bili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'068 Results   386 Domains   Page 10
  5 Hits www.istria-gourmet.com  
Budući da je, bar u početku Serenissime, riba u Veneciji bila žigosana kao pučka, čak sirotinjska, hrana - o načinu pripreme ribe i ostalih plodova mora moglo se više naučiti od ribara iz Chioggie. Ovi su, pak, bili vezani za istarske ribare koji su tada obitavali u ribarskim naseljima: Piranu, Izoli, Novigradu i Rovinju.
Considering that, at least in the beginning of the Serenissima, the fish in Venice was stigmatized as being popular or even poor people’s food – on the ways of preparing the fish and other sea fruits, it was possible to learn from the fishermen of Chioggia. On the contrary, those were bound to the istrian fishermen who were coming from the fishermen villages like Piran, Izola, Novigrad and Rovinj. There was also an exchange of knowledge in the preparation of the zuppa (dense soup), rižoto (rice) and buzara (sauce), from one side of the Adriatic, but also in that of burned crabs, stew made of shore crabs or common limpets, to the other. Such mutual imbuing has impacted the istrian coastal gastronomy until nowadays as well.
In den Anfangszeiten der „Serenissima“ war für die Venezianer Fisch ein Alltagsessen, das gerade mal gut für die Armen war, weshalb man von den Fischern aus Chioggia mehr über die Zubereitung von Fischen und Meeresfrüchten lernen konnte als anderswo. Die wiederum hatten Beziehungen zu den istrischen Fischern in den Fischerorten wie Piran, Izola, Novigrad und Rovinj. So wurden an beiden Seiten der Adria Erfahrungen ausgetauscht zur Zubereitung der „Zuppa“ (dicke Suppe), des „Risotto“ und der „Buzzara“ aber auch wie man gebackene Krebse oder den „Brodetto“ aus italienischen Taschenkrebsen und Schüsselschnecken zubereitet. Den Einfluss dieses gegenseitigen Austauschs ist noch heute in der istrianischen Gastronomie entlang der Küste sichtbar.
  4 Hits ijae.iut.ac.ir  
Nacionalni dopisnici za Hrvatsku bili su prof.dr.sc. Davor Derenčinović i izv.prof.dr.sc. Anna-Maria Getoš Kalac, koji su bili odgovorni za pružanje, razjašnjavanje i analizu statistike o trgovini ljudima iz tadašnje zemlje kandidatkinje za članstvo u EU, Hrvatske za 2010., 2011.
National correspondents for Croatia were Prof. Dr. Davor Derenˇcinovic´ć and Assoc. Prof. Dr. Anna-Maria Getoš Kalac, responsible for providing, clarifying and analysing human trafficking statistics from the then EU candidate country Croatia for the years 2010, 2011, and 2012. TRAFSTAT project has been significant for the MPPG since it has contributed to the establishing of the Group as an authority in the field of trafficking in human beings in Croatia, but also in Southeast Europe.
  www.emvi.me  
Znanstvenici su utvrdili da su da su organizmi bili različiti kroz vrijeme - evoluirali su kako bi lakše preživjeli. Ako pronađemo isti fosil u dvije različite stijene, znamo da su stijene iste starosti!
perché possono dirci quanto è vecchia una roccia. Gli studiosi hanno capito che gli organismi viventi hanno cambiato aspetto col passare del tempo, cioé si sono evoluti in modo da sopravvivere. Per cui, se troviamo lo stesso fossile in due rocce diverse, sappiamo che queste avevano la stessa età.
, fordi de kan fortælle os hvor gamle bjergarterne er. Geologerne har vist, at der levede forskellige dyr under forskellige perioder af Jordens historie – de udviklede sig så de bedre kunne overleve. Så hvis vi finder det same fossil i to forskellige bjergarter ved vi, at de har same alder!
