cae – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      632 Résultats   153 Domaines   Page 2
  2 Treffer www.clario.de  
Panele CLT cechują się wysoką odpornością ogniową, dzięki czemu nie jest konieczne zastosowanie impregnatów ognioochronnych. Klejone warstwowo drewno liściaste łączy zatem korzyści z zastosowania materiału odpornego na ogień z pięknem i wytrzymałością tulipanowca amerykańskiego.
BSP-Massivholzplatten sind inhärent feuerfest und können deshalb am Bau ohne weitere Feuerschutzmittelbehandlung verwendet werden. BSP aus Laubholz bietet daher die Vorteile feuerfester Materialien, hier zusammen mit dem attraktiven Holzbild von American tulipwood (Tulpenbaum) und der ihm innewohnenden Festigkeit.
Los fabricantes de paneles de madera laminada transversalmente, la mayoría de los cuales están establecidos en el norte de Europa, utilizan madera de coníferas, en particular de abeto. La pregunta que se planteaba AHEC era: ¿Sería factible utilizar una madera de frondosas más fuerte para hacer los paneles?
I produttori dei pannelli di legno lamellare a strati incrociati, si trovano per la maggior parte nell’Europa settentrionale e utilizzano legno di conifere, di solito abete. L’AHEC si è chiesta se sarebbe stato possibile usare un legno di latifoglie americane più resistente per la creazione dei pannelli.
  www.arco.it  
Ogień z czeluści połączony z dymem i sadzą wypluwanymi z Czarnej Kuźni krasnoludów sprawiają, że w Otchłani Czarnej Góry panują ukrop i duchota... innymi słowy, jest wymarzonym domem dla każdego krasnoluda.
Deep within Blackrock Mountain, Emperor Thaurissan rules the dwarves of the Dark Iron clan with an iron fist*. The fires down below combined with the smoke and soot spewed forth by the dwarves’ Black Forge turn the Blackrock Depths into a searing, sweltering hell… in other words, every dwarf’s dream home.
Dans les profondeurs du mont Rochenoire, l’empereur Thaurissan règne sur les nains du clan Sombrefer d’une poigne de fer*. Les feux qui flambent sous terre combinés à la fumée et la suie crachées par la forge noire des nains transforment les profondeurs de Rochenoire en un enfer ardent et étouffant… en d’autres termes, le paradis pour tout nain qui se respecte.
In den Tiefen des Schwarzfels herrscht Imperator Thaurissan mit eiserner Hand* über die Zwerge des Dunkeleisenklans. Die unterirdischen Feuer und der Rauch und Ruß, die von der Schwarzen Schmiede der Zwerge ausgespuckt werden, machen die Schwarzfelstiefen zu einer sengenden, drückend heißen Hölle ... mit anderen Worten: das Traumzuhause eines jeden Zwerges.
Dentro de la Montaña Roca Negra, el Emperador Thaurissan reina sobre los enanos del clan Hierro Negro con un puño de hierro*. El fuego de la montaña, junto con el humo y el polvo producido por la Forja Negra de los enanos ha convertido a las Profundidades de Roca Negra en un infierno sofocante y abrasador... en otras palabras, un paraíso para cualquier enano.
Nelle profondità del Massiccio Roccianera, l'Imperatore Thaurissan regna sui Nani del Clan Ferroscuro con il pugno di ferro*. I fuochi delle profondità, insieme al fumo e alla fuliggine della Forgia Nera dei Nani, hanno trasformato i Sotterranei di Roccianera in un rovente e soffocante inferno. In altre parole, la casa dei sogni di ogni Nano.
Nas Profundezas da Montanha Rocha Negra, o Imperador Thaurissan governa o clã Ferro Negro com um punho de ferro*. As chamas das profundezas combinadas com a fumaça e fuligem expelida pela Forja Negra dos anões tornam o Abismo Rocha Negra em um inferno de suor e calor... enfim, o lar dos sonhos de qualquer anão.
검은바위 산 깊은 곳에서 제왕 타우릿산은 강철 같은 권세*를 휘두르며 검은무쇠 부족 드워프를 철권 통치합니다. 검은 가열로가 내뿜는 연기와 검댕이 지하 깊은 곳의 불길과 결합하는 이곳 검은바위 나락은 말 그대로 타오르는 불지옥과 같습니다... 다시 말하면, 모든 드워프가 원하는 꿈의 일터인 거죠.
Глубоко под Черной горой император Тауриссан правит дворфами Черного Железа своей железной рукой*. Дым и сажа из Черной Кузни и подземное пламя превращают глубины Черной горы в душную и жаркую преисподнюю... другими словами, в дом мечты для любого дворфа.
  2 Treffer www.garmingps.ch  
Kindle 3, ogień, a ogień HD -Testowane na wbudowanej przeglądarce WebKit dla każdego
Kindle 3, Fire, and Fire HD - Tested on the built-in WebKit browser for each
Kindle 3, Feuer und Feuer HD -Getestet auf dem integrierten WebKit-Browser für jede
Kindle 3, Fire y Fire HD : probado en el navegador WebKit incorporado para cada
Kindle 3, oheň a oheň HD -Testováno na vestavěný prohlížeč WebKit pro každého
Kindle 3, api, dan api HD -Diuji pada WebKit built-in browser untuk masing-masing
Kindle 3, огонь и огонь HD -Протестировано на встроенный браузер WebKit для каждого
  www.iqlandia.cz  
Żywioły - ogień, woda, ziemia, powietrze w jednym miejscu
Die Elemente - Feuer, Wasser, Erde, Luft an einer Stelle
  4 Treffer ch.panierdessens.com  
Ogień stanowił dla ludzi zawsze zagrożenie.
“If you play with fire, you’ll get burned.”
Das Feuer stellte für die Menschen schon immer eine Bedrohung dar.
Огонь всегда таил в себе угрозу.
  www.ifamilyd.com  
Większa odporność na ogień
More flame resistant
Plus de résistance au feu
Mais resistente à chama
Aleve dayanıklılık
  www.ji.lviv.ua  
kominów, zamieniał się w ogień i burzę,
dormait sur le sofa, au-dessous d'un kilim houtzoule,
kehrte nach Hause zurück, las im Neuen Testament,
  2 Treffer www.cafebabel.es  
"europeans now": pokażcie ogień!
Europawahl 2014: Wirklich anders?
di Jens Wiesner il 20 agosto 2013
  3 Treffer www.paladins.com  
Poszóstny ogień
Hexafeuer
Fuego séxtuple
Altılı Ateş
  2 Treffer www.sensefuel.com  
otpechchatka skaner zawsze ogień
Every two months or less
Tous les deux mois ou moins
Alle zei Monate oder öfter
Ogni due mesi o meno
A cada dois meses ou menos
Κάθε δύο μήνες ή συχνότερα
  5 Treffer apnature.org  
Nalej wodę do dużego garnka i zagotuj. Dodaj warzywa i zmniejsz ogień. Przykryj garnek i gotuj przez 20 minut.
3) Place the water in a large pan or soup pot and bring to the boil. Add the vegetables. Lower the heat, cover and simmer for 20 minutes.
3) mettez de l’eau dans une casserole à soupe et amenez à ébullition. Ajoutez les légumes. Réduisez le feu, couvrez et laissez cuire à feu doux pendant 20 minutes.
3) Das Wasser in einem Suppentopf aufsetzen und zum Kochen bringen. Das Gemüse hineingeben, den Topf zudecken und auf kleiner Flamme etwa 20 Minuten leise köcheln lassen.
Echar e agua en una cacerola grande o en una ola y llevar a ebullición. Añadir las verduras. Bajar el fuego, tapar y hervir a fuego lento durante 20 minutos
3) Mettete l’acqua in una casseruola o pentola grande e portate a ebollizione. Aggiungete le verdure. Abbassate il fuoco, coprite e cuocete lentamente per 20 minuti.
Maak de groenten schoon. Hak dobbelstenen of aantrekkelijke plakjes.
Поместите воду в большую кастрюлю и доведите до кипения. Добавьте овощи. Уменьшите огонь, накройте и готовьте на маленьком огне 20 минут.
  10 Treffer www.czechtourism.com  
Hotel Horizont – Pec pod Sněžkou – jak pali „ogień Karkonosza”
Hotel Horizontin in Pec pod Sněžkou – try out the glow of the Krakonoš Fire
Lüften Sie das Geheimnis des „Rübezahl-Feuers“ im Hotel „Horizont“ in Pec pod Sněžkou
Hotel Horizont – Pec pod Sněžkou: sentire il calore del fuoco di Krakonoš
Hotel Horizont – Pec pod Sněžkou: saboreiem o calor do fogo de Krakonoš
ホテル・ホリゾント(Horizont) - ペツ・ポド・スニェシュコウ(Pec pod Sněžkou):“クルコノシェの火”
Отель «Horizont» – Пец под Снежкой: почувствуйте жар Краконошова огня
  museum.gulagmemories.eu  
Kiedy Litwa odzyskała niepodległość, Antanas Seikalis poświęcił większość swojego czasu na poszukiwanie dokumentów i fotografii na temat buntu więźniów w Kengirze w Stiepłagu (Kazachstan). W pierwszym dniu buntu, w maju 1954 r. straż otworzyła ogień do więźniów. Wtedy zginął jego brat Pavilas.
Since Lithuania’s independence, Antanas Seikalis has spent much of his time collecting documents and photos about the Kengir uprising in the Steplag in Kazakhstan. On the first day of the uprising in May 1954, when the guards over-reacted and fired on the prisoners, his brother Pavilas was killed.
Depuis l’indépendance de la Lituanie, Antanas Seikalis a consacré une grande partie de son temps à recueillir des documents et des photos sur la révolte de Kengir, dans le Steplag du Kazakhstan. Le premier jour de la révolte, en mai 1954, suite à la réaction démesurée des gardes qui ouvrirent le feu sur les prisonniers, son frère Pavilas trouva la mort.
С момента обретения Литвой независимости Aнтанас Сейкалис посвящает значительную часть времени поиску документов, свидетельств и фотографий, связанных с Кенгирским восстанием в Степлаге (Казахстан). Его брат Павилас погиб в первый день восстания, когда охрана открыла огонь по заключенным.
  www.bloomsbury-international.com  
Ładunek , materiały i ogień
Kargo, malzemeler
  3 Treffer www.presseurop.eu  
Na tegorocznym salonie samochodowym we Frankfurcie (17–27 września) potężne pojazdy pozostają w cieniu aut „czystych”, czyli elektrycznych. To słomiany ogień, tak ten nagły przypływ uwielbienia dla nich ocenia niemiecki dziennik Handelsblatt.
Sem grande entusiasmo, Durão Barroso foi reeleito para a presidência da Comissão Europeia com 382 votos contra 219. Adrian Hamilton, em The Independent, diz que a Europa precisava de alguém com mais envergadura que um burocrata para enfrentar a recessão, as alterações climáticas e segurança energética.
Fără să inspire prea mult entuziasm, Jose Manuel Barroso a fost re-ales preşedinte al Comisiei Europene, cu o majoritate confortabilă de 382 de voturi pentru şi 219 împotrivă. The Independent susţine că un şef al executivului mai puţin birocrat ar fi fost mai potrivit într-un moment în care Europa are nevoie mai mult ca niciodată de unitate pentru a recesiunea, schimbările climatice şi securitatea energetică.
  48 Treffer www.urantia.org  
"Mistrzu...wezwij ogień z nieba..."
Eber the officer of the Sanhedrin
162. À la Fête des Tabernacles
3. Jesu menschlicher und göttlicher Verstand
5. El Traslado del Campamento a Pella
6. Il discorso sull'acqua della vita
4. A Festa de Tabernáculos
‘Meester...wij vragen dat er vuur uit de hemel neerdaalt...’
„Ent kas me oleme valmis maksma...?”
1. Jerusalemin-vierailun vaarat
163. A hetvenek felavatása Magadánban
161. Urmarea discuţiilor lui Rodan
Притча о работниках в винограднике
"Men är vi villiga att betala priset ... ?"
  5 Treffer bilety.polin.pl  
Ogień zaporowy!
Atlanta 2017 – Souvenirs
压制火力!
  27 Treffer it.wikiquote.org  
Milszy jest mi dym ojczyzny niż ogień obczyzny.
Wikiquote:Citaciones que requieren fuentes
Questa voce è solo un abbozzo.
Každý chce žiť dlho, ale nikto nechce byť starcom.
  3 Treffer ec.jeita.or.jp  
Chcę świadczyć, czego doświadczyłem i co widziałem. Tak wiele moich ludzi uległo przemianie! Naprawdę chcę w nich rozpalić ogień! Niech przybywają tu tłumnie! Was i wszystkich na całym świecie związanych z Medjugorjem zachowam w swych modlitwach.
Whenever I have a meeting with bishops I will talk about my experiences and make them aware of the beauty of this place. I want to witness to what I have experienced and seen. So many of my people have been transformed! I may really stir their fire! They might flock here! I will also keep you and all the Medjugorje people all over the world in my prayers.
"A chaque fois que je rencontrerai d'autres évêques, je leur raconterai mon expérience et je leur dirai la beauté de ce lieu. Je souhaite témoigner de ce que j'ai vécu, de ce que j'ai vu (tant de gens de mon groupe de pèlerins ont été transformés !). Je souhaite vraiment rallumer leur flamme ! Ils devraient venir en foule ici ! Je vous garde dans mes prières, ainsi que tous les fidèles de Medjugorje à travers le monde."
„Jedes Mal, wenn ich andere Bischöfe treffen werde, werde ich ihnen von meiner Erfahrung erzählen und ihnen die Schönheit dieses Ortes schildern. Ich möchte das bezeugen, was ich erlebt habe, was ich gesehen habe (so viele Leute meiner Pilgergruppe wurden verwandelt!). Ich möchte wirklich wieder ihre Flamme anzünden! Sie sollten in Scharen hierher kommen! Ich bewahre sie in meinen Gebeten, sowie alle Getreuen von Medjugorje in der Welt.“
  2 Treffer www.qcri.or.jp  
Rozpoczęcie dnia od banalnie prostego zadania nie jest dobre dla naszej produktywności. Z drugiej strony, wzięcie na pierwszy ogień czegoś zbyt wymagającego również może zakończyć się niepowodzeniem, ponieważ nie jesteśmy jeszcze dostatecznie obudzeni i gotowi na intelektualne wyzwania.
Commencer avec quelque chose de superficielle est contre-productif. Commencer une journée avec une tâche très exigeante pourrait aboutir à un échec car nous ne sommes pas encore réveillés et prêts à relever des défis intellectuels.
Mit etwas Belanglosem zu beginnen, ist kontraproduktiv. Beginnt man den Tag aber mit einer sehr herausfordernden Aufgabe, kann das mit einem Misserfolg enden, da man für intellektuelle Herausforderungen noch nicht wach und bereit ist.
Empezar por algo superficial es contraproducente. Comenzar un día con una tarea muy exigente podría terminar en un fracaso, ya que todavía no estamos despiertos ni preparados para los desafíos intelectuales.
Met iets oppervlakkigs beginnen is contraproductief. Omdat we nog niet wakker genoeg zijn en ook nog niet klaar zijn voor intellectuele uitdagingen is het ook niet goed om de dag met een veeleisende taak te beginnen.
Начинать день с мелких, несерьезных дел - не самый продуктивный способ. С другой стороны, с утра пораньше, когда мозг еще не проснулся, браться за сложную ответственную работу тоже вряд ли хорошая идея.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow