russen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'522 Results   389 Domains   Page 8
  www.liveriga.com  
  2 Hits charly-produkte.de  
Das multikulturelle Milieu, das sich hier seit Anfängen der Stadt gebildet hat, zeigt sich jetzt als ein ganz besonderer Wert: Hier haben seit langem Letten, Deutschen, Russen, Polen, Schweden, Finnen und andere Völker nebeneinander existiert.
An elusive value is the multicultural environment that has been characteristic from the very beginning, since people of many various nationalities have lived here together – the Latvians, Germans, Russians, Poles, Swedes, Finns and others. This variety through Johann Gottfried Herder and Immanuel Kant has played an important role in development of the German Enlightenment Philosophy, has been the cradle for the cinema genius Sergey Eisenstein, philosopher Isaiah Berlin and an asylum for the opera grand Richard Wagner, and for centuries has been a source of inspiration for a range of other famous European people.
Trotz seiner tragischen Geschichte bewahrte er sich die Liebe zum Leben, seinen Sinn für Humor und seine empathische Art. Bill wurde als Wilhelm Beigel am 18. Mai 1927 in Vilnius (später Vilna) in Litauen (später Polen) geboren. Vilnius wurde nacheinander von den Russen, Deutschen und (erneut) von den Russen besetzt.
Bill Begell will be remembered not only for his many professional achievements but also for his remarkable character. He retained his love of life, his sense of humour and his empathetic nature despite a truly tragic history. He was born (as Wilhelm Beigel) in Vilnius (then Vilna) in Lithuania (then Poland) on May 18th, 1927. Vilnius was subjected successively to Russian, German and (again) Russian invasions and Bill was the only member of his family who survived. Bill's father (Ferdinand) was shot by the SS on September 4th, 1943. A week and a half later, on September 23rd, Bill, together with his mother and maternal grandmother were sent to the HKP (Heereskraffahrpark/Ost/562) labour camp in a move intended to save them from deportation and death. With the encouragement of his family, Bill escaped from the HKP on June 30th, 1944 but, tragically,his mother and grandmother were deported four days later and killed. After the "liberation" of Vilnius in July 1944, Bill made his way westwards and finished his schooling in post-Nazi Germany. He eventually immigrated to the USA in June 1947, where he trained and pursued a career as an engineer and, eventually, as a publisher. The tragic aspect of Bill's life was continued in the untimely deaths of his beloved children (Freddie as a result of an accident and Alysia of leukaemia) and of his first wife Ester, who died of heart failure soon after the passing of Alysia. Despite the personal devastation that these events brought to Bill, he somehow recovered and, until his final illness he appeared to have returned to something like (though never quite) his original self.
Bill Begell será recordado no solo por sus varios logros profesionales, sino también por su carácter excepcional. Mantuvo su amor por la vida, su sentido del humor y su naturaleza empática a pesar de su historia trágica. Nación (como Wilhelm Beigel) en Vilna en Lituania (en ese entonces Polonia) el 18 de mayo de 1927. Vilna estuvo sometida sucesivamente a invasiones de Rusia, Alemania y Rusia (nuevamente) y Bill fue el único miembro de su familia que sobrevivió. El padre de Bill (Ferdinand) fue disparado por el servicio secreto el 4 de septiembre de 1943. Una semana y media después, el 23 de septiembre, Bill, junto con su madre y su abuela materna fueron enviados al campo de trabajo de HKP (Heereskraffahrpark/Ost/562) para salvarlos de la deportación y la muerte. Con el apoyo de su familia, Bill escapó de HKP el 30 de junio de 1944 pero, trágicamente, su madre y su abuela fueron deportadas cuatro días después y asesinadas. Después de la “liberación” de Vilna en julio de 1944, Bill se encaminó hacia el oeste y culminó sus estudios en la Alemania post-Nazi. Eventualmente inmigró a los Estados Unidos en 1947, donde se capacitó y siguió una carrera como ingeniero y, eventualmente, como un editor. El aspecto trágico de la vida de Bill continuó con las muertes prematuras de sus amados hijos (Freddie como resultado de un accidente y Alysia debido a leucemia) y de su primera esposa Ester, quien falleció por una insuficiencia cardíaca poco después de la muerte de Alysia. A pesar la devastación personal que estos eventos causaron en la vida de Bill, de alguna forma se recuperó y hasta el final de su enfermedad pareció haber regresado a ser (aunque no del todo) el mismo de antes.
Bill Begell será lembrado não apenas por suas muitas realizações profissionais, mas também por seu caráter notável. Ele manteve seu amor pela vida, seu senso de humor e sua natureza empática apesar de uma história verdadeiramente trágica. Ele nasceu (como Wilhelm Beigel) em Vilnius (então Vilna) na Lituânia (então Polônia) em 18 de maio de 1927. Vilnius sofreu, sucessivamente, invasões da Rússia, Alemanha e (novamente) da Rússia e Bill foi o único membro de sua família que sobreviveu. O pai de Bill (Ferdinand) foi morto pela polícia nazista no dia 43 de setembro de 1943. Uma semana e meia depois, em 23 de setembro, Bill, junto com sua mãe e a avó materna, foi enviado para o campo de trabalho de HKP (Heereskraffahrpark/Ost/562), em um movimento destinado a salvá-los da deportação e da morte. Com o incentivo da sua família, Bill fugiu de HKP no dia 30 desunho de 1944, mas , tragicamente, sua mãe e a avó foram deportadas e mortas quatro dias depois. Após a "libertação" de Vilnius em julho de 1944, Bill rumou para oeste e concluiu seus estudos na Alemanha pós-nazismo. Finalmente, em junho de 1947, imigrou para os EUA, onde se formou e seguir carreira como engenheiro e, depois, como editor. O aspecto trágico da vida de Bill continuou com a morte prematura dos seus filhos (Freddie decorrente de um acidente e Alysia de leucemia) e da sua primeira esposa Ester, que morreu de infarto logo após a morte de Alysia. Apesar da devastação pessoal que esses eventos trouxeram a Bill, de alguma maneira ele se recuperou e, até o fim da sua doença ele pareceu ter retornado a algo como (embora nunca completamente) ao seu eu original.
Билла Бегеля будут помнить не только за профессиональные достижения, но и как замечательного человека. Он сумел сохранить любовь к жизни, чувство юмора и чуткость, несмотря на сложную судьбу. Бегель (Wilhelm Beigel) родился в Вильнюсе в Литве (в то время это был город Вильно, Польша) 18 мая 1927 года. Вильнюс переживал вторжения то со стороны Российской империи, то Германии, то снова России, в результате чего Билл остался единственным выжившим из всей семьи. Отец Билла (Фердинанд) был расстрелян войсками СС 4 сентября 1943 года. Спустя полторы недели, 23 сентября, Билл вместе с матерью и бабушкой были отправлены в трудовой лагерь Heereskraffahrpark/Ost/562, в попытке спастись от депортации и смерти. С помощью родных Биллу удалось сбежать из лагеря 30 июня 1944 года, но по трагической случайности его мать и бабушка были депортированы через четыре дня и убиты. После освобождения Вильнюса в июле 1944 года Билл отправился на запад и окончил школу в послевоенной Германии. В июне 1947 года он эмигрировал в США, где получил образование и начал строить карьеру как инженер, а чуть позже и как издатель. Удары судьбы продолжали преследовать Билла - его сын Фредди погиб в результате несчастного случая, дочь Алишия умерла от лейкемии, а первая жена Эстер скончалась от сердечного приступа вскоре после смерти дочери. Несмотря ни на что Биллу удалось справиться со столь печальными личными потерями и, казалось, что постепенно он смог вернуться к нормальной жизни.
  www.czech.cz  
2.    Russen – 413 765, +27 %
5.    Italians – 332,989, -7%
2.    Russes – 413 765, + 27%
  2 Hits www.saensk-islenska.is  
Doppelte Ikone in der Stadt Tschernigow erweckt das Interesse bei Russen
The Festival of Ecological Movie will be held in Ukraine
Международный фестиваль "Киев Мьюзик Фест" откроется сегодня в Киеве
  yellow.local.ch  
Schulhaus Russen
Primarschule
  3 Hits www.manfrotto.com  
Erleben Sie die pulsierende Weltstadt Moskau mit ihren Restaurants, Shoppingmöglichkeiten, Bars und Clubs. Natürlich wird hier jeder kulturelle Appetit gestillt. Allein die herzliche Gastfreundschaft der Russen ist sprichwörtlich und lässt sich bei einem Gespräch vertiefen.
En plus de votre aventure exceptionnelle dans les airs, la Russie vous réserve de nombreuses surprises et trésors culturels et historiques. Découvrez Moscou, une ville cosmopolite riche de son histoire et de ses nombreuses attractions touristiques. Les Russes sont très accueillants et vous ne manquerez pas de faire des rencontres intéressantes et aurez des conversations animées!
En lo mas alto del cielo le espero una aventura inigualable. Sobre la tierra le espera Rusia, con toda su historia y sus monumentos y multiles sitios turisticos. Experimente una capital munidal como lo es Moscu, sus restaurantes, tiendas, bares y clubes. Moscu satisface igualmente cualquier apetito cultural. Dejese conquistar por el excelente anfitrion y acerquese a su cultura y enorme legado historico.
Sarai in alto fra le nuvole per una incredibile avventura. E una volta sceso a terra, la Madre Russia ti aspetta con la sua ricca storia e i suoi diversi luoghi di interesse. Potrai visitare la vivace e cosmopolita città di Mosca, con i suoi ristoranti, opportunità di shopping, bar e club. Qui potrai soddisfare ogni tuo appetito per la cultura. La cordiale ospitalità dei russi ti permetterà di avere molte conversazioni interessanti.
  2 Hits shaveitzion.org  
Doppelte Ikone in der Stadt Tschernigow erweckt das Interesse bei Russen
The Festival of Ecological Movie will be held in Ukraine
Международный фестиваль "Киев Мьюзик Фест" откроется сегодня в Киеве
  passosangottardo.ch  
1799 fand in der Umgebung der Teufelsbrücke eine wütende Schlacht statt. Unter dem Kommando von General Suworow besiegten die Russen die Franzosen. An die gefallenen russischen Soldaten erinnert das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal in der Schlucht – ein Ort, den sogar der russische Präsident Dmitri Medwedew anlässlich seines Staatsbesuchs im Jahr 2009 besichtigte.
Nel 1799 vi fu una furiosa battaglia al Ponte del Diavolo. I russi sotto il comando del generale Suvorov sconfissero i francesi. Il Monumento a Suvorov, cesellato nel 1899 nella roccia della Gola, commemora i militari russi caduti - un luogo cui ha reso omaggio perfino il Presidente russo Dimitri Medvedev in occasione della sua visita di Stato nel 2009.
  5 Hits www.rozaslaw.com  
  39 Hits www.presseurop.eu  
Kopenhagen war zwar „schön‟, aber doch nicht das richtige für mich. Schon sehr bald fragte ich mich, ob es eine gute Idee wäre in Deutschland ein paar Freunde zu besuchen oder ob es besser wäre mit einigen der Russen einziehen, die ich hier kennengelernt hatte.
Everything seemed to be fine; I was blessed with a job I could never have dreamed of - I travelled a lot and enjoyed what I was doing - but there was still the feeling that something was missing. I became too busy to open my Bible and realised that things had to change.
Όλα φαίνονταν να πηγαίνουν καλά: Ήμουν ευλογημένη που είχα μια δουλειά, που ούτε που είχα φανταστεί. Είχα ταξιδέψει πολύ και αυτό ήταν κάτι που το απολάμβανα. Αλλά υπήρχε ακόμα ένα συναίσθημα μέσα μου ότι κάτι έλειπε. Δεν είχα χρόνο να διαβάσω τη Βίβλο και ήξερα ότι αυτό έπρεπε να αλλάξει.
  2 Hits www.republicart.net  
Polen: Die Russen lieben Danzig
Poland: The Russians who shop gaily in Gdańsk
[1] Vgl. (demnächst): Thomas Tode, »Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik - oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms im Geiste der Russen«, in: West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Universität Bochum 2004 (im Druck).
[1] Cf. (forthcoming): Thomas Tode, "Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik – oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms in Geiste der Russen", in West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Un iversität Bochum 2004 (printing in progress).
  www.swissworld.org  
Am bekanntesten wurden die Schweizer Soldaten für ihren Kampfgeist an der Berezina während Napoleons Rückzug aus Moskau (1812). Einen ganzen Tag lang hielten etwa 1'300 Schweizer 40'000 Russen in Schach, damit der Rest ihrer Armee den Fluss auf Pontons überqueren konnte.
Their best known exploit was the battle they put up at the river Berezina during Napoleon's retreat from Moscow after his ill-fated Russian campaign of 1812. For a whole day, some 1300 Swiss troops kept off 40,000 Russians while the rest of the army (or what remained of it) crossed the river on pontoons. The cost in Swiss lives was enormous: only about 300 survived, but the French had been saved from complete destruction.
La più famosa impresa di questi soldati è costituita dalla battaglia svoltasi al fiume Beresina, dopo il ritiro di Napoleone dalla sfortunata campagna russa nel 1812. Per un giorno intero, 1'300 soldati svizzeri riuscirono a difendersi da 40'000 russi, mentre il resto dell’esercito (o ciò che ne era rimasto) attraversava il fiume su pontoni. Il numero dei caduti fu molto alto, solo 300 soldati sopravissero, ma i francesi furono salvati dalla sconfitta totale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow