bta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      774 Results   231 Domains   Page 10
  www.nato.int  
  7 Hits www5.agr.gc.ca  
Vnesheconombank, for example, gave Astana a U.S. $3.5 billion loan to be used solely to purchase Russian products. It is also likely that Kazakh BTA Bank will follow a restructuring path that involves a possible sale to Russia’s Sberbank.
La Russie a également réussi à utiliser la sphère commerciale pour consolider son influence et sa puissance en Asie centrale. C’est particulièrement évident au Kazakhstan, dont on peut dire qu’il est le seul lien direct de Moscou avec les autres républiques. La Russie a commencé à pénétrer le système bancaire kazakh en procédant à des acquisitions directes et indirectes de parts dans les banques d’État. En théorie, cette politique permettra à Moscou d’influer sur l’économie kazakhe en contrôlant l’accès aux prêts et les décisions sur la dette commerciale. Vnesheconombank a, par exemple, accordé à Astana un prêt de 3,5 milliards de dollars EU réservé à l’achat de produits russes. Il est, par ailleurs, probable que la banque kazakhe BTA suivra un plan de restructuration impliquant une vente éventuelle à la banque russe Sberbank.
Russland hat es ebenfalls erfolgreich geschafft, den Handel zu nutzen, um seinen Einfluss und seine Macht in Zentralasien zu festigen. Das war besonders offensichtlich in Kasachstan – vermutlich der einzigen direkten Verbindung Russlands zu den anderen Republiken. Russland ist zunächst durch staatseigene Banken in das kasachische Bankensystem eingedrungen – sowohl durch den direkten wie auch durch den indirekten Aufkauf von Aktien. Theoretisch wird diese Politik es Moskau erlauben, Einfluss auf die kasachische Wirtschaft zu nehmen, indem es den Zugang zu Krediten sowie Entscheidungen über die Handelsschulden kontrolliert. So gab beispielsweise Vnesheconombank Astana einen Kredit in Höhe von $3,5 Milliarden, der ausschließlich zum Kauf russischer Produkte bestimmt war. Es ist ebenfalls wahrscheinlich, dass die kasachische BTA Bank einen Umstrukturierungsplan verfolgen wird, der einen möglichen Verkauf an die russische Sberbank beinhaltet.
Rusia también ha conseguido utilizar las relaciones comerciales para consolidar su poder e influencia en Asia Central. Un hecho especialmente evidente en Kazajstán, que puede decirse que representa el único vínculo directo de Rusia con las otras repúblicas. Rusia se ha introducido en el sistema bancario de Kazajstán a través de bancos estatales, mediante la adquisición directa o indirecta de acciones. En teoría, esta política permitirá que Moscú ejerza su influencia sobre la economía kazaja controlando su acceso a los préstamos y las decisiones sobre su deuda comercial. El Vnesheconombank, por ejemplo, concedió a Astaná un préstamo de 3.500 millones de dólares que sólo podrán utilizarse para la compra de productos rusos. También es probable que el banco kazajo BTA realice una reestructuración que incluiría una posible venta al Sberbank ruso.
Anche la Russia è pervenuta con pieno successo a sfruttare la sfera commerciale per consolidare la propria influenza ed il proprio potere in Asia centrale. Ciò è stato particolarmente evidente in Kazakistan - probabilmente l’unico legame diretto tra la Russia e le altre repubbliche. Inizialmente, la Russia è penetrata nel sistema bancario kazako attraverso le proprie banche pubbliche - attraverso l'acquisizione diretta ed indiretta di quote azionarie. In teoria, questa politica consentirà a Mosca di esercitare un’influenza sull’economia kazaka controllando l’accesso ai prestiti e le decisioni sul debito commerciale. Vnesheconombank, per esempio, ha concesso ad Astana un prestito di 3,5 miliardi di dollari USA da utilizzarsi esclusivamente per acquistare prodotti russi. È inoltre probabile che Kazakh BTA Bank seguirà un percorso di ristrutturazione che prevede una possibile vendita alla russa Sberbank.
A Rússia tem sido bem sucedida na utilização da esfera comercial para consolidar a sua influência e o seu poder na Ásia Central. Isto é particularmente evidente no Cazaquistão, possivelmente a única ligação directa da Rússia às outras repúblicas. A Rússia entrou pela primeira vez no sistema bancário do Cazaquistão através de bancos estatais, através da aquisição directa e indirecta de quotas. Teoricamente, esta política irá permitir a Moscovo exercer influência na economia do Cazaquistão, controlando o acesso aos empréstimos bem como as decisões sobre o défice comercial. Por exemplo, o Vnesheconombank concedeu a Astana um empréstimo no valor de três mil milhões e meio de dólares para ser usado unicamente na compra de produtos russos. Também é provável que o Kazakh BTA Bank sofra uma reestruturação que possivelmente envolva a sua venda ao Sberbank da Rússia.
نجحت روسيا أيضاً في استخدام المجال التجاري لتعزيز نفوذها في آسيا الوسطى. واتّضح هذا بشكل خاصّ في كازاخستان ـ التي تعدُّ الجمهورية الوحيدة في المنطقة التي تقيم معها روسيا علاقات مباشرة. فقد توغّلت روسيا بدايةً في النظام المصرفي الكازاخيّ من خلال البنوك المملوكة للدولة ـ وذلك عبر الاستحواذ المباشر وغير المباشر على حصص في تلك البنوك. ومن الناحية النظرية، ستسمح هذه السياسة لموسكو بممارسة نفوذها على اقتصاد كازاخستان من خلال التحكّم بالنشاط الاقراضي والسيطرة على القرارات المتعلّقة بالديون التجارية. فقد أقرض بنك التنمية الاقتصادية الكازاخيّ أستانا Astana، مثلاً، 3.5 مليار دولار لكي تستخدمه فقط في شراء منتجات روسية. ومن المحتمل أيضاً أنْ تُعاد هيكلة بنك بي تي أي BTA مع إمكانية بيعه إلى سبيربانك Sberbank الروسي.
Rusland is er ook in geslaagd de zakenwereld te gebruiken om zijn invloed en macht in Centraal-Azië te vergroten. Dit is vooral zichtbaar in Kazachstan – aantoonbaar Rusland’s enige directe link met de andere republieken. Rusland heeft zich eerst een positie verworven in het Kazachse bankwezen via staatsbanken – via de directe en de indirecte aankoop van aandelen. In theorie zal dit beleid Moskou in staat stellen invloed uit te oefenen over de Kazachse economie omdat het toegang tot leningen controleert en besluiten over commer-ciële schulden. De Vnesheconombank bijvoorbeeld, gaf Astana een lening ter waarde van $3,5 miljard dollar die alleen gebruikt mocht worden om Russische producten te kopen. Het is ook aannemelijk dat de Kazachse BTA Bank een herstructurering zal kiezen die een mogelijke verkoop aan de Russische Sberbank met zich mee zal brengen.
Русия също успешно използва търговските отношения за засилване на влиянието и властта си в Средна Азия. Това пролича особено ясно в Казахстан, единствената пряка връзка на Русия с останалите републики. Русия направи първите си пробиви в казахската банкова система през държавните банки чрез пряко и непряко придобиване на акции. На теория, тази политика ще позволи на Москва да упражнява влияние върху икономиката на Казахстан чрез контрол на достъпа до кредити и решенията за търговския дълг. Внешекономбанк например отпусна ва Астана 3,5 милиарда щатски долара кредит с условие да се използва само за закупуване на руски продукти. Много вероятно е също казахската банка БТА да се преструктурира , което включва евентуална продажба на руската Сбербанк..
Rusko rovněž úspěšně používá business pro konsolidaci svého vlivu a moci ve střední Asii. Tato skutečnost se jasně projevila v Kazachstánu - pravděpodobně jediné přímé vazby Ruska s jinými republikami. Rusko jako první učinilo intervenci do kazašského bankovního systému prostřednictvím státních bank, a sice přímou i nepřímou kapitálovou účasti. Teoreticky, tato politická koncepce umožňuje Moskvě, kontrolou úvěrů a obchodních pohledávek, ovlivňovat orientaci kazašského hospodářství. Například, ruská banka Vnesheconombank poskytla Kazachstánu úvěr ve výši US$ 3,5 miliard výlučně na nákup ruských výrobků. Rovněž se předpokládá, že kazašská Kazakh BTA Bank bude podrobena restrukturalizaci, která vyústí patrně v její prodej ruské Sberbank.
A total of 418 steers from 28 sires were used in this study with nine ultrasound and seven carcass merit traits that were collected as part of a feedlot trial conducted from 2003 to 2005 at the University of Alberta Kinsella ranch. Sires and their progeny were genotyped for a total of 4592 SNP markers distributed across all 29 bovine autosomes (BTA).
Les locus quantitatifs (QTL) associés aux grandes régions chromosomiques n’ont guère d’utilité en tant que marqueur génétique dans les programmes de sélection assistée par marqueurs (SAM) et s’avèrent moins instructifs pour l’identification des nucléotides quantitatifs (QTN) sous-jacents dont ils dérivent. La présente étude devait préciser l’emplacement des QTL qui codent les paramètres de l’examen aux ultrasons et de la qualité de la carcasse signalés antérieurement pour les bovins de boucherie sur l’ensemble du génome, grâce à une plus grande densité de marqueurs à polymorphisme mononucléotidique (SNP), et ainsi identifier les marqueurs SNP dans la partie du QTL associée aux caractères en question. En tout, 418 bouvillons issus de 28 géniteurs ont été utilisés dans le cadre de cette étude sur 9 caractères de l’examen aux ultrasons et 7 de la qualité de la carcasse. L’étude s’inscrivait dans un essai d’élevage en parc d’engraissement réalisé de 2003 à 2005 au ranch Kinsella de l’Université de l’Alberta. Le génotypage des géniteurs et de leur progéniture a révélé 4 592 marqueurs SNP répartis sur les 29 autosomes bovins (ATB). Les analyses entre familles ont dévoilé 12 QTL pour 5 paramètres de l’examen aux ultrasons, sur 9 chromosomes, et 18 QTL pour 6 paramètres de la qualité de la carcasse, sur 10 chromosomes (PB0, 05). Les analyses à l’intérieur de chaque famille ont pour leur part révélé 78 QTL significatifs pour les 9 paramètres de l’examen aux ultrasons et 7 paramètres de la qualité de la carcasse (PB0,01). L’utilisation d’un jeu de marqueurs SNP plus dense a permis d’affiner l’emplacement des QTL dans de plus petites régions chromosomiques allant de 0,6 à 11 cM, comparativement aux régions de 4 à 24 cM, beaucoup plus vastes, signalées dans d’autres études. Par ailleurs, les analyses d’association avec les marqueurs SNP uniques ont permis d’identifier 22 SNP présentant des liens significatifs avec 3paramètres de l’examen aux ultrasons et 4 paramètres de la qualité de la carcasse dans 12 régions à QTL (P<0,05). Les marqueurs significativement associés aux QTL qui ont é té plus finement cartographiés fournissent des outils génomiques qui pourront être employés pour la SAM et serviront de point de référence lors de l’identification des QTN à l’origine des paramètres de l’examen aux ultrasons et de la qualité de la carcasse chez les bovins de boucherie.
  5 Hits www.hanwj.com  
Authorization for travel which is continuous or repetitive in nature, with no variation in the specific terms and conditions of trips and where it is not practical or administratively efficient to obtain prior approval from the employer for each individual trip.
Permission d'effectuer un déplacement de nature continuelle ou répétitive, sans qu'il y ait de variation quant aux modalités des voyages et lorsque ce n'est pas pratique ou administrativement efficace d'obtenir une approbation préalable de l'employeur pour chaque voyage individuel. Les exceptions aux paramètres fixes selon l'AGV exigent que le voyage individuel soit expressément approuvé, avant le déplacement, dans la mesure du possible. L'AGV ne s'applique pas à des groupes de fonctionnaires. Les fonctionnaires peuvent avoir simultanément plusieurs autorisations générales de voyager.
  3 Hits www.vivelafleur.nl  
For use on deep-hole boring machines with BTA boring systems.
Generell zum Einsatz auf Tiefbohrmaschinen.
  www.zenithnet.com  
The Honourable Ralph Goodale, Minister of Public Safety and Emergency Preparedness speaks at the Can/Am Border Trade Alliance Conference, in Ottawa, Ontario. (L-R) Stephen Covey, Chief of Police and Chief Security Officer, Canadian National, Minister Goodale and Jim Phillips, Can/Am BTA President & CEO.
L’honorable Ralph Goodale, ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, a prononcé un discours à la Conférence de la Can/Am Border Trade Alliance à Ottawa, Ontario. (G à D) Stephen Covey, Chef de la Police et de la Sécurité, CN, Ministre Goodale et Jim Phillips, Président et Directeur Général, Can/Am Border Trade Alliance.
  www.rigamuz.lv  
The Honourable Ralph Goodale, Minister of Public Safety and Emergency Preparedness speaks at the Can/Am Border Trade Alliance Conference, in Ottawa, Ontario. (L-R) Stephen Covey, Chief of Police and Chief Security Officer, Canadian National, Minister Goodale and Jim Phillips, Can/Am BTA President & CEO.
L’honorable Ralph Goodale, ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, a prononcé un discours à la Conférence de la Can/Am Border Trade Alliance à Ottawa, Ontario. (G à D) Stephen Covey, Chef de la Police et de la Sécurité, CN, Ministre Goodale et Jim Phillips, Président et Directeur Général, Can/Am Border Trade Alliance.
  4 Hits moldpres.md  
Having cooperation relations with Agerpres of Romania, Ukrinform from Ukraine, BELTA of Belarus, ITAR-TASS from Russia, BTA of Bulgaria, etc., MOLDPRES makes available a foreign news bulletin to the media market.
Avînd relaţii de colaborare cu Agerpres din România, cu Ukrinform din Ukraina, cu Belta din Belarus, ITAR-TASS din Rusia, BTA din Bulgaria şi altele, MOLDPRES pune la dispoziţia pieţei mass-media un buletin de ştiri externe.
  20 Hits melcaramel.com  
BTA Rotary DC Solenoids
BTA Drehmagnete Gleichstrom
  5 Hits www.careerservice.polimi.it  
BTA Cafés
Otopark Hizmeti
  4 Hits www.arenalobservatorylodge.com  
Having cooperation relations with Agerpres of Romania, Ukrinform from Ukraine, BELTA of Belarus, ITAR-TASS from Russia, BTA of Bulgaria, etc., MOLDPRES makes available a foreign news bulletin to the media market.
Поддерживая сотрудничество с AGERPRES (Румыния), УКРИНФОРМ (Украина), БелТА (Белоруссия), ИТАР-ТАСС (Россия), БТА (Болгария) и др., MOLDPRES предлагает на рынке массмедиа бюллетень зарубежных новостей.
  6 Hits festafrika.net  
ULMA Architectural Solutions is presenting its stainless steel drainage solutions at the 2015 BTA Food Technology Trade Fair in Barcelona between 21-24 April.
ULMA Architectural Solutions presenta sus Soluciones para Drenaje en Acero Inoxidable en la Feria de Tecnologías de la Alimentación  BTA  2015 que se celebra del 21 al 24 de abril en Barcelona.
ULMA Architectural Solutionsek Altzairu herdoilgaitzeko bere Drainatze Soluzioak aurkeztuko ditu Bartzelonan, apirilaren 21etik 24ra ospatuko den BTA 2015 Elikadura Teknologien Azokan.
  2 Hits parl.gc.ca  
Report of the Canadian Parliamentary Delegation respecting its participation at the Canadian/American Border Trade Alliance Conference (BTA), Canada-United States Inter-Parliamentary Group, Washington, D.C., United States of America, September 23-25, 2012
Rapport de la délégation parlementaire canadienne sur sa participation à la Conférence de l’Alliance commerciale de la frontière canado-américaine (BTA), Groupe interparlementaire Canada-États-Unis, Washington (D.C.), États-Unis d’Amérique, du 23 au 25 septembre 2012
  4 Hits www.bprc.nl  
These include, among others: Alimentaria in Barcelona, Alimentaria & Horexpo Lisboa and Expo ANTAD & Alimentaria México; FoodTech Barcelona (formerly Bta. Barcelona Food Technoligies)and Barcelona Degusta.
Alimentaria Exhibitions es una societat de Fira de Barcelona que organitza importants esdeveniments internacionals de referència a Europa i Llatinoamèrica dedicats al sector alimentari. Entre ells, Alimentaria en Barcelona, Alimentaria & Horexpo Lisboa i Expo ANTAD & Alimentaria México; FoodTech Barcelona (anteriorment Bta. Barcelona Tecnologíes de l'Alimentació) i Barcelona Degusta.
  www.sujb.cz  
AzerTaj has signed agreements on cooperation with news agencies like ITAR-TASS (Russia), Anadolu Agency (Turkey), Sinkhua (China), AGERPRES (Romania), Ukrinform (Ukraine), BTA (Bulgaria), ANSA (Italy), IRNA (Iran), TANYUQ (Serbia), BELTA (Belarus), Moldpres (Moldova), ATA (Albania), MTI (Hungary), MENA (Egypt), Petra (Jordan), Antara (Indonesia), MONTSAME (Mongolia), Yonhap (Korea Republic), LETA (Latvian), Kabara (Kyrgyzstan), Kazinform (Kazakhstan), KUNA (Kuwait), Khovar (Tajikistan), KYODO (Japan), BuaNews (South Africa).
L’AzerTAC a signé des accords de coopération avec les agences d’information à savoir İTAR-TASS (Russie), Anadolu Ajansı (Turquie), Tsinghua (Chine), AGERPRES (Roumanie), Ukrinform (Ukraine), BTA (Bulgarie), ANSA (Italie), İRNA (Iran), TANYUQ (Serbie), BELTA (Belarus), Moldpres (Moldova), ATA (Albanie), MTI (Hongrie), MENA (Egypte), PETRA (Jordanie), ANTARA (Indonésie), MONTSAME (Mongolie), Yonhap (République de Corée), LETA (Lettonie), Kabar (Kirghizistan), Kazinform (Kazakhstan), KUNA (Kuweit), Xovar (Tadjikistan), KYODO (Japon), BuaNews (République d’Afrique du Sud). En 2004 il a adhéré à l’Organisation des Agences d’Information des Pays d’Asie et de Pacifique (OANA), a partir du 18 avril 2008 il a devenu membre à l’Union des Agences d’Information de l’Europe. AzerTAc est un des fondateurs de l’Union des Agences d’Information National des pays de l’Union des Nations Indépendants (ANİA), de l’Union des Agences d’Information de Türkdili (langue turque) (TKA) et de l’Union d’Information des Pays de l’Organisation de Coopération Economique de la Mer Noir (PANİA).AzerTAc est le membre de Consortium des Agences d’Information d’Asie – « L’AsiaPulse » depuis l’année 2008.
AzerTAC hat Protokolle zur Zusammenarbeit mit den Nachrichtenagenturen İTAR-TASS (Russland), Anadolu Ajansı (Türkei), Tsinghua (China), AGERPRES (Rumänien), Ukrinform (Ukraine), BTA (Bulgarien), ANSA (Italien), İRNA (Iran), TANYUQ (Serbien), BELTA (Belarus), Moldpres (Moldawien), ATA (Albanien), MTI (Ungarn), MENA (Ägypten), PETRA (Jordanien), ANTARA (Indonesien), MONTSAME (Mongolei), Yonhap (Republik Korea), LETA (Lettland), Kabar (Kirgisien), Kazinform (Kasachstan), KUNA (Kuwait), Xovar (Tadschikistan), KYODO (Japan), BuaNews (Republik Südafrika) geschlossen. Seit 2004 ist die Nachrichtenagenturen Mitglied der Nachrichtenagenturen von Staaten der Asien- und Pazifikregion (OANA), seit dem 18. April 2008 Mitglied der europäischen Nachrichtenagenturen (EANA). AzerTAc ist einer der Gründer der Vereinigung von Nachrichtenagenturen unabhängiger Staaten (ANİA), der türkischsprachigen Nachrichtenagenturen (TKA), der Nachrichtenagenturen der Staaten wirtschaftlicher Zusammenarbeit am schwarzen Meer (PANİA). AzerTAc ist seit 2008 Mitglied der AsiaPulse - dem Rat von Nachrichtenagenturen der Länder der Asienregion.
  www.dinkneshethiopiatour.com  
"BTA" Bank
BTA banca
  3 Hits www.kabatec.com  
A large number of events took place in Bulgaria. On February 23 a press-conference was held at BTA. Representatives of the National alliance of people with rare diseases, the Information centre of rare diseases and orphan drugs, patient associations attended it.
За втора поредна година по инициатива на EURORDIS бе отбелязан европейският ден на редките болести (28 февруари) в над 20 страни в Европа, Америка и Азия. Редица събития по този повод се състояха в България. На 23 февруари се проведе прес-конференция в БТА с участието на представители на Националния алианс на хората с редки болести, Информационният център за редки болести и лекарства сираци и пациентски асоциации. На 28 февруари се проведоха локални мероприятия в 5 града (София, Пловдив, Плевен, Стара Загора, Сливен), като кулминацията бе благотворителен концерт в НДК. Официален патрон бе Първата дама на България – г-жа Зорка Първанова.
  www.interpon.com  
All-in-one drum machine, sequencer, synthesizer, looper, clip launcher, MIDI controller and live performance instrument Includes 460 drum machine, synth, and instruments sounds Import WAV files into the internal synth engine’s oscillator 16 adjustable Master Effects, including reverb, filters, delay, and more Ring Controller with 3-axis accelerometer as a handheld aerial instrument for triggering arpeggiator sounds and effects 16 velocity and pressure-sensitive pads with programmable color LEDs Onboard 32-step loop sequencer for creating individual patterns or complete songs Programmable synthesizer engine with three sub-oscillators 3.5 mm mini stereo input for phrase recording and loop creation Play sounds chromatically, or choose from dozens of preset scales in any key Comes with a license for Ableton Live 9 Lite music production software Dual 1/4″ line outputs, separate 3.5 mm mini stereo headphone output with dedicated volume control, and MIDI output USB port for computer integration and SD card slot Optional Bluetooth connection for the Ring Controller (BTA-1 connector sold separately)
Drum-Computer, Sequenzer, Synthesizer, Looper, Clip-Launcher, MIDI-Controller und Performance-Instrument in einem Gerät Enthält 460 Drum-Computer-, Synth- und Instrumenten-Sounds Import von WAV-Dateien in den Oszillator der Synth-Engine 16 einstellbare Master-Effekte wie Reverb, Filter, Delay etc. Ring Controller mit 3-Achsen-Beschleunigungssensor zur gestenabhängigen Steuerung von Arpeggiator-Sounds und Effekten 16 anschlags- und druckempfindliche Pads mit programmierbaren Farb-LEDs Integrierter 32-Step-Loop-Sequenzer für individuelle Pattern oder Songs Programmierbare Synthesizer-Engine mit drei Sub-Oszillatoren 3,5 mm Stereoeingang als Miniklinke zur Aufnahme von Phrasen und Loops Spielen Sie chromatische Tonfolgen oder wählen Sie aus Dutzenden voreingestellten Skalen in beliebigen Tonarten aus Lizenz für die Musikproduktionssoftware Ableton Live 9 Lite im Lieferumfang Zwei 6,35 mm Line-Ausgänge und separater 3,5 mm Kopfhörer-Ausgang als Miniklinke mit eigener Lautstärkeregelung sowie MIDI-Ausgang USB-Port zur Computer-Anbindung und SD-Karten-Slot Ring Controller optional per Bluetooth koppelbar (BTA-1 Bluetooth-Modul separat erhältlich)
  www.vivamboma.be  
It is based on a dual learning system. The agricultural area offers the BachilleratoTécnicoAgropecuario (BTA) that goes for 3 years and the title is on the same level as graduating from grade 12. CFP also offers courses in technician in agricultural, auto- and agro- mechanic, electronic, carpentry, executive secretarial and S.T. in accounting.
Centro de Formación Profesional (CFP) en Loma Plata: „Centro de Formacion Profesional (CFP)“ – Zentrum für professionelle Weiterbildung: Dieses Bildungszentrum liegt in Loma Plata und wurde im Jahre 1981 gegründet. Es gehört den drei Chacokolonien und entstand aufgrund der Notwendigkeit, den Jugendlichen Ausbildungsmöglichkeiten im Bereich des Produktion Sektors und den damit verbundenen Arbeiten anzubieten. Der Unterricht am CFP ist zweisprachig: deutsch und spanisch. Die Art des Unterrichtens ist vorzugsweise das Dualsystem. Im Ausbildungsbereich der „Landwirtschaft“ schließt man nach drei Jahren Studium mit dem „Bachillerato Tecnico Agropecuario (BTA) – dem Abitur- ab. Außerdem werdenim BTA folgende Kurse erteilt: Technisches Wissen in der Landwirtschaft, Automekanik, Agromekanik, Elektronik, Holzarbeit/Schreinerei, Kurs für Exekutivsekretär/in, und Kurse für Techniker in Buchführung. Außerdem werden immer wieder Fortbildungskurse für Erwachsene in verschiedenen Bereichen angeboten.
Centro de Formación Profesional(CFP) en Loma Plata: En el año 1981 se fundó el CFP en Loma Plata, perteneciente a las 3 Colonias Menonitas del Chaco, como respuesta a la necesidad de capacitación de los jóvenes en las diferentes áreas de la actividad productiva y laboral. La enseñanza en el CFP es bilingüe. La modalidad de enseñanza implementada es preferentemente el sistema de aprendizaje dual. En el área agropecuaria se ofrece el Bachillerato Técnico Agropecuario (BTA) de 3 años de duración, impartiéndose además los siguientes cursos: Técnico Agropecuario, Auto- y Agro- mecánica, Electrónica, Carpintería/Ebanistería, Secretariado Ejecutivo y S.T. en Contabilidad. También se ofrecen cursos de actualización y capacitación para adultos en las diferentes áreas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow