дистрибутива. Это ваше право, и в Mageia предусмотрена возможность удаления системы. Такую возможность можно найти не в каждой операционной системе.
Ak vás Mageia nepresvedčila alebo ju nemôžete správne nainštalovať, skrátka ak sa jej chcete zbaviť. Je to vaše právo a Mageia vám dáva aj možnosť odinštalovania. Toto neplatí u každého operačného systému.
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Om Mageia inte lyckats övertyga dig eller om du inte kan installera det ordentligt, kort och gott så vill du ta bort det. Det är så klart din rätt och Mageia ger dig även möjlighet att avinstallera. Något som inte kan sägas för alla operativsystem.
Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da sadece ondan kurtulmak istiyorsanız; bu sizin hakkınız olup Mageia, kendisinin bilgisayardan kaldırılması olanağını da size sunar. Böyle bir şey her işletim sistemi için geçerli değildir.
  Zgjidhni një X Server (...  
DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj.
DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually correctly identify your video device.
DrakX verfügt über eine umfassende Datenbank für Grafikkarten und wird meist Ihre Grafikkarte korrekt erkennen.
DrakX tiene una base de datos de tarjetas gráficas bastante amplia y usualmente puede identificar su tarjeta correctamente.
DrakX possiede un vasto database di schede video e di solito identifica correttamente il dispositivo video.
Το DrakX διαθέτει μια πολύ περιεκτική βάση δεδομένων καρτών γραφικών και συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά την κάρτα σας.
DrakX heeft een veelomvattende gegevensbank van videokaarten en zal uw grafische kaart gewoonlijk juist identificeren.
DrakX má velmi rozsáhlou databázi grafických karet a obvykle video zařízení identifikuje správně.
DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually correctly identify your video device.
DrakX sisaldab väga põhjalikku videokaartide andmebaasi ja suudab tavaliselt teie videoseadme korrektselt tuvastada.
DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually correctly identify your video device.
DrakX memiliki basis data perangkat video yang lengkap dan biasanya akan mengidentifikasi perangkat video Anda dengan benar.
DrakX posiada bardzo szeroką bazę danych kart wideo, oraz zwykle zidentyfikuje twoje urządzenie wideo poprawnie.
В DrakX предусмотрена очень полная база данных графических карт. Обычно, программа может правильно определить ваш видеоадаптер.
DrakX má veľmi rozsiahlu databázu grafických kariet a zvyčajne správne identifikuje video zariadenie.
DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually correctly identify your video device.
DrakX har en väldigt omfattande databas av grafikkort och identifierar oftast ditt nuvarande grafikkort korrekt.
DrakX; ekran kartlarının karşılaştırmalı veritabanına sahip olup genellikle ekran kartınızı doğru olarak tanımlar.
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Zgjidh dhe përdorë ISOs
Select and use ISOs
Sélectionner et utiliser les ISOs
Seleccione y use una ISO
Seleziona e utilizza dei file ISO
Επιλογή και χρήση των ISO
Selecteer en gebruik ISO's
Select and use ISOs
Select and use ISOs
ISO-tõmmise valimine ja kasutamine
Select and use ISOs
Pilih dan gunakan ISO
Wybierz i użyj obrazu ISO
Selectați și utilizați imaginile ISO
Выбор и использование образов ISO
Vyberte a používajte ISO
Välj och använd ISO-filer
ISO'ları seçin ve kullanın
  à‡'instalim Mageia  
Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit
Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur
Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor
Scheda video e configurazione del monitor
Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης
Beeldscherm (Selecteer een monitor)
Konfiguracija grafičke kartice i monitora
Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron
Graafikakaardi ja monitori seadistamine
Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor
Configurare placă grafică și ecran
Настройки графической карты и монитора
Nastavenie grafickej karty a monitoru
Choose an X Server (Configure your Graphic Card)
Att välja din bildskärm
Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe përpiqet për të përcaktuar llojin monitorit nga baza e të dhënave monitorëve.
Si le système n'a pas déterminé correctement votre matériel et si vous connaissez ses références, vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence en sélectionnant dans l'ordre :
Dies ist die Standardeinstellung und es wird versucht den Monitor anhand der Datenbank zu bestimmen
Esta es la opción predeterminada y trata de identificar el tipo de monitor que tiene usando la base de datos de monitores.
Questa è l'opzione di default e prova a determinare il monitor in base al database dei monitor.
Αυτή είναι και η εξ' ορισμού επιλογή και γίνεται προσπάθεια εντοπισμού του τύπου της οθόνης από τη βάση δεδομένων με τις συσκευές οθονών.
Dit is the standaard optie, waarbij het beeldscherm de gegevens levert die uw computer nodig heeft om het goed te configureren.
Ovo je zadana opcija i pokušava odrediti vrstu monitora iz baze podataka monitora.
Toto je výchozí volba a snaží se určit typ monitoru z databáze monitorů.
This is the default option and tries to determine the monitor type from the monitor database.
See on vaikimisi valik, mis üritab määrata monitori tüübi monitoride andmebaasi põhjal.
Jika installer tidak mendeteksi monitor Anda dengan benar dan Anda mengetahui jenis monitor yang Anda miliki, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan memilih:
This is the default option and tries to determine the monitor type from the monitor database.
Если установщику не удалось должным образом определить ваш монитор, и вам известно название этого монитора, вы можете выбрать его из иерархического списка по следующим критериям:
Toto je predvolená možnosť, ktorá vyskúša určiť typ monitora z databázy monitorov.
This is the default option and tries to determine the monitor type from the monitor database.
Det här är standardalternativet som försöker avgöra skrämtyp från databasen över bildskärmar.
Öntanımlı seçenek budur. Monitör veritabanından monitör türünü bulmaya çalışır.
  Shpërndarja  
Nëse ky opsion është në dispozicion, atëherë ndarjet ekzistuese Linux në përputhje janë gjetur dhe mund të përdoren për instalimin.
If this option is available, then existing Linux compatible partitions have been found and may be used for the installation.
Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia.
Wenn diese Option verfügbar ist, dann wurden vorhandene Linux-kompatible Partitionen gefunden und können für die Installation genutzt werden.
Si esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación.
Als deze optie beschikbaar is, werden bestaande Linux compatibele partities gevonden die gebruikt kunnen worden voor het installeren.
Pokud je dostupná tato volba, potom byly nalezeny stávající s Linuxem kompatibilní oddíly a tyto mohou být použity pro instalaci.
Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning neid võib kasutada paigaldamiseks.
Dacă această opțiune este disponibilă, atunci partițiile existente compatibile Linux au fost găsite și pot fi utilizate pentru instalare.
Ak je dostupná táto možnosť, potom boli nájdené jestvujúce s Linuxom kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu.
If this option is available, then existing Linux compatible partitions have been found and may be used for the installation.
Om det här alternativet är tillgängligt så har kompatibla Linux-partitioner hittats och kan användas för installation.
Bu seçenek erişilebilir durumdaysa Linux uyumlu önceden mevcut olan disk bölümleri bulunmuştur ve yükleme için kullanılabilir.
  Zgjidhni pikat montuese  
Nëse jeni të sigurt që pikat montuese janë të sakta, klikoni mbi Tjetër, dhe zgjidhni nëse ju vetëm dëshironi të formatoni ndarjen(s) DrakX sugjeruar, ose më shumë.
If you are sure the mount points are correct, click on Next, and choose whether you only want to format the partition(s) DrakX suggests, or more.
Vous êtes sûr que les points de montage sont corrects ? Alors cliquez sur Suivant, et décidez si vous désirez seulement formater la(es) partition(s) suggérée(s) par DrakX, ou plus.
Wenn Sie sicher sind, dass die Einhängepunkte passen, dann klicken Sie bitte auf Weiter und geben an, ob nur die von DrakX vorgeschlagenen Partitionen formatiert werden sollen oder noch weitere.
If you are sure the mount points are correct, click on Next, and choose whether you only want to format the partition(s) DrakX suggests, or more.
Αν είστε σίγουρος-η ότι τα σημεία προσάρτησης είναι σωστά, κάντε κλικ στο Επόμενο, και επιλέξτε αν επιθυμείτε την μορφοποίηση (με διαγραφή δεδομένων) των κατατμήσεων που προτείνει το DrakX, ή άλλες επιλογές.
Als u zeker bent dat de koppelpunten goed zijn, klik dan op Volgende en kies of u enkel de partities wilt formatteren die DrakX voorstelt, of meer.
Ako ste sigurni da su točke montiranja ispravne, kliknite na Slijedeće, i izaberite želite li formatirati samo particiju(e) koje sugerira DrakX, ili više.
Pokud jste si jisti, že přípojné body jsou správně, klepněte na Další a vyberte si, zda chcete naformátovat jen ten oddíl (resp. oddíly), které DrakX navrhuje, anebo i další.
Se vi certas pri tio ke la surmetingoj estas ĝustaj, klaku sur Sekvanta, kaj elektu ĉu vi nur volas strukturi la subdisko(j)n kiu(j)n sugestas DrakX aŭ pli da ili.
Kui olete kindel, et haakepunktid on paigas, klõpsake Edasi ja valige, kas soovite vormindada ainult partitsioonid, mida DrakX soovitab, või rohkem.
Jika Anda yakin titik kait sudah benar, klik Selanjutnya, lalu pilih apakah Anda hanya akan memformat partisi yang disarankan Drakx atau yang lainnya juga.
Jeśli jesteś pewny że punkty montowania są dobrze ustawione, kliknij Dalej, by zdecydować które partycje sformatować.
Dacă nu sînteți sigur că punctele de montare sînt corecte, apăsați pe Înainte și alegeți între a formata numai partițiile sugerate de DrakX sau mai multe.
Если вы уверены, что точки монтирования определены правильно, нажмите кнопку Далее и определитесь с тем, следует ли только форматировать разделы согласно предложению DrakX или следует выполнить дополнительные действия.
If you are sure the mount points are correct, click on Next, and choose whether you only want to format the partition(s) DrakX suggests, or more.
Om du är säker på att monteringspunkterna är korrekta så klickar du på Nästa där du väljer om du vill formatera partitonenerna som DrakX föreslår eller mer.
Bağlama noktalarının doğru olduğundan eminseniz İleri düğmesine tıklayabilir ve DrakX tarafından önerilen disk bölümlerini biçimlendirmeyi veya daha fazlasını yapmayı seçebilirsiniz.
  Shpërndarja  
Fshi dhe të përdor të Gjithë Diskun.
Erase and use Entire Disk.
Effacer et utiliser le disque tout entier
Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen
Borrar y usar el disco entero
Volledige harde schijf wissen en gebruiken.
Smazat a použít celý disk
Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine
Șterge și utilizează tot discul.
Vymazať a použiť Celý Disk.
Zbriši in uporabi celoten disk.
Radera och använd hela hårddisken.
Tüm Diski Sil ve Kullan
  Zgjidhni paketat indivi...  
Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi ikonën floppy në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar atë.
After having made your choice, you can click on the floppy icon at the bottom of the page to save your choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the same packages on another system, by pressing the same button during install and choosing to load it.
Après avoir fait son choix, cliquer sur l'icône de la disquette en bas de la page pour enregistrer le choix des paquetages (il est aussi possible de l'enregistrer sur une clé USB). Utiliser alors ce fichier pour réaliser l'installation des mêmes paquetages sur un autre système, en cliquant sur la même icône pendant l'installation et en choisissant de charger le fichier.
Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, können Sie auf das Diskettensymbol am unteren Ende der Seite klicken, um die Paketauswahl zu speichern. Ebenso funktioniert das Speichern auf einen USB-Stick. In diesem Fall können Sie diese Paketauswahl nutzen, um die gleichen Pakete auf einem anderen System zu installieren. Sie können dies tun, indem Sie bei der Installation den selben Knopf anklicken und dann diese gesicherte Auswahldatei laden.
Después de elegir, puede hacer click en el icono del disquete al final de la página para guardar su elección de paquetes (también puede guardarlas en una unidad USB). Puede usar este archivo para instalar los mismos paquetes en otro sistema, pulsando el mismo botón durante la instalación para cargarlo.
After having made your choice, you can click on the floppy icon at the bottom of the page to save your choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the same packages on another system, by pressing the same button during install and choosing to load it.
Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο εικονίδιο της δισκέτας στο κάτω μέρος της σελίδας ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και επιλέγοντας την φόρτωσή του.
Nadat u uw keuze gemaakt hebt kunt u onderaan de pagina op de floppy-icoon klikken om uw keuze op te slaan (op een USB-stick opslaan werkt ook). Daarna kunt u dat bestand gebruiken om dezelfde pakketten op een ander systeem te installeren door tijdens de installatie op dezelfde knop te klikken en er voor te kiezen het bestand te laden.
After having made your choice, you can click on the floppy icon at the bottom of the page to save your choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the same packages on another system, by pressing the same button during install and choosing to load it.
Po učinění výběru můžete klepnout na ikonu diskety ve spodní části stránky pro uložení vašeho výběru balíčků (funguje i uložení na zařízení USB). Potom tento soubor můžete použít k nainstalování stejných balíčků na jiném systému, stisknutím stejného tlačítka během instalace a zvolením jeho nahrání.
Post fari vian elekton, vi povas klaki sur la disketa ikono sube en la paĝo por konservi vian pakaĵ-elekton (konservi en USB-ŝlosilo funkcias ankaŭ). Vi povos utiligi ĉi tiun dosieron por instali la samajn pakaĵojn en aliaj sistemo klakante sur la sama butono dum la instalado kaj elektante ŝarĝi ĝin.
Kui olete vajalikud valikud langetanud, võite klõpsata lehekülje allosas disketiikoonile, mis lubab salvestada paketivaliku (seda saab mõistagi salvestada ka USB-pulgale). Hiljem võib sama faili kasutades paigaldada samasuguse paketivaliku mõnda teise süsteemi, klõpsates paigaldamise ajal sama nuppu ja faili laadides.
After having made your choice, you can click on the floppy icon at the bottom of the page to save your choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the same packages on another system, by pressing the same button during install and choosing to load it.
Setelah selesai memilih, Anda bisa mengklik ikon floppy di bawah halaman untuk menyimpan pilihan paket (bisa juga disimpan ke flashdisk). Anda bisa menggunakan file ini untuk menginstall paket yang sama pada komputer lain, dengan menekan tombol yang sama saat instalasi dan memuatnya.
Po dokonaniu wyboru, możesz kliknąć na ikonę dyskietki na dole okna, aby zachować swój wybór pakietów (zapisywanie na dysku USB także działa). Możesz użyć tego pliku do instalacji tych samych pakietów na innym komputerze, naciskając tą samą ikonę i wybierając wczytanie pliku.
După ce ați terminat selecția, puteți face clic pe pictograma cu dischetă din josul paginii pentru a salva lista cu pachetele alese (o puteți salva și pe o cheie USB). Puteți apoi utiliza această listă pentru a instala aceleași pachete pe un alt sistem, făcînd clic pe același buton și alegeți să o încărcați.
Как только выбор будет сделан, вы сможете нажать значок дискеты в нижней части страницы, чтобы сохранить список пакетов (данные можно сохранить на флэш-носителе USB). После этого сохраненным файлом можно будет воспользоваться для установки системы на другие компьютеры: достаточно нажать эту кнопку еще раз при установке и загрузить сохраненный файл.
Po učinení vášho výberu, môžete kliknúť na ikonu diskety naspodku stránky pre uloženie vášho výberu balíčkov (funguje i uloženie na USB kľúč). Potom môžete použiť tento súbor k nainštalovaniu rovnakých balíčkov na inom systéme, stlačením rovnakého tlačidla počas inštalácie a zvolením načítania ho.
After having made your choice, you can click on the floppy icon at the bottom of the page to save your choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the same packages on another system, by pressing the same button during install and choosing to load it.
Efter att du har gjort dina val så kan du klicka på diskett-ikonen längst ner på sidan för att spara dina paketval (att spara till ett USB-minne fungerar också). Du kan sedan använda denna fil för att installera samma paket på ett annat system genom att trycka på samma knapp under installationen och välja att ladda den.
Seçiminizi yaptıktan sonra, paket seçiminizi (bir USB belleğe de olabilir) kaydetmek için sayfanın en altındaki disket simgesine tıklayabilirsiniz. Bu dosyayı kurulum esnasında aynı düğmeye tıklayarak ve yüklemeyi seçerek, aynı paketleri bir başka bilgisayarda da kurabilirsiniz.
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
Nëse instaluesi nuk e ka zbuluar saktësisht monitoruar tuaj dhe ju e dini cilin ju keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema duke përzgjedhur:
Falls das Installationsprogramm Ihren Monitor nicht korrekt erkannt hat und Sie wissen, um welchen Monitor es sich handelt, können Sie den Monitor anhand folgender Optionen auswählen:
Si el instalador no pudo identificar su monitor correctamente y usted sabe cuál es, lo puede escoger del árbol:
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting:
αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την οθόνη σας και γνωρίζεται τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου επιλέγοντας ανά:
Als DrakX uw beeldscherm niet goed herkent en u weet welke monitor u heeft, kunt u deze als volgt in de boomstructuur kiezen:
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting:
Pokud instalátor správně nerozpoznal váš monitor a vy víte, který máte, můžete si ho zvolit ze stromu pomocí výběru:
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting:
Kui paigaldusprogramm ei ole teie videokaarti õigesti tuvastanud ja te teate, milline kaart teil on, võite valida selle puust järgmiste parameetrite alusel:
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting:
Ak inštalátor korektne nerozpoznal váš monitor a vy viete, ktorý máte, môžete si ho zvoliť zo stromu pomocou výberu:
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting:
Om installationen inte har upptäckt din bildskärm och du vet vilken du har så kan du välja den från trädet genom att välja:
Kurulum aracı monitörünüzü doğru olarak algılayamamışsa ve monitörünüzün hangisi olduğunu biliyorsanız, monitörünüzü ağaçtan şuna göre seçebilirsiniz:
  Karta Grafike dhe Konfi...  
: Vendos rezolucionin dhe ngjyra e dëshiruara në thellësinë e monitoruar tuaj këtu.
: Indiquer ici la résolution et la profondeur de couleur du moniteur.
: Legen Sie hier die entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren Bildschirm fest.
: Fije la resolución deseada y la profundidad de color de su monitor aquí.
: Imposta la risoluzione desiderata e la profondità di colore.
: Ορίστε την επιθυμητή ανάλυση και βάθος χρώματος της οθόνης σας εδώ.
: Stel hier de gewenste resolutie en kleurdiepte van uw monitor in.
: Set the desired resolution and color depth of your monitor here.
: Zde nastavte požadované rozlišení a barevnou hloubku monitoru.
: Starigu la deziratan distingivon kaj kolorprofundon de via monitoro ĉi tie.
: siin saab määrata vajaliku monitori ekraanilahutuse ja värvisügavuse.
: Atur resolusi dan kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini.
: Set the desired resolution and color depth of your monitor here.
: definiți aici rezoluția și adîncimea de culori dorite pentru monitor.
: с помощью этого пункта можно выбрать желаемое разрешение и глубину цвета на вашем мониторе.
: Tu nastavte požadované rozlíšenie a farebnú hĺbku vášho monitora.
: Set the desired resolution and color depth of your monitor here.
: Ange önskad upplösning och färgdjup för din skärm här.
: Arzu ettiğiniz çözünürlüğü ve renk derinliğini buradan seçin.
  Zgjidhni pikat montuese  
ZgjedhMëparshëm në qoftë se ju nuk jeni të sigurt çfarë të zgjidhni, dhe pastaj shënoni Ndarja diskut personalizuar. Në ekran që vijon, ju mund të klikoni mbi një ndarje për të parë llojin e saj dhe madhësinë.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Si vous ne savez pas quoi choisir, cliquez sur Précédent et cochez Partitionnement personnalisé du disque. Dans l'écran suivant, cliquez sur un partition pour connaître son type et sa taille.
Falls Sie nicht sicher sind, was auszuwählen ist, klicken Sie auf Zurück und danach auf Benutzerdefinierte Partitionierung. Auf dem folgenden Bildschirm markieren Sie eine Partition und schon können Sie deren Typ und Größe sehen.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Επιλέξτε Προηγούμενο αν δεν είστε σίγουρος-η τι να επιλέξετε, και στη συνέχεια επιλέξτε Προσαρμοσμένη κατάτμηση του δίσκου. Στην οθόνη που ακολουθεί, μπορείτε να κάνετε κλικ σε μια κατάτμηση για να δείτε τον τύπο και το μέγεθός της.
Kies Vorige als u niet zeker bent van uw keuze en kies dan voor Aangepaste schijfpartitionering. In het scherm dat volgt kunt u een partitie selecteren en dan rechts op Bekijken klikken om te zien wat er op die partitie staat.
Izaberite Prethodno ako niste sigurni što odabrati, i zatim označite Prilagođeno particioniranje diska. Na zalonu koji će uslijediti, kliknite na particiju da vidite vrstu i veličinu.
Vyberte Předchozí, pokud si nejste jisti tím, co si máte zvolit, a potom zaškrtněte Vlastní rozdělení disku. V obrazovce, která následuje, můžete klepnout na oddíl, abyste viděli jeho typ a velikost.
Klaku sur Antaŭa se vi ne scias kion elekti, kaj tiam aktivigu Agordi subdiskon. En la aperonta ekrano, vi povas klaki sur konkreta subdisko por vidi ĝian specon kaj grandon.
Kui te pole kindel, mida valida, klõpsake Tagasi ning märkige Ketta jagamine oma tahtmist mööda. Ilmuval ekraanil saab partitsioonile klõpsates näha selle tüüpi ja suurust.
Pilih Sebelumnya jika Anda tidak yakin akan memilih apa, lalu pilih Pemartisian disk sesuaian. Di layar berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Alegeți Înapoi dacă nu sînteți sigur ce să alegeți și apoi apăsați pe Partiționare de disc personalizată. În ecranul următor puteți face clic pe o partiție pentru a-i afișa tipul și mărimea.
Нажмите кнопку Назад, если вы не уверены с выбором. Нажмите кнопку Специальное разбиение диска. В окне, которое будет открыто в ответ, вы сможете выбрать область раздела, чтобы просмотреть данные по типу и размеру раздела.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Välj Tillbaka om du inte är säker på vad du ska välja, och kryssa i Anpassad diskpartitionering. I nästa steg så kan du sedan klicka på en partition för att se dess typ och storlek.
Neyi seçeceğinizden emin değilseniz Geri düğmesini seçebilir ve sonra Özel Disk Bölümlendirme seçeneğini işaretleyebilirsiniz. Sonraki ekranda bir disk bölümüne tıklayarak türünü ve boyutunu görebilirsiniz.
  Shpërndarja  
Kjo do të thotë se prej 160 GB dhe mbi hapsirën e disponueshme, instaluesi do të krijojë tre ndarje: 50GB për /, 4 GB për swap dhe pjesa tjetër për /shtëpi.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour /home.
Esto significa que a partir de 160 GB de espacio disponible, el instalador creará tres particiones: 50 GB para /, 4 GB para swap y el resto para /home
Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že toto bylo provedeno správně.
See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks.
Asta înseamnă că de la 160 Go în sus de spațiu disponibil, instalatorul va crea trei partiții: 50 Go pentru /, 4 Go pentru swap și restul pentru /home.
To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Om du har ett EFI-system kommer ESP (EFI Systempartition) att kännas igen automatiskt eller skapas om den inte finns, samt monteras på /boot/EFI. Det anpassade alternativet är det enda sättet att kontrollera så att det har utförts korrekt
Böylece 160 GB ve üstü erişilebilir boş alandan, kurulum aracı üç disk bölümünü şu şekilde oluşturacaktır: / için 50 GB, takas alanı için 4 GB ve /home için arta kalan alan.
  Përzgjedhje Desktop  
Zgjidhni nëse ju preferoni të përdorni KDE ose Gnome mjedisin desktop. Të dy vijnë me një seri të plotë të aplikacioneve të dobishme dhe mjetet. Shenjë Personalizuar nëse ju nuk doni të përdorni asnjërin ose të dy, ose nëse ju doni diçka tjetër përveç zgjidhjes programit të paracaktuar për këto mjedise desktop.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Choisir entre les bureaux KDE ou Gnome suivant sa préférence. Les deux proposent un ensemble complet d'applications et d'outils utiles. Cocher Personnaliser pour n'utiliser ni l'un ni l'autre ou les deux ou bien pour obtenir autre chose que les logiciels fournis par défaut pour ces bureaux. Le bureau LXDE est plus léger que les deux précédents, d'esthétique moins léchée et possède moins de paquetages installés par défaut.
Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung KDE oder Gnome. Beide bieten einen vollständigen Satz an nützlichen Programmen und Werkzeugen. Setzen Sie bei "Benutzerdefiniert" ein Häkchen, falls Sie keine der vorgegebenen Konfigurationen, sondern eine eigene Zusammenstellung benutzen wollen. Der LXDE-Desktop benötigt weniger Ressourcen als die beiden eben genannten, bietet dafür aber weniger "Eye Candy" und es werden standardmäßig weniger Pakete installiert.
Elija el entorno de escritorio que prefiera, KDE o Gnome. Ambos incluyen un juego completo de útiles aplicaciones y herramientas. Marque Personalizada si no quiere usar ninguno o ambos, o si quiere algo más que el software elegido por defecto para cada entorno de escritorio. El escritorio LXDE es más ligero que los otros dos anteriores, con una apariencia menos llamativa y menos paquetes instalados por defecto.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Επιλέξτε αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε το περιβάλλον εργασίας KDE ή Gnome. Και τα δυο έρχονται με ένα πλήρες σύνολο εφαρμογών και εργαλείων. Επιλέξτε Προσαρμοσμένο αν επιθυμείτε να μην χρησιμοποιήσετε ούτε το ένα ούτε το άλλο ή και τα δυο, ή αν επιθυμείτε κάτι άλλο από τα προεπιλεγμένα περιβάλλοντα. Το περιβάλλον LXDE είναι πιο ελαφρύ και από τα δύο προηγούμενα, με λιγότερα καλλωπιστικά στοιχεία και λιγότερα εγκατεστημένα πακέτα από προεπιλογή.
Kies of u de KDE- of de Gnome-werkomgeving wilt hebben. Bij beide is een volledige set toepassingen en gereedschappen inbegrepen. Kies Aangepast als u geen van beide wilt gebruiken of allebei, of als u iets anders wilt dan de standaard software selectie voor deze werkomgevingen. De LXDE werkomgeving vraagt minder van de computer, is minder oogstrelend en heeft een kleinere standaard software selectie dan de twee eerder genoemde.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Rozhodněte se, zda chcete používat prostředí KDE nebo Gnome. Obě prostředí jsou vybavená všemi užitečnými aplikacemi a nástroji. Zaškrtněte Vlastní, pokud chcete nainstalovat obě prostředí, nebo chcete použít jiné prostředí, než tato 2 výchozí. Prostředí LXDE je méně náročnější než předchozí 2 prostředí, zároveň však obsahuje méně efektů a předinstalovaného softwaru.
Elektu ĉu vi preferas uzi la labortablajn mediojn KDE-on aŭ Gnome-on. Ambaŭ venas kun kompleta aro da utilaj aplikaĵoj kaj iloj. Aktivigu Agordi se vi volas utiligi unu aŭ ambaŭ, aŭ se vi volas personigi la defaŭltajn program-elektojn de tiuj labortablaj medioj. La labortablo LXDE-o estas pli malpeza ol la du antaŭaj. Ĝi havas malpli da grafikaj uzulaj interfacoj kaj pakaĵoj instalitaj defaŭlte.
Siin saab valida, kas soovite kasutada KDE või Gnome töökeskkonda. Mõlemad pakuvad rakendusi ja tööriistu igale maitsele. Valige Kohandatud, kui teile ei meeldi kumbki või kui soovite paigaldada midagi muud kui seda, mis paigaldatakse vaikimisi. LXDE töölaud on näiteks väiksem kui eelmainitud, pakkudes vähem tilu-lilu ja ka vähemat arvu pakette.
Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop KDE atau Gnome. Keduanya disertai dengan seperangkat aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih Sesuaian jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop tersebut. Desktop LXDE lebih ringan dari kedua lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit paket bawaan yang diinstall.
Wybierz środowisko graficzne KDE lub Gnome. Oba z nich zawierają pełny zestaw użytecznych programów i narzędzi. Wybierz Własne jeśli nie chcesz żadnego z nich lub chcesz wybrać oba, lub jeśli chcesz wybrać inne środowisko. LXDE jest zdecydowanie lżejsze, lecz oferuje także mniejszą funkcjonalność oraz mniej domyślnie zainstalowanych programów.
Alegeți dacă preferați să utilizați mediul de birou KDE sau Gnome. Ambele vin cu o colecție de aplicații și unelte folositoare. Apăsați pe Personalizat dacă doriți să le utilizați pe amîndouă, nici unul din ele, sau dacă doriți să utilizați altceva decît opțiunile implicite ale acestor medii grafice. Biroul LXDE este mai lejer decît celelalte două, poate nu atît de plăcut ochiului și cu mai puține pachete instalate implicit.
Выберите желаемую для вас графическую среду, KDE или Gnome. Эти среды объединяют полноценные наборы программ и инструментов. Отметьте пункт Дополнительно, если вы намерены не использовать ни одну из этих сред, намерены использовать обе или хотите выбрать какой-то особый перечень программного обеспечения для этих сред. Рабочая среда LXDE является менее требовательным к ресурсам, чем первые две среды, но выглядит не так ярко и по умолчанию содержит меньше полезных программ.
Vyberte si, či chcete používať prostredie obrazovky KDE alebo Gnome. Obe prostredia sú vybavené všetkými užitočnými aplikáciami a nástrojmi. Zaškrtnite Vlastné ak chcete používať obe alebo žiadne z nich, alebo ak chcete niečo iné než sú predvolené možnosti softvéru pre tieto prostredia. Prostredie LXDE je menej náročné než predošlé dve prostredia, zároveň však obsahuje menej efektov pre oči a predinštalovaného softvéru.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Välj antingen KDE eller Gnome som skrivbordsmiljö beroende på vilken du tycker om. Bägge kommer med användbara verktyg och applikationer. Kryssa i Anpassad om du inte vill använda någon av dessa, eller båda två, eller om du vill ha något annat än de standardprogram som medföljer. LXDE är lättare än de två tidigare, med mindre ögongodis och färre programpaket installerade som standard.
Masaüstü ortamlarından KDE mi yoksa Gnome masaüstü mü kullanmak istediğinizi seçin. Her ikisi de faydalı uygulama ve araçların tam seti ile gelir. Hiçbirini kullanmak istemiyor veya her ikisini de kullanmak istiyor ya da bu masaüstü ortamları için öntanımlı olanlardan farklı yazılımlar kullanmak istiyorsanız Kişisel seçeneğini işaretleyin. LXDE masaüstü bunların ikisinden de hafif olup öntanımlı olarak daha az paket kurulur ve göze hoş gelen özellikleri daha azdır.
  Shpërndarja  
Opsionet në dispozicion nga lista e meposhtme do të ndryshojnë në varësi të veçantë hard disku(t) paraqitjen dhe përmbajtjen.
The options available from the list below will vary depending on your particular hard drive(s) layout and content.
Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction du contenu et de l'agencement de chaque disque dur en particulier.
Die in der Liste verfügbaren Optionen variieren abhängig von Ihren verbauten Festplatte(n).
Las opciones disponibles en la lista de abajo pueden variar dependiendo del contenido de su(s) disco(s) duro(s).
Welke opties van de lijst hieronder op uw systeem beschikbaar zijn hangt af van de indeling en de inhoud van uw specifieke harde schijf (schijven).
Volby dostupné z níže uvedeného seznamu se budou lišit v závislosti na rozložení a obsahu vašeho konkrétního pevného disku.
Pakutavad valikud sõltuvad teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja sisust.
Opțiunile disponibile din lista de mai jos pot varia în funcție de schema de partiționare și conținutul discurilor.
Možnosti dostupné z nižšie uvedeného zoznamu sa budú líšiť v závislosti na rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku.
The options available from the list below will vary depending on your particular hard drive(s) layout and content.
Alternativen som är tillgängliga i listan nedan varierar beroende på layouten och innehållet på din(a) hårddisk(ar).
Aşağıdaki listeden kullanılabilen seçenekler, belirli sabit disklerinizin bölümlendirme düzeni ve içeriğine bağlı olarak değişecektir.
  Përzgjedhja Media (Konf...  
Zgjedhjen e një pasqyrë apo një URL të specifikuar (hyrje e parë). Me zgjedhjen e një pasqyrë, ju keni qasje në zgjedhjen e të gjitha depove të menaxhuara nga Mageia, si jofalas, depot e njollosura dhe përditësime.
Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a mirror, you have access to the selection of all repositories managed by Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With the URL, you can designate a specific repository or your own NFS installation.
Sélectionner un miroir ou spécifier une URL (toute première entrée). Sélectionner un miroir vous donne la possibilité de choisir parmi tous les dépôts gérés par Mageia, tels que le Nonfree, le Tainted et le Update. Avec l'URL, vous pouvez désigner un dépôt spécifique de votre propre réseau NFS.
Auswählen eines Servers oder die URL angeben (der allerste Eintrag). Durch die Auswahl eines Servers haben Sie die Auswahl aller verfügbaren Quellen, die Mageia anbietet, wie 'nonfree', 'tainted' und 'updates'. Durch die URL können Sie eine bestimmte Quelle oder ihre eigene NFS Installation auswählen.
Seleccionar un servidor espejo o especificar una URL (la primera entrada). Al seleccionar un servidor espejo tendrá acceso a la selección de todos los repositorios administrados por Mageia, tales como los repositorios nonfree, tainted y updates. Con la URL, puede designar un repositorio específico o su propia instalación NFS.
Seleziona uno specchio o specifica un URL (il primo ingresso). Selezionando uno specchio, hai accesso alla selezione di tutti i depositi gestiti da Mageia, come quelli di Nonfree, Tainted e gli Aggiornamenti. Con l'URL, puoi designare un deposito specifico o la tua stessa installazione NFS.
Επιλογή ενός καθρεπτισμού ή καθορισμός του URL (η πρώτη καταχώρηση). Επιλέγοντας έναν καθρεπτισμό , έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ των αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το nonfree , tainted και updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετε ένα συγκεκριμένο αποθετήριο ή τη δική σας εγκατάσταση NFS.
Kiezen van een mirror of specificeren van een URL (de eerste keuze). Door een mirror te kiezen heeft u toegang tot de selectie van alle bronnen die beheerd worden door Mageia, zoals Nonfree, Tainted en Updates. Met deze URL kunt u ook een specifieke bron opgeven of uw eigen NFS installatie.
Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a mirror, you have access to the selection of all repositories managed by Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With the URL, you can designate a specific repository or your own NFS installation.
Odabir ogledala ili određenog URL (prvi unos). Odabirom ogledala imate pristup odabiru svih repozitorija uprave Mageia, poput Nonfree, sa Tainted spremištem i ažuriranjem. Sa URL možete odrediti određeni repozitorij ili vlastitu NFS instalaciju.
Výbrat zrcadlo nebo zadat adresu URL (první vstup). Výběrem některého ze zrcadel, budete mít přístup k nabídkám všech úložišť spravovaných Mageia, jako je Nonfree, Tainted a také k aktualizacím. Pomocí URL, můžete určit konkrétní úložiště nebo vlastní instalaci NFS.
Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a mirror, you have access to the selection of all repositories managed by Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With the URL, you can designate a specific repository or your own NFS installation.
Valida peegel või määrata URL (esimene kirje). Peegli valimisel saab kasutada kõiki Mageia määratud hoidlaid, sealhulgas mittevaba (nonfree) ja piirangutega (tainted) tarkvara ja uuendusi sisaldavaid hoidlaid. URL-i määrates saab kasutada mõnda konkreetset hoidlat või omaenda NFS-allikat.
Memilih mirror atau menentukan URL (entri paling awal). Dengan memilih mirror, Anda memiliki akses ke semua repositori terpilih yang dikelola oleh Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.
Wybór mirrora lub podanie adresu URL. Wybierając mirror masz dostęp do wszystkich repozytoriów udostępnianych przez Mageię, jak Nonfree, Tainted oraz Updates. Za pomocą URL możesz określić jakiekolwiek repozytorium lub swój własny mirror np. NFS.
Selectarea unui server alternativ sau specificarea unui URL (prima intrare). Prin selectarea unui server alternativ veți avea acces la toate depozitele gestionate de Mageia, precum Nonfree, Tainted și Updates. Cu o adresă URL puteți desemna un depozit specific sau instalația NFS proprie.
Выбор зеркала или определение URL-адреса (первая запись). После выбора зеркала вы получите доступ к выбору всех репозиториев, которые используются в Mageia, в частности к репозиторию несвободных пакетов, к репозиторию пакетов с ограничениями в лицензировании и к репозиторию обновлений. С помощью URL-адреса можно связать с системой определенный репозиторий пакетов или развернутую вами с помощью NFS систему.
Vybrať zrkadlový server alebo zadať URL adresu (prvý vstup). Výberom niektorého zo zrkadlových serverov budete mať prístup k ponukám všetkých úložísk spravovaných Mageiou, ako je Nonfree, Tainted a tiež ku aktualizáciám. Pomocou URL môžete určiť konkrétne úložisko alebo vlastnú NFS inštaláciu.
Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a mirror, you have access to the selection of all repositories managed by Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With the URL, you can designate a specific repository or your own NFS installation.
Val av spegel eller specificera en URL (allra första posten). Genom att välja en spegel så har du tillgång till urvalet av alla förvaringsplatser som hanteras av Mageia, till exempel nonfree, tainted och uppdateringar. Med denna URL så kan du utse en specifik förvaringsplats eller din egen NFS-installation.
Bir yansı veya bir URL bağlantısı seçmek (ilk girdi). Bir yansı seçerek Mageia tarafından yönetilen tüm depolara, mesela Nonfree, Tainted depoları ile Updates deposuna, erişim sağlarsınız. URL bağlantısı ile ise, belirli bir depoyu veya kendi NFS kurulumunuzu belirtirsiniz.
  Summary of miscellaneou...  
Për më shumë informacione, shih seksioni i quajtur “Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit”.
Weitere Informationen finden Sie unter „Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms“.
Voor meer informatie, zie de paragraaf “Configuratie van grafische kaart en monitor”.
Pro více informací se podívejte na „Nastavení grafické karty a monitoru“.
Täpsemalt kõneleb sellest “Graafikakaardi ja monitori seadistamine”.
Untuk informasi lebih, lebih bagian bernama “Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor”.
For more information, see „Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora”.
Pre viac informácií, viď “Nastavenie grafickej karty a monitoru”.
Za več informacij poglejte “Nastavitev grafične kartice in monitorja”.
För mer information, läs ”Konfigurera grafikkort och bildskärm”.
Daha fazla bilgi için bakınız: “Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma”
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të vëzhguesve dhe zakonisht do të identifikojë saktë tuajat.
DrakX comporte une importante base de données de moniteurs et en général, votre matériel est bien identifié.
DrakX besitzt eine umfassende Datenbank von Monitoren und erkennt normalerweise ihren Monitor korrekt.
DrakX tiene un base de datos de monitores bastante amplia y usualmente puede identificar su monitor correctamente.
DrakX ha un database molto grande di monitor e molto probabilmente identificherà correttamente il tuo.
Το DrakX διαθέτει μια αρκετά περιεκτική βάση δεδομένων συσκευών οθονών και συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά και τη δική σας.
DrakX heeft een uitgebreid gegevensbestand met monitors en zal de uwe gewoonlijk correct identificeren.
DrakX ima vrlo opsežnu bazu podataka monitora i obično će točno identificirati vaš.
DrakX má velmi rozsáhlou databázi monitorů a obyčejně správně rozpozná ten váš.
DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually correctly identify yours.
DrakX sisaldab väga põhjalikku monitoride andmebaasi ja tuvastab tavaliselt teie monitori õigesti.
DrakX memiliki basis data monitor yang lengkap dan biasanya akan mengenali monitor Anda dengan tepat.
DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually correctly identify yours.
В DrakX предусмотрена очень полная база данных мониторов. Обычно, программа может правильно определить ваш монитор.
DrakX má veľmi rozsiahlu databázu monitorov a zvyčajne správne identifikuje ten váš.
DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually correctly identify yours.
DrakX har en väldigt omfattande databas av grafikkort och kommer oftast att identifiera ditt nuvarande grafikkort rätt.
DrakX monitörlerin karşılaştırmalı veritabanına sahip olup genellikle monitörünüzü doğru olarak tanımlar.
  Shpërndarja  
Kjo do të thotë se prej 160 GB dhe mbi hapsirën e disponueshme, instaluesi do të krijojë tre ndarje: 50GB për /, 4 GB për swap dhe pjesa tjetër për /shtëpi.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour /home.
Esto significa que a partir de 160 GB de espacio disponible, el instalador creará tres particiones: 50 GB para /, 4 GB para swap y el resto para /home
Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že toto bylo provedeno správně.
See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks.
Asta înseamnă că de la 160 Go în sus de spațiu disponibil, instalatorul va crea trei partiții: 50 Go pentru /, 4 Go pentru swap și restul pentru /home.
To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Om du har ett EFI-system kommer ESP (EFI Systempartition) att kännas igen automatiskt eller skapas om den inte finns, samt monteras på /boot/EFI. Det anpassade alternativet är det enda sättet att kontrollera så att det har utförts korrekt
Böylece 160 GB ve üstü erişilebilir boş alandan, kurulum aracı üç disk bölümünü şu şekilde oluşturacaktır: / için 50 GB, takas alanı için 4 GB ve /home için arta kalan alan.
  Përzgjedhje Desktop  
Zgjidhni nëse ju preferoni të përdorni KDE ose Gnome mjedisin desktop. Të dy vijnë me një seri të plotë të aplikacioneve të dobishme dhe mjetet. Shenjë Personalizuar nëse ju nuk doni të përdorni asnjërin ose të dy, ose nëse ju doni diçka tjetër përveç zgjidhjes programit të paracaktuar për këto mjedise desktop.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Choisir entre les bureaux KDE ou Gnome suivant sa préférence. Les deux proposent un ensemble complet d'applications et d'outils utiles. Cocher Personnaliser pour n'utiliser ni l'un ni l'autre ou les deux ou bien pour obtenir autre chose que les logiciels fournis par défaut pour ces bureaux. Le bureau LXDE est plus léger que les deux précédents, d'esthétique moins léchée et possède moins de paquetages installés par défaut.
Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung KDE oder Gnome. Beide bieten einen vollständigen Satz an nützlichen Programmen und Werkzeugen. Setzen Sie bei "Benutzerdefiniert" ein Häkchen, falls Sie keine der vorgegebenen Konfigurationen, sondern eine eigene Zusammenstellung benutzen wollen. Der LXDE-Desktop benötigt weniger Ressourcen als die beiden eben genannten, bietet dafür aber weniger "Eye Candy" und es werden standardmäßig weniger Pakete installiert.
Elija el entorno de escritorio que prefiera, KDE o Gnome. Ambos incluyen un juego completo de útiles aplicaciones y herramientas. Marque Personalizada si no quiere usar ninguno o ambos, o si quiere algo más que el software elegido por defecto para cada entorno de escritorio. El escritorio LXDE es más ligero que los otros dos anteriores, con una apariencia menos llamativa y menos paquetes instalados por defecto.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Επιλέξτε αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε το περιβάλλον εργασίας KDE ή Gnome. Και τα δυο έρχονται με ένα πλήρες σύνολο εφαρμογών και εργαλείων. Επιλέξτε Προσαρμοσμένο αν επιθυμείτε να μην χρησιμοποιήσετε ούτε το ένα ούτε το άλλο ή και τα δυο, ή αν επιθυμείτε κάτι άλλο από τα προεπιλεγμένα περιβάλλοντα. Το περιβάλλον LXDE είναι πιο ελαφρύ και από τα δύο προηγούμενα, με λιγότερα καλλωπιστικά στοιχεία και λιγότερα εγκατεστημένα πακέτα από προεπιλογή.
Kies of u de KDE- of de Gnome-werkomgeving wilt hebben. Bij beide is een volledige set toepassingen en gereedschappen inbegrepen. Kies Aangepast als u geen van beide wilt gebruiken of allebei, of als u iets anders wilt dan de standaard software selectie voor deze werkomgevingen. De LXDE werkomgeving vraagt minder van de computer, is minder oogstrelend en heeft een kleinere standaard software selectie dan de twee eerder genoemde.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Rozhodněte se, zda chcete používat prostředí KDE nebo Gnome. Obě prostředí jsou vybavená všemi užitečnými aplikacemi a nástroji. Zaškrtněte Vlastní, pokud chcete nainstalovat obě prostředí, nebo chcete použít jiné prostředí, než tato 2 výchozí. Prostředí LXDE je méně náročnější než předchozí 2 prostředí, zároveň však obsahuje méně efektů a předinstalovaného softwaru.
Elektu ĉu vi preferas uzi la labortablajn mediojn KDE-on aŭ Gnome-on. Ambaŭ venas kun kompleta aro da utilaj aplikaĵoj kaj iloj. Aktivigu Agordi se vi volas utiligi unu aŭ ambaŭ, aŭ se vi volas personigi la defaŭltajn program-elektojn de tiuj labortablaj medioj. La labortablo LXDE-o estas pli malpeza ol la du antaŭaj. Ĝi havas malpli da grafikaj uzulaj interfacoj kaj pakaĵoj instalitaj defaŭlte.
Siin saab valida, kas soovite kasutada KDE või Gnome töökeskkonda. Mõlemad pakuvad rakendusi ja tööriistu igale maitsele. Valige Kohandatud, kui teile ei meeldi kumbki või kui soovite paigaldada midagi muud kui seda, mis paigaldatakse vaikimisi. LXDE töölaud on näiteks väiksem kui eelmainitud, pakkudes vähem tilu-lilu ja ka vähemat arvu pakette.
Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop KDE atau Gnome. Keduanya disertai dengan seperangkat aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih Sesuaian jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop tersebut. Desktop LXDE lebih ringan dari kedua lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit paket bawaan yang diinstall.
Wybierz środowisko graficzne KDE lub Gnome. Oba z nich zawierają pełny zestaw użytecznych programów i narzędzi. Wybierz Własne jeśli nie chcesz żadnego z nich lub chcesz wybrać oba, lub jeśli chcesz wybrać inne środowisko. LXDE jest zdecydowanie lżejsze, lecz oferuje także mniejszą funkcjonalność oraz mniej domyślnie zainstalowanych programów.
Alegeți dacă preferați să utilizați mediul de birou KDE sau Gnome. Ambele vin cu o colecție de aplicații și unelte folositoare. Apăsați pe Personalizat dacă doriți să le utilizați pe amîndouă, nici unul din ele, sau dacă doriți să utilizați altceva decît opțiunile implicite ale acestor medii grafice. Biroul LXDE este mai lejer decît celelalte două, poate nu atît de plăcut ochiului și cu mai puține pachete instalate implicit.
Выберите желаемую для вас графическую среду, KDE или Gnome. Эти среды объединяют полноценные наборы программ и инструментов. Отметьте пункт Дополнительно, если вы намерены не использовать ни одну из этих сред, намерены использовать обе или хотите выбрать какой-то особый перечень программного обеспечения для этих сред. Рабочая среда LXDE является менее требовательным к ресурсам, чем первые две среды, но выглядит не так ярко и по умолчанию содержит меньше полезных программ.
Vyberte si, či chcete používať prostredie obrazovky KDE alebo Gnome. Obe prostredia sú vybavené všetkými užitočnými aplikáciami a nástrojmi. Zaškrtnite Vlastné ak chcete používať obe alebo žiadne z nich, alebo ak chcete niečo iné než sú predvolené možnosti softvéru pre tieto prostredia. Prostredie LXDE je menej náročné než predošlé dve prostredia, zároveň však obsahuje menej efektov pre oči a predinštalovaného softvéru.
Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Välj antingen KDE eller Gnome som skrivbordsmiljö beroende på vilken du tycker om. Bägge kommer med användbara verktyg och applikationer. Kryssa i Anpassad om du inte vill använda någon av dessa, eller båda två, eller om du vill ha något annat än de standardprogram som medföljer. LXDE är lättare än de två tidigare, med mindre ögongodis och färre programpaket installerade som standard.
Masaüstü ortamlarından KDE mi yoksa Gnome masaüstü mü kullanmak istediğinizi seçin. Her ikisi de faydalı uygulama ve araçların tam seti ile gelir. Hiçbirini kullanmak istemiyor veya her ikisini de kullanmak istiyor ya da bu masaüstü ortamları için öntanımlı olanlardan farklı yazılımlar kullanmak istiyorsanız Kişisel seçeneğini işaretleyin. LXDE masaüstü bunların ikisinden de hafif olup öntanımlı olarak daha az paket kurulur ve göze hoş gelen özellikleri daha azdır.
  Zgjidhni një X Server (...  
Disa prodhues kartë video japin drejtues të pronarit për Linux cilat mund të jenë në dispozicion vetëm në depo jo-falas dhe në disa raste vetëm nga faqet e internetit të prodhuesit kartës.
The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.
Certains pilotes sont fournis par les fabricants et en licence non ouverte et ne peuvent être installés que si vous avez accepté le dépôt "Nonfree".Dans certains cas, les pilotes ne sont accessibles que sur des sites Internet du fabricant et sont à installer après le démarrage de Mageia.
Einige Grafikkartenhersteller bieten proprietäre Treiber für Linux an, welche nur in den "Nonfree"-Paketquellen oder in einigen Fällen nur über die Webseite des Herstellers erhältlich sind.
Algunos fabricantes de tarjetas de vídeo proveen controladores propietarios para Linux que se encuentran solamente en los repositorios Nonfree. En algunos casos, solo se encuentran en el sitio web del fabricante.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from the card manufacturers' websites.
Μερικοί κατασκευαστές καρτών γραφικών παρέχουν ιδιόκτητους οδηγούς για Linux οι οποίοι μπορεί να διατεθούν μόνο από τα αποθετήρια Nonfree και σε ορισμένες περιπτώσεις μόνο από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή της κάρτας
Sommige videokaartproducenten leveren fabrikantsgebonden stuurprogramma's voor Linux die enkel in de Nonfree installatiebronnen beschikbaar zijn en in sommige gevallen uitsluitend op de website van de betreffende fabrikant.
Někteří výrobci grafických karet poskytují proprietární ovladače pro Linux, které mohou být k dispozici v nonfree úložišti a v některých případech jen pouze z webových stránek výrobce karety.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from the card manufacturers' websites.
Mõned videokaartide tootjad pakuvad Linuxile omanduslikke draivereid, mis võivad olla saadaval ainult Nonfree tarkvarahoidlas, mõnel juhul isegi kõigest tootja enda veebileheküljel.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from the card manufacturers' websites.
Beberapa pabrikan perangkat video menyediakan driver proprietary untuk Linux yang mungkin hanya tersedia dalam repository Nonfree dan mungkin juga hanya tersedia di website mereka.
Niektórzy producenci kart graficznych udostępniają własnościowe sterowniki dla Linuksa, które mogą być umieszczone jedynie w repozytorium Nonfree, w niektórych przypadkach są one dostępne jedynie na stronie producenta.
Unii fabricanți de plăci grafice oferă piloți pentru Linux care sînt disponibili numai în depozitul Nonfree, iar în unele cazuri aceștia sînt disponibili numai pe situl Internet al fabricantului.
Некоторые производители видеокарт сами создают проприетарные (закрытые) драйверы для Linux. Доступ к таким драйверов можно получить только с помощью репозиториев пакетов «Nonfree» или на сайтах производителей карт.
Niektorí výrobcovia grafických kariet poskytujú proprietárne ovládače pre Linux, ktoré môžu byť k dispozícii v nonfree úložisku a v niektorých prípadoch len z webových stránok výrobcu karty.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from the card manufacturers' websites.
En del grafikkortstillverkare tillhandahåller patenterade drivrutiner för Linux vilket enbart finns tillgängligt i NonFree-medierna, och i vissa fall enbart från tillverkarens hemsida.
Bazı ekran kartı üreticileri, sadece Nonfree depolarında bulunabilen ve bazı durumlarda da sadece üreticinin web sitesinden edinilebilen müseccel sürücüler sunabilir.
  Ndarjet  
Nëse ju nuk jeni i sigurt që ju keni bërë zgjedhjen e duhur, ju mund të klikoni mbi butonin e Mëparshëm, përsëri në Mëparshëm dhe pastaj në Konfiguro të kthehet në ekranin kryesor. Në këtë ekran ju mund të zgjidhni për të parë atë që është në ndarëse tuaj.
Si vous n'êtes pas encore sûr de votre choix, cliquer sur Précédent, à nouveau sur Précédent puis sur Personnaliser pour revenir à l'écran principal. Dans cet écran, il est possible d'examiner le contenu des partitions.
Si no está seguro de haber hecho la elección correcta, puede hacer click en Anterior, de nuevo en Anterior y luego en Personalizado para volver a la pantalla principal. En esta pantalla puede comprobar lo que haya en sus particiones.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να κάνετε κλικ στο Προηγούμενο, ξανά στο Προηγούμενο και στη συνέχεια στο Προσαρμοσμένο για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη. Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τι υπάρχει στις κατατμήσεις σας.
Als u niet zeker bent dat u de juiste keuze gemaakt heeft, kunt u op Vorige klikken tot u terug bent in het eerste Partitioneringsscherm en dan op Aangepaste schijfpartitionering. In het volgende scherm kunt u een partitie aanklikken en dan in de rechterkolom kiezen om die te bekijken.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Pokud si nejste jistí, zda jste vykonali správnou volbu, můžete klepnout na tlačítko Předchozí, opět na Předchozí a potom na Vlastní, abyste se vrátili na hlavní obrazovku. Na této obrazovce si můžete vybrat pohled na to, co máte na vašich oddílech.
Se vi ne certas ĉu vi faris la ĝustan elekton, vi povas klaki sur Antaŭa, denove sur Antaŭa kaj tiam sur subdiskigo por reveni al la ĉefa ekrano. En tiu ekrano vi havas elekton por vidi kio estas en viaj subdiskoj.
Kui te pole kindel, et olete langetanud õige valiku, klõpsake Tagasi, veel kord Tagasi ja siis Kohandatud, et jõuda tagasi peaekraanile. Seal saate uurida, mis partitsioonidel leidub.
Jika Anda tidak yakin telah membuat pilihan yang benar, Anda bisa mengklik Sebelumnya, lalu Sebelumnya lagi, lalu Sesuaian untuk kembali ke layar utama. Pada layar tersebut, Anda bisa memilih untuk melihat apa yang ada dalam partisi Anda.
Jeśli nie jesteś pewien swojego wyboru, możesz kliknąć Wstecz, jeszcze raz Wstecz, a następnie Zaawansowany podział na partycje, aby dostać się do głównego okna. Na tym ekranie możesz sprawdzić co znajduje się na Twoich partycjach.
Dacă nu sînteți sigur că ați făcut alegerea potrivită, puteți face clic pe Înapoi, din nou pe Înapoi și apoi pe Personalizat pentru a vă întoarce la ecranul principal. În acel ecran puteți alege să vedeți ce se află pe partiții.
Если вы не уверены в правильности своего выбора, вы можете нажать кнопку Назад, еще раз Назад, а потом кнопку Вручную, чтобы вернуться к основной странице. С помощью основной страницы можно просмотреть текущие параметры разделов.
Ak si nie ste istí, či ste vykonali správnu voľbu, môžete kliknúť na tlačidlo Predošlé, opäť na Predošlé a potom na Vlastné, aby ste sa vrátili na hlavnú obrazovku. Na onej obrazovke si môžete vybrať pozretie toho, čo máte na vašich partíciach.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Doğru seçimi yaptığınızdan emin değilseniz, Geri ve yine Geri düğmesine tıklayabilir ve sonra Kişisel düğmesine tıklayarak ana ekranı geri getirebilirsiniz. Bu ekranda disk bölümlerinizde neyin olduğunu görüntülemeyi seçebilirsiniz.
  Përzgjedhja Media (Konf...  
Nëse ju përditësoni një instalim 64 bit i cili mund të përmbajë disa paketa 32 bit, është këshilluar përdorimi i këtij ekrani për të shtuar një pasqyrë në internet duke klikuar një nga protokollet e rrjetit këtu. DVD 64 bit iso përmban vetëm paketa 64 bit dhe noarch.
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit packages. However, after adding an online mirror, installer will find the needed 32 bit packages there.
Si vous mettez à jour un système 64 bits susceptible de contenir des paquetages 32 bits, il est recommandé d'utiliser cet écran pour ajouter un miroir en ligne, en cochant l'un des protocoles Réseau ci-dessous. L'image ISO du DVD 64 bits contient uniquement des paquetages 64 bits et "noarch", il ne pourra pas mettre à jour des paquetages 32 bits. Cependant, après avoir ajouté un miroir en ligne, l'installeur y trouvera les paquetages 32 bits nécessaires.
Falls Sie eine 64-Bit Installation aktualisieren welche womöglich einige 32-Bit Pakete enthält, wird empfohlen in diesem Bildschirm die Online-Spiegelserver durch drücken einer der Netzwerkprotokolle hinzuzufügen. Die 64-Bit DVD ISO enthält nur 64-Bit und noarch Pakete und wird 32-Bit Pakete nicht aktualisieren können. Nachdem ein Online-Spiegelserver hinzugefügt wurde wird der Installer die benötigten 32-Bit Pakete finden und aktualisieren.
Si está actualizando a una instalación de 64 bits que puede contener algunos paquetes de 32 Bits, se aconseja utilizar esta pantalla para agregar un enlace en línea, marcando uno de los protocolos de red aquí. el iso DVD 64 bits sólo contiene paquetes de 64 bits y noarch, no será capaz de actualizar los paquetes de 32 bits. Sin embargo, después agregar un enlace en línea, el instalador encontrará los paquetes de 32 bits necesarios.
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit packages. However, after adding an online mirror, installer will find the needed 32 bit packages there.
Αν κάνετε ενημέρωση μιας 64bit εγκατάστασης η οποία μπορεί να περιέχει μερικά 32bit πακέτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την οθόνη προσθήκης ενός διαδικτυακού καθρεπτισμού επιλέγοντας ένα από τα παρόντα δικτυακά πρωτόκολλα. Το 64bit DVD iso περιέχει μόνο 64bit και noarch πακέτα, δεν θα είναι σε θέση να ενημερώσει τα 32bit πακέτα. Ωστόσο, μετά την προσθήκη ενός διαδικτυακού καθρεπτισμού, ο εγκαταστάτης θα εντοπίσει εκεί τα 32bit πακέτα.
Als u een 64-bitsinstallatie die mogelijk enige 32-bitspakketten bevat, opwaardeert, voeg dan hier een online spiegelserver toe door een van de netwerkprotocollen aan te vinken. De 64-bits-dvd bevat enkel 64-bits- en noarch-pakketten, hij kan geen 32-bitspakketten opwaarderen. Dat kan echter wel als u een online spiegelserver toevoegt, de 32-bitspakketten worden dan daar opgehaald.
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit packages. However, after adding an online mirror, installer will find the needed 32 bit packages there.
Ako ažurirate 64 bitnu instalaciju koja može sadržavati 32 bitne pakete, preporučuje se da koristite ovaj zaslon za dodavanje mrežnog zrcala označavajuć jedan od prisutnig mrežnih protokola. DVD iso 64 bita sadrži samo 64 bitne i pakete bez određene arhitekture i neće moći ažurirati 32 bitne pakete. Međutim, nakon dodavanja mrežnog zrcala instaler će prnaći potrebne 32 bitne pakete.
Pokud aktualizujete 64 bitovou instalaci, která může obsahovat některé 32 bitové balíčky, doporučuje se použít tuto obrazovku pro přidání internetového zrcadlového serveru zaškrtnutím jednoho ze zdejších síťových protokolů. 64-bitový DVD obraz obsahuje jen 64 bitové a nearchové balíčky, nebude možné aktualizovat 32 bitové balíčky. Avšak po přidání internetového zrcadlového serveru tam instalátor najde potřebné 32 bitové balíčky.
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit packages. However, after adding an online mirror, installer will find the needed 32 bit packages there.
Kui uuendate 64-bitist paigaldust, milles võib leiduda mõningaid 32-bitiseid rakendusi, on soovitatav sellel ekraanil lisada võrgupeegel, märkides selleks ära mõni pakutud võrguprotokoll. 64-bitise DVD ISO-tõmmis sisaldab ainult 64-bitiseid ja arhitektuurist sõltumatuid tarkvarapakette, mistõttu selle abil ei saa uuendada 32-bitiseid rakendusi. Kuid pärast võrgupeegli lisamist leiab paigaldusprogramm ise sealt üles vajalikud 32-bitised tarkvarapaketid.
Jika Anda mengupdate instalasi 64 bit yang mungkin berisi beberapa paket 32 bit, maka disarankan untuk menggunakan layar ini untuk menambahkan mirror online dengan memilih satu dari protokol jaringan di sini. Iso DVD 64 bit hanya berisi paket-paket 64 bit dan noarch, dia tidak akan bisa mengupdate paket-paket 32 bit. Tapi, setelah menambahkan mirror online, installer akan menemukan paket-paket 32 bit di sana.
Jeśli aktualizujesz 64-bitową instalację która może zawierać 32-bitowe paczki, zaleca się w tym kroku dodać serwer lustrzany online poprzez zaznaczenie jednego z internetowych protokołów. 64-bitowa płyta DVD zawiera jedynie 64-bitowe paczki i te bez przypisanej architektury, nie będzie mogła zaktualizować 32-bitowych paczek. Jakkolwiek, po dodaniu serwera online, instalator powinien znaleźć w nim 32-bitowe paczki.
Dacă actualizați o instalare pe 64 de biți care conține și pachete pe 32 de biți, este recomandat să utilizați acest ecran pentru a adăuga un server oglindă bifînd unul din protocoalele de rețea. Imaginea ISO a DVD-ului pe 64 de biți conține numai pachete pe 64 de biți și noarch, nefiind capabil să actualizeze pachetele pe 32 de biți. După adăugarea unui server oglindă, instalatorul va găsi acolo pachetele necesare pe 32 de biți.
Если вы обновляете 64-битную версию системы, где могут содержаться какие-то 32-битные пакеты, вам стоит воспользоваться этой страницей для добавления хранилища пакетов: обозначьте один из протоколов сети. DVD с 64-битной версией содержит только 64-битные пакеты и пакеты без определенной архитектуры. С его помощью нельзя обновить 32-битные пакеты. Впрочем, после добавления интернет-хранилища, средство установки может обнаружить нужные для обновления 32-битные пакеты.
Ak aktualizujete 64 bitovú inštaláciu, ktorá môže obsahovať niektoré 32 bitové balíčky, vtedy sa odporúča použiť túto obrazovku pre pridanie internetového zrkadlového servera zaškrtnutím jedného z tunajších Sieťových protokolov. 64-bitový DVD obraz obsahuje len 64 bitové a nearchové balíčky, nebude môcť aktualizovať 32 bitové balíčky. Avšak po pridaní internetového zrkadlového servera, inštalátor tam nájde potrebné 32 bitové balíčky.
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit packages. However, after adding an online mirror, installer will find the needed 32 bit packages there.
Om du uppgraderar en 64-bitars installation som innehåller 32-bitars paket bör du använda den här rutan för att lägga till en online-spegel genom att kryssa i ett av nätverksprotokollen här. 64-bitars DVDn innehåller endast 64-bitars och icke-arkitekturspecifika paket och den kan inte uppgradera 32-bitarspaket. När du har lagt till en spegel kommer installeraren att hitta de 32-bitarspaket som behövs.
32 bit paketleri de içeren bir 64 bit kurulumunu güncellemek istiyorsanız, buradaki ağ protokollerinden birine tıklayarak çevrimiçi bir yansıyı eklemek üzere bu ekranı kullanmanız önerilir. 64 bit DVD iso sadece 64 bit ve noarch paketlerini içerdiğinden 32 bit paketleri güncelleyemecektir. Ancak, çevrimiçi bir yansı ekledikten sonra kurulum aracı gereken 32 bit paketleri bulabilir.
  Karta Grafike dhe Konfi...  
: Ju mund të zgjidhni Plug'n Play kur është e aplikueshme, ose zgjidhni monitorimin tuaj nga Shitës ose Përgjithshëm listë. Zgjidh Personalizuar nëse preferoni për të vendosur rifreskimin manual horizontal dhe vertikal të monitorimit tuaj.
: Choisir Plug'n Play quand cela est possible, ou choisir le moniteur dans la liste des Vendeurs ou bien celle des Génériques. Choisir Personnalisé en cas de préférence pour une configuration manuelle des taux de rafraîchissement horizontaux et verticaux du moniteur.
: Sie können Plug'n Play wählen, falls verfügbar, oder Ihren Bildschirm aus einer der beiden Listen (Hersteller oder Generisch) wählen. Wählen Sie Benutzerdefiniert wenn Sie es bevorzugen, die horizontale und vertikale Wiederholfrequenz Ihres Bildschirms manuell einzustellen.
: Puede elegir Plug'n Play cuando sea posible, o escoger su monitor de la lista Frabricantes o genérico. Escoja personalizado si prefiere fijar manualmente las tasas de refresco horizontal y vertical de su monitor.
: You can choose Plug'n Play when applicable, or choose your monitor from the Vendor or Generic list. Choose Custom if you prefer to manually set the horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
: Μπορείτε να επιλέξετε Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας αν είναι εφικτό, ή επιλέξτε την οθόνη σας από τη λίστα των Κατασκευαστών ή Γενικού τύπου. Επιλέξτε Προσαρμοσμένο αν επιθυμείτε να ορίσετε τις οριζόντιες και κάθετες συχνότητες ανανέωσης της οθόνης σας χειροκίνητα.
: Indien van toepassing kunt u Plug'n Play kiezen, selecteer anders uw monitor in de Fabrikant- of Algemeen-lijst. Neem Aangepast als u liever zelf de horizontale en verticale verversingsfrequenties van uw beeldscherm kiest.
: You can choose Plug'n Play when applicable, or choose your monitor from the Vendor or Generic list. Choose Custom if you prefer to manually set the horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
: Máte na výběr možnost Plug'n Play, pokud je použitelná, nebo si vybrat monitor v seznamu Dodavatelé nebo Všeobecné monitory. Vyberte Vlastní, pokud upřednostňujete ruční nastavení vodorovné a svislé obnovovací frekvence vašeho monitoru.
: Vi povas elekti "Plug'n Play" siakaze aŭ elekti vian monitoron en la Vendista aŭ Ĝenerala listo. Elektu Akomodata se vi preferas permane starigi la horizontalan kaj vertikalan refreŝ-datumon de via monitoro.
: valida saab Plug'n Play, kui see sobib, või siis vajaliku monitori nimekirjast pealdise Tootja või Tavaline all. Valige Kohandatud, kui eelistate käsitsi paika panna oma monitori realaotus- ja ekraaniuuendussageduse.
: Anda bisa memilih Plug'n Play jika bisa diterapkan, atau pilih monitor dari daftar Pabrikan atau Umum. Pilih Sesuaian jika Anda lebih suka untuk mengatur refresh rate monitor horisontal dan vertikal secara manual.
: You can choose Plug'n Play when applicable, or choose your monitor from the Vendor or Generic list. Choose Custom if you prefer to manually set the horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
: puteți alege Plug'n Play atunci cînd este cazul, ori unul din lista de Fabricanți sau de monitoare Generice. Optați pentru Personalizat dacă preferați să specificați manual ratele de împrospătare orizontale și verticale ale monitorului.
: вы можете выбрать Plug'n Play если считаете, что это правильно, или выбрать пункт вашего монитора из списка Производитель или Общий. Выберете пункт Дополнительно, если хотите вручную указать частоту обновления изображения по вертикали и горизонтали для вашего монитора.
: Máte na výber možnosť Plug'n Play ak je použiteľná, alebo si vybrať váš monitor v zozname Dodávateľov alebo Všeobecných monitorov. Vyberte Vlastný, ak uprednostňujete ručné nastavenie horizontálnej a vertikálnej obnovovacej frekvencie vášho monitora.
: You can choose Plug'n Play when applicable, or choose your monitor from the Vendor or Generic list. Choose Custom if you prefer to manually set the horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
: Du kan välja Plug'n Play när det passar, eller välj din skärm från listorna Tillverkare eller Allmänna. Välj Anpassad om du föredrar att manuellt ange de horisontella och vertikala uppdateringsfrekvenserna för din skärm.
: Mümkünse Tak ve Kullan seçebilir veya Üretici ya da Genel listesinden monitörünüzü seçebilirsiniz. Monitörünüz için yatay ve dikey tazeleme oranlarını elle ayarlamak için Kişisel seçeneğini seçin.
  Installation from LIVE ...  
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Summary of miscellaneou...  
Ky seksion ju lejon të konfiguroni kartën tuaj grafike(s) dhe ekranin.
Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, die Grafikkarte(n) und die Anzeige einzustellen.
Hier kunt u uw grafische kaart(en) en beelscherm(en) instellen.
Tento oddíl vám dovoluje nastavit vaši grafickou kartu (resp. karty) a obrazovky.
Siin saab seadistada graafikakaarte ja monitore.
Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan.
This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.
Táto sekcia vám dovoľuje konfigurovať vašu grafickú kartu (resp. karty) a obrazovky.
V tem delu lahko nastavljate (eno ali več) grafičnih kartic in zaslonov.
I det här avsnittet kan du konfigurera ditt grafikkort och bildskärm.
Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı ayarlayabilirsiniz.
  Zgjidhni pikat montuese  
ZgjedhMëparshëm në qoftë se ju nuk jeni të sigurt çfarë të zgjidhni, dhe pastaj shënoni Ndarja diskut personalizuar. Në ekran që vijon, ju mund të klikoni mbi një ndarje për të parë llojin e saj dhe madhësinë.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Si vous ne savez pas quoi choisir, cliquez sur Précédent et cochez Partitionnement personnalisé du disque. Dans l'écran suivant, cliquez sur un partition pour connaître son type et sa taille.
Falls Sie nicht sicher sind, was auszuwählen ist, klicken Sie auf Zurück und danach auf Benutzerdefinierte Partitionierung. Auf dem folgenden Bildschirm markieren Sie eine Partition und schon können Sie deren Typ und Größe sehen.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Επιλέξτε Προηγούμενο αν δεν είστε σίγουρος-η τι να επιλέξετε, και στη συνέχεια επιλέξτε Προσαρμοσμένη κατάτμηση του δίσκου. Στην οθόνη που ακολουθεί, μπορείτε να κάνετε κλικ σε μια κατάτμηση για να δείτε τον τύπο και το μέγεθός της.
Kies Vorige als u niet zeker bent van uw keuze en kies dan voor Aangepaste schijfpartitionering. In het scherm dat volgt kunt u een partitie selecteren en dan rechts op Bekijken klikken om te zien wat er op die partitie staat.
Izaberite Prethodno ako niste sigurni što odabrati, i zatim označite Prilagođeno particioniranje diska. Na zalonu koji će uslijediti, kliknite na particiju da vidite vrstu i veličinu.
Vyberte Předchozí, pokud si nejste jisti tím, co si máte zvolit, a potom zaškrtněte Vlastní rozdělení disku. V obrazovce, která následuje, můžete klepnout na oddíl, abyste viděli jeho typ a velikost.
Klaku sur Antaŭa se vi ne scias kion elekti, kaj tiam aktivigu Agordi subdiskon. En la aperonta ekrano, vi povas klaki sur konkreta subdisko por vidi ĝian specon kaj grandon.
Kui te pole kindel, mida valida, klõpsake Tagasi ning märkige Ketta jagamine oma tahtmist mööda. Ilmuval ekraanil saab partitsioonile klõpsates näha selle tüüpi ja suurust.
Pilih Sebelumnya jika Anda tidak yakin akan memilih apa, lalu pilih Pemartisian disk sesuaian. Di layar berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Alegeți Înapoi dacă nu sînteți sigur ce să alegeți și apoi apăsați pe Partiționare de disc personalizată. În ecranul următor puteți face clic pe o partiție pentru a-i afișa tipul și mărimea.
Нажмите кнопку Назад, если вы не уверены с выбором. Нажмите кнопку Специальное разбиение диска. В окне, которое будет открыто в ответ, вы сможете выбрать область раздела, чтобы просмотреть данные по типу и размеру раздела.
Choose Previous if you are not sure what to choose, and then tick Custom disk partitioning. In the screen that follows, you can click on a partition to see its type and size.
Välj Tillbaka om du inte är säker på vad du ska välja, och kryssa i Anpassad diskpartitionering. I nästa steg så kan du sedan klicka på en partition för att se dess typ och storlek.
Neyi seçeceğinizden emin değilseniz Geri düğmesini seçebilir ve sonra Özel Disk Bölümlendirme seçeneğini işaretleyebilirsiniz. Sonraki ekranda bir disk bölümüne tıklayarak türünü ve boyutunu görebilirsiniz.
  Ndrysho shpërndarjet e ...  
Për të gjitha veprimet e tjera: klikoni mbi ndarjen e dëshiruar të parë. Pastaj vështro atë, ose zgjidhni një dokumentacion-sistemi dhe një pikë montimi, ndrysho atë apo fshij atë.
Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition concernée. Ensuite, l'observer, choisir un système de fichiers et un point de montage, la redimensionner ou la supprimer.
Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de montaje, cambie el tamaño o elimínela.
Per tutte le altre azioni: premere anzitutto sulla partizione desiderata. Quindi visualizza o scegli il filesystem e il punto di mount, ridimensionala oppure cancellala.
Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την.
There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them.
For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.
Por aliaj agoj: klaku sur la dezirata subdisko unue. Tiam vi povos vidi ĝin, elekti dosiersistemon kaj surmetingon, ŝanĝi ĝian grandon aŭ forigi ĝin.
Kõigi teiste toimingute jaoks klõpsake kõigepealt vajalikul partitsioonil. Siis saate seda uurida, valida failisüsteemi või haakepunkti, suurust muuta või ka kustutada.
Untuk aksi lainnya: klik pada partisi yang diinginkan terlebih dahulu. Lalu tampilkan, atau pilih filesystem dan titik kait, ubah ukuran atau bersihkan.
Pentru toate celelalte acțiuni: faceți mai întîi clic pe partiția dorită. Apoi o puteți vizualiza, alege un sistem de fișiere sau punct de montare, redimensiona sau chiar șterge.
Чтобы выполнить любое другое действие, сначала отметьте область соответствующего раздела. Затем просмотрите данные по разделу, измените его файловую систему и точку монтирования, размеры или просто удалите все разделы.
Je tam karta pre každý nájdený pevný disk alebo iné úložné zariadenie, ako je USB kľúč. Napríklad sda, sdb a sdc, ak sú pripojené tri kusy.
Diğer eylemler için: öncelikle arzu ettiğiniz disk bölümüne tıklayın. Sonra onu görüntüleyin veya bir dosya sistemi ve bağlama noktası seçin, yeniden boyutlandırın veya silin.
  Karta Grafike dhe Konfi...  
Nëse butoni është atje, ju mund të kontrollojë parametrat tuaj duke shtypur atë. Nëse ju shikoni një pyetje që ju pyet nëse parametrat tuaj janë të sakta, ju mund t'i përgjigjeni "Po", dhe cilësimet do të mbahen.
: Le bouton test n'apparaît pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, il est possible de cliquer dessus pour vérifier le résultat des réglages. Si une question apparaît demandant si les réglages sont corrects, répondre "oui" et ils seront conservés. Si rien n'est visible, l'écran de configuration va réapparaître et il sera possible de modifier les réglages jusqu'à ce que le test soit satisfaisant.
: Der Test-Knopf ist während der Installation nicht immer sichtbar. Ist der Knopf sichtbar, so können Sie Ihre Einstellungen überprüfen, indem Sie diesen Knopf betätigen. Wenn eine Frage angezeigt wird, ob Ihre Einstellungen korrekt sind, so antworten Sie mit "Ja" und die Einstellungen werden übernommen. Wenn Sie aber nichts sehen, so kehren Sie nach kurzer Zeit zum Konfigurationsbildschirm zurück und erhalten die Möglichkeit, alle Einstellungen zu ändern, bis der Test zufriedenstellend verläuft.
: El botón de prueba no siempre aparece durante la instalación. Si el botón está, puede controlar su configuración pulsándolo. Si aparece una pregunta acerca de si la configuración es correcta, puede responder "sí", y la configuración se guardará. Si no ve nada, regresará a la pantalla de configuración y podrá reconfigurar todo hasta que la prueba sea válido.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Το κουμπί δοκιμή δεν εμφανίζεται πάντα κατά την εγκατάσταση. Αν το κουμπί υπάρχει, μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας κάνοντας κλικ σε αυτό. Αν ερωτηθείτε αν οι ρυθμίσεις σας είναι σωστές, μπορείτε να απαντήσετε «Ναι», και οι ρυθμίσεις θα διατηρηθούν. Αν δεν δείτε τίποτα, θα επιστρέψετε στην οθόνη διαμόρφωσης ώστε να ρυθμίσετε εκ νέου τις παραμέτρους έως η δοκιμή που θα πραγματοποιήσετε να είναι επιτυχής.
: De testknop verschijnt niet altijd bij het installeren. Als de knop er is, kunt u uw instellingen controleren door erop te klikken. Als u de vraag ziet of uw instelling correct is, kunt u met "ja" antwoorden zodat de instellingen bewaard worden. Als u niets ziet, keert u terug naar het configuratiescherm en kunt u alles opnieuw instellen totdat de test goed is.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Ne vždy se během instalace objeví testovací tlačítko. Pokud je tu toto tlačítko, můžete upravit nastavení jeho stisknutím. Pokud vidíte otázku ptající se vás, zda jsou vaše nastavení správná, můžete odpovědět "ano" a nastavení budou zachována. Pokud vůbec nic nevidíte, vraťte se na nastavovací obrazovku a budete moci přenastavit vše, dokud zkouška nedopadne dobře.
: La testo-butono ne ĉiam aperas dum la instalo. Se la butono estas tie, vi povas testi vian konfiguron premante ĝin. Se vi vidas demandon demandantan vin ĉu via konfiguro ĝustas, vi povas respondi "jes" kaj la konfiguro estos konservita. Se vi vidas nenion vi revenos al konfigur-ekrano kaj povos rekonfiguri ĉion ĝis kiam la testo sukcesos.
: testimisnuppu paigaldamise ajal alati ei näe. Kui see on näha, siis saab sellele vajutades kontrollida määratud seadistuste õigsust. Kui näete küsimust, kas seadistused on õiged, võite vastata "jah" ning seadistused salvestatakse. Kui te ei näe midagi, saate tagasi pöörduda seadistusekraanile ja seal seni parameetreid muuta, kuni test annab vajaliku tulemuse.
: Tombol untuk mencoba tidak selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya bagus.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: butonul de test nu apare mereu în cursul instalării. Dacă este prezent, puteți controla parametrii aleși apăsîndu-l. Dacă vedeți un mesaj care vă întreabă dacă parametrii aleși sînt corecți, puteți apăsa „da” și configurația va fi păstrată. Dacă nu vedeți nimic, veți reveni la ecranul de configurare și veți putea reconfigura totul pînă ce testul va fi bun.
: кнопка проверки при установке недоступна. Если кнопка доступна, посредством ее нажатия вы можете проверить, правильно ли указаны параметры. В ответ на вопрос о правильности параметров вы можете ответить «да», чтобы сохранить указанные параметры. Если же изображения на мониторе нет, то система через некоторое время вернет вас к окну настройки, с помощью которого вы сможете исправить настройки, пока не будет достигнут желаемый результат.
: Nie vždy sa testovacie tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť nastavenia jeho stlačením. Ak vidíte otázku pýtajúcu sa vás, či sú vaše nastavenia správne, môžete odpovedať "áno" a nastavenia budú zachované. Ak vôbec nič nevidíte, vrátite sa na konfiguračnú obrazovku a budete môcť prekonfigurovať všetko, až kým test dopadne dobre.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Testknappen visas inte alltid under installationen. Om knappen finns där så kan du kontrollera dina inställningar genom att trycka på den. Om du ser en fråga om dina inställningar är korrekta så svarar du "ja", och inställningarna kommer att behållas. Om du inte ser någonting så kommer du tillbaka till konfigurationsskärmen och har möjlighet att konfigurera allt igen tills testet är lyckat.
: Deneme düğmesi kurulum esnasında her zaman görüntülenmez. Düğme görüntüleniyorsa, ayarlarınızı bu düğmeye tıklayarak deneyebilirsiniz. Ayarlarınızın doğru olup olmadığını soran bir soru kutusu görüyorsanız "evet" cevabını vererek ayarların kaydedilmesini sağlayabilirsiniz. Herhangi bir şey görmüyorsanız yapılandırma ekranına geri yönlendirilirsiniz ve denemeniz başarılı oluncaya kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz.
  Zgjidhni pikat montuese  
dhe
and
et
und
en
and
a
ja
și
a
and
och
ve
  Shpërndarja  
Fshi dhe të përdor të Gjithë Diskun.
Effacer et utiliser le disque tout entier
Borrar y usar el disco entero
Formatta e utilizza tutto il disco
Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου.
Forviŝu kaj uzu la tutan diskon.
Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine
Hapus dan gunakan Seluruh Disk.
Șterge și utilizează tot discul.
Стереть и использовать весь диск
Vymazať a použiť Celý Disk.
Tüm Diski Sil ve Kullan
  Zgjidhni një X Server (...  
Lista Xorg ofron më shumë se 40 drejtues përgjithshëm dhe të burimit hapur kartave video. Nëse ju ende nuk mund të gjeni një drejtues për emrin e kartës tuaj ekziston opsioni i përdorimit të drejtuesit vesa e cila ofron aftësitë themelore.
Die Xorg-Liste enthält mehr als 40 generische und quelloffene Treiber für Grafikkarten. Falls Sie noch immer keinen passenden Treiber für Ihre Karte finden, können Sie den VESA-Treiber verwenden, welcher grundlegende Funktionalität bietet.
El listado de Xorg provee más de 40 controladores genéricos y de código abierto para su tarjeta de vídeo. Si todavía no puede encontrar un controlador adecuado para su tarjeta, tiene la opción de usar el controlador vesa. Este controlador provee una capacidad básica a su tarjeta de vídeo.
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Η λίστα του Xorg περιλαμβάνει περισσότερους από 40 γενικούς και ανοιχτού κώδικα οδηγούς καρτών γραφικών. Αν ακόμα δεν μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό με την ονομασία της κάρτας σας υπάρχει η επιλογή χρήσης του οδηγού vesa ο οποίος παρέχει τις βασικές λειτουργίες της κάρτας.
De Xorg lijst levert meer dan 40 algemene opensource-stuurprogramma's voor videokaarten. Als u nog steeds geen stuurprogramma met de naam van uw kaart kunt vinden, kunt u nog het vesa-stuurprogramma gebruiken dat elementaire mogelijkheden biedt.
Seznam Xorg poskytuje více než 40 obecných a open source ovladačů grafických karet. Pokud stále nemůžete najít název ovladače pro kartu, existuje možnost použití VESA ovladač, který poskytuje základní možnosti.
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Xorg-i nimekiri pakub üle 40 üldise avatud lähtekoodiga videokaardi draiveri. Kui te ikkagi ei suuda oma kaardile sobivat draiverit siit leida, võite valida Vesa draiveri, mis pakub kõige elementaarsemaid võimalusi.
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Daftaran Xorg menyediakan lebih dari 40 driver perangkat video umum dan open source. Jika masih tidak menemukan driver untuk perangkat Anda, masih ada pilihan untuk menggunakan driver vesa yang menyediakan kemampuan dasar.
Listing Xorg dostarcza więcej jak 40 zamkniętych oraz otwartych sterowników do kart graficznych. Jeżeli wciąż nie potrafisz znaleźć nazwanego sterownika dla twojej karty istnieje jeszcze opcja użycia sterownika vesa, który dostarcza podstawowe funkcje.
В категории «Xorg» вы можете воспользоваться одним из более 40 типовых драйверов с открытым кодом для видеокарт. Если вам все же не удастся найти драйвер по названию, вы можете воспользоваться драйвером "vesa". Этот драйвер обеспечивает базовые возможности видео.
Zoznam Xorg poskytuje viac než 40 všeobecných a open source ovládačov grafických kariet. Ak stále nemôžete nájsť názov ovládača pre kartu, existuje možnosť použitia VESA ovládača, ktorý poskytuje základné možnosti.
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Xorg-listan erbjuder mer än 40 grafikkortsdrivrutiner med öppen källkod. Om du fortfarande inte kan hitta en namngiven drivrutin för ditt kort så finns alternativet att använda vesa-drivrutinen som tillhandahåller grundläggande funktionaliteter.
Xorg listeleme, 40'tan fazla genel ve açık kaynak ekran kartı sürücüleri sağlar. Kartınız için adlandırılmış bir sürücü hala bulamıyorsanız, temel yetenekleri sağlayan vesa sürücü kullanma seçeneğiniz mevcuttur.
  Karta Grafike dhe Konfi...  
Nëse butoni është atje, ju mund të kontrollojë parametrat tuaj duke shtypur atë. Nëse ju shikoni një pyetje që ju pyet nëse parametrat tuaj janë të sakta, ju mund t'i përgjigjeni "Po", dhe cilësimet do të mbahen.
: Le bouton test n'apparaît pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, il est possible de cliquer dessus pour vérifier le résultat des réglages. Si une question apparaît demandant si les réglages sont corrects, répondre "oui" et ils seront conservés. Si rien n'est visible, l'écran de configuration va réapparaître et il sera possible de modifier les réglages jusqu'à ce que le test soit satisfaisant.
: Der Test-Knopf ist während der Installation nicht immer sichtbar. Ist der Knopf sichtbar, so können Sie Ihre Einstellungen überprüfen, indem Sie diesen Knopf betätigen. Wenn eine Frage angezeigt wird, ob Ihre Einstellungen korrekt sind, so antworten Sie mit "Ja" und die Einstellungen werden übernommen. Wenn Sie aber nichts sehen, so kehren Sie nach kurzer Zeit zum Konfigurationsbildschirm zurück und erhalten die Möglichkeit, alle Einstellungen zu ändern, bis der Test zufriedenstellend verläuft.
: El botón de prueba no siempre aparece durante la instalación. Si el botón está, puede controlar su configuración pulsándolo. Si aparece una pregunta acerca de si la configuración es correcta, puede responder "sí", y la configuración se guardará. Si no ve nada, regresará a la pantalla de configuración y podrá reconfigurar todo hasta que la prueba sea válido.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Το κουμπί δοκιμή δεν εμφανίζεται πάντα κατά την εγκατάσταση. Αν το κουμπί υπάρχει, μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας κάνοντας κλικ σε αυτό. Αν ερωτηθείτε αν οι ρυθμίσεις σας είναι σωστές, μπορείτε να απαντήσετε «Ναι», και οι ρυθμίσεις θα διατηρηθούν. Αν δεν δείτε τίποτα, θα επιστρέψετε στην οθόνη διαμόρφωσης ώστε να ρυθμίσετε εκ νέου τις παραμέτρους έως η δοκιμή που θα πραγματοποιήσετε να είναι επιτυχής.
: De testknop verschijnt niet altijd bij het installeren. Als de knop er is, kunt u uw instellingen controleren door erop te klikken. Als u de vraag ziet of uw instelling correct is, kunt u met "ja" antwoorden zodat de instellingen bewaard worden. Als u niets ziet, keert u terug naar het configuratiescherm en kunt u alles opnieuw instellen totdat de test goed is.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Ne vždy se během instalace objeví testovací tlačítko. Pokud je tu toto tlačítko, můžete upravit nastavení jeho stisknutím. Pokud vidíte otázku ptající se vás, zda jsou vaše nastavení správná, můžete odpovědět "ano" a nastavení budou zachována. Pokud vůbec nic nevidíte, vraťte se na nastavovací obrazovku a budete moci přenastavit vše, dokud zkouška nedopadne dobře.
: La testo-butono ne ĉiam aperas dum la instalo. Se la butono estas tie, vi povas testi vian konfiguron premante ĝin. Se vi vidas demandon demandantan vin ĉu via konfiguro ĝustas, vi povas respondi "jes" kaj la konfiguro estos konservita. Se vi vidas nenion vi revenos al konfigur-ekrano kaj povos rekonfiguri ĉion ĝis kiam la testo sukcesos.
: testimisnuppu paigaldamise ajal alati ei näe. Kui see on näha, siis saab sellele vajutades kontrollida määratud seadistuste õigsust. Kui näete küsimust, kas seadistused on õiged, võite vastata "jah" ning seadistused salvestatakse. Kui te ei näe midagi, saate tagasi pöörduda seadistusekraanile ja seal seni parameetreid muuta, kuni test annab vajaliku tulemuse.
: Tombol untuk mencoba tidak selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya bagus.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: butonul de test nu apare mereu în cursul instalării. Dacă este prezent, puteți controla parametrii aleși apăsîndu-l. Dacă vedeți un mesaj care vă întreabă dacă parametrii aleși sînt corecți, puteți apăsa „da” și configurația va fi păstrată. Dacă nu vedeți nimic, veți reveni la ecranul de configurare și veți putea reconfigura totul pînă ce testul va fi bun.
: кнопка проверки при установке недоступна. Если кнопка доступна, посредством ее нажатия вы можете проверить, правильно ли указаны параметры. В ответ на вопрос о правильности параметров вы можете ответить «да», чтобы сохранить указанные параметры. Если же изображения на мониторе нет, то система через некоторое время вернет вас к окну настройки, с помощью которого вы сможете исправить настройки, пока не будет достигнут желаемый результат.
: Nie vždy sa testovacie tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť nastavenia jeho stlačením. Ak vidíte otázku pýtajúcu sa vás, či sú vaše nastavenia správne, môžete odpovedať "áno" a nastavenia budú zachované. Ak vôbec nič nevidíte, vrátite sa na konfiguračnú obrazovku a budete môcť prekonfigurovať všetko, až kým test dopadne dobre.
: The test button does not always appear during install. If the button is there, you can control your settings by pressing it. If you see a question asking you whether your settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to reconfigure everything until the test is good.
: Testknappen visas inte alltid under installationen. Om knappen finns där så kan du kontrollera dina inställningar genom att trycka på den. Om du ser en fråga om dina inställningar är korrekta så svarar du "ja", och inställningarna kommer att behållas. Om du inte ser någonting så kommer du tillbaka till konfigurationsskärmen och har möjlighet att konfigurera allt igen tills testet är lyckat.
: Deneme düğmesi kurulum esnasında her zaman görüntülenmez. Düğme görüntüleniyorsa, ayarlarınızı bu düğmeye tıklayarak deneyebilirsiniz. Ayarlarınızın doğru olup olmadığını soran bir soru kutusu görüyorsanız "evet" cevabını vererek ayarların kaydedilmesini sağlayabilirsiniz. Herhangi bir şey görmüyorsanız yapılandırma ekranına geri yönlendirilirsiniz ve denemeniz başarılı oluncaya kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz.
  Menaxher për Përdorues ...  
do të ketë një skedarë shtëpi që është me mbrojtje lexo dhe shkruaj.
tendrá un directorio home protegido contra lectura y escritura.
will have a home directory that is both read and write protected.
θα έχει έναν προσωπικό κατάλογο με προστασία εγγραφής και ανάγνωσης.
will have a home directory that is both read and write protected.
, on nende kasutajate kodukataloog kaitstud nii kirjutamise kui ka lugemise eest.
will have a home directory that is both read and write protected.
akan memiliki direktori home yang terproteksi pembacaan dan penulisan.
vor avea un director personal protejat atît la citire cît și la scriere.
, будут защищены как от чтения, так и от записи.
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
zgjedhja e këtij grupi tregon gati 30 konfigurime të ekranit të tilla si 1024x768 @ 60Hz dhe përfshin Panele të sheshtë si laptop të përdorur. Kjo është shpesh një grup i mirë përzgjedhje monitorimi nëse ju duhet të përdorni drejtuesin kartës Vesa kur pajisja juaj grafike nuk mund të përcaktohet automatikisht.
escogiendo este grupo, se muestra casi 30 configuraciones de pantalla como 1024x768 @ 60Hz y encluye pantallas planas como las que se usan en portátiles. Usualmente, este es un buen grupo para elegir monitores si necesita usar el controlador de tarjetas Vesa cuando su hardware de vídeo no se puede determinar automáticamente. De nuevo, es mejor realizar una selección conservadora.
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it may be wise to be conservative in your selections.
In deze groep kunt u kiezen uit bijna 30 monitorconfiguraties, traditionele, zoals 1024x768 @ 60Hz, maar ook configuraties voor flat panels, platte schermen die bijvoorbeeld in laptops zitten. Dit is vaak een goede groep om van te kiezen als u het Vesa stuurprogramma moet gebruiken omdat uw videokaart niet goed herkend wordt. Ook hier is het verstandig terughoudend te zijn met uw keuze.
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it may be wise to be conservative in your selections.
výběr této skupiny zobrazí přibližně 30 nastavení obrazovky, jako jsou 1024x768 @ 60Hz zahrnuje i ploché panelové obrazovky, jaké jsou používány ve přenosných počítačích. Toto bývá často dobrou skupinou pro výběr monitoru, pokud potřebujete používat ovladač karty Vesa, když váš obrazový hardware nemůže být rozpoznán automaticky. I tady může být rozumné být při svém výběru konzervativní.
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it may be wise to be conservative in your selections.
výber tejto skupiny zobrazí približne 30 konfigurácií obrazovky, ako sú 1024x768 @ 60Hz zahŕňajúc i ploché panelové obrazovky, aké sú používané v laptopoch. Toto býva často dobrou skupinou pre výber monitora, ak potrebujete používať ovládač karty Vesa, keď váš obrazový hardvér nemôže byť rozpoznaný automaticky. Takisto tu, môže byť rozumné byť konzervatívni pri vašom výbere.
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it may be wise to be conservative in your selections.
bu grubu seçmek, 1024x768@60Hz gibi yaklaşık 30 görüntü yapılandırması görüntüler ve dizüstü bilgisayarlarda kullanılanlar gibi Flat panel görüntülerini de içerir. Ekran kartınız kendiliğinden tanımlanamadığı için Vesa ekran kartı sürücüsü kullanmanız gerekiyorsa bu seçenek genellikle iyi bir monitör seçimi grubudur. Yine, seçimlerinizde ortalama değerleri seçmek akıllıca olur.
  Summary of miscellaneou...  
Mos ndrysho asgjë, nëse nuk keni njohuri se si të konfiguroni Grub dhe/ose Lilo
Ne rien modifier a moins de connaître comment configurer GRUB et/ou Lilo.
No cambie nada, salvo que sepa configurar Grub y/o Lilo.
Non cambiare nulla, a meno che tu non sappia come configurare Grub e/o Lilo
Μην αλλάξετε τίποτα, αν δεν γνωρίζετε πως να διαμορφώσετε το Grub και/ή Lilo
Ŝanĝu nenion se vi ne scias kiel konfiguri Grub kaj/aŭ Lilo
Kui Te just väga täpselt ei tea, kuidas Grubi ja/või LiLot seadistada, ei tasu siin midagi muuta.
Jangan mengubah apapun, kecuali Anda mengetahui bagaimana cara mengkonfigurasi Grub dan/atau Lilo
Nu schimbați nimic dacă nu știți cum să configurați Grub și/sau Lilo
Не вносите никаких изменений, если вы не являетесь знатоком в настройках Grub и/или Lilo
Nič na tom nemeňte, ak neviete, ako konfigurovať Grub a/alebo Lilo.
Grub ve/veya Lilo' yu nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç birşeyi değiştirmeyin
  Menaxher për Përdorues ...  
do të ketë një skedarë shtëpi që është me mbrojtje lexo dhe shkruaj.
tendrá un directorio home protegido contra lectura y escritura.
will have a home directory that is both read and write protected.
, on nende kasutajate kodukataloog kaitstud nii kirjutamise kui ka lugemise eest.
vor avea un director personal protejat atît la citire cît și la scriere.
bude mať domáci adresár, ktorý je ochránený rovnako pre čítaním aj zápisom.
  Zgjidhni pikat montuese  
Nëse jeni të sigurt që pikat montuese janë të sakta, klikoni mbi Tjetër, dhe zgjidhni nëse ju vetëm dëshironi të formatoni ndarjen(s) DrakX sugjeruar, ose më shumë.
If you are sure the mount points are correct, click on Next, and choose whether you only want to format the partition(s) DrakX suggests, or more.
Vous êtes sûr que les points de montage sont corrects ? Alors cliquez sur Suivant, et décidez si vous désirez seulement formater la(es) partition(s) suggérée(s) par DrakX, ou plus.
Wenn Sie sicher sind, dass die Einhängepunkte passen, dann klicken Sie bitte auf Weiter und geben an, ob nur die von DrakX vorgeschlagenen Partitionen formatiert werden sollen oder noch weitere.
Als u zeker bent dat de koppelpunten goed zijn, klik dan op Volgende en kies of u enkel de partities wilt formatteren die DrakX voorstelt, of meer.
Ako ste sigurni da su točke montiranja ispravne, kliknite na Slijedeće, i izaberite želite li formatirati samo particiju(e) koje sugerira DrakX, ili više.
Pokud jste si jisti, že přípojné body jsou správně, klepněte na Další a vyberte si, zda chcete naformátovat jen ten oddíl (resp. oddíly), které DrakX navrhuje, anebo i další.
Kui olete kindel, et haakepunktid on paigas, klõpsake Edasi ja valige, kas soovite vormindada ainult partitsioonid, mida DrakX soovitab, või rohkem.
Dacă nu sînteți sigur că punctele de montare sînt corecte, apăsați pe Înainte și alegeți între a formata numai partițiile sugerate de DrakX sau mai multe.
Ak ste si istí, že prípojné body sú správne, kliknite na Ďalej a vyberte si, či chcete naformátovať len tú partíciu (resp. partície), ktoré DrakX navrhuje, alebo i ďalšie.
If you are sure the mount points are correct, click on Next, and choose whether you only want to format the partition(s) DrakX suggests, or more.
Om du är säker på att monteringspunkterna är korrekta så klickar du på Nästa där du väljer om du vill formatera partitonenerna som DrakX föreslår eller mer.
Bağlama noktalarının doğru olduğundan eminseniz İleri düğmesine tıklayabilir ve DrakX tarafından önerilen disk bölümlerini biçimlendirmeyi veya daha fazlasını yapmayı seçebilirsiniz.
  Menaxher për Përdorues ...  
Fjalëkalimi (përsëri): Rishkruaj fjalëkalimin e përdoruesit në këtë kuti të tekstit dhe DrakX do të kontrollojë ju keni të njëjtin fjalëkalim në secilën nga kutitë e tekstit përdorues fjalëkalim.
Contraseña: En esta caja de texto debería escribir la contraseña del usuario. Luego de la caja de texto, hay un escudo que indica la fortaleza de la contraseña. (Vea también Nota)
Lozinka: U tekstualno polje trebate uppisati korisničku lozinku. Na kraju tekstualnog polja nalazi se štit koji pokazuje snagu lozinke.(Također vidi Bilješka)
Parool: siin saab kirja panna kasutaja parooli. Tekstikasti lõpus on kilp, mis näitab parooli tugevust (vt ka Märkus).
Parola (din nou): retastați aici parola utilizatorului și drakx va verifica dacă ați tastat aceeași parolă în ambele căsuțe.
Heslo (znova): Znova zadajte do tohto textového poľa heslo používateľa a drakx skontroluje, či máte rovnaké heslo v každom z textových políčok pre používateľské heslo.
  Ndarjet  
Nëse ju nuk jeni i sigurt që ju keni bërë zgjedhjen e duhur, ju mund të klikoni mbi butonin e Mëparshëm, përsëri në Mëparshëm dhe pastaj në Konfiguro të kthehet në ekranin kryesor. Në këtë ekran ju mund të zgjidhni për të parë atë që është në ndarëse tuaj.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Si vous n'êtes pas encore sûr de votre choix, cliquer sur Précédent, à nouveau sur Précédent puis sur Personnaliser pour revenir à l'écran principal. Dans cet écran, il est possible d'examiner le contenu des partitions.
Si no está seguro de haber hecho la elección correcta, puede hacer click en Anterior, de nuevo en Anterior y luego en Personalizado para volver a la pantalla principal. En esta pantalla puede comprobar lo que haya en sus particiones.
Als u niet zeker bent dat u de juiste keuze gemaakt heeft, kunt u op Vorige klikken tot u terug bent in het eerste Partitioneringsscherm en dan op Aangepaste schijfpartitionering. In het volgende scherm kunt u een partitie aanklikken en dan in de rechterkolom kiezen om die te bekijken.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Pokud si nejste jistí, zda jste vykonali správnou volbu, můžete klepnout na tlačítko Předchozí, opět na Předchozí a potom na Vlastní, abyste se vrátili na hlavní obrazovku. Na této obrazovce si můžete vybrat pohled na to, co máte na vašich oddílech.
Kui te pole kindel, et olete langetanud õige valiku, klõpsake Tagasi, veel kord Tagasi ja siis Kohandatud, et jõuda tagasi peaekraanile. Seal saate uurida, mis partitsioonidel leidub.
Dacă nu sînteți sigur că ați făcut alegerea potrivită, puteți face clic pe Înapoi, din nou pe Înapoi și apoi pe Personalizat pentru a vă întoarce la ecranul principal. În acel ecran puteți alege să vedeți ce se află pe partiții.
Ak si nie ste istí, či ste vykonali správnu voľbu, môžete kliknúť na tlačidlo Predošlé, opäť na Predošlé a potom na Vlastné, aby ste sa vrátili na hlavnú obrazovku. Na onej obrazovke si môžete vybrať pozretie toho, čo máte na vašich partíciach.
If you're not sure you have made the right choice, you can click on Previous, again on Previous and then on Custom to get back to the main screen. In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Om du är osäker på om du valt rätt så kan du klicka på Föregående, och på Föregående igen och sedan på Anpassad för att komma tillbaka till huvudsidan. Där kan du välja och se vad som finns på dina partitioner.
Doğru seçimi yaptığınızdan emin değilseniz, Geri ve yine Geri düğmesine tıklayabilir ve sonra Kişisel düğmesine tıklayarak ana ekranı geri getirebilirsiniz. Bu ekranda disk bölümlerinizde neyin olduğunu görüntülemeyi seçebilirsiniz.
  Ndrysho shpërndarjet e ...  
Për të gjitha veprimet e tjera: klikoni mbi ndarjen e dëshiruar të parë. Pastaj vështro atë, ose zgjidhni një dokumentacion-sistemi dhe një pikë montimi, ndrysho atë apo fshij atë.
For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.
Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition concernée. Ensuite, l'observer, choisir un système de fichiers et un point de montage, la redimensionner ou la supprimer.
Für alle anderen Aktionen: Klicken Sie zuerst auf die gewünschte Partition. Dann sehen Sie sich den Inhalt an (falls vorhanden) oder wählen ein Dateisystem und einen Einhängepunkt, ändern Sie die Größe oder löschen Sie die Partition.
Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de montaje, cambie el tamaño o elimínela.
Voor alle andere acties: Klik eerst op de gewenste partitie. Bekijk haar vervolgens, of kies een bestandssysteem en een koppelpunt, pas de grootte aan of verwijder haar.
For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.
Pro všechky ostatní činnosti: klepněte nejprve na požadovaný oddíl. Potom si jej prohlédněte, nebo si vyberte souborový systém a přípojný bod, změňte jeho velikost nebo jej vymažte.
Kõigi teiste toimingute jaoks klõpsake kõigepealt vajalikul partitsioonil. Siis saate seda uurida, valida failisüsteemi või haakepunkti, suurust muuta või ka kustutada.
Pentru toate celelalte acțiuni: faceți mai întîi clic pe partiția dorită. Apoi o puteți vizualiza, alege un sistem de fișiere sau punct de montare, redimensiona sau chiar șterge.
Pre všetky ostatné akcie: kliknite najprv na požadovanú partíciu. Potom si ju prezrite, alebo si vyberte súborový systém a prípojný bod, zmeňte je veľkosť alebo ju prečistite.
For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.
För alla andra åtgärder klickar du på den valda partitionen först. Välj filsystem och en monteringspunkt, ändra storlek eller radera den.
Diğer eylemler için: öncelikle arzu ettiğiniz disk bölümüne tıklayın. Sonra onu görüntüleyin veya bir dosya sistemi ve bağlama noktası seçin, yeniden boyutlandırın veya silin.
  Menaxher për Përdorues ...  
Shell: Kjo listë ju lejon të ndryshoni shell në perdorim nga përdoruesi që do shtohet në ekranin e mëparshëm, opsionet janë Bash, Dash dhe Sh
Shell: This drop down list allows you to change the shell used by the user you are adding in the previous screen, options are Bash, Dash and Sh
Shell de démarrage : cette liste déroulante permet de choisir le shell utilisé par l'utilisateur créé dans l'écran précédent, les choix possibles sont Bash, Dash et Sh
Shell: Diese aufklappbare Liste erlaubt es Ihnen, die Shell zu ändern, die der Benutzer verwendet, den Sie am Bildschirm zuvor hinzugefügt haben. Zur Auswahl stehen Bash, Dash und Sh
Shell: Esta pestaña permite cambiar el shell usado por el usuario que está añadiendo. Las opciones son Bash, Dash y Sh.
Shell: This drop down list allows you to change the shell used by the user you are adding in the previous screen, options are Bash, Dash and Sh
Κέλυφος: Αυτή η κυλιόμενη λίστα σας επιτρέπει να αλλάξετε το κέλυφος που χρησιμοποιείται από τον χρήστη που προσθέτετε στην προηγούμενη οθόνη. Οι επιλογές είναι Bash, Dash και Sh.
Shell: In deze drop-down keuzelijst kan de shell veranderd worden voor de gebruiker die in het vorige scherm toegevoegd wordt. De mogelijkheden zijn Bash, Dash and Sh
Shell: Tento rozbalovací seznam vám umožňuje změnit shell (překladač příkazů) používaný uživatelem, kterého přidáváte na předchozí obrazovce, možnostmi jsou Bash, Dash a Sh.
Ŝelo: Ĉi tio vidigos liston ebligantan ŝanĝi la "shell"-on uzatan de la uzulo aldonita en la antaŭa ekrano. Oni povas elekti Bash-on, Dash-on kaj Sh-on
Shell: selles rippmenüüs saab muuta shelli, mida kasutab eelmisel ekraanil lisatud kasutaja. Valikuteks on Bash, Dash ja Sh.
Shell: This drop down list allows you to change the shell used by the user you are adding in the previous screen, options are Bash, Dash and Sh
Shell: Daftar drop down ini memungkinkan Anda mengubah shell yang akan digunakan oleh pengguna yang telah ditambahkan pada layar sebelumnya, pilihannya adalah Bash, Dash dan Sh
Powłoka: Ta lista pozwala na zmianę powłoki używanej przez użytkownika, którego dodajesz, do wyboru Bash, Dash oraz Sh
Interpretor: această listă derulantă vă permite să schimbați interpretorul folosit de utilizatorul adăugat în etapa precedentă, iar opțiunile sînt Bash, Dash și Sh.
Командная оболочка: с помощью этого раскрывающегося списка вы можете изменить командную оболочку, которая будет использоваться для работы пользователя. Возможны следующие варианты: Bash, Dash и Sh.
uloží do svojho /domáceho adresára, bude zmazané v okamihu keď sa odhlási. Hosť by si mal uložiť svoje dôležité súbory na USB kľúč.
Shell: This drop down list allows you to change the shell used by the user you are adding in the previous screen, options are Bash, Dash and Sh
Skal: I den här menyn kan du ändra vilket skal användaren ska använda som du lade till i förra rutan. Antingen Bash, Dash eller Sh
Kabuk: Bu açılır liste, bir önceki ekranda eklediğiniz kullanıcının kabuğunu değiştirmenizi sağlar. Seçenekler Bash, Dash ve Sh' dir.
  Menaxher për Përdorues ...  
Fjalëkalimi (përsëri): Rishkruaj fjalëkalimin e përdoruesit në këtë kuti të tekstit dhe DrakX do të kontrollojë ju keni të njëjtin fjalëkalim në secilën nga kutitë e tekstit përdorues fjalëkalim.
Identifiant de connexion : inscrire ici un identifiant de connexion ou bien drakx transposera les nom et prénom pour en créer un.
Passwort: In dieser Textbox geben Sie das Passwort für den Benutzer ein. Am Ende der Textbox zeigt ein Schild an, wie sicher das Passwort ist. (Siehe auch Anmerkung)
Contraseña (de nuevo): Vuelva a escribir la contraseña en este recuadro y Drakx comprobará que ha escrito la misma que en el recuadro anterior.
Password (again): Retype the user password into this text box and drakx will check you have the same password in each of the user password text boxes.
Κωδικός πρόσβασης (ξανά): Επαναλάβετε εδώ την πληκτρολόγηση του κωδικού πρόσβασης του χρήστη και το drakx θα ελέγξει ότι έχετε πληκτρολογήσει τον ίδιο κωδικό σε όλα τα πεδία εισαγωγής κωδικού πρόσβασης του χρήστη.
Aanmeldnaam: Voer hier een aanmeldnaam voor de gebruiker in, of laat DrakX er een kiezen op basis van de ingevoerde volledige naam.
Zde přidejte uživatele. Uživatel má méně oprávnění než superuživatel (root), ale dost na procházení internetu, používání kancelářskych aplikací anebo hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný uživatel.
Pasvorto (denove): Retajpu la uzulan pasvorton en ĉi tiu teksta skatolo kaj darkx kontrolos ĉu la pasvorto estas la sama en ĉiuj uzulaj pasvortaj teksto-skatoloj.
Parool (uuesti): siia tuleb kirjutada teist korda kasutaja parool ning DrakX kontrollib, kas see on ikka sama, mis kirjutati ülal asuvasse kasti.
Password (again): Retype the user password into this text box and drakx will check you have the same password in each of the user password text boxes.
Sandi (lagi): Ketik ulang sandi pengguna pada kotak teks ini, drakx akan memeriksa bahwa Anda memiliki sandi yang sama pada tiap-tiap kotak teks.
Tutaj dodajemy użytkownika. Użytkownik ma mniejsze uprawnienia od administratora (root), ale wystarczające, aby przeglądać Internet, używać pakietów biurowych lub grać w gry czy wykonywać wszystkie inne czynności, które wykonuje na swoim komputerze przeciętny użytkownik.
Parola (din nou): retastați aici parola utilizatorului și drakx va verifica dacă ați tastat aceeași parolă în ambele căsuțe.
Пароль (еще раз): повторите ввод пароля в этом поле. DrakX проверит, совпадает ли введенный повторно пароль с его первоначальным вариантом.
Prihlasovacie meno: Sem môžete zadať používateľovo prihlasovacie meno alebo to prenecháte inštalačnému programu drakx, aby použil verziu používateľovho reálneho mena.
Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but enough to surf the internet, use office applications or play games and anything else the average user does with his computer
Lägg till en användare här. En användare har färre rättigheter än en administratör (root), men tillräckligt för att surfa på nätet, använda kontorsapplikationer, spela spel och allt annat som en vanlig användare gör med sin dator.
Parola (yeniden): Kullanıcı parolasını bu metin kutusuna yeniden yazın ki drakx her bir kullanıcı parolası metin kutusunda aynı parolanın bulunduğunu denetleyebilsin.
  Shpërndarja  
Opsionet në dispozicion nga lista e meposhtme do të ndryshojnë në varësi të veçantë hard disku(t) paraqitjen dhe përmbajtjen.
If you have unused space on your hard drive then this option will use it for your new Mageia installation.
Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction du contenu et de l'agencement de chaque disque dur en particulier.
Wenn diese Option verfügbar ist, dann wurden vorhandene Linux-kompatible Partitionen gefunden und können für die Installation genutzt werden.
Las opciones disponibles en la lista de abajo pueden variar dependiendo del contenido de su(s) disco(s) duro(s).
The options available from the list below will vary depending on your particular hard drive(s) layout and content.
Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τις ιδιότητες των σκληρών σας δίσκων και το περιεχόμενό τους.
Als deze optie beschikbaar is, werden bestaande Linux compatibele partities gevonden die gebruikt kunnen worden voor het installeren.
Pokud je dostupná tato volba, potom byly nalezeny stávající s Linuxem kompatibilní oddíly a tyto mohou být použity pro instalaci.
La disponeblaj elektoj en la suba listo varios depende de la trajtoj kaj enhavo de via konkreta(j) stor-aparato(j).
Pakutavad valikud sõltuvad teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja sisust.
Pilihan yang tersedia dari daftar di bawah akan beragam tergantung pada tampilan dan isi perangkat disk Anda.
Jeśli dostępna jest ta opcja, oznacza to że zostały znalezione partycje linuksowe i mogą być użyte do instalacji.
Opțiunile disponibile din lista de mai jos pot varia în funcție de schema de partiționare și conținutul discurilor.
Перечень пунктов в приведённом ниже списке зависит от комплектации компьютера и содержимого дисков.
Možnosti dostupné z nižšie uvedeného zoznamu sa budú líšiť v závislosti na rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku.
If this option is available, then existing Linux compatible partitions have been found and may be used for the installation.
Om det här alternativet är tillgängligt så har kompatibla Linux-partitioner hittats och kan användas för installation.
Aşağıdaki listeden kullanılabilen seçenekler, belirli sabit disklerinizin bölümlendirme düzeni ve içeriğine bağlı olarak değişecektir.
  Shpërndarja  
Nëse ky opsion është në dispozicion, atëherë ndarjet ekzistuese Linux në përputhje janë gjetur dhe mund të përdoren për instalimin.
If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may offer to use it.
Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia.
Falls Sie nicht genutzten freien Speicherplatz auf Ihrer Festplatte haben, dann wird diese Option diesen für die neue Mageia-Installation verwenden.
Si esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación.
Se questa opzione è disponibile allora saranno trovate partizioni esistenti Linux compatibili e potrebbero essere usate per l'installazione.
Αν αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη, σημαίνει ότι έχουν βρεθεί κατατμήσεις συμβατές με το Linux και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση.
Als u ongebruikte ruimte op uw harde schijf heeft die u voor uw nieuwe Mageia-installatie wilt gebruiken, kies dan deze optie.
Pokud máte nevyužité místo na vašem pevném disku, potom ho tato volba využije pro novou instalaci Mageii.
Se tiu elekto estas disponebla oni trovis linuks-akordigeblajn subdiskojn kiuj povas esti utiligataj por la instalo.
Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning neid võib kasutada paigaldamiseks.
Jika pilihan ini tersedia, artinya partisi yang cocok untuk Linux telah ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi.
Jeśli posiadasz nieużywane miejsce na dysku (niesformatowane), może być ono wykorzystane do instalacji Magei.
Dacă această opțiune este disponibilă, atunci partițiile existente compatibile Linux au fost găsite și pot fi utilizate pentru instalare.
Этим вариантом можно будет воспользоваться, если на диске будут обнаружены совместимые с Linux разделы, которыми можно воспользоваться для установки системы.
Ak je dostupná táto možnosť, potom boli nájdené jestvujúce s Linuxom kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu.
If you have unused space on your hard drive then this option will use it for your new Mageia installation.
Om du har ledigt utrymme på din hårddisk kommer det här alternativet att använda det för att installera Mageia.
Bu seçenek erişilebilir durumdaysa Linux uyumlu önceden mevcut olan disk bölümleri bulunmuştur ve yükleme için kullanılabilir.
  Shpërndarja  
Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI, ESP (EFI Sistemi Ndarja) do të zbulohet automatikisht, ose krijohet në qoftë se nuk ekziston ende, dhe montuar në /boot/EFI. Në opsion "Modifiko" është i vetmi që lejon për të kontrolluar se është bërë në mënyrë korrekte
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Si vous utilisez un système UEFI, l'ESP (partition système EFI) sera détectée automatiquement, ou créée si elle n'existe pas encore, et montée sur /boot/EFI. L'option "Personnalisée" est la seule qui permet de vérifier si l'opération a été effectuée correctement
Falls Sie ein Legacy System (bekannt als CSM oder BIOS) mit einem GPT Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls noch keine vorhanden ist. Es ist eine ungefähr 1 MiB große Partition ohne einen Einhängepunkt. Wähle die "Benutzerdefinierte Partitionierung" um diese über das Installationsprogramm zu erstellen, wie dies auch bei den anderen Partitionen geschieht. Wähle als Dateisystem "BIOS boot partition" aus.
Si está usando un sistema UEFI, el ESP (Partición del Sistema EFI, en español) se detectará automáticamente, o creará si aún no existe en /boot/EFI. La opción "Personalizado" es la única que permite verificar si se hizo correctamente.
Als u gebruik maakt van een Legacy (ook bekend als CSM of BIOS) systeem met een GPT-schijf, dan moet u een BIOS-opstart-partitie aanmaken als u dit nog niet heeft gedaan. Deze partitie is ongeveer 1 MiB groot en heeft geen koppelpunt. Kies de optie ''Aangepaste schijfpartitionering" om het, zoals elke andere partitie, aan te maken. U dient wel BIOS-opstart-partitie te selecteren als bestandssysteem type.
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Kui kasutate UEFI süsteemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI süsteemne partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas /boot/EFI. Valik "Kohandatud" on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on õigesti tehtud.
Dacă utilizați un sistem UEFI, partiția ESP (EFI System Partition) va fi detectată automat sau creată dacă nu există încă și montată în /boot/EFI. Opțiunea „Personalizat” este singura care vă permite să verificați dacă acest lucru a fost făcut corect.
Ak používate UEFI systém, ESP (EFI Systémová Partícia) bude automaticky rozpoznaná, alebo vytvorená, ak ešte neexistuje, a pripojená na /boot/EFI. Možnosť "Voliteľné" je jediná, ktorá vám dovoľuje skontrolovať, že toto bolo správne vykonané
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Om du använder ett äldre Legacy-system (även kallat CSM eller BIOS) med en GPT sisk så måste du skapa en boot-partition om det inte redan finns en. Den är ca. 1MB stor utan någon monteringspunkt. Välj alternativet "anpassad diskpartitionering" för att skapa den med installationsprogrammet precis som med vilken annan partition. Välj BIOS boot- partition som filsystem.
Bir UEFI sistem kullanıyorsanız ESP (EFI Sistem Bölümü) kendiliğinden algılanacak veya henüz mevcut değilse oluşturulacak ve /boot/EFI üzerine bağlanacaktır. "Kişisel" seçeneği doğru yapıldığının denetlenmesini sağlayan tek seçenektir.
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
Ky opsion ju lejon të vendosni dy parametra kritike, normën vertikale rifresko dhe shkalla horizontale sinkronizim. Rifresko Vertikal përcakton se sa shpesh në ekran është rifreskuar dhe sinkronizuar horizontalisht është shkalla në të cilën linjat skanuara janë shfaqur.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
Cette option vous permet de spécifier deux paramètres critiques, la fréquence de rafraichissement vertical et la fréquence de synchronisation horizontale. La fréquence de rafraichissement vertical détermine à quelle fréquence l'écran est rafraîchi, tandis que la fréquence de synchronisation horizontale détermine la fréquence à laquelle les lignes sont affichées.
Die Einstellung erlaubt es Ihnen zwei kritische Einstellungen, die vertikale Wiederholraten und horizontalen Synchronisationsfrequenzen, einzustellen. Die vertikale Wiederholrate bestimmt, wie oft das Bild neu aufgebaut wird und die horizontalen Synchronisationsfrequenz legt die Rate fest, wieviele Scanlinien dargestellt werden.
Esta opción deja cambiar dos parámetros críticos, la tasa de refresco vertical y la sincronizacion horizontal. La tasa de refresco vertical determina cada cuánto se actualiza la pantalla y la sincronizacion horizontal es la tasa por lo cual las lineas de escaneo se pueden ver.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε δύο κρίσιμες παραμέτρους, τη συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης και τη συχνότητα του οριζόντιου συγχρονισμού. Η συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης ορίζει πόσο συχνά θα ανανεώνεται η οθόνη και ο οριζόντιος συγχρονισμός είναι η συχνότητα στην οποία εμφανίζονται οι γραμμές σάρωσης.
Met deze optie kunt u twee cruciale parameters instellen, de horizontale en vertikale verversingsfrequentie. De horizontale is de snelheid waarmee de beeldlijnen worden geschreven, de verticale is de snelheid waarmee het hele beeld wordt ververst.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Tato volba vám dovoluje nastavit dva kritické parametry, svislou obnovovací frekvenci a vodorovnou synchronizační frekvenci. Vertikální obnovování určuje, jak často je obrazovka obnovována a horizontální synchronizace je rychlost, kterou jsou zobrazovány skenované řádky.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan line ditampilkan.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
ca specificațiile pe care le dați să nu fie peste capacitățile monitorului: puteți distruge monitorul. Dacă aveți dubii, alegeți o configurație conservativă și consultați documentația monitorului.
С помощью этого пункта вы можете установить значение двух критических параметров: вертикальной частоты обновления и горизонтальной частоты синхронизации. Частота обновления определяет частоту, с которой обновляется изображение на экране, а частота синхронизации является частотой, с которой будут показаны линии изображения.
Táto možnosť vám dovoľuje nastaviť dva kritické parametre, vertikálnu obnovovaciu frekvenciu a horizontálnu synchronizačnú frekvenciu. Vertikálne obnovovanie určuje, ako často je obrazovka obnovovaná a horizontálna synchronizácie je rýchlosť, ktorou sú zobrazované skenované riadky.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Med det här alternativet kan du ställa in två kritiska parametrar, den vertikala uppdateringsfrekvensen och den horisontella synkhastigheten. Den vertikala uppdateringsfrekvensen bestämmer hur ofta skärmen ska uppdateras och den horisontella synkhastigheten är den hastighet med vilken sveplinjer visas.
Bu seçenek iki kritik parametreyi ayarlamanızı sağlar, dikey tazeleme oranı ve yatay tazeleme oranı. Dikey tazeleme oranı ekranın hangi sıklıkta tazeleneceğini belirler ve yatay ekran aralığı, hangi tarama hatlarının hangi oranda görüntüleneceğini belirler.
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
Ky opsion ju lejon të vendosni dy parametra kritike, normën vertikale rifresko dhe shkalla horizontale sinkronizim. Rifresko Vertikal përcakton se sa shpesh në ekran është rifreskuar dhe sinkronizuar horizontalisht është shkalla në të cilën linjat skanuara janë shfaqur.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
Cette option vous permet de spécifier deux paramètres critiques, la fréquence de rafraichissement vertical et la fréquence de synchronisation horizontale. La fréquence de rafraichissement vertical détermine à quelle fréquence l'écran est rafraîchi, tandis que la fréquence de synchronisation horizontale détermine la fréquence à laquelle les lignes sont affichées.
Die Einstellung erlaubt es Ihnen zwei kritische Einstellungen, die vertikale Wiederholraten und horizontalen Synchronisationsfrequenzen, einzustellen. Die vertikale Wiederholrate bestimmt, wie oft das Bild neu aufgebaut wird und die horizontalen Synchronisationsfrequenz legt die Rate fest, wieviele Scanlinien dargestellt werden.
Esta opción deja cambiar dos parámetros críticos, la tasa de refresco vertical y la sincronizacion horizontal. La tasa de refresco vertical determina cada cuánto se actualiza la pantalla y la sincronizacion horizontal es la tasa por lo cual las lineas de escaneo se pueden ver.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε δύο κρίσιμες παραμέτρους, τη συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης και τη συχνότητα του οριζόντιου συγχρονισμού. Η συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης ορίζει πόσο συχνά θα ανανεώνεται η οθόνη και ο οριζόντιος συγχρονισμός είναι η συχνότητα στην οποία εμφανίζονται οι γραμμές σάρωσης.
Met deze optie kunt u twee cruciale parameters instellen, de horizontale en vertikale verversingsfrequentie. De horizontale is de snelheid waarmee de beeldlijnen worden geschreven, de verticale is de snelheid waarmee het hele beeld wordt ververst.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Tato volba vám dovoluje nastavit dva kritické parametry, svislou obnovovací frekvenci a vodorovnou synchronizační frekvenci. Vertikální obnovování určuje, jak často je obrazovka obnovována a horizontální synchronizace je rychlost, kterou jsou zobrazovány skenované řádky.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan line ditampilkan.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
ca specificațiile pe care le dați să nu fie peste capacitățile monitorului: puteți distruge monitorul. Dacă aveți dubii, alegeți o configurație conservativă și consultați documentația monitorului.
С помощью этого пункта вы можете установить значение двух критических параметров: вертикальной частоты обновления и горизонтальной частоты синхронизации. Частота обновления определяет частоту, с которой обновляется изображение на экране, а частота синхронизации является частотой, с которой будут показаны линии изображения.
Táto možnosť vám dovoľuje nastaviť dva kritické parametre, vertikálnu obnovovaciu frekvenciu a horizontálnu synchronizačnú frekvenciu. Vertikálne obnovovanie určuje, ako často je obrazovka obnovovaná a horizontálna synchronizácie je rýchlosť, ktorou sú zobrazované skenované riadky.
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are displayed.
Med det här alternativet kan du ställa in två kritiska parametrar, den vertikala uppdateringsfrekvensen och den horisontella synkhastigheten. Den vertikala uppdateringsfrekvensen bestämmer hur ofta skärmen ska uppdateras och den horisontella synkhastigheten är den hastighet med vilken sveplinjer visas.
Bu seçenek iki kritik parametreyi ayarlamanızı sağlar, dikey tazeleme oranı ve yatay tazeleme oranı. Dikey tazeleme oranı ekranın hangi sıklıkta tazeleneceğini belirler ve yatay ekran aralığı, hangi tarama hatlarının hangi oranda görüntüleneceğini belirler.
  Zgjidhni Monitorin tuaj  
që ju të mos specifikoni një lloj monitori me një gamë të sinkronizume që është përtej aftësive të monitoruar tuaj: ju mund të dëmtoni monitoruar tuaj. Nëse në dyshim, zgjidhni një mjedis konservator dhe konsultohuni me dokumentacionin tuaj të monitorit.
, dass Sie keinen Monitor auswählen, dessen Wiederholrate höher als die Shres Monitors liegt: dies kann zu Schäden an ihrem Monitor führen. Wählen Sie im Zweifel lieber eine niedrigere Einstellung und schauen Sie in die Dokumentation ihres Monitors
que no escoja un tipo de monitor con un tasa de refresco superior a la capacidad de su monitor real, puesto que puede dañarlo. Si tiene duda, escoja un configuración conservadora y consulte la documentacion de su monitor.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
να μην ορίσετε μια οθόνη με εύρος συγχρονισμού εκτός των δυνατοτήτων της οθόνης σας: μπορεί να καταστρέψετε την οθόνη σας. Αν έχετε αμφιβολία, επιλέξτε μια συντηρητική ρύθμιση και συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας.
dat u geen beeldscherm instelt met andere mogelijke verversingsfrequenties dan die van uw monitor: u zou uw monitor kunnen beschadigen. Raadpleeg de handleiding van uw monitor en wees terughoudend bij het instellen in geval van twijfel.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
abyste nezvolili typ monitoru s rozsahem synchronizace, který přesahuje schopnosti vašeho monitoru: mohli byste tím poškodit svůj monitor. Pokud jste na pochybách, vyberte si konzervativní nastavení a prověřte ho v dokumentaci k vašemu monitoru.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
, et te ei valiks sellise sünkroonimissagedusega monitori tüüpi, mis ületab teie monitori võimeid: sel moel võib monitorile tõsist kahju teha. Kui kahtlete, valige pigem tagasihoidlikum väärtus ja kindlasti uurige monitori dokumentatsiooni.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
aby ste nezvolili typ monitora s rozsahom synchronizácie, ktorý presahuje schopnosti vášho monitora: mohli by ste tým poškodiť svoj monitor. Ak ste v pochybnostiach, vyberte si konzervatívne nastavenie a preverte ho v dokumentácii k vášmu monitoru.
that you do not specify a monitor type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and consult your monitor documentation.
att du inte anger en skärmtyp med ett synkroniseringsintervall som är över kapaciteten för din bildskärm, då kan du skada den. Om du är osäker så välj en försiktig inställning och läs dokumentationen för din bildskärm.
  Shpërndarja  
Kjo do të thotë se prej 160 GB dhe mbi hapsirën e disponueshme, instaluesi do të krijojë tre ndarje: 50GB për /, 4 GB për swap dhe pjesa tjetër për /shtëpi.
Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour /home.
Esto significa que a partir de 160 GB de espacio disponible, el instalador creará tres particiones: 50 GB para /, 4 GB para swap y el resto para /home
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
Αυτό σημαίνει πως από τα 160 GB ελεύθερου χώρα και άνω, το πρόγραμμα εγκατάστασης δημιουργεί τρεις κατατμήσεις: 50 GB για το /, 4 GB για το swap και το υπόλοιπο για το /home.
Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že toto bylo provedeno správně.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Asta înseamnă că de la 160 Go în sus de spațiu disponibil, instalatorul va crea trei partiții: 50 Go pentru /, 4 Go pentru swap și restul pentru /home.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Om du har ett EFI-system kommer ESP (EFI Systempartition) att kännas igen automatiskt eller skapas om den inte finns, samt monteras på /boot/EFI. Det anpassade alternativet är det enda sättet att kontrollera så att det har utförts korrekt
Böylece 160 GB ve üstü erişilebilir boş alandan, kurulum aracı üç disk bölümünü şu şekilde oluşturacaktır: / için 50 GB, takas alanı için 4 GB ve /home için arta kalan alan.
  Shpërndarja  
Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI, ESP (EFI Sistemi Ndarja) do të zbulohet automatikisht, ose krijohet në qoftë se nuk ekziston ende, dhe montuar në /boot/EFI. Në opsion "Modifiko" është i vetmi që lejon për të kontrolluar se është bërë në mënyrë korrekte
Si vous utilisez un système UEFI, l'ESP (partition système EFI) sera détectée automatiquement, ou créée si elle n'existe pas encore, et montée sur /boot/EFI. L'option "Personnalisée" est la seule qui permet de vérifier si l'opération a été effectuée correctement
Falls Sie ein Legacy System (bekannt als CSM oder BIOS) mit einem GPT Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls noch keine vorhanden ist. Es ist eine ungefähr 1 MiB große Partition ohne einen Einhängepunkt. Wähle die "Benutzerdefinierte Partitionierung" um diese über das Installationsprogramm zu erstellen, wie dies auch bei den anderen Partitionen geschieht. Wähle als Dateisystem "BIOS boot partition" aus.
Si está usando un sistema UEFI, el ESP (Partición del Sistema EFI, en español) se detectará automáticamente, o creará si aún no existe en /boot/EFI. La opción "Personalizado" es la única que permite verificar si se hizo correctamente.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI, το ESP (EFI System Partition) θα εντοπιστεί αυτομάτως, η αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί, και θα προσαρτηθεί στο /boot/EFI. Η «Προσαρμοσμένη» επιλογή είναι η μοναδική που επιτρέπει τον έλεγχο επικύρωσης.
Als u gebruik maakt van een Legacy (ook bekend als CSM of BIOS) systeem met een GPT-schijf, dan moet u een BIOS-opstart-partitie aanmaken als u dit nog niet heeft gedaan. Deze partitie is ongeveer 1 MiB groot en heeft geen koppelpunt. Kies de optie ''Aangepaste schijfpartitionering" om het, zoals elke andere partitie, aan te maken. U dient wel BIOS-opstart-partitie te selecteren als bestandssysteem type.
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Kui kasutate UEFI süsteemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI süsteemne partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas /boot/EFI. Valik "Kohandatud" on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on õigesti tehtud.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Dacă utilizați un sistem UEFI, partiția ESP (EFI System Partition) va fi detectată automat sau creată dacă nu există încă și montată în /boot/EFI. Opțiunea „Personalizat” este singura care vă permite să verificați dacă acest lucru a fost făcut corect.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Ak používate UEFI systém, ESP (EFI Systémová Partícia) bude automaticky rozpoznaná, alebo vytvorená, ak ešte neexistuje, a pripojená na /boot/EFI. Možnosť "Voliteľné" je jediná, ktorá vám dovoľuje skontrolovať, že toto bolo správne vykonané
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk partitioning" option to be able to create it with the Installer like any other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Om du använder ett äldre Legacy-system (även kallat CSM eller BIOS) med en GPT sisk så måste du skapa en boot-partition om det inte redan finns en. Den är ca. 1MB stor utan någon monteringspunkt. Välj alternativet "anpassad diskpartitionering" för att skapa den med installationsprogrammet precis som med vilken annan partition. Välj BIOS boot- partition som filsystem.
Bir UEFI sistem kullanıyorsanız ESP (EFI Sistem Bölümü) kendiliğinden algılanacak veya henüz mevcut değilse oluşturulacak ve /boot/EFI üzerine bağlanacaktır. "Kişisel" seçeneği doğru yapıldığının denetlenmesini sağlayan tek seçenektir.
  Menaxher për Përdorues ...  
Një përdorues ka më pak të drejta se super-përdoruesit (root), por të mjaftueshme për të shfletuar në internet, përdorimi aplikacioneve të zyrës ose luajnë lojëra dhe çdo gjë tjetër përdoruesi mesatar bën me kompjuterin e tij
in Linux. As you type a password into the top box the colour of its shield will change from red to yellow to green depending on the strength of the password. A green shield shows you are using a strong password. You need to repeat the same password in the box just below the first password box, this checks that you have not mistyped the first password by comparing them.
dans Linux. Pendant que vous entrez le mot de passe, le bouclier change de couleur du rouge vers le jaune puis le vert en fonction de l'efficacité du mot de passe. Un bouclier vert indique un mot de passe fort. Vous devez ressaisir le même mot de passe dans le champ juste en-dessous a des fins de vérification par comparaison au cas où vous auriez fait une erreur de saisie.
Todas las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Para tener una contraseña segura, se recomienda usar una mezcla de letras (mayúsculas y minúsculas), números y otros símbolos.
in Linux. Terwijl u een wachtwoord in het bovenste tekstvak typt, zal het schildje ernaast van rood via geel in groen verkleuren, afhankelijk van de sterkte van het wachtwoord. Een groen schild betekent dat u een goed wachtwoord heeft. Herhaal het wachtwoord in het volgende vak. Het wordt vergeleken met het eerste om typefouten uit te sluiten.
. Když zapisujete heslo do políčka nahoře, barva jeho štítu se změní z červené na žlutou a na zelenou, v závislosti na síle hesla. Zelený štít ukazuje, že používáte silné heslo. Potřebujete zopakovat stejné heslo v políčku umístěném hned pod políčkem prvního hesla, přičemž jejich porovnaním se ověří, zda jste v prvním políčku neudělali překlep.
Kõik paroolid on tõstutundlikud, see tähendab arvestavad väike- ja suurtähti. Parooli tugevuse huvides on mõistlik kasutada nii suur- ja väiketähti kui ka numbreid ja muid märke.
Adăugați un utilizator la această etapă. Un utilizator dispune de mai puține drepturi ca un administrator (root), însă suficiente pentru a putea naviga pe Internet, utiliza aplicațiile de birotică, juca jocuri sau orice altceva ce un utilizator obișnuit poate face cu calculatorul său.
Tu pridajte používateľa. Používateľ má menej oprávnení než superpoužívateľ (root), ale dostatok pre surfovanie po internete, používanie kancelárskych aplikácií alebo hranie sa hier i pre čokoľvek iné, čo bežný používateľ robí so svojím počítačom.
in Linux. As you type a password into the top box the colour of its shield will change from red to yellow to green depending on the strength of the password. A green shield shows you are using a strong password. You need to repeat the same password in the box just below the first password box, this checks that you have not mistyped the first password by comparing them.
i Linux. När du börjar skriva lösenordet i fältet kommer skölden att ändra färg från röd till gul och grön, beroende på lösenordets styrka. Med en grön sköld använder du ett starkt lösenord. Du måste repetera lösenordet i fältet under och en kontroll utförs genom att jämföra dem så att du inte har skrivit fel.
  Menaxher për Përdorues ...  
Aktivizo llogarinë visitor: Këtu ju mund të mundësoni ose çaktivizoni një llogari visitor. Llogaria visitor lejon një visitor për të hyrë në dhe të përdorur PC'në, por ai ka qasje më të kufizuar se përdoruesit normal.
Enable guest account: Here you can enable or disable a guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, but he has more restricted access than normal users.
Activer le compte Invité : il est possible ici d'activer ou de désactiver un compte Invité. Ce type de compte permet à un invité de se connecter et d'utiliser le PC, mais avec des droits plus restreints qu'un utilisateur ordinaire.
Gast-Benutzerkonto: Hier können Sie das Gast-Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren. Das Gast- Benutzerkonto erlaubt es einem Gast, sich am System anzumelden und den PC zu verwenden. Dieser Gast hat aber eingeschränktere Rechte als ein normaler Benutzer.
Habilitar cuenta de invitado: Aquí puede habilitar o inhabilitar la cuenta de invitado. La cuenta de invitado permite a un usuario ocasional acceder y usar el PC, pero tiene un acceso más restringido que los usuarios normales.
Abilita guest account: Qua puoi abilitare o disabilitare un guest account. Un guest account permette a degli ospiti di eseguire il log in e utilizzare il PC, ma con un accesso molto limitato rispetto a un utente normale.
Ενεργοποίηση λογαριασμού guest: Εδώ μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό επισκέπτη. Ο λογαριασμός guest επιτρέπει σε έναν επισκέπτη να συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον υπολογιστή, αλλά έχει περισσότερη περιορισμένη πρόσβαση σε σχέση με τους τυπικούς χρήστες.
Activeer het 'gast'-account: Zet hier een vinkje om een gastaccount te maken. Het gastaccount maakt het mogelijk dat een gast inlogt op de pc en hem gebruikt, maar hij heeft beperktere toegang dan een gewone gebruiker.
Povolit hostův účet: Zde můžete povolit anebo zakázat účet hosta. Hostův účet hostu dovoluje přihlásit se k vašemu počítači a používat jej, ale má více omezený přístup než normální uživatelé.
Aktivigi gastan konton (Enable guest account): Ĉi tie vi povas aktivigi aŭ malaktivigi gastan konton. Gasta konto ebligos gaston ensaluti kaj uzi la komputilon, sed ĝi havas pli da limigoj ol tiu de normalaj uzuloj.
Külaliskonto (guest) lubamine: siin saab lubada või keelata külaliskonto. See võimaldab külalisel, kellele pole kasutajat loodud, sisse logida ja arvutit kasutada, kuid tema õigused on tavalise kasutajaga võrreldes palju piiratumad.
Enable guest account: Here you can enable or disable a guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, but he has more restricted access than normal users.
Hidupkan akun tamu: Di sini Anda bisa menghidupkan atau mematikan akun tamu. Akun tamu memungkinkan tamu masuk dan menggunakan komputer, tapi dia memiliki akses yang lebih terbatas daripada pengguna normal.
Aktywuj konto gościa: Tutaj aktywujesz lub deaktywujesz konto gościa. Konto gościa pozwala na zalogowanie się i używanie komputera przez gości, ale posiada mniejsze uprawnienia niż zwykły użytkownik.
Activează contul invitat: aici puteți activa sau dezactiva contul invitat. Contul invitat permite unui invitat să se conecteze și să utilizeze un calculator, însă are drepturi mult mai restrînse decît un utilizator normal.
Включить гостевой аккаунт: с помощью этого пункта можно включить или отключить гостевой аккаунт. Пользователь гостевого аккаунта сможет войти в систему, пользоваться компьютером, но будет иметь ограниченные права доступа даже по сравнению с обычными пользователями.
Enable guest account: Here you can enable or disable a guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, but he has more restricted access than normal users.
Aktivera gästkonto: Här kan du aktivera eller inaktivera ett gästkonto. Gästkontot tillåter vem som helst att logga in och använda datorn, men har en mer begränsad tillgång än vanliga användare.
Konuk hesabını etkinleştir: Burada bir konuk hesabını etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. Konuk hesabı, bir konuğunuzun bilgisayarda oturum açmasını ve kullanmasını sağlar; ancak normal kullanıcılardan çok daha sınırlı erişim verir.
  DrakX, instaluesi Mageia  
Këtu janë ekranet e mirëpritjes të parazgjedhur kur përdorni një DVD Mageia, i pari me me një sistem trashëgimi dhe i dyti me një sistem UEFI:
Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one with a legacy system and the second one with an UEFI system:
Voici les écrans d'accueil par défaut lors de l'utilisation du DVD Mageia, le premier pour un système avec le mode Legacy, le second pour un système avec UEFI :
Hier sehen Sie die voreingestellten Willkommensbildschirme beim benutzen der Mageia DVD. Der erste verwendet das alte System, der zweite das UEFI-System:
Aquí están las pantallas de bienvenida por defecto cuando se utiliza un DVD Mageia, la primera con un sistema sistema heredado y la segunda con un sistema UEFI:
Ecco le schermate di benvenuto quanddo si utilizza una DVD di Mageia. La prima è con un sistema legacy, la seconda con un sistema UEFI.
Αυτές είναι οι εξ ορισμού οθόνες καλωσορίσματος κατά τη χρήση ενός Mageia DVD· η πρώτη με ένα παλαιό σύστημα και η δεύτερη με ένα σύστημα UEFI:
De standaard welkomsschermen van de Mageia-DVD's ziet u hieronder. De eerste is in BIOS- of legacy-modus gestart, de tweede in UEFI-modus:
Zde jsou výchozí uvítací obrazovky, při používaní DVD Mageia. První je se zastaralým systémem a druhá se systémem UEFI:
Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one with a legacy system and the second one with an UEFI system:
Siin on näha Mageia DVD vaikimisi tervitusekraanid: esimest näeb tavapärase süsteemi, teist UEFI süsteemi korral.
Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI:
Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one with a legacy system and the second one with an UEFI system:
Iată ecranele de întîmpinare implicite cînd utilizați un DVD Mageia. Primul cu un sistem vechi, iar al doilea cu un sistem UEFI:
Ниже приведены стандартные окна приветствия DVD Mageia. Первое из них соответствует устаревшей версии системы, второе - системе с UEFI:
Tu sú predvolené uvítacie obrazovky, pri používaní DVD Mageia. Prvá je s obstarožným systémom a druhá s UEFI systémom:
Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one with a legacy system and the second one with an UEFI system:
Här är några standard välkomstskärmar när man använder Mageias DVD. Den första för ett legacy-system och den andra för UEFI:
Burada bir Mageia DVD kullanıldığında öntanımlı karşılama ekranları bulunmaktadır. İlki eski sistemi ikincisi ise UEFI sistemi göstermektedir:
  DrakX, instaluesi Mageia  
Përdorni butonat shigjetë për të zgjedhur gjuhën dhe shtypni butonin Enter.
Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la langue puis presser sur la touche Entrée.
Verwende die Pfeiltasten um die Sprache auszuwählen und drücke danach die Enter Taste.
Use las teclas de flechas para elegir el idioma y pulse la tecla Enter.
Usa le frecce per scegliere la lingua e premi il tasto Invio.
Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για να επιλέξετε τη γλώσσα και πιέστε Enter.
Selecteer een taal met de pijltoetsen en druk Enter.
Použijte šipkové klávesy pro výběr jazyka a stiskněte klávesu Enter.
Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.
Valige nooleklahvidega liikudes keel ja vajutage klahvile Enter.
Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.
Użyj strzałek aby wybrać język i naciśnij ENTER.
Utilizați tastele săgeți pentru a selecționa limba și apăsați tasta ENTER.
Используйте клавиши со стрелками, чтобы выбрать нужный вам пункт в списке, и нажмите клавишу Enter.
Použite šípkové klávesy pre výber jazyka a stlačte klávesu Enter.
Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.
Använd piltangenterna för att välja språk och tryck på Enter.
Ok tuşlarını kullanarak dili seçin ve Enter tuşuna basın.
  Shpërndarja  
Kjo do të thotë se prej 160 GB dhe mbi hapsirën e disponueshme, instaluesi do të krijojë tre ndarje: 50GB për /, 4 GB për swap dhe pjesa tjetër për /shtëpi.
Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour /home.
Esto significa que a partir de 160 GB de espacio disponible, el instalador creará tres particiones: 50 GB para /, 4 GB para swap y el resto para /home
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
Αυτό σημαίνει πως από τα 160 GB ελεύθερου χώρα και άνω, το πρόγραμμα εγκατάστασης δημιουργεί τρεις κατατμήσεις: 50 GB για το /, 4 GB για το swap και το υπόλοιπο για το /home.
Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že toto bylo provedeno správně.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Asta înseamnă că de la 160 Go în sus de spațiu disponibil, instalatorul va crea trei partiții: 50 Go pentru /, 4 Go pentru swap și restul pentru /home.
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
To znamená, že v prípade 160 GB a viac dostupného miesta, inštalátor vytvorí tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home.
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has been correctly done
Om du har ett EFI-system kommer ESP (EFI Systempartition) att kännas igen automatiskt eller skapas om den inte finns, samt monteras på /boot/EFI. Det anpassade alternativet är det enda sättet att kontrollera så att det har utförts korrekt
Böylece 160 GB ve üstü erişilebilir boş alandan, kurulum aracı üç disk bölümünü şu şekilde oluşturacaktır: / için 50 GB, takas alanı için 4 GB ve /home için arta kalan alan.
  Menaxher për Përdorues ...  
Nëse ju nuk doni një skedarë të përgjithshëm të lexueshëm shtëpi për të gjithë, është këshilluar për të shtuar vetëm një përdorues të përkohshme tani dhe për të shtuar një të vërtetë pa(s) rinisjes.
Cependant, tout nouvel utilisateur ajouté par l'intermédiaire du Centre de Contrôle de Mageia (CCM) aura un répertoire protégé en écriture et en lecture pour les autres utilisateurs.
Si no quiere directorios home legibles por todo el mundo, se recomienda añadir ahora un usuario temporal y añadir los usuarios (reales) tras reiniciar el ordenador.
If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
Αν δεν επιθυμείτε να έχετε έναν προσωπικό κατάλογο (/home) αναγνώσιμο από όλους για κανέναν, συστήνεται να προσθέσετε μόνο έναν προσωρινό χρήστη τώρα και να προσθέσετε τον πραγματικό(ούς) μετά την επανεκκίνηση.
Heslo (znovu): Znovu zadejte do tohoto textového pole heslo uživatele a drakx zkontroluje, zda máte stejné heslo v každém z textových polí pro uživatelské heslo.
If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad alles pärast taaskäivitamist.
If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
Jika Anda tidak ingin direktori home bisa dibaca semua orang, disarankan untuk sekarang hanya menambahkan pengguna sementara dan menambahkan yang sebenarnya setelah menyalakan ulang komputer.
Dacă nu doriți un director personal accesibil în citire de toată lumea, este recomandat să adăugați acum doar un utilizator temporar și să-i adăugați pe cei adevărați după repornire.
Если вы хотите защитить ваш домашний каталог от чтения для конкретного пользователя, то вам стоит на этапе установки создать временного пользователя, а настоящего создать уже после завершения установки и перезагрузки системы.
Password (again): Retype the user password into this text box and drakx will check you have the same password in each of the user password text boxes.
Lösenord (igen): Skriv lösenordet för användaren igen i det här textfältet. Drakx kontrollerar att du har angivit samma lösenord i båda fälten.
  Menaxher për Përdorues ...  
Nëse ju nuk doni një skedarë të përgjithshëm të lexueshëm shtëpi për të gjithë, është këshilluar për të shtuar vetëm një përdorues të përkohshme tani dhe për të shtuar një të vërtetë pa(s) rinisjes.
Si vous ne désirez pas que le répertoire personnel soit visible par tout le monde, nous vous conseillons d'ajouter un utilisateur temporaire maintenant puis l'utilisateur ou les utilisateurs réel(s) après le redémarrage.
Jeder Nutzer, der bei der Installation von Mageia hinzugefügt wird, erhält ein lese- und schreibgeschütztes home Verzeichnis (umask=0027).
Si no quiere directorios home legibles por todo el mundo, se recomienda añadir ahora un usuario temporal y añadir los usuarios (reales) tras reiniciar el ordenador.
Elke gebruiker die u toevoegt tijdens het installeren van Mageia zal een thuismap hebben die zowel beschermd is tegen lezen als schrijven (umask=0027).
If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
Jakýkoliv uživatel přidaný v průběhu instalace Mageii bude mít chráněn domovský adresář proti čtení a zápisu (umask=0027)
Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad alles pärast taaskäivitamist.
Dacă nu doriți un director personal accesibil în citire de toată lumea, este recomandat să adăugați acum doar un utilizator temporar și să-i adăugați pe cei adevărați după repornire.
Ak nechcete mať svetom čitateľný domovský adresár pre každého, je odporúčané pridať teraz len dočasného používateľa a reálneho používateľa (alebo používateľov) pridať až po reštarte.
De användare som du lägger till när du installerar Mageia kommer att ha en hemkatalog med läs och skrivrättigheter (umask=0027).
  DrakX, instaluesi Mageia  
Këtu është për shembull, ekrani mirëpritës Frengjisht kur duke përdorur një DVD/CD. Vini re se menyja DVD/CD nuk propozon: Sistemi i Shpëtimit, Test memorie dhe Vegël Zbulimi Pjesësh.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue System, Memory test and Hardware Detection Tool.
Voici par exemple l'écran d'accueil en Français si vous utilisez in DVD/CD "live". Notez que le menu du DVD/CD "live" ne propose pas : le système de secours, le test de mémoire et l'outil de détection du matériel.
Hier sehen Sie z.B. den französischen Willkommensbildschirm wenn eine Live DVD/CD verwendet wird. Beachte dass das Live DVD/CD Menü nicht die Auswahl Rettungssystem, Speichertest und Hardware-Erkennungswerkzeug enthält.
Aquí hay un ejemplo, la pantalla de bienvenida en Francés al emplear un CD/DVD de tipo Live. Note que el menú de dicho DVD/CD no propone: Sistema de recuperacion, Prueba de Memoria ni Herramienta de deteccion de Hardware.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue System, Memory test and Hardware Detection Tool.
Εδώ φαίνεται για παράδειγμα, η οθόνη υποδοχής στα γαλλικά με Live CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν προτείνει: Διάσωση του συστήματος, Έλεγχο μνήμης και το Εργαλείο εντοπισμού υλικού.
Hier is, als voorbeeld, het Franse welkomsscherm van een LiveDVD/CD. Merk op dat de Live DVD/CD niet de keuzes Rescue System, Memory test en Hardware Detection Tool heeft.
Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte živé DVD/CD. Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: Záchranný systém, Paměťový test a Nástroj na zjištění vybavení počítače.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue System, Memory test and Hardware Detection Tool.
Siin on näiteks LiveDVD/CD eestikeelne tervitusekraan. Pange tähele, et LiveDVD/CD menüüs ei ole kirjeid, nagu Päästesüsteem, Mälu testimine ja Riistvara tuvastamise tööriist.
Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: Sistem Penyelamat, Pengujian memori dan Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras.
Dla przykładu zaprezentowany jest ekran powitalny w języku francuskim, pochądzący z wersji LiveDVD. Zauważ, że menu LiveCD/DVD nie zawiera pozycji:System ratunkowy, Test pamięci oraz Program do detekcji sprzętu.
Aici aveți ca exemplu ecranul de întîmpinare, în franceză, cînd se utilizează un Live DVD/CD. Notați că meniul Live DVD/CD nu propune: Recuperare sistem, Test de memorie și Unealta de detecție materială.
Ниже приведён пример окна приветствия в Live DVD/CD. Заметьте, что в меню Live DVD/CD нет таких пунктов: Восстановление системы, Тест памяти и Инструмент поиска оборудования.
Tu je napríklad francúzska uvítacia obrazovka keď používate Živé DVD/CD. Pamätajte, že ponuka na Live DVD/CD nepredkladá: Záchranný systém, Pamäťový test a Nástroj na detekciu hardvéru.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue System, Memory test and Hardware Detection Tool.
Här är t. ex. den franska välkomstskärmen vid användning av en Live DVD/CD. Observera att menyn på en Live DVD/CD inte föreslår: Rescue System, Memory Test och Hardware Detection Tool.
Mesela burada, bir ÇalışanCD/DVD kullanımındaki Fransızca karşılama ekranı bulunmaktadır. ÇalışanCD/DVD menüsünün şunlar önermeyeceğini unutmayın: Sistemi Kurtar, Bellek Sınaması ve Donanım Algılama Aracı.
  Zgjidh dhe përdorë ISOs  
Pasi të keni zgjedhur dosjen tuaj ISO, ju mund ta shkarkoni atë duke përdorur ose http ose BitTorrent. Në të dyja rastet, një dritare ju jep disa informacione, të tilla si pasqyrë në përdorim dhe mundësinë për të ndryshuar nëse Shpejtësia është i ulët.
Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant un lien direct (HTTP) soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous fournira des informations, comme le miroir utilisé et la possibilité de le modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct (HTTP), vous pouvez également voir quelque chose comme
md5sum und sha1sum sind Werkzeuge um die Integrität der ISO-Datei zu überprüfen. Vewenden sie nur eines der beiden. Behalte eines von diesen für die spätere Nutzung im Hinterkopf. Anschließend wird dieses Fenster erscheinen:
Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de gebruikte spiegelserver en de mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte te laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals:
Pokud jste si už vybrali váš soubor ISO, můžete ho stáhnout buď pomocí http nebo BitTorrentu. V obou případech vám okno podává pár informací, jako jsou použitý zrcadlový server a možnost změny, pokud je přenosová rychlost příliš nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového
Odată ce ați ales fișierul ISO, îl puteți descărca utilizînd HTTP sau BitTorrent. În ambele cazuri o fereastră vă va oferi anumite informații, precum oglinda de descărcare utilizată și posibilitatea de a o schimba dacă este prea lentă. Dacă alegeți HTTP, puteți vedea și ceva de genul
Ak ste si už vybrali váš ISO súbor, môžete ho stiahnuť pomocou buď http alebo BitTorrentu. V oboch prípadoch vám okno podáva pár informácií, ako sú použitý zrkadlový server a možnosť zmeny, ak je prenosová rýchlosť príliš nízka. Ak je vybrané http, môžete uvidieť i čosi takéto
Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is chosen, you may also see something like
När du har valt ISO-fil kan du ladda ner den genom antingen http eller BitTorrent. I båda fallen visas ett fönster med information om vilken spegel som används och möjligheten att ändra om hastigheten är låg. Om http är vald så kan du även se något som
  DrakX, instaluesi Mageia  
Pas ekranin fillestar ju nuk keni arritur në ekran përzgjedhjes gjuhës. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sistemet e vjetra. Provoni të përdorni rezolutë të ulët duke shtypur
After the initial screen you did not reach the language selection screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low resolution by typing
Après l'écran initial, vous n'obtenez pas l'écran de sélection de la langue. Cela peut arriver avec certaines cartes graphiques et vieux systèmes. Essayez d'utiliser une basse résolution en tapant
Nach dem Startbildschirm gelangen Sie nicht zur Sprachauswahl. Dies kann bei einigen Grafikkarten und älteren Systemen vorkommen. Versuchen Sie eine niedrigere Auflösung, in dem Sie an der Eingabeaufforderung
Después de la pantalla inicial, no carga la pantalla de selección del idioma. Esto puede ocurrir con algunas tarjetas gráficas y sistemas antiguos. Intente usando una resolución más baja, escribiendo
After the initial screen you did not reach the language selection screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low resolution by typing
Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό μπορεί να συμβεί με ορισμένες κάρτες γραφικών και μερικά παλαιότερα συστήματα. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε μια χαμηλή ανάλυση πληκτρολογώντας
Po počáteční obrazovce vám nenaběhla obrazovka výběru jazyka. Toto se může stát s některými grafickými kartami a staršími systémy. Zkuste použít nízké rozlišení obrazovky napsáním
Ĉiu paŝo havas unu aŭ pliajn ekranojn kiuj povas ankaŭ havi Progresintan butonon kun aldonaj sed malofte bezonataj elektoj.
Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan
După ecranul inițial nu ați ajuns în ecranul de selectat limba. Acest lucru se poate întîmpla cu unele plăci grafice și sisteme mai vechi. Încercați să utilizați o rezoluție mai mică tastînd
После начальной страницы не открывается страница выбора языка. Такое может случиться в системах с некоторыми графическими картами и в устаревших системах. Попробуйте воспользоваться режимом низкого разрешения. Для этого впишите
After the initial screen you did not reach the language selection screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low resolution by typing
Efter startmenyn så kom du inte till skärmen för språkval. Det kan hända med vissa grafikkort och äldre system. Prova med en låg upplösning genom att skriva
İlk ekrandan sonra dil seçimi ekranına erişemediniz. Bu durum bazı ekran kartlarında ve eski sistemlerde ortaya çıkabilir. Komut satırında
  DrakX, instaluesi Mageia  
Nëse sistemi shfaq ngrirëje gjatë instalimit, kjo mund të jetë një problem me zbulimin e pjesve elektronike. Në këtë rast zbulimin automatik të pajisjeve mund të jetë anashkaluar dhe të trajtohen më vonë.
If the system appeared to freeze during the installation, this may be a problem with hardware detection. In this case the automatic detection of hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
Si le système semble se figer pendant l'installation, cela peut provenir d'un problème de détection du matériel. Dans ce cas, la détection automatique peut être escamotée et traitée ultérieurement. Pour tenter cela, tapez
Wenn das System während der Installation einfriert, ist das möglicherweise auf ein Problem mit der Erkennung der Hardware zurückzuführen. In diesem Falle sollte die automatische Erkennung der Hardware umgangen und später behandelt werden. Versuchen Sie Folgendes: Drücken Sie am Startbildschirm die Taste "F6 Kernel Optionen" und tragen Sie den Befehl
Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un problema con la detección de hardware. En este caso, la detección automática de hardware se puede desactivar y configurarse después. Para probar esto, escriba
If the system appeared to freeze during the installation, this may be a problem with hardware detection. In this case the automatic detection of hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται στον εντοπισμό του υλικού. Σε αυτή την περίπτωση ο αυτόματος εντοπισμός υλικού μπορεί να παρακαμφθεί και να πραγματοποιηθεί αργότερα. Για να δοκιμάσετε αυτή την επιλογή, πληκτρολογήστε
Als het systeem tijdens de installatie blokkeert, kan er een probleem zijn met de hardware detectie. In dit geval kan de automatische detectie van hardware overgeslagen worden om later te regelen. Type "
Pokud sa zdá, že systém během instalace zamrzává, může to být problém se zjišťováním vybavení počítače součástkami. V tomto případě může být automatické zjišťování hardware obejito a vykonáno později. Pokud toto chcete vyzkoušet, napište
Kui süsteem paistab paigaldamise käigus hanguvat, võib olla raskusi riistvara tuvastamisega. Sel juhul võib riistvara automaatse tuvastamise vahele jätta ja sellega hiljem tegelda. Selleks kirjutage käsureale
Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik
Jeśli system zawiesi się podczas instalacji, może to oznaczać problem z detekcją sprzętu. W tym przypadku automatyczna detekcja sprzętu może zostać pominięta. Wpisz w linii komend
Dacă sistemul pare să înghețe în timpul instalării, acest lucru poate însemna o problemă cu detectarea componentelor materiale. În acest caz detectarea automată a componentelor materiale poate fi omisă și reglată mai tîrziu. Pentru a încerca acest lucru, tastați
If the system appeared to freeze during the installation, this may be a problem with hardware detection. In this case the automatic detection of hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
Om systemet verkar frysa sig under installationen så kan det bero på problem med identifiering av hårdvara. Om så är fallet så kan den automatiska hårdvaruidentifieringen förbigås och behandlas senare. För att prova detta, skriv
Kurulum sırasında sistem donmuş ise donanım algılaması işleminde bir sorundan kaynaklanabilir. Bu durumda donanımın kendiliğinden algılanması işlemi atlanabilir ve sonraya bırakılabilir. Bunu denemek için komut satırında
  DrakX, instaluesi Mageia  
Pasi një ndarje është formatuar ose përditësime e reja kanë filluar të instalohen, kompjuteri juaj nuk është në të njëjtën gjendje dhe rifillimi i asaj shumë mirë mund të prishet nga ju dhe të jetë një sistem i papërdorshëm .
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout, vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant simultanément sur les trois touches alt ctrl F2. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches alt ctrl suppr pour redémarrer.
Wenn Sie an irgendeiner Stelle entscheiden, die Installation zu stoppen, ist es möglich, einen Neustart auszuführen. Überlegen Sie sich dies aber zweimal, bevor Sie dies ausführen. Wurde eine Partition bereits formatiert oder ein Update hat mit der Installation begonnen, so ist Ihr Computer nicht mehr im gleichen Zustand und ein Neustart kann Sie sehr leicht mit einem nicht mehr verwendbaren System zurücklassen. Wenn Sie trotz allem sicher sind, einen Neustart auszuführen, wechseln Sie mit Alt+Strg+F2. Anschließend betätigen Sie Alt+Strg+Entf, um einen Neustart auszulösen.
Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a instalarse, su ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal pulsando al mismo tiempo Alt Ctrl F2. Después, pulse Alt Ctrl Delete simultáneamente para reiniciar.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα τρία πλήκτρα Alt Ctrl F2 ταυτόχρονα. Στη συνέχεια, πατήστε Alt Ctrl Delete ταυτόχρονα για να κάνετε επανεκκίνηση.
Pokud se někde během instalace rozhodnete instalaci ukončit, je možný restart, ale promyslete si to, prosím, dvakrát, dříve než to uděláte. Když už byl oddíl jednou naformátován nebo se začaly instalovat aktualizace, váš počítač už nadále není ve stejném stavu a jeho opětovné spuštění by vás mohlo celkem snadno nechat s nepoužitelným systémem. Pokud jste si přesto velmi jistí, že chcete provést restart, jděte do textového terminálu za současného stisknutí tří kláves Alt+Ctrl+F2. Potom současně stiskněte Alt+Ctrl+Delete pro restart.
Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal teks dengan menekan tiga tombol Alt Ctrl F2 secara bersamaan. Setelahnya, tekan Alt Ctrl Delete secara bersamaan untuk menjalankan ulang.
Dacă vă decideți să opriți instalarea în curs, puteți reporni, dar vă rugăm să vă gîndiți de două ori înainte de a face acest lucru. Odată ce o partiție a fost formatată, sau actualizările au început să fie instalate, calculatorul nu mai este în aceeași stare și repornirea v-ar putea lăsa cu un sistem inutilizabil. Dacă în ciuda acestui fapt sînteți foarte sigur că doriți să reporniți, deschideți un terminal prin apăsarea celor trei taste Alt Ctrl F2 în același timp, apoi apăsați Alt Ctrl Delete simultan pentru a reporni.
Если в течение процедуры установки вы решите прекратить установку, тогда вы можете перезагрузить компьютер. Впрочем, вам следует тщательно обдумать ваши действия. После форматирования раздела или начала процедуры установки обновлений компьютер находиться в промежуточном состоянии. Перезагрузка может привести к невозможности пользования системой. Если, вопреки этим предупреждением, вы хотите перезагрузить систему, перейдите в текстовый терминал нажатием комбинации клавиш Alt Ctrl F2 одновременно. После этого нажмите комбинацию клавиш Alt Ctrl Delete одновременно, чтобы перезагрузить компьютер.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Om du någonstans under installationen bestämmer dig för att stoppa installationen så är det möjligt, men tänk dig för innan du gör det. När en partition väl blivit formaterad eller om uppdateringar börjat bli installerade så är din dator inte längre i samma skick, och en omstart kan lämna dig med ett oanvändbart system. Om du trots allt är absolut säker på att du vill starta om, öppna ett terminalfönster genom att hålla ner följande tangenter samtidigt Alt Ctrl F2. Efter det trycker du på Ctrl Alt Del samtidigt för att starta om.
Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; Alt Ctrl F2 tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan sonra yeniden başlatmak için Alt Ctrl Delete tuşlarına aynı anda basın.
  DrakX, instaluesi Mageia  
Pasi një ndarje është formatuar ose përditësime e reja kanë filluar të instalohen, kompjuteri juaj nuk është në të njëjtën gjendje dhe rifillimi i asaj shumë mirë mund të prishet nga ju dhe të jetë një sistem i papërdorshëm .
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout, vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant simultanément sur les trois touches alt ctrl F2. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches alt ctrl suppr pour redémarrer.
Wenn Sie an irgendeiner Stelle entscheiden, die Installation zu stoppen, ist es möglich, einen Neustart auszuführen. Überlegen Sie sich dies aber zweimal, bevor Sie dies ausführen. Wurde eine Partition bereits formatiert oder ein Update hat mit der Installation begonnen, so ist Ihr Computer nicht mehr im gleichen Zustand und ein Neustart kann Sie sehr leicht mit einem nicht mehr verwendbaren System zurücklassen. Wenn Sie trotz allem sicher sind, einen Neustart auszuführen, wechseln Sie mit Alt+Strg+F2. Anschließend betätigen Sie Alt+Strg+Entf, um einen Neustart auszulösen.
Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a instalarse, su ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal pulsando al mismo tiempo Alt Ctrl F2. Después, pulse Alt Ctrl Delete simultáneamente para reiniciar.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα τρία πλήκτρα Alt Ctrl F2 ταυτόχρονα. Στη συνέχεια, πατήστε Alt Ctrl Delete ταυτόχρονα για να κάνετε επανεκκίνηση.
Pokud se někde během instalace rozhodnete instalaci ukončit, je možný restart, ale promyslete si to, prosím, dvakrát, dříve než to uděláte. Když už byl oddíl jednou naformátován nebo se začaly instalovat aktualizace, váš počítač už nadále není ve stejném stavu a jeho opětovné spuštění by vás mohlo celkem snadno nechat s nepoužitelným systémem. Pokud jste si přesto velmi jistí, že chcete provést restart, jděte do textového terminálu za současného stisknutí tří kláves Alt+Ctrl+F2. Potom současně stiskněte Alt+Ctrl+Delete pro restart.
Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal teks dengan menekan tiga tombol Alt Ctrl F2 secara bersamaan. Setelahnya, tekan Alt Ctrl Delete secara bersamaan untuk menjalankan ulang.
Dacă vă decideți să opriți instalarea în curs, puteți reporni, dar vă rugăm să vă gîndiți de două ori înainte de a face acest lucru. Odată ce o partiție a fost formatată, sau actualizările au început să fie instalate, calculatorul nu mai este în aceeași stare și repornirea v-ar putea lăsa cu un sistem inutilizabil. Dacă în ciuda acestui fapt sînteți foarte sigur că doriți să reporniți, deschideți un terminal prin apăsarea celor trei taste Alt Ctrl F2 în același timp, apoi apăsați Alt Ctrl Delete simultan pentru a reporni.
Если в течение процедуры установки вы решите прекратить установку, тогда вы можете перезагрузить компьютер. Впрочем, вам следует тщательно обдумать ваши действия. После форматирования раздела или начала процедуры установки обновлений компьютер находиться в промежуточном состоянии. Перезагрузка может привести к невозможности пользования системой. Если, вопреки этим предупреждением, вы хотите перезагрузить систему, перейдите в текстовый терминал нажатием комбинации клавиш Alt Ctrl F2 одновременно. После этого нажмите комбинацию клавиш Alt Ctrl Delete одновременно, чтобы перезагрузить компьютер.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Om du någonstans under installationen bestämmer dig för att stoppa installationen så är det möjligt, men tänk dig för innan du gör det. När en partition väl blivit formaterad eller om uppdateringar börjat bli installerade så är din dator inte längre i samma skick, och en omstart kan lämna dig med ett oanvändbart system. Om du trots allt är absolut säker på att du vill starta om, öppna ett terminalfönster genom att hålla ner följande tangenter samtidigt Alt Ctrl F2. Efter det trycker du på Ctrl Alt Del samtidigt för att starta om.
Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; Alt Ctrl F2 tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan sonra yeniden başlatmak için Alt Ctrl Delete tuşlarına aynı anda basın.
  Zgjidh dhe përdorë ISOs  
Pasi të keni zgjedhur dosjen tuaj ISO, ju mund ta shkarkoni atë duke përdorur ose http ose BitTorrent. Në të dyja rastet, një dritare ju jep disa informacione, të tilla si pasqyrë në përdorim dhe mundësinë për të ndryshuar nëse Shpejtësia është i ulët.
Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant un lien direct (HTTP) soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous fournira des informations, comme le miroir utilisé et la possibilité de le modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct (HTTP), vous pouvez également voir quelque chose comme
md5sum und sha1sum sind Werkzeuge um die Integrität der ISO-Datei zu überprüfen. Vewenden sie nur eines der beiden. Behalte eines von diesen für die spätere Nutzung im Hinterkopf. Anschließend wird dieses Fenster erscheinen:
Una volta che hai selezionato il file ISO puoi scaricarlo usando sia http che BitTorrent. In entrambi i casi una finestra vi darà le informazioni come il mirror in uso e la possibilità di cambiarlo se la velocità è troppo bassa. Se è stato scelto http potreste inoltre vedere qualcosa come
Αφού έχετε επιλέξει το αρχείο ISO, μπορείτε να το λάβετε είτε μέσω http πρωτοκόλλου είτε μέσω BitTorrent. Και στις δυο περιπτώσεις, θα ανοίξει ένα παράθυρο με μερικές πληροφορίες, όπως ο καθρεφτισμός που χρησιμοποιείται και η δυνατότητα να τον αλλάξετε αν το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό. Αν επιλέξετε http, μπορεί να δείτε επίσης κάτι σαν αυτό
Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de gebruikte spiegelserver en de mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte te laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals:
Pokud jste si už vybrali váš soubor ISO, můžete ho stáhnout buď pomocí http nebo BitTorrentu. V obou případech vám okno podává pár informací, jako jsou použitý zrcadlový server a možnost změny, pokud je přenosová rychlost příliš nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového
Setelah Anda memilih berkas ISO, Anda bisa mengunduhnya menggunakan http atau BitTorrent. Pada keduanya, sebuah jendela memberi Anda informasi, seperti mirror yang digunakan dan kemungkinan untuk mengubah jika bandwidth terlalu lambat. Jika http dipilih, Anda juga mungkin melihat
Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is chosen, you may also see something like
Odată ce ați ales fișierul ISO, îl puteți descărca utilizînd HTTP sau BitTorrent. În ambele cazuri o fereastră vă va oferi anumite informații, precum oglinda de descărcare utilizată și posibilitatea de a o schimba dacă este prea lentă. Dacă alegeți HTTP, puteți vedea și ceva de genul
Как только вами будет выбран нужный вам файл ISO, вы можете получить его или с помощью протокола http, или с помощью BitTorrent. В обоих случаях в окне будет показана определенная информация относительно источника данных и предоставлена ​​возможность изменить его, если скорость получения данных слишком мала. Если будет выбрано http, вы увидите нечто:
Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is chosen, you may also see something like
När du har valt ISO-fil kan du ladda ner den genom antingen http eller BitTorrent. I båda fallen visas ett fönster med information om vilken spegel som används och möjligheten att ändra om hastigheten är låg. Om http är vald så kan du även se något som
  DrakX, instaluesi Mageia  
Pasi një ndarje është formatuar ose përditësime e reja kanë filluar të instalohen, kompjuteri juaj nuk është në të njëjtën gjendje dhe rifillimi i asaj shumë mirë mund të prishet nga ju dhe të jetë një sistem i papërdorshëm .
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Si vous décidez d'arrêter l'installation à un moment donné de son déroulement, il est possible de redémarrer, mais bien y réfléchir avant. Lorsqu'une partition a été formatée ou lorsque des mises à jour ont commencé à être écrites, l'ordinateur n'est plus dans le même état et le redémarrage peut très bien rendre le système inutilisable. Si malgré tout, vous êtes sûrs de vouloir redémarrer, ouvrir une console en appuyant simultanément sur les trois touches alt ctrl F2. Ensuite appuyer simultanément sur les trois touches alt ctrl suppr pour redémarrer.
Wenn Sie an irgendeiner Stelle entscheiden, die Installation zu stoppen, ist es möglich, einen Neustart auszuführen. Überlegen Sie sich dies aber zweimal, bevor Sie dies ausführen. Wurde eine Partition bereits formatiert oder ein Update hat mit der Installation begonnen, so ist Ihr Computer nicht mehr im gleichen Zustand und ein Neustart kann Sie sehr leicht mit einem nicht mehr verwendbaren System zurücklassen. Wenn Sie trotz allem sicher sind, einen Neustart auszuführen, wechseln Sie mit Alt+Strg+F2. Anschließend betätigen Sie Alt+Strg+Entf, um einen Neustart auszulösen.
Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a instalarse, su ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal pulsando al mismo tiempo Alt Ctrl F2. Después, pulse Alt Ctrl Delete simultáneamente para reiniciar.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα τρία πλήκτρα Alt Ctrl F2 ταυτόχρονα. Στη συνέχεια, πατήστε Alt Ctrl Delete ταυτόχρονα για να κάνετε επανεκκίνηση.
Pokud se někde během instalace rozhodnete instalaci ukončit, je možný restart, ale promyslete si to, prosím, dvakrát, dříve než to uděláte. Když už byl oddíl jednou naformátován nebo se začaly instalovat aktualizace, váš počítač už nadále není ve stejném stavu a jeho opětovné spuštění by vás mohlo celkem snadno nechat s nepoužitelným systémem. Pokud jste si přesto velmi jistí, že chcete provést restart, jděte do textového terminálu za současného stisknutí tří kláves Alt+Ctrl+F2. Potom současně stiskněte Alt+Ctrl+Delete pro restart.
Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal teks dengan menekan tiga tombol Alt Ctrl F2 secara bersamaan. Setelahnya, tekan Alt Ctrl Delete secara bersamaan untuk menjalankan ulang.
Dacă vă decideți să opriți instalarea în curs, puteți reporni, dar vă rugăm să vă gîndiți de două ori înainte de a face acest lucru. Odată ce o partiție a fost formatată, sau actualizările au început să fie instalate, calculatorul nu mai este în aceeași stare și repornirea v-ar putea lăsa cu un sistem inutilizabil. Dacă în ciuda acestui fapt sînteți foarte sigur că doriți să reporniți, deschideți un terminal prin apăsarea celor trei taste Alt Ctrl F2 în același timp, apoi apăsați Alt Ctrl Delete simultan pentru a reporni.
Если в течение процедуры установки вы решите прекратить установку, тогда вы можете перезагрузить компьютер. Впрочем, вам следует тщательно обдумать ваши действия. После форматирования раздела или начала процедуры установки обновлений компьютер находиться в промежуточном состоянии. Перезагрузка может привести к невозможности пользования системой. Если, вопреки этим предупреждением, вы хотите перезагрузить систему, перейдите в текстовый терминал нажатием комбинации клавиш Alt Ctrl F2 одновременно. После этого нажмите комбинацию клавиш Alt Ctrl Delete одновременно, чтобы перезагрузить компьютер.
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Om du någonstans under installationen bestämmer dig för att stoppa installationen så är det möjligt, men tänk dig för innan du gör det. När en partition väl blivit formaterad eller om uppdateringar börjat bli installerade så är din dator inte längre i samma skick, och en omstart kan lämna dig med ett oanvändbart system. Om du trots allt är absolut säker på att du vill starta om, öppna ett terminalfönster genom att hålla ner följande tangenter samtidigt Alt Ctrl F2. Efter det trycker du på Ctrl Alt Del samtidigt för att starta om.
Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; Alt Ctrl F2 tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan sonra yeniden başlatmak için Alt Ctrl Delete tuşlarına aynı anda basın.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow