kleinst – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      199 Résultats   115 Domaines   Page 8
  www.urantia.org  
57:5.9 (656.5) Bald bildeten sich die fünf inneren und die fünf äußeren Planeten in Kleinst­format ausgehend von den sich abkühlenden und kondensierenden Kernen in den weniger massiven, spitz zulaufenden Enden der gewaltigen Gravita­tionsausbuchtung, die Angona der Sonne mit Erfolg entrissen hatte, während Saturn und Jupiter aus den massigeren und bauchigen mittleren Abschnitten hervorgingen.
years ago marks the end of the terminal breakup and the birth of your sun, the fifty-sixth from the last of the Andronover second solar family. This final eruption of the nebular nucleus gave birth to 136,702 suns, most of them solitary orbs. The total number of suns and sun systems having origin in the Andronover nebula was 1,013,628. The number of the solar system sun is 1,013,572.
di anni fa, si celebrò la fine della disgregazione terminale e la nascita del vostro sole, il cinquantaseiesimo a partire dall’ultimo della seconda famiglia solare di Andronover. Questa eruzione finale del nucleo nebulare diede origine a 136.702 soli, la maggior parte dei quali erano globi solitari. Il numero totale di soli e di sistemi solari originati dalla nebulosa di Andronover fu di 1.013.628. Il sole del vostro sistema solare porta il numero 1.013.572.
vuotta sitten alkoi Andronoverin neljäs sykli. Ytimenä olevan massan suurin mahdollinen lämpötila oli saavutettu, tiivistymisen kriittinen piste läheni. Alkuperäinen emäydin kouristeli oman sisäisen lämpönsä tiivistymisjännitteen sekä irtautuneista aurinkokunnista koostuvan, ympäröivän parven lisääntyvän gravitaation vuoksivetovoiman yhteispaineessa. Ne ytimen purkautumiset, jotka panisivat alulle tähtisumun toisen aurinkosyklin, olivat käsillä. Tähtisumun olemassaolon neljäs jakso oli alkamaisillaan.
(656.2) 57:5.6 Pe măsură ce sistemul Angona s-a apropiat, extruziunile solare au devenit tot mai importante, tot mai multă materie a fost atrasă din soare, pentru a se forma corpuri independente circulante în spaţiul înconjurător. Această situaţie s-a dezvoltat timp de aproape cinci sute de mii de ani, până când Angona s-a a ajuns la cea mai mare apropiere de soare; imediat după aceea, soarele, în conjuncţie cu una dintre convulsiile lui periodice, a suferit o dislocare parţială; din părţi opuse şi simultan, s-a revărsat un volum enorm de materie. Dinspre partea Angonei, a fost atrasă o vastă coloană de gaze solare, ambele ei capete erau mai degrabă subţiate şi centrul ei era mult bombat; ea a scăpat definitiv de sub controlul gravitaţional imediat al soarelui.
  www.cordis.europa.eu  
Die Tätigkeiten zur Ent-wicklung generischer Technologien und der Grundlagenforschung hätten die doppelte Funktion, zum einen neue Forschungsbereiche auch im Hinblick auf künftige Leitaktionen aufzutun und zum anderen durchsetzungsfähige Technologien zu entwickeln, die breite Anwendung finden und den Endnutzern, insbesondere den Klein- und Kleinst-unternehmen, zugute kommen.
6.10 Une telle définition des actions clés facilite encore davantage la détermination du champ d'action des activités de technologie générique de base. Celles-ci ne devraient pas être identifiées en termes résiduels, c'est-à-dire dans la mesure où elles couvrent les secteurs non couverts par les actions clés, mais devraient au contraire être en interaction et faire l'objet d'une coordination avec les premières. Les activités de recherche générique et de base auraient pour double fonction la définition de nouveaux espaces de recherche en vue de nouvelles actions clés, et le développement de technologies propres à une application diffuse au service des utilisateurs finals, en particulier des micro- et des petites entreprises.
6.10 Definite in tal senso le azioni chiave, risulta anche più agevole individuare l'ambito delle attività di tecnologia generica e di base. Queste non dovrebbero essere identificate in termini residuali, nel senso di coprire settori non coperti dalle azioni chiave, ma al contrario interagire e coordinarsi con esse. L'attività di ricerca generica e di base avrebbero la duplice funzione di individuazione di nuovi spazi di ricerca anche in vista di future azioni chiave e di sviluppo di tecnologie pervasive ad applicazione diffusa al servizio degli utilizzatori finali, in particolare delle micro e piccole imprese.
  3 Résultats www.activeholidays.ro  
Neben den klassischen stillen Be­­teil­­igungen vergibt sie außer­­dem Kapital ab 10.000 bis 50.000 EUR aus dem Mikro­­mez­­zaninfonds Deutschland – heraus­­ge­­geben vom Bundes­minis­­terium für Wirtschaft und Energie – speziell für Gründer, junge und kleine Unternehmen. Gerade Kleinst­­unternehmer haben oft keinen Zugang zu Eigen­­ka­­pital.
Apart from the standard silent partnerships, it also grants 10,000 euros to 50,000 euros in capital from the Mikro­­mezzaninfonds Deutschland – provided by the Federal Ministry of Economic Affairs and Energy, specifically for founders and new and small businesses. Micro-entrepreneurs in particular often have no access to equity capital. Invest­ments and operating resources can by financed using new capital from the funds of the European Social Fund.
  www.bw-invest.de  
Baden-Württembergs Pharmabranche wird durch eine Vielzahl von Kleinst- und Kleinunternehmen geprägt. Mehr als 55% der Pharmaunternehmen in Baden-Württemberg haben weniger als 100 Mitarbeiter. Gerade für diese Unternehmen hat die ausgezeichnete Forschungs- und Entwicklungslandschaft des Landes überaus große Vorteile und sie profitieren von der kooperativen Zusammenarbeit zwischen Forschung und Wirtschaft.
Baden-Württemberg's pharmaceutical sector is dominated by a multitude of micro and small enterprises. More than 55% of pharmaceutical companies in Baden-Württemberg have less than 100 employees. For these companies especially, the state's outstanding research and development landscape has huge advantages and they benefit from the collaboration between research and businesses.
  www.uni-wuerzburg.de  
An innovativen Techniken für kooperierende Kleinst-Satelliten arbeitet Professor Klaus Schilling am Lehrstuhl für Infomatik VII (Robotik und Telematik). Er erhielt einen ERC Advanced Grant über 2,5 Millionen Euro.
Working at the Chair of Computer Science VII (Robotics and Telematics), Professor Klaus Schilling was awarded a €2.5 million ERC Advanced Grant for his research on innovative technologies for cooperating, distributed pico-satellites. More…
  www.hotel-waanders.nl  
Wie das Prinzip Bottling on Demand in einer Abfüllanlage konkret umgesetzt wird, hängt von vielen Faktoren ab, insbesondere den Produkten und Zielen des jeweiligen Betriebs. Generell ermöglicht es Bottling on Demand, auf einer einzigen Linie eine breite Palette an Produktvarianten herzustellen – in Kleinst-Chargen und rascher Abfolge.
In order to offer the visitors maximally comprehensive insights into the new options involved, the exhibit at the drinktec is composed of several different elements: the machinery itself features not only the filling station, but also a direct printing module and a newly developed conveyor system. In addition, the system on show identifies each container with an individual RFID code. Linking it up to an ordering system turns the exhibit into an interactive experience.
  www.faucetcoinwall.com  
Doch der grosse Einsatz der Gründer lohnt sich: Bis Ende 2007 können 14 Kunden akquiriert werden und 2 Kleinst-Mandate zu Preisen von gerade mal CHF 40‘000 werden verkauft. Im Jahr 2008 werden dann 26 neue Kunden mittels Kaltakquise akquiriert und 15 Firmen verkauft.
But the enormous efforts of the founders paid off: by the end of 2007 14 clients had been acquired and two minimal mandates sold for just CHF 40,000. In 2008, 26 new clients were acquired by means of cold-calling and 15 companies sold. In 2009, the start-up spell appeared to have finally been broken and the business started to grow continuously. The first employees werehired,, advertisements were placed and the first newspaper articles could be drafted.
  www.yunika.co.jp  
Kundenorientierung und Partnerschaft: das ist RICKMEIER. Kurze Reaktionszeiten, individuelle Lösungen und Modifikationen auch bei Kleinst- und Kleinserien unterstreichen die Flexibilität des Unternehmens.
The construction of a new administration building and doubling the size of the production plant in the past years show that RICKMEIER thinks and acts with the future in mind. RICKMEIER sticks to its site in Balve, Germany, and hence knows the importance of continuity and reliability through the developments of the past years: Continuity in corporate management and reliability in processing projects. The success of a company is always based on people. Therefore it is a main issue for RICKMEIER to invest a lot of commitment and creativity into the training of their employees. Their own training workshop enables RICKMEIER to train employees in various jobs and stresses the companies future minded responsibility. Engineers and technicians of RICKMEIER develop and produce products that inspire customers and users of international markets.
  www.eurotrans.waw.pl  
Dabei liegen die Schwerpunkte auf der Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung, dem Umweltschutz einschließlich von Fragen des Klimawandels und erneuerbaren Energien sowie der Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit der marokkanischen Wirtschaft mit einem Fokus auf Förderung von Kleinst-, Klein- und mittleren Unternehmen (KKMU) mit ihrem großen Beschäftigungspotenzial.
Depuis les années 1950, l’Allemagne et le Maroc coopèrent étroitement au service du développement du pays. Dans ce cadre, l’accent est mis sur l’approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées, la protection de l’environnement, y compris les questions de changement climatique, les énergies renouvelables et l’appui à la compétitivité de l’économie marocaine avec un accent sur la promotion des très petites, petites et moyennes entreprises, mettant en valeur leur potentiel de création d’emplois.
  www.online-adventskalender.info  
Entwicklungsorientierte Politiken fördern, die produktive Tätigkeiten, die Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze, Unternehmertum, Kreativität und Innovation unterstützen, und die Formalisierung und das Wachstum von Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen unter anderem durch den Zugang zu Finanzdienstleistungen begünstigen (Ziel 8.3)
Promote development-oriented policies that support productive activities, decent job creation, entrepreneurship, creativity and innovation, and encourage the formalization and growth of micro-, small- and medium-sized enterprises, including through access to financial services (Goal 8.3)
Améliorer progressivement, jusqu’en 2030, l’efficience de l’utilisation des ressources mondiales du point de vue de la consommation comme de la production et s’attacher à ce que la croissance économique n’entraîne plus la dégradation de l’environnement, comme prévu dans le cadre décennal de programmation relatif à la consommation et à la production durables, les pays développés montrant l’exemple en la matière (Obiettivo 8.3)
  www.botafumeiro.es  
Vor allem die Gewinnung von Kleinst-Energiemengen für den Betrieb von mobilen Geräten ist dabei für Designer besonders interessant. Mit dem Begriff "Energy Harvesting" werden Systeme bezeichnet, die selbst bei kleinen Temperaturunterschieden, leichter Luftbewegung, Vibrationen oder elektromagnetischen Schwingungen Energie gewinnen können.
For designers, the generation of the extremely small amounts of energy needed to operate handhelds is particularly interesting. The term "energy harvesting" refers to systems that are able to generate energy even from small differences in temperature, gentle currents of air, vibrations, and electromagnetic oscillations. Examples include thermogenerators (Micropelt) and piezo materials, with which drops in temperature and pressure loads can be turned into electric energy. In this context the Sustainable Dance Club in Rotterdam became particularly well known. There, the kinetic energy of the dancers is used to generate energy to light the club. Another example comes from Innowattech from Israel, who fitted piezo generators for the first time beneath the rails on a stretch of railroad to generate energy from the track load deformation of passing trains to operate barriers.
  4 Résultats www.cebit.de  
Als Ergänzung zu den Homebases werden in 2013 auch Kleinst- und Tagesbeteiligungen mit dem Namen Pico Homebases eingeführt, um zum einen günstige Einstiegsmöglichkeiten sowie Beteiligungen zu einem Tagesschwerpunkt in der Konferenz zu ermöglichen.
One new feature of the "homebase" offering in 2013 is the addition of mini and one-day platforms known as "pico homebases." They are intended both as affordable entry-level options and as a way of enabling exhibitors to run "pop-up" presentations coinciding with day- or session-specific conference topics.
  www.bambinomio.cz  
Kleinst - Indikatoren
Minature indicators
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Europäische Investitionsfonds gehört zur Europäischen Investitionsbank Gruppe. Seine Hauptaufgabe ist die Unterstützung von Kleinst-, Klein- und mittleren Unternehmen.
The European Investment Fund manages a wide range of EU financial instruments which are delivered through financial intermediaries such as banks, equity funds and other financial institutions.
Le Fonds européen d’investissement gère un large éventail d’instruments financiers de l’UE qui transitent par des intermédiaires financiers tels que les banques, les fonds de capital investissement et d’autres établissements financiers.
El Fondo Europeo de Inversiones forma parte del Grupo Banco Europeo de Inversiones y su principal misión es apoyar a las micro, pequeñas y medianas empresas.
Il Fondo europeo per gli investimenti fa parte della Banca europea per gli investimenti e il suo compito principale è quello di finanziare le microimprese e le PMI.
O Fundo Europeu de Investimento faz parte do Grupo do Banco Europeu de Investimento, tendo como missão principal o apoio às micro, pequenas e médias empresas.
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεω ν υπάγεται στον όμιλο της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και έχει ως βασική αποστολή τη στήριξη των πολύ μικρών και μικρομεσαίων επιχειρήσεων.
Het Europees Investeringsfonds is een onderdeel van de Europese Investeringsbankgroep, met als hoofddoel het ondersteunen van micro-, kleine en middelgrote bedrijven.
Европейският инвестиционен фонд е част от групата на Европейската инвестиционна банка и неговата основна мисия е да подкрепя микробизнеса, малкия и среден бизнес.
Evropský investiční fond spravuje širokou škálu finančních nástrojů EU, které jsou poskytovány prostřednictvím finančních zprostředkovatelů, jako jsou banky, kapitálové fondy a jiné finanční instituce.
Den Europæiske Investeringsfond er en del af Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe, og dens centrale opgave er at støtte mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder.
Euroopa Investeerimisfond haldab paljusid ELi finantsinstrumente, mida saab finantsvahendajate, nt pankade, omakapitalifondide jt finantseerimisasutuste kaudu.
Euroopan investointirahasto hallinnoi monenlaisia EU:n rahoitusvälineitä. Käytännössä rahat tulevat rahoituksen välittäjiltä, joita ovat pankit, pääomasijoitusrahastot ja muut rahoituslaitokset.
Az Európai Beruházási Alap az Európai Beruházási Bankcsoporthoz tartozik: fő feladata a mikro-, kis- és közepes vállalkozások támogatása.
Det europeiske investeringsfondet forvalter et bredt spekter av EUs finansielle instrumenter, som leveres via finansielle mellomledd som banker, aksjefond og andre finansinstitusjoner.
Europejski Fundusz Inwestycyjny jest częścią Grupy Europejskiego Banku Inwestycyjnego, a jego główna misja polega na wspieraniu mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw.
Fondul european de investiții este parte a Grupului Băncii Europene de Investiții și are ca misiune principală sprijinirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii.
Európsky investičný fond je súčasťou skupiny Európskej investičnej banky a jeho hlavným poslaním je podpora mikro, malých a stredných podnikov.
Evropski investicijski sklad je del skupine Evropske investicijske banke, njegova glavna naloga pa je podpora mikropodjetjem, malim in srednje velikim podjetjem.
Europeiska investeringsfonden förvaltar ett antal olika EU-finansieringsinstrument som tillhandahålls av finansiella mellanhänder såsom banker, aktiefonder och andra finansinstitut.
Eiropas Investīciju fonds ir daļa no Eiropas Investīciju bankas grupas, un tā galvenais uzdevums ir atbalstīt mikrouzņēmumus, mazos un vidējos uzņēmumus.
Il-Bank Ewropew tal-Investiment jamministra firxa wiesgħa ta' strumenti finanzjarji tal-UE li jingħataw permezz ta' intermedjarji finanzjarji bħal banek, fondi ta' ekwità u permezz ta' istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn.
  8 Résultats www.unigis.com  
PPEP, Inc. den Internationalen Kleinst Summit in Cd gesponsert. Obregon, Sonora, Mexiko, in 1990 und die Internationale Kleinst Trade Expo in 2008 Hervorhebung grenzüberschreitenden Handel.
PPEP, Inc. parrainé le Sommet international de la microentreprise en Cd. Obregon, Sonora, Mexique, à 1990 et l'exposition du commerce international de la microentreprise dans 2008 soulignant le commerce transfrontalier.
PPEP, Inc. auspició la Cumbre Internacional Microempresa en Cd.. Obregón, Sonora, México, en 1990 y la Exposición Internacional de Comercio de Microempresa 2008 destacando el comercio transfronterizo.
PPEP, Inc. sponsorizzato la Summit Microbusiness Internazionale in Cd. Obregon, Sonora, Messico, in 1990 e l'International Trade Expo Microbusiness in 2008 evidenziando commercio transfrontaliero.
PPEP, Inc. patrocinou a Cúpula Internacional Microempresa no Cd. Obregon, Sonora, México, em 1990 ea Expo Internacional Microempresa Comércio de 2008 destacando comércio fronteira transversal.
PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. برعاية القمة الصغرى الدولي في مؤتمر نزع السلاح. أوبريغون, سونورا, المكسيك, في 1990 والمعرض التجاري الدولي الصغرى في 2008 تسليط الضوء على التجارة عبر الحدود.
PPEP, Inc. υπό την αιγίδα της Διεθνούς Συνόδου Κορυφής microbusiness σε Cd. Ομπρεγκόν, Sonora, Μεξικό, σε 1990 και το Διεθνές Εκθεσιακό microbusiness Εμπορίου στο 2008 αναδεικνύοντας το διασυνοριακό εμπόριο.
PPEP, Inc. sponsorde de International microbedrijf Summit in Cd. Obregon, Sonora, Mexico, in 1990 en het Internationaal microbedrijf Trade Expo in 2008 het benadrukken van de grensoverschrijdende handel.
PPEP, Inc. geborg die Internasionale Microbusiness Summit in Cd. Obregon, Sonora, Mexiko, in 1990 en die Internasionale Microbusiness Trade Expo in 2008 beklemtoon oorgrens handel.
PPEP, इंक. Cd में अंतर्राष्ट्रीय microbusiness शिखर सम्मेलन प्रायोजित. Obregon, सोनोरा, मेक्सिको, में 1990 और में अंतर्राष्ट्रीय microbusiness व्यापार एक्सपो 2008 सीमा पार व्यापार पर प्रकाश डाला.
PPEP, 포함. 카드뮴의 국제 Microbusiness 정상 회의를 후원. 오브레곤, 소 노라, 멕시코, in 1990 국제 Microbusiness 무역 박람회에 2008 국경 무역을 강조.
PPEP, Inc. спонсировал международный саммит микробизнеса в кд. Обрегона, Сонора, Мексика, в 1990 и Международной микробизнеса Trade Expo в 2008 подчеркнув трансграничной торговли.
PPEP, Inc. การสนับสนุนการประชุมสุดยอดระหว่างประเทศ Microbusiness ใน Cd. Obregon, โซโนรา, ประเทศเม็กซิโก, ใน 1990 และนานาชาติ Microbusiness Trade Expo ใน 2008 เน้นการค้าข้ามพรมแดน.
PPEP, A.Ş.. Cd Uluslararası Mikro İşletme Zirvesi'ne sponsor. Obregon, Sonora, Meksika, içinde 1990 ve Uluslararası Mikro İşletme Ticaret Fuarı 2008 sınır ötesi ticaret vurgulayarak.
PPEP, Inc. בחסות פסגת Microbusiness הבינלאומית Cd. אוברגון, סונורה, מקסיקו, בתוך 1990 ואת אקספו תערוכות Microbusiness הבינלאומי 2008 הדגשת סחר חוצה גבולות.
PPEP, Inc. urraíocht ar an Cruinniú Mullaigh Microbusiness Idirnáisiúnta i CD. Obregon, Sonora, Meicsiceo, i 1990 agus an Microbusiness Idirnáisiúnta Trádála Expo i 2008 béime ar thrádáil trasteorann.
  farmext.com  
Aber auch Sonja Geier, die Basisleiterin und Foto-Pro ist kein unbeschriebenes Blatt und steht Unterwasserfotografen mit Rat und Tat zur Seite und bietet gar private Fotolektionen an. Das Credo des Resorts ist unbestritten individuelles Tauchen in Kleinst-Gruppen.
Le NAD-Lembeh Resort se situe juste au bord du célèbre détroit de Lembeh, très apprécié par les photographes-plongeurs. Au milieu d’un jardin verdoyant se trouve un petit complexe familier avec devant lui un récif maison. Cet hôtel est géré par les propriétaires Simon et Zee Buxton, deux photographes-plongeurs de renommée internationale et auteurs de plusieurs publications dans de célèbres revues de plongée. Mais il y a aussi Serge Abourjeily, le responsable de la base et photographe professionnel à disposition pour de nombreux conseils et proposant même des cours de photographie privés. Le credo de ce resort est indéniablement les plongées individuelles organisées en petit groupe. Soit un guide de plongée pour maximum deux plongeurs. Le resort est en outre équipé d’un local entièrement équipé pour la photographie et loue des équipements complets pour les plongées techniques et la photographie sous-marine.
  phoenixwrappers.com  
Kleinst-Beprobung von 13µl
What a 3-part should be
  5 Résultats www.kan.de  
Leitfaden für die Erstellung von Normen unter Berücksichtigung der Bedürfnisse und Belange von Kleinst-, kleinen und mittelständischen Unternehmen (KMU)
Guidance for writing standards taking into account micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) needs
Guide de rédaction des normes pour la prise en compte des besoins des micro, petites et moyennes entreprises (PME)
  www.wordlistresearch.com  
Steirische Kleinst- und Kleinbetriebe inkl. Gründer_innen in den Bereichen Handel, Gewerbe und Handwerk bekommen eine Förderung ihrer Kosten für Investitionen und Marketingaktivitäten über neue Medien.
The SFG is the service agency of the Federal State of Styria for businesses. Various funding programmes are designed to strengthen Styria as a business location.
Arrow 1 2 3 4 5