, которые сообщают нам о возрасте горных пород. Ученые выяснили, что существа, населявшие Землю в разные времена, выглядели по-разному – они эволюционировали и приспосабливались к новым условиям жизни. Так что, если мы находим одинаковое ископаемое в двух разных породах, мы знаем, что эти породы имеют один и тот же возраст!
yapımında çok faydalı birer kanıt olmaktadırlar. Bilimadamları değişik canlıların değişik zamanlardaki evrimlerini incelemektedirler. Eğer aynı fosil türünü iki farklı kaya grubu içerisinde görürsek, bu kaya gruplarının aynı yaşta olduklarını söyleyebiliriz.
  2 Hits www.ppsc.gc.ca  
• Pravo na ispravak – imate pravo zahtijevati ispravak svih netočnih podataka koji se čuvaju o vama ili ako imamo nepotpune podatke, možete zahtijevati da ih ažuriramo kako bi bili potpuni.
Rivediamo regolarmente la nostra Informativa sulla privacy e pubblicheremo eventuali aggiornamenti su questa pagina web.
• Direito à restrição do tratamento ou objeção ao tratamento: tem o direito de pedir a interrupção do nosso tratamento dos seus dados pessoais para finalidades específicas ou opor-se ao nosso tratamento dos seus dados pessoais para finalidades específicas.
• Δικαίωμα διόρθωσης - Έχετε το δικαίωμα να ζητήσετε τη διόρθωση δεδομένων που διατηρούμε για εσάς τα οποία δεν είναι ακριβή ή, σε περίπτωση που έχουμε ελλιπείς πληροφορίες, μπορείτε να ζητήσετε να επικαιροποιήσουμε αυτές τις ελλιπείς πληροφορίες.
Neem voor het uitoefenen van een van de bovenstaande rechten contact met ons op via de contactgegevens onderaan deze verklaring.
• 訂正請求権 - ユーザーは、当社が保有するユーザーに関する不正確なデータの訂正を請求する権利を有しています。当社が不完全な情報を保有している場合には、完全にするように更新を要求いただくこともできます。
• Право на коригиране - Имате право да поискате всички неточни данни, които имаме за Вас, да бъдат поправени или, ако имаме непълна информация, можете да поискате да я актуализираме, за да е пълна.
• Isikuandmete parandamise õigus - teil on õigus nõuda mis tahes meie valduses olevate teid puudutavate ebatäpsete isikuandmete kustutamist või mittetäielike isikuandmete täiendamist.
• Oikeus tietojen oikaisuun - Sinulla on oikeus pyytää minkä tahansa sinuun liittyvän, väärän tiedon oikaisua tai jos hallussamme on epätäydellistä tietoa, voit pyytää sen täydentämistä.
• A javítás joga – Önnek joga van az Ön nálunk tárolt bármilyen pontatlan adat javítását kérni, illetve, ha hiányos információkkal rendelkezünk, Ön kérheti, hogy úgy frissítsük az információkat, hogy azok helyesek legyenek.
• Réttur til leiðréttingar - Þú hefur rétt á að óska eftir að rangar upplýsingar um þig séu leiðréttar. Ef við búum yfir ófullgerðum upplýsingum, getur þú óskað eftir að við uppfærum þær svo þær verði fullgerðar.
• Teisė duomenis taisyti – turite teisę reikalauti, kad bet kurie mūsų turimi netikslūs duomenys apie jus būtų ištaisyti, o jeigu turime neišsamius duomenis, jūs galite prašyti mūsų tokią informaciją atnaujinti, kad ji būtų išsami.
• Rett til korrigering – Du har rett til å be om at alle unøyaktige opplysninger om deg blir korrigert, og hvis vi har ufullstendige opplysninger kan du be om at de blir oppdatert og komplettert.
• Prawo do sprostowania - Posiadasz prawo do zażądania, aby jakiekolwiek błędne informacje o Tobie zostały sprostowane lub, jeśli posiadamy niekompletne dane, możesz zażądać aktualizacji tych informacji, tak aby były one kompletne.
• Dreptul de corectare - Aveți dreptul să solicitați corectarea oricăror date incorecte despre dvs., sau dacă avem informații incomplete, puteți solicita să actualizăm informațiile astfel încât acestea să fie complete.
• Право внесения изменений. Вы вправе запросить внесение изменений в ваши персональные данные, если в них есть неточности. Если информация о вас неполная, вы можете попросить нас обновить сведения с целью обеспечения их актуальности.
• Rätt till rättelse: Du har rätt att begära att alla felaktiga uppgifter om dig rättas eller om vi har ofullständiga uppgifter så kan du begära att vi uppdaterar uppgifterna så att de blir fullständiga.
• สิทธิ์ในการแก้ไข - ท่านมีสิทธิ์ที่จะขอแก้ไขข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับข้อตัวท่านที่ไม่ถูกต้องซึ่งเราเก็บรักษาไว้ หรือหากเรามีข้อมูลที่ไม่ครบถ้วน ท่านอาจขอให้เราอัปเดตข้อมูลดังกล่าวเพื่อให้ครบถ้วนสมบูรณ์
• Düzeltme hakkı – Hakkınızda muhafaza ettiğimiz kişisel bilgilerde yer alan tüm yanlışlıkların düzeltilmesini isteme hakkına sahipsiniz; ya da eğer eksik bilgiye sahipsek, söz konusu bilgileri tamamlayacak şekilde güncellememizi isteyebilirsiniz.
• Quyền chỉnh sửa – Bạn có quyền yêu cầu sửa bất cứ thông tin không chính xác nào về mình mà chúng tôi đang lưu giữ, hoặc nếu chúng tôi có thông tin không đầy đủ thì bạn có thể yêu cầu chúng tôi cập nhật thông tin.
• Hak untuk membetulkan - Anda mempunyai hak untuk meminta sebarang data yang tidak tepat mengenai anda dibetulkan atau sekiranya kami mempunyai maklumat tidak lengkap, anda boleh meminta kami mengemas kini maklumat tersebut sehingga lengkap.
  5 Hits firmamtm.pl  
Ove godine Grad Krk je ponovo domaćin Međunarodne ljetne škole jazza i Krk Jazz Live Festivala. U večernjim satima tijekom festivala uživajte u koncertima i oplemenite vruće ljetne večeri zvukovima jazza, bili njegov ljubitelj ili samo usputni prolaznik.
Bienvenue au festival de Jazz de Krk ! Cette année, la ville de Krk est de nouveau l’hôte de l’école estivale internationale de jazz et du Krk Jazz Live Festival. En soirée, profitez des concerts et des sons du jazz, que vous soyez passionné de ce genre musical ou seulement de passage.
Willkommen zum Krker Jazzfestival! Dieses Jahr ist die Stadt Krk erneut Gastgeber der Internationalen Sommer-Jazzschule und des Krk Jazz Live Festivals. Genießen Sie während des Festivals in den Abendstunden Konzerte und bereichern Sie die heißen Sommerabende mit Jazzklängen, egal ob Sie Jazzliebhaber oder nur ein zufälliger Passant sind.
Benvenuti al Festival di musica jazz di Veglia! Anche quest’anno la città di Veglia ospiterà la Scuola estiva internazionale di jazz e il Krk Jazz Live Festival. Durante le giornate del festival potrai assistere a concerti di musica jazz, le cui note arricchiranno le serate tanto degli appassionati, quanto dei curiosi di passaggio.
Várunk a Krki jazz fesztiválon! Az idén ismét Krk város a Nemzetközi Nyári Tanfolyam és a Krk Jazz Live Festival házigazdája. Az esti órákban a fesztivál alatt élvezd a koncerteket és a forró nyári estéket töltsd a jazz zene dallamai mellett, akkor is, ha a jazz zene kedvelője vagy akárcsak, mint alkalmi járókelő.
  studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
Kada razmišljate o kupnji žetona za bilo koju namjenu, u nama ćete pronaći spremnog partnera koji zajedno s vama aktivno razmišlja. Zbog naše stručnosti, shvatit ćete da žetone u vašem projektu možete koristiti na načine kojih niste bili ni svjesni.
Wenn Sie über den Kauf von Wertmarken jeder Art nachdenken, finden Sie in uns den richtigen Partner, der aktiv mitdenkt. Unser Fachwissen sorgt zweifellos für neue Erkenntnisse und einen klaren Blick auf die Verwendung von Wertmarken in Ihrem Projekt.
Cuando esté considerando comprar fichas para cualquier propósito, encontrará en nosotros a un socio dispuesto, que piensa activamente para obtener la solución perfecta. Sin duda, nuestra experiencia ofrece nuevas perspectivas y una visión esclarecedora de cómo se pueden utilizar las fichas en su proyecto.
Wanneer u de aankoop van jetons overweegt, voor welke toepassing dan ook, vind u in ons ook een bereidwillige partner die actief met u meedenkt. Onze vakkennis zorgt ongetwijfeld voor nieuwe inzichten en een verhelderende kijk op het gebruik van jetons in uw project.
Plánujete-li nákup mincí nebo žetonů pro jakékoli účely, najdete v nás ochotného partnera, který aktivně podílí na přípravě zakázky. Díky svým odborným zkušenostem vás můžeme ještě lépe inspirovat, jak mince použít ve vašem projektu.
  11 Hits careers.thenorthface.eu  
Pod habsburškom upravom našla se i Boka Kotorska te dio obale do Budve i Lastve (danas Crna Gora) koji su do 1797. godine bili dio Mletačke Republike. Reljef je prikazan novom, tada vrlo modernom metodom- tzv.
Mollos Karte stellt Dalmatien während der ersten österreichischen Herrschaft zwischen dem Jahre 1797 und 1806 dar. Nach 1806 folgte die französische Verwaltung, die später als Napoleons Illyrische Provinzen organisiert wurde. Mit der lila Farbe sind die Grenzen Dalmatiens eingezeichnet und mit der hellroten Farbe die Grenzen der Republik Dubrovnik, einige Jahre unmittelbar vor ihrer Annullierung (annulliert wurde sie von den Franzosen 1808). Kroatien ist mit gelber Farbe eingegrenzt, und Bosnien, noch immer innerhalb des Osmanischen Reiches, mit der grünen Farbe. Unter der Habsburger Verwaltung war auch die Boka Kotorska (bucht von Cattaro) sowie ein Teil der Küste bis Budva und Lastva (heute Montenegro), die bis 1797 zur Republik Venedig gehörten. Das Relief ist durch die damals neue Methode der Schraffrierung, bzw. mit feinen parallelen Strichen, die die Konfiguration des Terrains hervorheben, eingezeichnet. Auf dem Gebiet Kroatiens und Dalmatiens sind auch die Verkehrsverbindungen eingezeichnet. Mollos Karte von Dalmatien und Albanien wurde in den Stein eingeschnitzt von F. Reiser im Wien 1805.
  www.dgaozon.com  
Prvi poznati stanovnici otoka bili su Iliri, koji na najvećoj uzvisini ovog otoka Veloj straži (98 m), grade obrambenu i dojavnu gradinu.
Nowadays, Susak has some 200 inhabitants and the intensification of wine production will probably bring more settlers to the island.
E la più esterna delle isole dell'Arcipelago e si distingue dalle altre in quanto e formata da depositi di sabbia che raggiungono nella parte settentrionale, la più alta, i 98 metri.
  2 Hits rose-in-vale-country-house-hotel.saint-agnes.top-hotels-uk.com  
Domaćini smještaja bili su vrlo prijateljski i dobrodošli. Loris nam je pokazao najbolja mjesta za jesti, istraživanje i opuštanje. Apartmani su udaljeni samo 7 minuta hoda od centra Fažane.
The hosts of the accommodation were really friendly and welcoming. Loris gave showed us the best places to eat, explore and relax. The apartments are a short 7 walk from Fazana Centre.
I padroni di casa erano davvero cordiali e ospitali. Loris ci ha mostrato i posti migliori in cui mangiare, esplorare e rilassarsi. Gli appartamenti sono a 7 minuti a piedi dal centro di Fasana.
  19 Hits it.wikiquote.org  
"Ja ovako zamišljam idealan svijet u kome bi svi bili srećni: sve žene bi bile udate, a svi muškarci neoženjeni."
Una donna ha bisogno di 4 animali nella sua vita: una Jaguar in garage, una tigre nel letto, un visone sulla pelle e un asino che paghi.[2]
Miesiąc miodowy kończy się z chwilą, gdy pies przynosi mężowi ranne pantofle, a żona zaczyna warczeć.
  9 Hits www.meg-stiftung.de  
U studenom 2006. godine bili smo svjedoci iznimne plemenitosti i dobrote koju su iskazali mnogobrojni pojedinci, udruge i tvrtke u našem društvu, kako bi vratili nadu u život jednoj mladoj ženi.
In November 2006, Croatia witnessed exceptional generosity and kindness expressed by many individuals, associations and companies, which rallied around a common goal: to return hope to the life of a young woman.
  2 Hits simelec.es  
Internacionalizacija, društvene mreže, individualizacija, demografske promjene... sve su to društvene preobrazbe koje utječu i na svijet rada. Različite ideje, iskustva te načini vodstva i rada uvijek su bili sastavnice Boscheva identiteta.
Internationalization, social networks, individualization, demographic change … These are social transformations which also affect the world of work. Different ideas, experiences as well as leadership and work styles have always formed part of the Bosch identity.
  12 Hits www.frigoblock.com  
Ovo je slika kad smo još svi bili na okupu i poželili Sabini sve najbolje u budućim avanturama na Istoku. Jedan od težih dijelova EVS je stalan rastanak od ljudi.
This is the picture when we are all together just before Sabina’s departure to wish her all the best in future adventures on th Far East. Actually, one of the most difficult parts of the EVS are frequent goodby parties.
  2 Hits www.csasrl.it  
Vlada Hong Konga zahtijeva da se podaci o kompaniji dostave Registru kompanija kako bi bili dostupni javnosti. Privatnost se može očuvati kroz Nominirani servis.
Company name can be in English and Chinese language only. A name that is similar or identical to an already existing company will not be approved. Name of the company must end with “Limited” or “Ltd”
Numele companiei trebuie să fie în limba engleză sau chineză. Un nume similar sau identic cu o companie deja existentă nu va fi acordat. Numele companiei trebuie să se încheie cu limitat (limited) sau “ltd”.
  tourism.chcg.gov.tw  
Smrt je sastavni dio života. No, koliko god mi bili svjesni te činjenice, uvijek nam je teško kada ona zadesi naše bližnje. Dopustite da Vam olakšamo teške trenutke kompletnom organizacijom ispraćaja voljene osobe.
Death is a part of life. However, regardless of whether we are aware of this fact or not, it is always hard when it befalls our beloved ones. Let us make these difficult moments easier by arranging the final farewell to your beloved one in its entirety.
  www.makura.cz  
Tvrtka PK protekli tjedan organizirala je testiranje off-road performansi Ford Rangera 4×4 po “slavonskim” ravnicama u mjestu Oprisavci pokraj Slavonskog Broda. Isprobana je vožnja i stabilizacija vozila po svim off-road uvjetima.
Last week, PK ran a test of off-road performance of Ford Ranger 4 × 4 on “Slavonian” plains in Oprisavci, near Slavonski Brod. It is tested the driving and stabilization of the vehicle at all off-road conditions. The car proved to be extremely “powerful” for all the challenges of driving on muddy, wet and pebbly terrains. The conditions were ideal for vehicle testing for companies doing business in that area. For this opportunity, the vehicle was mounted off-road tires 255/70 R16. All present partners had an opportunity to try the ride and work of the Palfinger Work Platform P130A.
  2 Hits www.changfengcn.com  
Grad Trogir imao je čak dva kluba koji su bili na vrhu nekadašnje jugoslavenske prve lige – Ekonomist iz Segeta i ŽRK Trogir. Godine 2010. oba kluba su nestala sa sportske scene zbog financijskih problema.
Die Stadt Trogir hatte sogar zwei Vereine, die an der Spitze der ehemaligen jugoslawischen ersten Liga waren – der Ökonom von Seget und der Frauenhandballverein Trogir. Im Jahr 2010. sind beide Vereine aus der Sport-Szene wegen finanzieller Probleme verschwunden. Doch … »»
  3 Hits www.sgk.mpg.de  
Ston je bio jedan od prvih 5 gradova u Europi koji su bili sagrađeni po urbanističkom projektu.
Ston fue uno de los primeros pueblos en Europa que se construirá de acuerdo con un proyecto de urbanismo.
  9 Hits cms.hr  
Zbog toga su panelisti još jednom istaknuli važnost političke volje za donošenje Zakona o zviždačima, kako bi se ohrabrilo ljude da prokazuju nezakonite i neetične procese te kako bi svi bili svjesni da će ako sudjeluju u nelegalnim radnjama vrlo vjerojatno biti otkriveni.
In general, however, gaining whistleblower status is problematic because not only does one need to follow the correct procedure, but they must also give access to state investigators to all sources of information, including the names of the people.
  nmap.org  
), kako bi oba protokola bili provjereni "jednim udarcem".
. Más típusú ICMP "nem elérhető" hibák esetén (1, 2, 9, 10 vagy 13) a kapu
) a tak sa mozu skontrolovat oba protokoly pocas jedneho spustenia.
  europeanshortstory.org  
Hassan Blasim (1973.) rođen je u Iraku iz kojeg zbog svojih redateljskih podviga koji nisu bili po volji režimu 2004. kao izbjeglica odlazi u Finsku. Njegova proza kao da je posljedica sudara tih dvaju svjetova.
Hassan Blasim (1973) was born in Iraq, which, because of his success as a film director unappreciated by the regime, he left as a refugee in 2004 settling in Finland. His fiction seems to come out of the clash between the two worlds. He writes stories that are unpleasant for the Western eye because they are grotesque, morbid, filled with blood, slaughter, but they are also incredibly warm, humane and magical. “You care only about the horror,” he wrote and continued writing his beautifully horrifying and cruelly beautiful stories that draw from the oral tradition and Arabic canon as much as from Kafka, Borges and Cortázar. In his worlds, magic and mythical beings live side by side with murderers, refugees and people who just want to live a dignified life.
  2 Hits www.deborahmilano.com  
Prvi posjetioci Malinske bili su austrijski i mađarski aristokrati koji su od 1880. godine, u zimskim mjesecima, dolazili u lov na šljuke i drugu pernatu divljač.
The first visitors here were Austrian and Hungarian noblemen who had been coming to Malinska since 1880 during the winter months to hunt woodcock and other feathered game.
I primi visitatori di Malinska sono stati gli aristocratici austro-ungarici che, dal 1880, nei mesi invernali
  www.dermtek.com  
Hassan Blasim (1973.) rođen je u Iraku iz kojeg zbog svojih redateljskih podviga koji nisu bili po volji režimu 2004. kao izbjeglica odlazi u Finsku. Njegova proza kao da je posljedica sudara tih dvaju svjetova.
Hassan Blasim (1973) was born in Iraq, which, because of his success as a film director unappreciated by the regime, he left as a refugee in 2004 settling in Finland. His fiction seems to come out of the clash between the two worlds. He writes stories that are unpleasant for the Western eye because they are grotesque, morbid, filled with blood, slaughter, but they are also incredibly warm, humane and magical. “You care only about the horror,” he wrote and continued writing his beautifully horrifying and cruelly beautiful stories that draw from the oral tradition and Arabic canon as much as from Kafka, Borges and Cortázar. In his worlds, magic and mythical beings live side by side with murderers, refugees and people who just want to live a dignified life.
  2 Hits golf.volkswagen.com  
Kako bi vam zavoji bili još zabavniji.
Ce moteur puissant vous fascinera.
U zult enthousiast zijn over deze krachtige motor.
  www.joest.com  
Ostaci razvaline grada Lopara bili su dosta dobro sačuvani sve do pred početak drugog svjetskog rata, pa i rekonstrukcija tlocrta grada iz tih dana, kao i fotografije, potvrđuju da je grad imao oblik peterokutne građevine, koju su s mora branile dvije jače četvrtaste kule, a sa sjevera dvije manje.
I resti dei ruderi della città di Lopar erano conservati abbastanza bene fino all'inizio della seconda guerra mondiale, e anche la ricostruzione della pianta della città di quei giorni, come pure le fotografie, confermano che la città aveva una forma di costruzione pentagonale, protetta dalla parte del mare da due torri quadrangolari e a nord da due più piccole.
  9 Hits www.cms.hr  
Zbog toga su panelisti još jednom istaknuli važnost političke volje za donošenje Zakona o zviždačima, kako bi se ohrabrilo ljude da prokazuju nezakonite i neetične procese te kako bi svi bili svjesni da će ako sudjeluju u nelegalnim radnjama vrlo vjerojatno biti otkriveni.
In general, however, gaining whistleblower status is problematic because not only does one need to follow the correct procedure, but they must also give access to state investigators to all sources of information, including the names of the people.
  3 Hits www.lycamobile.tn  
• Najraniji naseljenici Bola bili su Iliri u otprilike 9. stoljeću prije Krista.
• Najwcześniej Bol zasiedlali Ilirowie, i to już ok. IX w. p.n.e.
  www.aiducation.org  
Priče onih koji su bili ovdje
Stories from people who were here
Témoignages de ceux qui vivent ici
Teilnehmer erzählen
Relatos de personas que han estado aquí.
Racconti di chi è stato a Damanhur
Fortellinger fra de som har vært her
  7 Hits www.republicart.net  
Svi mediji u tom su razdoblju bili liberalni i otvoreni. Javnost i politicari nisu bili otudjeni jedni od drugih; naprotiv, u Jeljcinovo doba bili su u prilicno bliskoj vezi. Televizija je djelovala kao neinteresni distributer infomacija, umjesto da oblikuje misljenje ljudi.
Während dieser Phase waren alle Medien liberal und offen. Öffentlichkeit und PolitikerInnen waren einander nicht entfremdet, im Gegenteil: In der Ära Jelzin standen sie auf recht vertrautem Fuße. Das Fernsehen fungierte als unparteiische Institution zum Vertrieb von Informationen, anstatt die Meinung der Leute zu formen. Die Entwicklung des russischen Internet hatte eben erst begonnen. Beginnen wir mit einem Vergleich:
  www.beatific.gr  
Izlagači i voditelji radionica bili su pravnici i istaknuti stručnjaci iz raznih obrazovnih, znanstvenih i baštinskih ustanova iz Hrvatske, Austrije i Danske (vidi program). Polaznici su tijekom dva dana imali priliku čuti ukupno dvanaest njihovih izlaganja o stručnoj, pravnoj i etičkoj problematici koja se vezuje uz otvoreni pristup arhivskom gradivu, odnosno znanstvenim radovima i knjigama.
A two-day workshop Sustainable access to digital cultural and scientific heritage: Ethical and legal issues has been organized in Zagreb on 26 and 27 January as a cooperation between The Institute of Ethnology and Folklore Research and University of Zagreb University Computing Centre – SRCE in the framework of DARIAH's Humanities at Scale project.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow