|
|
Finally, if one of the Parties to a dispute fails to carry out its obligations under a decision of the International Court of Justice or an award of the Arbitral Tribunal, the other Party to the dispute may seise the Committee of Ministers of the Council of Europe which may make recommendations with a view to ensuring compliance with the decision or award.
|
|
|
Finalement, si une partie à un litige ne satisfait pas aux obligations qui lui incombent en vertu d'un arrêt rendu par la Cour internationale de justice ou d'une sentence rendue par le tribunal arbitral, l'autre partie peut recourir au Comité des Ministres du Conseil de l'Europe, lequel peut faire des recommandations en vue d'assurer l'exécution de l'arrêt ou de la sentence.
|
|
|
Erfüllt eine an einer Streitigkeit beteiligte Partei nicht die Verpflichtungen, die sich für sie aus einer Entscheidung des Internationalen Gerichtshofes oder einem Schiedsspruch des Schiedsgerichts ergeben, so kann sich die andere Partei an das Ministerkomitee des Europarats wenden; dieses kann Empfehlungen aussprechen, um die Durchführung der Entscheidung oder des Schiedsspruches sicherzustellen.
|
|
|
In fine, se una delle Parti di una controversia non adempie l’obbligo cui è tenuto in seguito ad una sentenza emessa dalla Corte internazionale di giustizia o di una decisione resa da un tribunale arbitrale, l’altra parte può ricorrere al Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa, che può rendere delle raccomandazioni per assicurare l’esecuzione della sentenza o della decisione.
|
|
|
И, наконец, если одна из Сторон Конвенции, участвующая в споре, не будет выполнять свои обязательства, вытекающие из постановления Международного Суда в Гааге или решения Арбитражного Суда, другая заинтересованная Сторона может обратиться с просьбой рассмотреть спор в Комитет министров Совета Европы. Данный Комитет может принять соответствующую рекомендацию, идущую в русле судебного постановления или арбитражного решения.
|