ompi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'924 Results   254 Domains   Page 10
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
La législation européenne sur les droits d’auteur et les droits voisins s’inscrit dans le cadre des règles mises en place par l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). Cette législation poursuit un double but.
European legislation on copyright and related rights is part of the rules introduced by the World Intellectual Property Organisation (WIPO). This legislation has two aims. They are to protect the economic interests of the authors of artworks such as books, films and musical works, but also to establish databases without hampering creativity and innovation.
Die europäischen Rechtsvorschriften über die Urheberrechte und verwandte Schutzrechte beruhen auf den Vorschriften der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO). Diese Rechtsvorschriften verfolgen ein doppeltes Ziel. Es geht nicht nur um den Schutz der wirtschaftlichen Interessen von Urhebern künstlerischer Werke wie Bücher, Filme oder Musik, sondern auch um den Schutz von Datenbanken, ohne dabei Kreativität und Innovation zu behindern.
La legislación europea sobre los derechos de autor y derechos afines se inscribe en el marco de las normas elaboradas por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). Esta legislación tiene un doble fin. Se trata de proteger los intereses económicos de los autores de obras artísticas como los libros, películas y obras musicales aunque también de bases de datos sin obstaculizar la creatividad y la innovación.
La legislazione europea in materia di diritto d'autore e diritti connessi si inscrive nell'ambito delle regole istituite dall’Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI). Tale legislazione persegue un duplice obiettivo: proteggere gli interessi economici degli autori di opere artistiche come libri, film, opere musicali ma anche di banche dati senza tuttavia ostacolare la creatività e l'innovazione.
A legislação europeia sobre os direitos de autor e os direitos conexos inscreve-se no âmbito das regras adotadas pela Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI). Esta legislação tem um duplo objetivo: proteger os interesses económicos dos autores de obras artísticas (tais como livros, filmes, obras musicais) e também de bases de dados sem limitar a criatividade e a inovação.
De Europese wetgeving inzake auteursrechten en naburige rechten kadert in de regelgeving van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO). Die wetgeving streeft een dubbel doel na: zij moet de economische belangen beschermen van de auteurs van werken van kunst en letterkunde, zoals boeken, films, musicals en zelfs gegevensbanken, zonder creativiteit en innovatie af te remmen.
Evropské právní předpisy týkající se autorského práva a práv příbuzných spadají do rámce pravidel prosazovaných Světovou organizací duševního vlastnictví (WIPO). Tyto právní předpisy sledují dva cíle. Ochránit ekonomické zájmy autorů uměleckých děl, jako jsou knihy, filmy, hudební díla, ale i databáze, aniž by se přitom narušovala tvořivost a inovace.
Den europæiske lovgivning om ophavsret og beslægtede rettigheder skal ses i sammenhæng med reglerne udarbejdet af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret (OMPI). Lovgivningen har et dobbelt sigte. Den skal beskytte de økonomiske interesser for ophavsretshaverne til kunstneriske værker som bøger, film og musikværker samt databaser uden at virke hæmmende på kreativitet og innovation.
Euroopa õigusaktid, mis käsitlevad autoriõigust ja sellega seotud õigusi, jäävad Ülemaailmne Intellektuaalomandi Organisatsiooni kehtestatud eeskirjade raamesse. Õigusaktidel on kaks eesmärki. Kunstiteoste, nagu filmide, muusikateoste, kuid ka andmebaaside autorite majanduslikke huve tuleb kaitsta, loovust ja innovatsiooni takistamata.
Tekijänoikeuksia ja lähioikeuksia koskeva EU:n lainsäädäntö on sopusoinnussa Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) vahvistamien sääntöjen kanssa. Lainsäädännön tavoite on kaksiosainen: toisaalta pyritään turvaamaan taiteellisten teosten kuten kirjojen, elokuvien ja musiikkiteosten tekijöiden taloudelliset edut samalla kun suojataan tietokantoja estämättä luovuutta ja innovointia.
A szerzői jogokra és a kapcsolódó jogokra vonatkozó európai szabályozás a Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) által kidolgozott jogszabályi keretbe illeszkedik. A szabályozás célja kettős. Védeni kívánja a műalkotások, például könyvek, filmek, zeneművek szerzőinek gazdasági érdekeit, valamint az adatbázisokat, mindezt azonban anélkül, hogy a kreativitás és az innováció útjába állna.
Prawodawstwo europejskie dotyczące praw autorskich i praw pokrewnych wpisuje się w ramy zasad wprowadzonych przez Światową Organizację Własności Intelektualnej (WIPO). Przepisy te mają podwójny cel. Chodzi o ochronę interesów ekonomicznych autorów dzieł artystycznych, takich jak książki, filmy, utwory muzyczne, ale także bazy danych, bez stawiania przeszkód kreatywności i innowacyjności.
Legislaţia europeană privind drepturile de autor şi drepturile conexe se înscrie în cadrul normelor instituite de Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale (OMPI). Această legislaţie urmăreşte un scop dublu. Este vorba de protejarea intereselor economice ale autorilor operelor artistice cum sunt cărţile, filmele, operele muzicale, dar şi a bazelor de date, fără însă a sta în calea creativităţii şi inovării.
Európske právne predpisy o autorských právach a s nimi súvisiacich právach patria do rámca pravidiel, ktoré stanovila Svetová organizácia duševného vlastníctva (WIPO). Tieto právne predpisy majú dvojitý cieľ, a to chrániť bez narušenia kreativity a inovácií hospodárske záujmy autorov umeleckých diel, ako sú knihy, filmy, hudobné diela, a zároveň aj záujmy databáz.
Evropska zakonodaja o avtorskih in sorodnih pravicah je del predpisov, ki jih uveljavlja Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (WIPO). Ta zakonodaja je namenjena izpolnjevanju dvojnega cilja. Gre za varovanje gospodarskih interesov avtorjev umetniških del, kot so knjige, filmi, glasbena dela, pa tudi podatkovne zbirke, brez oviranja ustvarjalnosti in inovativnosti.
Den europeiska lagstiftningen om upphovsrätt och närstående rättigheter skrivs in i regelsamlingen som inrättats av Världsorganisationen för den internationella äganderätten (WIPO). Denna lagstiftning har ett dubbelt mål. Det handlar om att skydda de ekonomiska intressen som upphovsmän till konstverk som böcker, film, musikaliska verk har men också att skydda databasen utan att skada kreativiteten och innovationen.
Il-leġiżlazzjoni Ewropea dwar id-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati tinsab fil-kuntest tar-regoli stabbiliti mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali (WIPO). Din il-leġiżlazzjoni ssegwi għan doppju. Minn naħa waħda li tipproteġi l-interessi ekonomiċi tal-awturi ta' xogħlijiet artistiċi bħal kotba, films, xogħlijiet mużikali kif ukoll databases, waqt li min-naħa l-oħra mingħajr ma toħnoq il-kreattività u l-innovazzjoni.
Tá an reachtaíocht Eorpach ar an gcóipcheart agus ar chearta gaolmhara de réir chreat na rialacha a chuir an Eagraíocht Dhomhanda um Maoin Intleachtúil (EDMI) ar bun. Tá dhá chuspóir ag an reachtaíocht seo. Oibríonn sí chun an leas eacnamaíoch a chosaint d’údair saothar ealaíonta amhail leabhair, scannáin, saothair cheoil agus bunachair sonraí gan bac a chur ar an gcruthaitheacht agus ar an nuálaíocht.
  12 Hits www.ohchr.org  
Fonds pour participer aux réunions de L'OMPI
Fondo para participar en reuniones del OMPI
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
CULTURAMA Invité de l’OMPI
The BA Closed on the Christmas Day
  10 Hits www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI)
World Intellectual Property Organization (WIPO)
  www.icj-cij.org  
Organisation mondiale de la propriété Intellectuelle (OMPI)
International Maritime Organization (IMO)
  www.astra.admin.ch  
La déclaration de la source des ressources génétiques doit par ailleurs être encouragée par le biais de dispositions à négocier dans le cadre du Traité international de coopération en matière de brevet de l’Organisation mondiale pour la propriété intellectuelle (OMPI).
Ferner werden die Staaten die Fragen des Zugangs zu genetischen Ressourcen und der Aufteilung der Vorteile aus deren Nutzung weiter erörtern. Insbesondere soll zwischen den wichtigsten Eigentümern genetischer Ressourcen, welche die Erarbeitung eines verbindlichen gesetzlichen Instrumentes fordern (Megadiversitätsländer, vorwiegend auf der südlichen Halbkugel), und den andern Ländern ein Konsens geschaffen werden. Die Schweizer Delegation wird sich für einen Kompromiss einsetzen. Die bereits vorhandenen Instrumente (Bonner Richtlinien und Internationaler Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft) sind rasch umzusetzen. Die Offenlegung der Quelle von genetischen Ressourcen soll überdies durch Bestimmungen gefördert werden, die im Rahmen des Vertrages über internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) auszuhandeln sind.
  ioae.vn  
Genève abrite 24 organisations internationales parmi lesquelles : ONU, OMC, CERN, OMS, IUT, PNUD, OIT, OMPI, CNUCED, CIC, CICR, HCR, IATA, ISO. La cité compte également 200 ambassades, missions diplomatiques et représentations permanentes et plus de 300 ONG.
Geneva is also home to 24 international organisations, including the UN, WTO, CERN, WHO, ITU, UNDP, ILO, WIPO, UNCTAD, ICRC, HCR, IATA, ISO. On top of that, there are 200 embassies, diplomatic missions and permanent diplomatic representations and over 300 NGOs in the city. Most of the press agencies and editorial teams for the biggest international media outlets are represented in Geneva (Reuters, Bloomberg, AP, Xinhua, AFP, CNN, New York Times, Financial Times, The Economist, Wall Street Journal, Washington Post, Al Jazeera, Le Monde, France Télévision, TF1, NZZ, etc.).
  webstore.arib.or.jp  
Du fait de notre vaste expérience en standards ouverts, comme TM-XML, ST.13 et ST.66, nous pouvons réaliser des systèmes qui s’intègrent entièrement les uns aux autres. Nos produits s’intègrent avec succès avec les différents systèmes utilisés par les Offices de Propriété Intellectuelle au sein de l'UE, de l'OHMI et de l'OMPI.
EUROPEAN DYNAMICS’ Intellectual Property solutions enable full interconnectivity and collaboration between the various decentralised resources, efficiently managing copyrights, trademarks, patents and industrial designs that fully comply with the global demands in the Intellectual Property domain. Having advanced experience with open standards such, as TM-XML, ST.13 and ST.66, enables the implementation of systems that seamlessly integrate with one another. Our products integrate successfully with various systems of Intellectual Property Offices in the EU, OHIM and WIPO.
Die Lösungen von EUROPEAN DYNAMICS im Gebiet des Geistigen Eigentums ermöglichen eine vollständige Interkonnektivität und Zusammenarbeit zwischen mehreren dezentralisierten Ressourcen, die in effizienter Weise Urheberrechte, Markenzeichen, Patente und Gebrauchsmuster verwalten und den globalen Anforderungen im Gebiet des Geistigen Eigentums in vollem Umfang entsprechen. Die umfangreiche Erfahrung mit offenen Standards wie TM-XML, ST.13 und ST.66, ermöglicht die Implementierung von Systemen, die sich nahtlos miteinander integrieren lassen. Unsere Produkte integrieren sich erfolgreich in verschiedene Systeme der Ämter Geistigen Eigentums der EU, des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (HABM) und der Weltorganisation für Geistiges Eigentum (WIPO).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow