stal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'310 Results   390 Domains   Page 7
  5 Treffer olfor.pl  
Každý člověk, se kterým mám konzultaci je upozorněn na skutečnost, že v procesu získání víz může kdykoli dojít ke změně zákonů a tato změna může znamenat, že vízum již pro konkrétního žadatele není možné získat. Každý člověk, který se stal mým klientem je na toto upozorněn také písemně ve smlouvě, kterou podepisuje.
Skutočnosť je iná. Proces získania pracovných víz sa skladá z niekoľkých etáp. Úspešné ukončenie všetkých etáp znamená získanie pracovných víz. Každý človek, s ktorým mám konzultáciu je upozornený na skutočnosť, že v procese získania víz môže prísť kedykoľvek ku zmene zákonov a táto zmena môže znamenať, že vízum už pre konkrétneho žiadateľa nie je možné získať. Každý človek, ktorý sa stal mojim klientom je na toto upozornený tiež písomne v zmluve, ktorú podpisuje. Ukončenie našej spolupráce pred poslednou etapou znamenalo, že časť finančnej straty niesla Jana s partnerom (neboli to tisíce EUR) a časť finančnej straty niesla naša spoločnosť DALGETY. Tak, ako je to uvedené v zmluve pri jej podpise.
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
Na minci je zobrazen palác Belvedere, jeden z nejkrásnějších barokních paláců v Rakousku. V tomto paláci byla v roce 1955 podepsána smlouva, kterou Rakousko znovu získalo suverenitu. Díky tomu se stal název paláce Belvedere synonymem pro svobodu.
This design features the Belvedere Palace, one of the most beautiful baroque palaces in Austria. It was here that the treaty re-establishing the sovereignty of Austria was signed in 1955, making its name synonymous with freedom.
Le Belvédère, l'un des plus beaux palais autrichiens de style baroque. C'est en ces lieux qu'a été signé en 1955 le traité d'État rétablissant la souveraineté de l'Autriche, son nom devenant synonyme de liberté.
La moneda de 20 céntimos tiene como motivo el Palacio Belvedere, uno de los más bellos palacios del barroco austríaco, donde se firmó el tratado que reinstauró la soberanía del país en 1955. Su nombre se considera, por tanto, sinónimo de libertad.
O elemento principal desta moeda é o Palácio de Belvedere, um dos mais belos palácios barrocos da Áustria. O tratado que restabeleceu a soberania do país foi assinado em Belvedere, em 1955, pelo que o seu nome é sinónimo de liberdade.
Deze munt is voorzien van een afbeelding van het slot Belvédère, een van de mooiste barokke paleizen van Oostenrijk. Hier werd in 1955 het verdrag getekend waarmee Oostenrijk zijn zelfstandigheid terugkreeg. De naam van het slot werd hierdoor synoniem met vrijheid.
На тази монета е представен дворецът „Белведере“ — един от най-красивите барокови дворци в Австрия. На това място през 1955 г. е подписан договорът, с който се възстановява независимостта на Австрия, и името му става синоним на мира.
Kolikossa on kuva-aiheena Belvederen barokkilinna, joka on yksi Itävallan kauneimmista barokkirakennuksista. Linnan nimi yhdistetään vapauteen, sillä vuonna 1955 siellä allekirjoitettiin Itävallan itsenäisyyden palauttanut sopimus.
Moneta przedstawia Belweder, jeden z najpiękniejszych barokowych zabytków Austrii. W 1955 r. w pałacu tym podpisano traktat przywracający suwerenność Austrii, dzięki czemu jego nazwa stała się synonimem wolności.
Palác Belvedere zobrazený na tejto minci je jedným z najkrajších barokových palácov v Rakúsku. Potom ako tu bola v roku 1955 podpísaná zmluva o obnovení nezávislosti Rakúska sa jeho meno stalo synonymom slobody.
Na kovancu je upodobljena palača Belvedere, ena najlepših baročnih stavb v Avstriji. V njej je bila leta 1955 podpisana Avstrijska državna pogodba, s katero je Avstrija ponovno pridobila popolno suverenost, zato je ime palače postalo sinonim za svobodo.
På detta mynt visas slottet Belvedere, ett av de vackraste barockslotten i Österrike. Här undertecknades fördraget om återupprättandet av Österrikes självständighet 1955 och gjorde därmed namnet synonymt med frihet.
Uz monētas redzama Belvederas pils – viena no skaistākajām Austrijas baroka pilīm. Šeit 1955. gadā tika parakstīts Līgums, ar kuru atjaunota Austrijas suverenitāte, padarot šīs pils vārdu par sinonīmu vārdam "brīvība".
Din il-munita turi l-Palazz Belvedere, wieħed mill-aktar palazzi barokki sbieħ fl-Awstrija. Kien hemmhekk li ġie ffirmat it-Trattat li stabbilixxa mill-ġdid is-sovranità ta’ l-Awstrija fl-1955, u b’hekk l-isem sar sinonimu tal-libertà.
  www.chine-culture.com  
V čínštině, poznáváme dvě japonské kanji, které je ve skutečnosti čínské znaky. Origami je umění skládání papíru reprezentovat realitu (zvířata, znak, květina, objekt, atd.) V Asii, i když to umění pochází z Číny, Japonec se stal mistrem tohoto umění.
The origami (oru, to fold, and we, paper) is the Japanese name of the art of folding the paper. The Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In Chinese, we recognize the two Japanese kanji that is actually Chinese characters. The origami is the art of folding paper to represent reality (animals, character, flower, object, etc.) In asia, even if this art comes from China, Japanese became the master of this art. It is one of the reasons that makes we know the art of folding the paper by the Japanese noun ORIGAMI instead the Chinese noun.
El origami (oru, plegar, y kami, papel) es el nombre en japonés de la técnica de doblar el papel. El término chino es 折纸 zhézhǐ. En chino, reconocemos los dos kanji japonés que es en realidad caracteres chinos. El origami es el arte de doblar el papel para representar la realidad (animales, personaje, flor, objeto, etc.) En Asia, aunque este arte viene de China, Japón se convirtió en el maestro de este arte. Es una de las razones que hacen que conozcamos el arte de doblar el papel por su nombre japonés ORIGAMI en lugar del nombre chino.
L'origami (Oru, piegare, e, carta) è il nome giapponese dell'arte piegando la carta. Il termine cinese è 折纸 zhézhǐ. In cinese, riconosciamo il kanji due giapponesi che in realtà caratteri cinesi. L'origami è l'arte di piegare la carta per rappresentare la realtà (gli animali, carattere, fiore, oggetto, ecc) In asia, anche se questa arte viene dalla Cina, Giapponese è diventato il maestro di questa arte. È uno dei motivi che rende conosciamo l'arte piegando la carta dal sostantivo giapponese ORIGAMI invece il nome cinese.
O origami (oru, para dobrar, e nós, papel) é o nome japonês da arte de dobrar o papel. O termo chinês é 折纸 zhézhǐ. Em chinês, reconhecemos o kanji dois japoneses que é realmente caracteres chineses. O origami é a arte de dobrar o papel de representar a realidade (animais, caráter, flor, objeto, etc) Na Ásia, mesmo se esta arte vem da China, Japonês se tornou o mestre desta arte. É uma das razões que faz com que sabemos a arte de dobrar o papel pelo substantivo japonesa ORIGAMI em vez do substantivo chinês.
De origami (Oru, vouwen, Wij, papier) is de Japanse naam van de kunst van het vouwen van het papier. De Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In de Chinese, herkennen we de twee Japanse kanji dat is eigenlijk Chinese karakters. De Origami is de kunst van het vouwen van papier naar werkelijkheid te vertegenwoordigen (dieren, karakter, bloem, object, etc.) In azië, zelfs als deze kunst komt uit China, Werd de Japanse de meester van deze kunst. Het is een van de redenen waardoor we weten dat de kunst van het vouwen van het papier door de Japanse zelfstandig naamwoord ORIGAMI in plaats daarvan de Chinese zelfstandig naamwoord.
Origami (oru, odustati, i Kami, papir) je japansko ime umjetnosti preklop papir. Kineski izraz 折纸 zhézhǐ. U kineskom, prepoznajemo dva japanski kanji koji je zapravo kineski znakovi. Origami je umjetnost preklop papira za zastupanje stvarnost (životinje, lik, cvijet, objekt, itd.) U Aziji, čak i ako ta umjetnost dolazi iz Kine, Japanski je postao gospodar ove umjetnosti. To je jedan od razloga da čini znamo umjetnost preklop papir od strane japanske imenica ORIGAMI umjesto Kineski imenica.
Den origami (Oru, at folde, og vi, papir) er den japanske navnet kunst folde papir. Den kinesiske sigt er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkender de to japanske kanji, der er faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten at folde papir til at repræsentere virkeligheden (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asien, Selv om denne teknik stammer fra Kina, Japansk blev mester i denne kunst. Det er en af ​​grundene til, at gør vi ved at kunsten at folde papir ved den japanske navneord ORIGAMI stedet kinesisk substantiv.
Origami (Oru, kipata, ja me, paperi) on japanilainen nimi taiteen taittamalla paperin. Kiinalainen termi on 折纸 zhézhǐ. Kiinan, Myönnämme kahden japanilaisen kanji joka on todella kiinalaisia ​​merkkejä. Origami on taidetta taitto paperin vastaavat todellisuutta (eläimet, merkki, kukka, esine, jne.) Aasiassa, vaikka tämä taidetta tulee Kiinasta, Japanilainen tuli mestari tämän taiteen. Se on yksi syy, joka tekee tiedämme taiteen taittamalla paperin Japanin substantiivin Origami sijaan Kiinan substantiivin.
Az origami (ORU, eldobni, és Kami, papír) a japán neve, a művészet a papír hajtogatás. A kínai kifejezés 折纸 zhézhǐ. A kínai, ismerjük a két japán kanji, hogy valójában a kínai karakterek. Az origami a művészet összecsukható papír valóságot tükrözik (állatok, karakter, virág, tárgy, stb) Ázsiában, még ha ez a művészet Kínából származik, Japán lett a mestere ennek a művészetnek. Ez az egyik oka, ami tudjuk, hogy a művészet a papír hajtogatás a japán főnév Origami Ehelyett a kínai főnév.
The origami (oru, untuk melipat, dan kami, kertas) adalah nama Jepang dari seni melipat kertas. Istilah Cina 折纸 zhézhǐ. Di Cina, kita mengenali kanji Jepang dua yang benar-benar karakter Cina. Origami adalah seni melipat kertas untuk mewakili realitas (hewan, karakter, bunga, obyek, dan lain-lain) Di asia, bahkan jika seni ini berasal dari Cina, Jepang menjadi tuan seni ini. Ini adalah salah satu alasan yang membuat kita tahu seni melipat kertas dengan kata benda Jepang ORIGAMI bukan kata benda Cina.
Origami (Oru, fold'inti, ir mes, popierius) yra japonų vardas, apie popieriaus lankstymo meną. Kinijos terminas 折纸 zhézhǐ. Kinų, mes pripažįstame, du japonų kanji, kad iš tikrųjų yra kinų simbolių. Origami lankstymo popieriaus menas atspindi tikrovę (gyvūnai, pobūdis, gėlė, objektas, tt) Azijoje, net jei tai menas ateina iš Kinijos, Japonų tapo šio meno meistru. Tai viena iš priežasčių, kad mes žinome apie popieriaus lankstymo meną Japonijos daiktavardžio Origami o ne kinų daiktavardis.
Den origami (Oru, å brette, og vi, papir) er det japanske navnet på kunsten å brette papir. Den kinesiske uttrykket er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkjenner de to japanske kanji som faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten folding papir til å representere virkeligheten (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asia, selv om denne kunsten kommer fra Kina, Japansk ble mester i denne kunsten. Det er en av grunnene som gjør vi kjenner kunsten å brette papir ved den japanske substantiv Origami istedenfor den kinesiske substantiv.
Origami (Oru, składać, i Kami, papier) to japońska nazwa sztuki składania papieru. Chiński termin jest 折纸 zhézhǐ. W języku chińskim, dostrzegamy dwóch japońskich kanji, które jest rzeczywiście chińskie znaki. Origami to sztuka składania papieru do przedstawiania rzeczywistości (zwierzęta, osoby, Kwiat, obiekty, itd.) W Azji, mimo że sztuka ta pochodzi z Chin, Japończycy stali się w niej mistrzami. Jest to jeden z powodów, dla którego sztukę składania papieru określamy japońskim rzeczownikiem ORIGAMI zamiast chińskiej nazwy.
Origami (Oru, să se plieze, şi kami, hârtie) este numele japonez de arta de pliere a hârtiei. Termenul chinezesc este 折纸 zhézhǐ. În chineză, recunoaștem kanji doi japonez care este, de fapt caractere chinezești. Origami este arta plierii hartiei pentru a reprezenta realitatea (animale, caracter, floare, obiect, etc) În Asia, chiar dacă această artă vine din China, Japoneză a devenit maestru al acestei arte. Este unul dintre motivele pentru care face ştim arta de pliere a hârtiei de substantiv japonez ORIGAMI în schimb, n chinez.
Origami (oru, att vika, och Kami, papper) är det japanska namnet på konsten att vika papper. Den kinesiska termen är 折纸 zhézhǐ. På kinesiska, Vi erkänner två japanska kanji som faktiskt kinesiska tecken. Den origami är konsten att vika papper för att representera verkligheten (djur, karaktär, blomma, Ändamålet, etc) I asien, Även om denna teknik kommer från Kina, Japansk blev mästare i denna konst. Det är en av anledningarna till att gör vi känner konsten att vika papper genom den japanska substantiv ORIGAMI i stället den kinesiska substantivet.
Origami (hafızalarımızda, katlamak, ve kami, kâğıt) kağıt katlama sanatının Japon adıdır. Çinli bir terimdir 折纸 zhézhǐ. Çince'de, biz aslında Çince karakterler ise iki Japon kanji tanımak. Origami gerçekliği temsil etmesi kağıt katlama sanatı (hayvanlar, karakter, çiçek, nesne, vb) Asya, Bu sanat Çin geliyor olsa bile, Japon bu sanatın ustası oldu. Bizim Japon ismin kağıt katlama sanatı bilmelerini sağlayan nedenlerden biridir Origami yerine Çince isim.
  4 Treffer www.sancarloborromeo.ch  
Eisstock Curling na umělém ledu Glice® v Meyerink Hotelu v Německu se stal magnetem pro návštěvníky!
Avec la Patinoire à Glace Synthétique de Glice®, l’Evénement d’Eisstock Curling Devient une Attraction Populaire, à l’Hôtel Allemand Meyerink
Eisstock Event auf Glice® synthetischer Eisbahn am Hotel Meyerink in Vreden wird zum Publikumsmagnet
Un evento de curling en una pista sintética de hielo de Glice® en el hotel alemán Meyerink se convierte en un imán para el público
Evento Eisstock Curling su Pista in Ghiaccio Sintetico Glice® Attrae Tantissima Gente all’Hotel Tedesco Meyerink
  europass.cedefop.europa.eu  
Pozn.: Pokud jste od narození vyr ůstal/a v kontaktu s více než jedním jazykem a myslíte si, že je všechny ovládáte stejn ě dob ře, uve ďte je všechny jako mate řské jazyky. JINÝ JAZYK(Y)
NB: If you grew up with more than one language and feel you are equally proficient in all of them, list them all as mother tongues.
NB: Als u bent opgegroeid met meer dan een taal en denkt in al deze talen even vaardig te zijn, vermeld ze dan allemaal als moedertaal.
Napomena: Ako ste odgojeni u okruženju više od jednog jezika i osje ćate da ste jednako iskusni u njima, navedite ih sve kao materinske jezike.
Itsearvioinnin on syytä olla todenmukainen. Taitojen yliarvioiminen todennäköisesti paljastuu haastattelussa tai koeajalla.
- kerülje az aláhúzásokat és teljes mondatok nagybet űvel vagy félkövér bet űvel való formázását, mivel ez rontja a
Vær realistisk i vurderingen av egne kunnskaper og ferdigheter. Overdrivelser vil som oftest bli gjennomskuet under intervjuer eller i prøveperioden i et eventuelt arbeidsforhold.
Fi ţi realist în autoevaluare. Orice supraestimare a abilit ăţilor poate fi descoperit ă la interviu sau în timpul perioadei de prob ă.
Not: Birden fazla dille büyümü şseniz ve bu dillerin tamamında e şit derecede iyi oldu ğunuzu dü şünüyorsanız, hepsini ana dili olarak belirtin.
  amring.ro  
The "Perla Jadranu", která se nachází na dalmatském pob? e? í, se stal d? le? itým St? edozemní mo? e moc od 13. století. I kdy? vá? n? po? kozen p? i zem? t? esení v roce 1667, Dubrovnik poda? ilo zachovat jeho krásné gotické, renesan?
The ?Pearl of the Adriatic?, situated on the Dalmatian coast, became an important Mediterranean sea power from the 13th century onwards. Although severely damaged by an earthquake in 1667, Dubrovnik managed to preserve its beautiful Gothic, Renaissance and Baroque churches, monasteries, palaces and fountains. Damaged again in the 1990s by armed conflict, it is now the focus of a major restoration programme co-ordinated by UNESCO.
Die "Perle der Adria", an der dalmatinischen Küste, wurde zu einem wichtigen Mittelmeer Macht aus dem 13. Jahrhundert. Obwohl stark im Jahre 1667 durch ein Erdbeben beschädigt, konnte Dubrovnik seine schöne Gotik, Renaissance und Barock Kirchen, Klöster, Paläste und Brunnen zu erhalten. Beschädigte wieder in den 1990er Jahren von bewaffneten Konflikten ist es nun im Mittelpunkt eines großen Sanierungsprogramm koordiniert von der UNESCO.
La "Perla del Adriático", situada en la costa dálmata, se convirtió en una importante potencia del Mediterráneo desde el siglo 13 en adelante. Aunque gravemente dañada por un terremoto en 1667, Dubrovnik logró conservar la belleza de sus iglesias góticas, renacentistas y barrocas, monasterios, palacios y fuentes. Dañado otra vez en la década de 1990 por los conflictos armados, es ahora el foco de un programa importante restauración coordinado por la UNESCO.
В "Перлата на Адриатика", разположен на Далматинското крайбрежие, се превръща във важен Средиземно море мощност от 13-ти век насам. Въпреки силно повреден от земетресение през 1667 г., Дубровник успя да запази своите красиви готически, ренесансови и барокови църкви, манастири, дворци и фонтани. Повредени отново през 1990 г. от въоръжени конфликти, сега е във фокуса на мащабна програма за възстановяване координирана от ЮНЕСКО.
Biser Jadrana ", smješten na dalmatinskoj obali, postao važan mediteranska pomorska sila od 13. stoljeća do danas. Iako je teško oštećena u potresu 1667. godine, Dubrovnik je uspio sačuvati prekrasne gotičke, renesansne i barokne crkve, samostane, palače i fontane. opet Oštećeni u 1990 od strane oružanih sukoba, to je sada u žarištu velike sanacijskog programa koordinira UNESCO-a.
"helmi Adrianmeren", sijaitsee Dalmatian rannikolla tuli tärkeä Välimeren merivalta peräisin 13-luvulta lähtien. Vaikka vaurioitui pahoin maanjäristyksessä vuonna 1667, Dubrovnik onnistunut säilyttämään sen kaunis goottilainen, renessanssin ja barokin kirkkoja, luostareita, palatseja ja suihkulähteitä. Vaurioituneet jälleen 1990-luvulla aseellinen konflikti, se on nyt painopiste merkittävän palauttaminen ohjelma koordinoi UNESCO.
는 달마 티아 해안에 위치한에서 '아드리아 해의 진주'이후 13 세기부터 중요한 지중해 전원이되었다. 심각 1667 년 지진에 의해 손상 있지만, 두브 로브 니크는 아름다운 고딕 양식, 르네상스와 바로크 양식의 교회, 수도원, 궁전과 분수를 보존 할 수 있었다. 무력 충돌에 의해 1990 년대에 다시 손상, 지금은 주요 복원 프로그램 유네스코에 의해 합동의 초점이다.
The 'Adriaterhavets perle ", som ligger på den dalmatiske kysten, ble en viktig Middelhavet strøm fra det 13. århundre. Selv alvorlig skadet av et jordskjelv i 1667, Dubrovnik klart å bevare sin vakre gotiske, renessanse og barokk kirker, klostre, palasser og fontener. Skadet igjen på 1990-tallet av væpnet konflikt, er det nå i fokus for en større restaurering program koordinert av UNESCO.
"Perla Adriaticii", situat pe coasta dalmată, a devenit o putere importantă Marea Mediterană din secolul al 13-lea încoace. Cu toate grav afectate de un cutremur în 1667, Dubrovnik a reușit să păstreze sale frumoase gotice, biserici în stil renascentist și baroc, manastiri, palate și fântâni. Deteriorat din nou, în anii 1990 de conflictele armate, este acum punctul central al unui program major de restaurare coordonată de UNESCO.
«Жемчужина Адриатики», расположенный на побережье Далмации, стал важным Средиземного моря мощностью от 13-го века и далее. Хотя серьезно поврежден в результате землетрясения в 1667 году, Дубровник сумел сохранить свои прекрасные готические, ренессансные и барочные церкви, монастыри, дворцы и фонтаны. снова Поврежденные в 1990-е годы в результате вооруженных конфликтов, то теперь в центре внимания крупных реставрационных программ координироваться ЮНЕСКО.
  25 Treffer www.hotellaterrassa.com  
Protestantští kněží (podle starozákonních vzorů nosící plnovous) významně přispěli k rozšíření nošení bujnějších vousů. V tomto ohledu obdobně působila i třicetiletá válka, kdy se pěstěný vous stal nepostradatelnou součástí zevnějšku vojenských dobrodruhů a podnikavců.
The end of the 18th century was the end of the old world, with its shaved faces. Revolutions brought in the romantic bearded appearance. Europe saw a resurgence of the beard after the Napoleonic Wars, culminating in the revolutionary year of 1848. Goatees and moustaches adorned the revolutionaries, and also the new emperor, Franz Josef I. Soon, many European crowned heads (for example, French Emperor Napoleon III, Russian Tsar Alexander III and Prussian King Friedrich III) were displaying magnificent beards. Monarchs led by example, and thus the second half of the 19th century became the “golden era” for beards. However, all of that was ended by the First World War. The beard didn‘t fit the battlefield (mainly because of newly developed chemical weapons and the need to wear gasmasks), and the golden time of the beard ended.
  www.google.co.nz  
Je členem výboru President’s Council of Advisors on Science and Technology a výboru poradců Prime Minister’s Advisory Council ve Velké Británii. V roce 2006 byl zvolen do akademie National Academy of Engineering a v roce 2007 se stal vědeckým pracovníkem akademie American Academy of Arts and Sciences.
Il est membre du President’s Council of Advisors on Science and Technology, ainsi que du Prime Minister’s Advisory Council au Royaume-Uni. Il a été élu membre de la National Academy of Engineering en 2006 et de l’American Academy of Arts and Sciences en 2007. Il préside également le conseil de la New America Foundation et, depuis 2008, est un des administrateurs de l’Institute for Advanced Study à Princeton, dans le New Jersey.
"شميدت" عضو في مجلس مستشاري العلوم والتكنولوجيا التابع للرئيس، وقد تم انتخابه في الأكاديمية القومية للهندسة في 2006، ثم تم تعيينه في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم كزميل في 2007. كما يترأس مجلس إدارة مؤسسة New America، بالإضافة إلى أنه منذ 2008 أحد أعضاء مجلس أمناء معهد الدراسات المتقدمة في برنستون، بولاية نيوجرسي.
Eric maakt deel uit van de raad die de Amerikaanse president adviseert over wetenschap en technologie en de Adviesraad van de Britse premier. Daarnaast is hij in 2006 toegelaten tot de National Academy of Engineering en werd hij in 2007 lid van de American Academy of Arts and Sciences. Hij is tevens bestuursvoorzitter van de New America Foundation, en sinds 2008 is hij bestuurder van het Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
エリックは、米国大統領の科学技術諮問委員会と英国首相の諮問委員会のメンバーです。2006 年には、National Academy of Engineering(全米工学アカデミー)の会員に選出され、2007 年には、American Academy of Arts and Sciences(アメリカ芸術科学アカデミー)のフェローに就任しました。New America Foundation(新アメリカ財団)の理事会長のほか、2008 年からはニュージャージー州 Institute for Advanced Study in Princeton(プリンストン高等研究所)の理事も務めています。
Eric er medlem af den amerikanske præsidents Council of Advisors on Science and Technology og den britiske premierministers Advisory Council. Han blev valgt ind i National Academy of Engineering i 2006 og optaget i American Academy of Arts and Sciences som æresprofessor i 2007. Han er også bestyrelsesformand i New America Foundation og har været bestyrelsesmedlem i Institute for Advanced Study i Princeton, New Jersey.
Eric on Yhdysvaltain presidentin tiede- ja tekniikka-asiantuntijoiden neuvoston sekä Iso-Britannian pääministerin asiantuntijaneuvoston jäsen. Hänet valittiin National Academy of Engineeringin jäseneksi vuonna 2006 ja American Academy of Arts and Sciencesin jäseneksi vuonna 2007. Hän kuuluu New America Foundationin hallitukseen ja vuodesta 2008 hän on ollut myös New Jerseyn Princetonissa sijaitsevan Institute for Advanced Studyn hallituksen jäsen.
Eric tagja az amerikai elnök tudománnyal és technológiával foglalkozó tanácsadói testületének, illetve az Egyesült Királyság miniszterelnöki tanácsadó testületének. 2006-ban a Nemzeti Mérnökakadémia, 2007-ben pedig az Amerikai Művészeti és Tudományos Akadémia tagjává választották. Mindemellett a New America Foundation kuratóriumának elnöki tisztjét is betölti, és 2008 óta az Institute for Advanced Studies, Princeton (New Jersey) igazgatósági tagja.
Eric adalah anggota Dewan Penasihat Presiden dalam bidang Ilmu Pengetahuan dan Teknologi serta Dewan Penasihat Perdana Menteri di Inggris. Beliau dipilih untuk masuk ke National Academy of Engineering (Akademi Teknik Nasional) pada tahun 2006 dan dilantik sebagai cendekiawan di American Academy of Arts and Sciences (Akademi Seni dan Ilmu Pengetahuan Amerika) pada tahun 2007. Beliau juga mengetuai dewan New America Foundation, dan sejak tahun 2008 menjadi pengurus yayasan Institute for Advanced Study di Princeton, New Jersey.
Эрик входит в группу советников президента США Барака Обамы по вопросам науки и технологий и является членом консультативного совета премьер-министра Великобритании. В 2006 году он был избран в состав Национальной академии инженерных наук, а в 2007 году был принят в члены совета Американской академии наук и искусств. Он также возглавляет совет директоров фонда New America, а с 2008 года является попечителем Института перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси.
Eric sitter med i PCAST, den amerikanska presidentens rådgivande organ i vetenskaps- och teknologifrågor. Han är också en av den brittiska premiärministerns rådgivare. År 2006 valdes Eric in i National Academy of Engineering och 2007 blev han ledamot i American Academy of Arts and Sciences. Han är även styrelseordförande i New America Foundation och sedan 2008 har han varit medlem i styrelsen vid Institute for Advanced Study vid Princeton, New Jersey.
Eric, ABD Başkanı’na bağlı Bilim ve Teknoloji Danışmanlar Konseyi’nin ve İngiltere’de Başbakanlık Danışma Konseyi’nin üyesi. 2006 yılında Ulusal Mühendislik Akademisi’ne seçilen Eric, 2007’de ise Amerikan Bilim ve Sanat Akademisi’nde akademisyen olarak görevlendirildi. Ayrıca New America Foundation’da kurul başkanıdır ve 2008’den beri Princeton’daki (New Jersey) Institute for Advanced Study’de mütevelli heyetindendir.
Eric là thành viên trong Hội đồng cố vấn về khoa học và công nghệ của Tổng thống và Hội đồng cố vấn của Thủ tướng tại Vương quốc Anh. Ông được bầu vào Viện hàn lâm kỹ thuật quốc gia năm 2006 và trở thành thành viên Viện hàn lâm nghệ thuật và khoa học của Hoa Kỳ năm 2007. Ông cũng giữ chức chủ tịch ban quản trị của New America Foundation và kể từ năm 2008 là ủy viên quản trị của Viện nghiên cứu nâng cao tại Princeton, New Jersey.
Ерік є членом Ради консультантів із питань науки та технологій при Президенті США, а також членом Консультативної ради при прем’єр-міністрі Великобританії. У 2006 році його обрано до Національної академії технічних наук, а в 2007 році – членом Американської академії гуманітарних і точних наук. Він також обіймає посаду голови ради директорів фонду "Нова Америка" та з 2008 року є довіреною особою Інституту перспективних досліджень у Прінстоні, штат Нью-Джерсі.
  www.google.com.my  
Je členem výboru President’s Council of Advisors on Science and Technology a výboru poradců Prime Minister’s Advisory Council ve Velké Británii. V roce 2006 byl zvolen do akademie National Academy of Engineering a v roce 2007 se stal vědeckým pracovníkem akademie American Academy of Arts and Sciences.
Eric Schmidt ist Mitglied des Council of Advisors on Science and Technology des US-Präsidenten sowie des Advisory Council des britischen Premierministers. Im Jahr 2006 wurde er in die National Academy of Engineering gewählt und im Jahr 2007 in die American Academy of Arts and Sciences aufgenommen. Darüber hinaus ist er Vorsitzender der New America Foundation und seit 2008 Treuhänder des Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
Forma parte del Consejo de Asesores en Ciencia y Tecnología del Presidente Obama y del Consejo de Asesores del Primer Ministro del Reino Unido. Fue elegido miembro de la Academia Nacional de Ingeniería de EE.UU. en 2006 y nombrado miembro de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias en 2007. También es presidente ejecutivo de la fundación New America Foundation y desde 2008 es miembro del consejo directivo del Instituto de estudios avanzados (Institute for Advanced Study) de la Universidad de Princeton, Nueva Jersey.
Eric è membro del Council of Advisors on Science and Technology del Presidente e dell’Advisory Council del Primo Ministro nel Regno Unito. È stato eletto membro della National Academy of Engineering nel 2006 e della American Academy of Arts and Sciences nel 2007. È inoltre presidente del consiglio di amministrazione della New America Foundation e dal 2008 è amministratore fiduciario dell’Institute for Advanced Study di Princeton, New Jersey.
"شميدت" عضو في مجلس مستشاري العلوم والتكنولوجيا التابع للرئيس، وقد تم انتخابه في الأكاديمية القومية للهندسة في 2006، ثم تم تعيينه في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم كزميل في 2007. كما يترأس مجلس إدارة مؤسسة New America، بالإضافة إلى أنه منذ 2008 أحد أعضاء مجلس أمناء معهد الدراسات المتقدمة في برنستون، بولاية نيوجرسي.
Eric maakt deel uit van de raad die de Amerikaanse president adviseert over wetenschap en technologie en de Adviesraad van de Britse premier. Daarnaast is hij in 2006 toegelaten tot de National Academy of Engineering en werd hij in 2007 lid van de American Academy of Arts and Sciences. Hij is tevens bestuursvoorzitter van de New America Foundation, en sinds 2008 is hij bestuurder van het Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
エリックは、米国大統領の科学技術諮問委員会と英国首相の諮問委員会のメンバーです。2006 年には、National Academy of Engineering(全米工学アカデミー)の会員に選出され、2007 年には、American Academy of Arts and Sciences(アメリカ芸術科学アカデミー)のフェローに就任しました。New America Foundation(新アメリカ財団)の理事会長のほか、2008 年からはニュージャージー州 Institute for Advanced Study in Princeton(プリンストン高等研究所)の理事も務めています。
Eric er medlem af den amerikanske præsidents Council of Advisors on Science and Technology og den britiske premierministers Advisory Council. Han blev valgt ind i National Academy of Engineering i 2006 og optaget i American Academy of Arts and Sciences som æresprofessor i 2007. Han er også bestyrelsesformand i New America Foundation og har været bestyrelsesmedlem i Institute for Advanced Study i Princeton, New Jersey.
Eric on Yhdysvaltain presidentin tiede- ja tekniikka-asiantuntijoiden neuvoston sekä Iso-Britannian pääministerin asiantuntijaneuvoston jäsen. Hänet valittiin National Academy of Engineeringin jäseneksi vuonna 2006 ja American Academy of Arts and Sciencesin jäseneksi vuonna 2007. Hän kuuluu New America Foundationin hallitukseen ja vuodesta 2008 hän on ollut myös New Jerseyn Princetonissa sijaitsevan Institute for Advanced Studyn hallituksen jäsen.
Eric tagja az amerikai elnök tudománnyal és technológiával foglalkozó tanácsadói testületének, illetve az Egyesült Királyság miniszterelnöki tanácsadó testületének. 2006-ban a Nemzeti Mérnökakadémia, 2007-ben pedig az Amerikai Művészeti és Tudományos Akadémia tagjává választották. Mindemellett a New America Foundation kuratóriumának elnöki tisztjét is betölti, és 2008 óta az Institute for Advanced Studies, Princeton (New Jersey) igazgatósági tagja.
Eric은 대통령 과학기술자문위원회 및 영국 수상 자문위원회 위원입니다. 2006년에 미국공학학회(National Academy of Engineering) 회원으로 선출되었으며, 2007년에는 미국학술원의 회원으로 임명되었습니다. Eric은 또한 새로운 미국 재단(New America Foundation)의 이사회 의장직도 맡고 있으며, 2008년 이후 New Jersey의 The Institute for Advanced Study in Princeton 이사로 재직하고 있습니다.
Eric er medlem av president Obamas utvalg for rådgivere innen forskning og teknologi samt statsminister Camerons rådgiverutvalg i Storbritannia. I 2007 ble han valgt som medlem i National Academy of Engineering, og han ble innlemmet i American Academy of Arts and Sciences. Han er også styremedlem i New America Foundation, og har siden 2008 vært med i styret til Institute for Advanced Study i Princeton i New Jersey.
Eric Schmidt zasiada w Radzie Doradców ds. Nauki i Technologii prezydenta Stanów Zjednoczonych oraz Radzie Doradczej premiera Wielkiej Brytanii. W 2006 roku został członkiem National Academy of Engineering, a w 2007 roku – American Academy of Arts and Sciences. Jest także prezesem zarządu organizacji New America Foundation, a od 2008 roku jest członkiem zarządu w Institute for Advanced Study w Princeton w stanie New Jersey.
Эрик входит в группу советников президента США Барака Обамы по вопросам науки и технологий и является членом консультативного совета премьер-министра Великобритании. В 2006 году он был избран в состав Национальной академии инженерных наук, а в 2007 году был принят в члены совета Американской академии наук и искусств. Он также возглавляет совет директоров фонда New America, а с 2008 года является попечителем Института перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси.
Eric sitter med i PCAST, den amerikanska presidentens rådgivande organ i vetenskaps- och teknologifrågor. Han är också en av den brittiska premiärministerns rådgivare. År 2006 valdes Eric in i National Academy of Engineering och 2007 blev han ledamot i American Academy of Arts and Sciences. Han är även styrelseordförande i New America Foundation och sedan 2008 har han varit medlem i styrelsen vid Institute for Advanced Study vid Princeton, New Jersey.
เอริคเป็นสมาชิกของคณะกรรมการที่ปรึกษาด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของประธานาธิบดีและคณะกรรมการที่ปรึกษาของนายกรัฐมนตรีในสหราชอาณาจักร เขาได้รับเลือกให้เป็นสมาชิกของสถาบันวิศวกรรมแห่งชาติ (National Academy of Engineering) ในปี 2006 และเข้าร่วมเป็นสมาชิกของสถาบันศิลปะและวิทยาศาสตร์อเมริกัน (American Academy of Arts and Sciences) ในปี 2007 นอกจากนี้ เขายังเป็นประธานคณะกรรมการของมูลนิธินิวอเมริกา (New America Foundation) และตั้งแต่ปี 2008 เป็นต้นมา เขาได้เป็นทรัสตีของ Institute for Advanced Study ในพรินซ์ตัน รัฐนิวเจอร์ซีย์
Eric, ABD Başkanı’na bağlı Bilim ve Teknoloji Danışmanlar Konseyi’nin ve İngiltere’de Başbakanlık Danışma Konseyi’nin üyesi. 2006 yılında Ulusal Mühendislik Akademisi’ne seçilen Eric, 2007’de ise Amerikan Bilim ve Sanat Akademisi’nde akademisyen olarak görevlendirildi. Ayrıca New America Foundation’da kurul başkanıdır ve 2008’den beri Princeton’daki (New Jersey) Institute for Advanced Study’de mütevelli heyetindendir.
Eric là thành viên trong Hội đồng cố vấn về khoa học và công nghệ của Tổng thống và Hội đồng cố vấn của Thủ tướng tại Vương quốc Anh. Ông được bầu vào Viện hàn lâm kỹ thuật quốc gia năm 2006 và trở thành thành viên Viện hàn lâm nghệ thuật và khoa học của Hoa Kỳ năm 2007. Ông cũng giữ chức chủ tịch ban quản trị của New America Foundation và kể từ năm 2008 là ủy viên quản trị của Viện nghiên cứu nâng cao tại Princeton, New Jersey.
אריק חבר במועצת היועצים של הנשיא בנושאי מדע וטכנולוגיה וחבר במועצת היועצים של ראש ממשלת בריטניה. הוא נבחר ל-National Academy of Engineering בשנת 2006 והתקבל כחבר אקדמיה ב-American Academy of Arts and Sciences בשנת 2007. כמו כן, הוא יו"ר הדירקטוריון של New America Foundation, ומאז 2008 הוא חבר בחבר הנאמנים של המכון ללימודים מתקדמים בפרינסטון, ניו ג'רסי.
Ерік є членом Ради консультантів із питань науки та технологій при Президенті США, а також членом Консультативної ради при прем’єр-міністрі Великобританії. У 2006 році його обрано до Національної академії технічних наук, а в 2007 році – членом Американської академії гуманітарних і точних наук. Він також обіймає посаду голови ради директорів фонду "Нова Америка" та з 2008 року є довіреною особою Інституту перспективних досліджень у Прінстоні, штат Нью-Джерсі.
  81 Treffer www.presseurop.eu  
Bulharská pravoslavná církev volila 24. února nového patriarchu. Stal se jím Neofyt de Rila. Ve stejné době se v Sofii konaly další protesty, tentokrát u […]
Le 24 février, pendant que l’Eglise orthodoxe de Bulgarie élisait son nouveau patriarche Néophyte de Rila, une nouvelle manifestation s’est tenue à Sofia, à l’occasion […]
El 24 de febrero, durante la elección por la Iglesia ortodoxa de Bulgaria de su nuevo patriarca Neófito de Rila, una nueva manifestación tuvo lugar […]
  5 Treffer www.tqfiscalisten.nl  
Ostrov Brač měl během své historie mnoho vládců, ale jeho duch zůstal beze změny - ten je nejlépe vyjádřen nejtrvalejším produktem, známým bračským kamenem. Části tohoto ducha byly zapracovány v historických budovách jako Diokleciánův palác ve Splitu a mnoha moderních budovách jako Bílý dům ve Washingtonu.
Die Insel Brac hat im Laufe ihrer Geschichte viele Herren kommen und gehen gesehen. Aber die Wertschätzung für den Stein, der als spezifisches Element den Charakter dieser Insel in besonderer Weise prägt, stellte über alle Zeiten eine konstante Größe dar. Und daran hat sich bis heute nichts geändert. Ein Beleg hierfür sind die aus Bracer Stein errichteten Bauten, zu denen sowohl einige der bedeutendsten Bauwerke der Vergangenheit (Diokletian-Palast) als auch solche der Neuzeit (Weißes Haus in Washington) gehören.
Otok Brač je kroz povijest mijenjao brojne gospodare no specifični je brački kamen i danas ostao postojani svijedok duše otoka. Dijelić te duše ugrađen je u neke od najznačajnijh građevina prošlosti (Dioklecijanova palača) i sadašnjosti (Bijela kuća u Washingtonu).
From year to year the number of visitors to Brac Island increases, particularly since the island airport was built, and they all find it hard to resist the peculiar charm of this island, which has so much to offer.
В своей истории у Брача было множество правителей, но его дух не изменился, и это лучше всего отразилось на его главном достоянии – знаменитом «брачском камне». Брачским камнем облицованы многие знаменитые здания по всему миру, среди прочих — дворец Диоклетиана в Сплите и Белый Дом в Вашингтоне.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow