soie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11'202 Ergebnisse   1'621 Domänen   Seite 10
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Depuis le milieu des années 1990, l'héroïne est de plus en plus exportée en contrebande vers l'Europe par la «route de la soie» via l'Asie centrale, la mer Caspienne et la Fédération de Russie, le Belarus ou l'Ukraine (rapports nationaux Reitox, 2004; ONUDCa, 2003; CND, 2005; OICS, 2005).
Heroin consumed in the EU is predominantly manufactured in Afghanistan (increasingly) or along trafficking routes for opium, notably in Turkey (UNODC, 2003a; INCB, 2005), and enters Europe by two major trafficking routes. The historically important Balkan route continues to play a crucial role in heroin smuggling. Following transit through Pakistan, Iran and Turkey, the route then diverges into a southern branch, through Greece, the former Yugoslav republic of Macedonia (FYROM), Albania, part of Italy, Serbia, Montenegro and Bosnia–Herzegovina, and a northern branch, through Bulgaria, Romania, Hungary and Austria. The INCB (2005) reports that, in 2003, the northern branch of the Balkan route became the dominant one for heroin trafficking. Since the mid-1990s, heroin has increasingly been smuggled to Europe through the ‘Silk route’ via Central Asia, the Caspian Sea and the Russian Federation, Belarus or Ukraine (Reitox national reports, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Although these routes are the most important, several countries in eastern and western Africa and the Americas have made seizures of heroin destined for Europe in 2003 (CND, 2005; INCB, 2005).
Das in der EU konsumierte Heroin wird vor allem (und in zunehmendem Maße) in Afghanistan oder entlang der Routen des Opiumhandels, insbesondere in der Türkei (UNODC, 2003a; INCB, 2005), hergestellt und gelangt über zwei große Drogenhandelsrouten nach Europa. Die traditionell wichtige Balkanroute spielt weiterhin eine wesentliche Rolle im Heroinschmuggel. Nach dem Transit durch Pakistan, den Iran und die Türkei gabelt sich die Route in einen südlichen und einen nördlichen Teil: Die südliche Route führt durch Griechenland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (FYROM), Albanien, einen Teil Italiens, Serbien und Montenegro sowie Bosnien-Herzegowina, während die nördliche Route durch Bulgarien, Rumänien, Ungarn und Österreich führt. In INCB (2005) wird berichtet, dass 2003 der Heroinhandel insbesondere über den nördlichen Teil der Balkanroute der erfolgte. Seit Mitte der 90er Jahre wird Heroin zunehmend entlang der „Seidenstraße“ über Zentralasien, das Kaspische Meer und die Russische Föderation, Weißrussland oder die Ukraine geschmuggelt (Nationale Reitox-Berichte, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Obwohl dies die wichtigsten Routen sind, wurde im Jahr 2003 auch in mehreren Ländern Ost- und Westafrikas sowie Nord-, Mittel- und Südamerikas Heroin sichergestellt, das für Europa bestimmt war (CND, 2005; INCB, 2005).
La heroína que se consume en la UE se produce principalmente (y cada vez más) en Afganistán o a lo largo de las rutas de tráfico de opio, sobre todo en Turquía (ONUDD, 2003a; JIFE, 2005), y entra en Europa por dos rutas principales. La ruta de los Balcanes, de importancia histórica, sigue desempeñando un papel vital en el contrabando de heroína. Tras atravesar Pakistán, Irán y Turquía, la ruta se divide en dos tramos: al sur por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia (ARYM), Albania, parte de Italia, Serbia, Montenegro y Bosnia y Herzegovina; y al norte por Bulgaria, Rumanía, Hungría y Austria. La JIFE (2005) señala que, en 2003, el tramo norte de la ruta de los Balcanes pasó a ser la ruta predominante para el tráfico de heroína. Desde mediados de la década de 1990, ha aumentado el contrabando de heroína hacia Europa a través de la «ruta de la seda» por Asia Central, el Mar Caspio y la Federación Rusa, Bielorrusia o Ucrania (Informes nacionales de la red Reitox, 2004; ONUDD, 2003a; CDE, 2005; JIFE, 2005). Aunque estas rutas son las más importantes, varios países de África Oriental y Occidental y América se incautaron en 2003 de heroína destinada a Europa (CDE, 2005; JIFE, 2005).
L’eroina consumata nell’UE risulta prodotta prevalentemente in Afghanistan (in aumento) o lungo le rotte del traffico di oppio, particolarmente in Turchia (UNODC, 2003a, INCB, 2005). L’eroina entra in Europa seguendo due principali rotte di traffico. Di queste, la rotta dei Balcani, storicamente importante, continua a svolgere un ruolo cruciale nel contrabbando di eroina: quest’ultima transita attraverso il Pakistan, l’Iran e la Turchia, dove la rotta si scinde in un percorso meridionale, attraverso la Grecia, l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia (FYROM), l’Albania, una parte dell’Italia, la Serbia, il Montenegro e la Bosnia-Erzegovina, e in un percorso settentrionale attraverso Bulgaria, Romania, Ungheria e Austria. L’INCB (2005) riferisce che, nel 2003, il ramo settentrionale della rotta balcanica si è imposto sul traffico di eroina. Dalla metà degli anni Novanta, l’eroina viene contrabbandata in Europa sempre maggiormente attraverso un’ulteriore percorso, noto come “via della seta”: Asia centrale, Mar Caspio e Federazione russa, Bielorussia o Ucraina (relazioni nazionali Reitox, 2003; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Benché queste rotte siano le più importanti, nel 2003 è stata sequestrata eroina destinata all’Europa anche in alcuni paesi dell’Africa orientale e occidentale e delle Americhe (CND, 2005; INCB, 2005).
A heroína consumida na UE é maioritariamente produzida no Afeganistão (crescentemente) ou ao longo das rotas de tráfico do ópio, nomeadamente na Turquia (UNODC, 2003a; INCB, 2005), e entra na Europa através de duas rotas de tráfico principais. A rota dos Balcãs, historicamente importante, continua a desempenhar um papel crucial no contrabando de heroína. Após atravessar o Paquistão, o Irão e a Turquia, países de trânsito, esta rota subdivide-se num ramo meridional, através da Grécia, da Antiga República Jugoslava da Macedónia (ARJM), da Albânia, de parte de Itália, da Sérvia, de Montenegro e da Bósnia-Herzegovina, e num ramo setentrional, através da Bulgária, da Roménia, da Hungria e da Áustria. O INCB (2005) comunica que, em 2003, o ramo setentrional da rota dos Balcãs passou a ser o dominante no tráfico de heroína. Desde meados da década de 1990, o contrabando de heroína para a Europa tem-se intensificado através da “Rota da Seda”, que atravessa a Ásia Central, o mar Cáspio e a Federação Russa, a Bielorrússia ou a Ucrânia (Relatórios Nacionais Reitox, 2004; UNODCa, 2003; CND, 2005; INCB, 2005). Apesar de estas rotas serem as mais importantes, vários países da África Oriental e Ocidental e do continente americano efectuaram apreensões de heroína destinada à Europa em 2003 (CND, 2005; INCB, 2005).
Η ηρωίνη που καταναλώνεται στην ΕΕ παρασκευάζεται πρωτίστως στο Αφγανιστάν (ολοένα και περισσότερο) ή κατά μήκος των οδών διακίνησης του οπίου, ειδικότερα στην Τουρκία (UNODC, 2003α INCB, 2005), και εισάγεται στην Ευρώπη από δύο σημαντικές οδούς διακίνησης. Η ιστορικά σημαντική βαλκανική οδός εξακολουθεί να διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στο λαθρεμπόριο ηρωίνης. Η μεταφορά γίνεται μέσω Πακιστάν, Ιράν και Τουρκίας και στη συνέχεια η οδός χωρίζεται σε ένα νότιο παρακλάδι που διέρχεται την Ελλάδα, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (πΓΔΜ), την Αλβανία, μέρος της Ιταλίας, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο και τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, και σε ένα βόρειο παρακλάδι μέσω Βουλγαρίας, Ρουμανίας, Ουγγαρίας και Αυστρίας. Το Διεθνές Όργανο Ελέγχου των Ναρκωτικών (INCB) (2005) ανέφερε ότι, το 2003, το βόρειο παρακλάδι της βαλκανικής οδού έγινε κυρίαρχο στη διακίνηση ηρωίνης. Από τα μέσα της δεκαετίας του 1990, η ηρωίνη εισάγεται λαθραία στην Ευρώπη ολοένα και συχνότερα από τον λεγόμενο «δρόμο του μεταξιού» μέσω της Κεντρικής Ασίας, της Κασπίας θάλασσας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, της Λευκορωσίας ή της Ουκρανίας (εθνικές εκθέσεις δικτύου Reitox, 2004· UNODC, 2003a· CND, 2005· INCB, 2005). Μολονότι αυτές είναι οι σημαντικότερες οδοί, αρκετές χώρες της ανατολικής και της δυτικής Αφρικής και της αμερικανικής ηπείρου κατέσχεσαν ποσότητες ηρωίνης που προορίζονταν για την Ευρώπη το 2003 (CND, 2005· INCB, 2005).
De heroïne die in de EU wordt gebruikt, wordt voornamelijk (en in toenemende mate) in Afghanistan en langs de handelsroutes voor opium (met name in Turkije) geproduceerd (UNODC, 2003a; INCB, 2005). Heroïne komt via twee hoofdroutes in Europa terecht. De van oudsher belangrijke Balkanroute speelt nog steeds een essentiële rol in de heroïnesmokkel. De route splitst zich na doorvoer via Pakistan, Iran en Turkije in een zuidelijke tak (via Griekenland, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Albanië, een deel van Italië, Servië, Montenegro en Bosnië-Herzegovina) en een noordelijke tak (via Bulgarije, Roemenië, Hongarije en Oostenrijk). Het INCB (2005) meldt dat de noordelijke tak via de Balkan zich in 2003 tot de belangrijkste handelsroute voor heroïne heeft ontwikkeld. Sinds het midden van de jaren negentig vindt de heroïnesmokkel ook steeds vaker via de “zijderoute” plaats, dat wil zeggen via Centraal-Azië, de Kaspische Zee en de Russische Federatie, Wit-Rusland of Oekraïne (nationale Reitox-verslagen, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Hoewel dit de belangrijkste routes zijn, hebben er in 2003 ook elders incidentele vangsten plaatsgevonden van voor Europa bestemde heroïne, bijvoorbeeld in een aantal Oost- en West-Afrikaanse landen en in Amerika (CND, 2005; INCB, 2005).
Heroin spotřebovávaný v EU se převážně vyrábí v Afghánistánu (stále více) nebo podél obchodních tras pro opium, zejména v Turecku (UNODC, 2003a; INCB, 2005), a do Evropy vstupuje dvěma hlavními obchodními trasami. Historicky důležitá balkánská trasa nadále hraje rozhodující úlohu při pašování heroinu. Po průchodu Pákistánem, Íránem a Tureckem se rozděluje na jižní větev (přes Řecko, Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii, Albánii, část Itálie, Srbsko, Černou horu a Bosnu) a Hercegovinu a na severní větev (přes Bulharsko, Rumunsko, Maďarsko a Rakousko). INCB (2005) uvádí, že v roce 2003 se severní větev balkánské trasy stala pro nezákonný obchod s heroinem dominantní. Od poloviny 90. let 20. století se heroin stále více pašoval do Evropy po „Hedvábné cestě“ přes střední Asii, Kaspické moře a Ruskou federaci, Bělorusko nebo Ukrajinu (národní zprávy zemí zapojených do sítě Reitox, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Ačkoli jsou tyto trasy nejdůležitější, několik zemí ve východní a západní Africe a v Severní a Jižní Americe zachytilo v roce 2003 heroin určený pro Evropu (CND, 2005; INCB, 2005).
Den heroin, der forbruges i EU, er primært produceret i Afghanistan (i stigende grad) eller langs opiumruterne, især i Tyrkiet (UNODC, 2003a; INCB, 2005), og føres ind i Europa ad to større smuglerruter. Den traditionelt meget vigtige Balkan-rute spiller fortsat en afgørende rolle inden for heroinsmugling. Ruten, der løber igennem Pakistan, Iran og Tyrkiet, deler sig i en sydlig gren gennem Grækenland, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (FYROM), Albanien, en del af Italien, Serbien, Montenegro og Bosnien-Herzegovina og en nordlig gren gennem Bulgarien, Rumænien, Ungarn og Østrig. Ifølge INCB (2005) blev den nordlige gren af Balkan-ruten i 2003 den dominerende gren med hensyn til heroinsmugling. Siden midten af 1990'erne bliver heroin stadig oftere smuglet til Europa via 'Silkeruten' gennem Centralasien, Det Kaspiske Hav og Den Russiske Føderation, Belarus eller Ukraine (nationale Reitox-rapporter, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Selv om disse ruter er de vigtigste, foretog en række lande i Øst- og Vestafrika samt Nord-, Mellem- og Sydamerika i 2003 beslaglæggelser af heroin, der var bestemt til Europa (CND, 2005; INCB, 2005).
Rahvusvaheline Narkootikumide KontrollinõukoguEuroopa Liidus tarbitav heroiin toodetakse valdavalt Afganistanis (kasvutendents) või oopiumi kaubateedel, eelkõige Türgis (UNODC, 2003a; INCB, 2005), ning tuuakse Euroopasse kaht peamist kaubateed kasutades. Ajalooliselt tähtsal Balkani marsruudil on jätkuvalt otsustav roll heroiini salakaubaveos. Pärast transiitvedu läbi Pakistani, Iraani ja Türgi marsruut hargneb, kulgedes mööda lõunapoolset haru läbi Kreeka, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Albaania, osa Itaaliast, Serbia, Montenegro ja Bosnia-Hertsegoviina ning mööda põhjapoolset haru läbi Bulgaaria, Rumeenia, Ungari ja Austria. (INCB, 2005) teatab, et 2003. aastal sai Balkani marsruudi põhjaharust peamine heroiini kaubatee. Alates 1990ndate aastate keskpaigast on heroiini salakaubana Euroopasse toimetatud üha sagedamini mööda „Siiditeed” Kesk-Aasia, Kaspia mere ja Vene Föderatsiooni, Valgevene või Ukraina kaudu (Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa teabevõrgu riikide teabekeskuste aruanded, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Kõnealused marsruudid on kõige tähtsamad, kuid 2003. aastal on Euroopasse saadetavat heroiini konfiskeeritud ka mitmes Ida- ja Lääne-Aafrika ning Lõuna- ja Põhja-Ameerika riigis (CND, 2005; INCB, 2005).
EU:ssa käytettävä heroiini tuotetaan pääasiallisesti (yhä enenevässä määrin) Afganistanissa tai oopiumin salakuljetusreittien varrella, varsinkin Turkissa (UNODC, 2003a; INCB, 2005), ja se saapuu Eurooppaan kahta merkittävää salakuljetusreittiä pitkin. Historiallisesti tärkeällä Balkanin reitillä on edelleen keskeinen merkitys heroiinin salakuljetuksessa. Reitti kulkee Pakistanin, Iranin ja Turkin kautta ja jakautuu sitten eteläiseen haaraan, joka kulkee Kreikan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian (EJTM), Albanian, osittain Italian, Serbia ja Montenegron sekä Bosnia ja Hertsegovinan kautta, sekä pohjoiseen haaraan, joka kulkee Bulgarian, Romanian, Unkarin ja Itävallan kautta. INCB (2005) raportoi, että Balkanin reitin pohjoisesta haarasta tuli vuonna 2003 heroiinin salakuljetuksen tärkein reitti. Heroiinia on 1990-luvun puolivälistä lähtien salakuljetettu Eurooppaan yhä enemmän ns. "silkkitietä" pitkin Keski-Aasian, Kaspianmeren ja Venäjän, Valko-Venäjän tai Ukrainan kautta (Reitoxin kansalliset raportit, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Nämä ovat tärkeimmät reitit, mutta Eurooppaan tarkoitettua heroiinia takavarikoitiin vuonna 2003 myös useissa eteläisen ja läntisen Afrikan sekä Amerikan maissa (CND, 2005; INCB, 2005).
Az Európai Unióban fogyasztott heroin termelése elsősorban (növekvő mértékben) Afganisztánban történik, illetve az ópium kereskedelmi útvonalai mentén, konkrétan Törökországban (UNODC, 2003a; INCB, 2005), és két fő kereskedelmi útvonalon éri el Európát. A történetileg fontos balkáni útvonal változatlanul kulcsszerepet tölt be a heroincsempészetben. A Pakisztánon, Iránon és Törökországon való átszállítást követően az útvonal elágazik egy déli ágra Görögországon, a Macedónia volt Jugoszláv Köztársaságon, Albánián, Olaszország egy részén, Szerbián, Montenegrón és Bosznia-Hercegovinán keresztül, valamint egy északi ágra Bulgárián, Románián, Magyarországon és Ausztrián át. Az INCB (2005) jelentése szerint 2003-ban a balkáni útvonal északi ága vált a heroinkereskedelem fő útvonalává. Az 1990-es évek közepe óta a heroint egyre inkább a „Selyemúton” csempészik be Európába Közép-Ázsián, a Kaszpi-tengeren és az Orosz Föderáción, Fehéroroszországon vagy Ukrajnán keresztül (Reitox országjelentések, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Bár ezek az útvonalak a legfontosabbak, 2003-ban Kelet- és Nyugat-Afrika, illetve az amerikai kontinens több országából is jelentették Európába szánt heroinszállítmányok lefoglalását (CND, 2005; INCB, 2005).
Heroinen som brukes i EU er overveiende produsert i Afghanistan eller langs smuglerrutene, dvs. framfor alt i Tyrkia (UNODC, 2003a; INCB, 2005), og den føres inn i Europa langs to hovedruter. Den historisk viktige Balkan-ruten spiller fortsatt en avgjørende rolle i heroinsmuglingen. Etter sin vei gjennom Pakistan, Iran og Tyrkia deler ruten seg i en sørlig rute gjennom Hellas, Den tidligere jugoslaviske republikken Makedonia (FYROM), Albania, deler av Italia, Serbia, Montenegro og Bosnia-Hercegovina, og en nordlig rute gjennom Bulgaria, Romania, Ungarn og Østerrike. INCB (2005) oppgir at den nordlige grenen av Balkan-ruten i 2003 ble dominerende i heroinsmuglingen. Siden midten av 1990-tallet har smuglingen av heroin til Europa i økende grad fulgt Silkeveien via Sentral-Asia, Kaspihavet og Den russiske føderasjon, Hvite-Russland eller Ukraina (nasjonale Reitox-rapporter, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Selv om disse rutene er de viktigste, er det flere land i Øst- og Vest-Afrika og Nord- og Sør-Amerika som har gjort beslag av heroin som skulle til Europa i 2003 (CND, 2005; INCB, 2005).
Heroina spożywana w UE produkowana jest głównie w Afganistanie (w coraz większym stopniu) lub wzdłuż szlaków handlowych opium, zwłaszcza w Turcji (UNODC, 2003a; INCB, 2005), a wprowadzana jest do Europy dwoma głównymi szlakami handlowymi. Tradycyjnie ważny szlak bałkański w dalszym ciągu odgrywa kluczową rolę w przemycie heroiny. Po przejściu przez Pakistan, Iran oraz Turcję, szlak ten rozdziela się następnie na odnogę południową przechodzącą przez Grecję, byłą Jugosłowiańską Republikę Macedonii (FYROM), Albanię, część Włoch, Serbię, Czarnogórę oraz Bośnię i Hercegowinę, oraz na odnogę północną przebiegającą przez Bułgarię, Rumunię, Węgry oraz Austrię. INCB (2005) donosi, że w 2003 roku odnoga północna szlaku bałkańskiego zyskała dominację w przemycie heroiny. Od połowy lat 90-tych heroina w coraz większej ilości przemycana jest do Europy „jedwabnym szlakiem” przez Azję Środkową, Morze Kaspijskie oraz Federację Rosyjską, Białoruś lub Ukrainę (Sprawozdania krajowe Reitox, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Mimo że szlaki te należą do najważniejszych, w 2003 roku w kilku państwach na wschodzie i zachodzie Afryki oraz w obu Amerykach dokonano konfiskat heroiny przeznaczonej na rynek europejski (CND, 2005; INCB, 2005).
Heroina consumată în Uniunea Europeană este produsă predominant în Afganistan (din ce în ce mai mult) sau de-a lungul rutelor de trafic cu opiu, mai ales în Turcia (UNODC, 2003a; INCB, 2005), şi pătrunde în Europa pe două rute principale de trafic. Ruta tradiţională balcanică continuă să joace un rol crucial în contrabanda cu heroină. După tranzitul prin Pakistan, Iran şi Turcia, ruta se desparte într-un braţ sudic, prin Grecia, fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Albania, o parte din Italia, Serbia, Muntenegru şi Bosnia–Herţegovina, şi un braţ nordic, prin Bulgaria, România, Ungaria şi Austria. INCB (2005) arată că, în 2003, braţul nordic al rutei balcanice a devenit cel dominant în traficul cu heroină. De la mijlocul anilor 1990, contrabanda cu heroină în Europa sa realizat tot mai mult pe „drumul mătăsii”, prin Asia Centrală, Marea Caspică şi Federaţia Rusă, Belarus sau Ucraina (rapoartele naţionale Reitox, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Deşi aceste rute sunt cele mai importante, în mai multe ţări din Africa de est şi de vest şi de pe continentele americane s-au realizat capturi de heroină destinate Europei în 2003 (CND, 2005; INCB, 2005).
Heroín konzumovaný v EÚ sa (stále vo väčšej miere) vyrába väčšinou v Afganistane alebo pozdĺž trás obchodu s ópiom, najmä v Turecku (UNODC 2003a; INCB 2005) a do Európy vstupuje dvoma hlavnými obchodnými cestami. Historicky dôležitá balkánska cesta naďalej hrá pri pašovaní heroínu rozhodujúcu úlohu. Po prechode cez Pakistan, Irán a Turecko sa potom trasa rozdelí na južnú vetvu prechádzajúcu Gréckom, Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónskom, Albánskom, časťou Talianska, Srbskom, Čiernou Horou a Bosnou a Hercegovinu a na severnú vetvu cez Bulharsko, Rumunsko, Maďarsko a Rakúsko. INCB (2005) uvádza, že v roku 2003 bola severná vetva balkánskej cesty hlavnou cestou obchodu s heroínom. Od polovice deväťdesiatych rokov minulého storočia sa heroín v čoraz väčšom rozsahu pašuje do Európy po „Hodvábnej ceste“ cez Strednú Áziu, Kaspické more a Ruskú federáciu, Bielorusko alebo Ukrajinu (národné správy Reitox 2004; UNODC 2003; CND 2005; INCB 2005). Hoci tieto trasy sú najdôležitejšie, heroín určený do Európy zachytili v roku 2003 vo viacerých krajinách východnej a západnej Afriky a oboch Amerík (CND 2005; INCB 2005).
Največ heroina, ki se ga porabi v EU, se pridela v Afganistanu (vedno več) ali ob trgovskih poteh za opij, predvsem v Turčiji (UNODC, 2003a; INCB, 2005), v Evropo pa vstopi po dveh glavnih trgovskih poteh. Glavno vlogo pri tihotapljenju heroina ima še vedno zgodovinsko pomembna balkanska pot. Ta gre prek Pakistana, Irana in Turčije in se potem razdeli na južno vejo, ki poteka prek Grčije, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Albanije, dela Italije, Srbije, Črne gore ter Bosne in Hercegovine, in na severno vejo, ki poteka prek Bolgarije, Romunije, Madžarske in Avstrije. Mednarodna uprava urad za kontrolo narkotikov (INCB) (2005) poroča, da je leta 2003 severna veja balkanske poti postala prevladujoča pri tihotapljenju heroina. Od sredine devetdesetih let je bilo vse več heroina pretihotapljenega v Evropo po "svileni poti" prek Srednje Azije, Kaspijskega morja in Ruske federacije; Belorusije ali Ukrajine (nacionalna poročila Reitox, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Čeprav so to najpomembnejše poti, pa so heroin, namenjen v Evropo, leta 2003 zasegali tudi v več državah vzhodne in zahodne Afrike ter v obeh Amerikah (CND, 2005; INCB, 2005).
Större delen av det heroin som konsumeras i EU framställs i Afghanistan (och detta blir allt vanligare) eller längs handelsvägarna för opium, framför allt i Turkiet (UNODC, 2003a; INCB, 2005), och kommer sedan in i Europa längs två huvudsakliga handelsvägar. Den sedan länge betydelsefulla Balkanrutten spelar fortfarande en ytterst viktig roll för heroinsmugglingen. Efter att ha passerat genom Pakistan, Iran och Turkiet delar sig denna rutt i en sydlig gren, som går genom Grekland, före detta jugoslaviska republiken Makedonien, Albanien, delar av Italien, Serbien och Montenegro och Bosnien och Hercegovina, och en nordlig gren, som går genom Bulgarien, Rumänien, Ungern och Österrike. INCB (2005) rapporterar att den nordliga grenen av Balkanrutten blev den vanligaste för heroinhandeln år 2003. Sedan mitten av 1990-talet har allt mer heroin smugglats till Europa längs ”silkesvägen” via Centralasien, Kaspiska havet, Ryssland, Vitryssland och Ukraina (Nationella Reitox-rapporter, 2004; UNODC, 2003a; CND, 2005; INCB, 2005). Även om dessa rutter är de viktigaste gjorde flera länder i östra och västra Afrika samt Nord- och Sydamerika år 2003 heroinbeslag som var avsedda för Europa (CND, 2005; INCB, 2005).
  4 Résultats www.corila.it  
papier de soie coloré
colored tissue paper
gefärbtes Seidenpapier
carta velina colorata
kolorowe bibułki
  24 Résultats www.documents.clientearth.org  
L’art de vivre à la française en velours et soie
SAVOIR VIVRE IN SILK AND VELVET
FRANZÖSISCHE LEBENSART IN SAMT UND SEIDE
Estilo de vida francés con terciopelo y seda
SAVOIR VIVRE IN SILK AND VELVET
  7 Résultats tritoxo.gr  
Soie-Or
Silk-Gold
Seide-Gold
Seda-Oro
Seta-Oro
  www.madeira-portugal.com  
Summum de la classe et de l’élégance, la majestueuse Suite Présidentielle dispose d’un salon spacieux, d’un balcon meublé avec une superbe vue sur l'océan, de meubles raffinés, et est agrémentée d’un papier mural peint à la main et de rideaux en soie.
Klassisch und elegant gehalten, verfügen die majestätischen Präsidentensuiten über einen großzügigen Wohnbereich, einen möblierten Balkon mit einem atemberaubenden Meerblick und ein edles Mobiliar, einschließlich handbemalter Tapeten und Seidenvorhänge. Ein separates Schlafzimmer ist ausgestattet mit einem King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und einem luxuriösen Bad mit auserlesenen portugiesischen Fliesen. Die Suite umfasst außerdem ein separates Gästebad und eine Kochnische. Zu den modernen Annehmlichkeiten gehören ein Bose-Soundsystem, Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, ein Direktwahltelefon, und ein elektronischer Safe. Die Präsidentensuiten können zudem mit angrenzenden Junior Suiten verbunden werden, um einen Raum mit zwei Schlafzimmern zu schaffen.
La majestuosa Suite Presidencial, modelo de clase y elegancia, presume de un generoso salón, balcón amueblado con asombrosas vistas al océano y refinados muebles, además del papel de pared pintado a mano y las cortinas de seda. El dormitorio separado cuenta con una cama de matrimonio o camas gemelas y el lujoso cuarto de baño posee exquisitos azulejos portugueses. La suite también consta de un baño para invitados separado y una kitchenette. Entre las modernas comodidades está el equipo de sonido Bose, televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica. Las Suites Presidenciales pueden comunicarse, asimismo, con las Suites Junior contiguas para crear un espacio mayor de dos habitaciones.
Trionfo di classe ed eleganza, la maestosa Suite Presidenziale vanta un’ampia area soggiorno, un balcone arredato con viste mozzafiato sull’oceano e arredamenti raffinati, tra cui carta da parati dipinta a mano e tende in seta. La camera separata è dotata di letti king-size o doppi e di un lussuoso bagno decorato con le meravigliose mattonelle del Portogallo. La suite comprende inoltre un bagno separato per gli ospiti e un cucinino. Tra i moderni servizi che completano l’offerta: sistema audio Bose, TV via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e cassaforte elettronica. La Suite Presidenziale può infine diventare comunicante con l’adiacente Suite Junior per creare un ambiente con due aree notte.
Declaração de classe e elegância, a majestosa Suite Presidencial integra uma generosa sala de estar, uma varanda mobilada com maravilhosas vistas sobre o mar e acessórios refinados entre os quais se incluem papel de parede pintado à mão e cortinas de seda. O quarto separado contém uma cama king size ou camas twin e uma luxuosa casa de banho com belos azulejos portugueses. A suite também inclui uma casa de banho separada e uma kitchenette. Entre as comodidades modernas contam-se um sistema de som Bose, televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico. As Suites Presidenciais também podem ser ligadas às Suites Júnior adjacentes para criar um espaço de dois quartos.
De vorstelijke Presidentiële suite, een toonbeeld van stijl en klasse, bestaat uit een zeer ruim woongedeelte, een gemeubileerd balkon met adembenemend oceaanzicht en mooi meubilair, inclusief handgeschilderd behang en zijden gordijnen. In de aparte slaapkamer staan kingsize of twinbedden en in de luxe badkamer treft u prachtige Portugese tegels. De suite heeft ook een aparte badkamer voor de gasten en een kitchenette. Moderne voorzieningen zijn onder andere een geluidsinstallatie van Bose, kabeltelevisie, dvd-speler, fax, directe telefoonlijn en een elektronische kluis. Presidentiële suites kunnen worden verbonden met de aangrenzende Junior suites waardoor een ruimte met 2 slaapkamers ontstaat.
Som et statement om klasse og elegance, byder den majestætiske Presidential suite på generøs plads, en møbleret balkon med fremragende havudsigt og forfinet møblering, inklusive håndmalede tapeter og silkegardiner. Et separat soveværelse indeholder en dobbelt- eller to enkelte senge og et luksuriøst badeværelse med udsøgte portugisiske kakler. Suiten har også et separat gæstebadeværelse og et kitchenette. Moderne faciliteter inkluderer et Bose musikanlæg, kabel tv, DVD afspiller, fax maskine, direkte telefonlinje og elektronisk sikkerhedsboks. Presidential suiten kan også sammenlægges med en Junior suite for at opnå et suite med to soveværelser.
Julkilausuma tyylikkyydestä ja eleganssista, majesteetillinen presidentin sviitti ylpeilee suurella olohuoneella, kalustetulla parvekkeella henkeäsalpaavilla näköaloilla yli valtameren ja hienostuneilla huonekaluilla sisältäen käsinmaalatut tapetit ja silkkiverhot. Erillinen makuuhuone sisältää king size sängyn tai tuplasängyn ja ylellisen kylpyhuoneen erinomaisilla portugalilaisilla kaakeleilla. Sviitti sisältää myös erillisen vieraskylpyhuoneen ja keittokomeron. Uudenaikaiset palvelut sisältävät Bose äänijärjestelmän, kaapeli-television, DVD soittimen, faksin, suoravalinta puhelimen ja sähköisen kassakaapin. Presidentin sviitit voi myös yhdistää viereisiin juniorisviitteihin luomaan kahden makuuhuoneen tilan.
Den majestetiske President suiten er virkelig et uttrykk for klasse og eleganse, og suiten har et generøst oppholdsrom, en møblert balkong med fantastisk utsikt over havet og raffinerte møbler, håndmalt tapet og silkegardiner. Et separat soverom inneholder en king-size seng eller to enkeltsenger, og et luksuriøst bad med utsøkte portugisiske fliser. Suiten omfatter også et separat gjestebad og et fullt utstyrt kjøkken. Moderne fasiliteter inkluderer et Bose lydanlegg, kabel-TV, DVD-spiller, faksmaskin, direkte telefon og en elektronisk safe. President suiter kan også kobles sammen med en tilstøtende junior suite for å lage en suite med to soverom.
Великолепный Президентский сьют – воплощение элегантности и высокого класса. В сьюте есть просторная зона гостиной и меблированный балкон, с которого открываются захватывающие виды на океан. Изысканная мебель включает расписанные вручную обои и шелковые занавеси. В отдельной спальне стоит кровать королевского размера или две парные односпальные кровати. Здесь есть также роскошная ванная комната, отделанная изысканными португальскими изразцами. Кроме того, в сьюте имеется отдельная ванная для гостей и встроенная кухня. Современные удобства включают аудиосистему Bose, кабельное телевидение, DVD-плеер, факс, телефон с прямым набором и электронный сейф. Президентские сьюты могут также сообщаться с прилегающими номерами-сьют Junior, благодаря чему для вас может быть создано единое помещение с двумя спальнями.
Den majestätiska Presidentsviten utmärks av högsta elegans och klass, där det finns en rymlig vardagsrumsdel och en möblerad balkong med enastående havsutsikt. Sviten har raffinerad inredning, handmålade tapeter och sidengardiner. Det separata sovrummet är utrustat med säng i kingsize-storlek, eller två enkelsängar och ett lyxigt badrum med utsökt portugisiskt kakel. Det finns också ett separat badrum för gäster och ett pentry. Den moderna utrustningen består bland annat av Bose sound system, kabel-TV, DVD-spelare, fax, direkttelefon och elektroniskt värdeskåp. Presidentsviten kan anslutas till en närliggande juniorsvit, för att få två sovrum.
  7 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Vers à soie et crevettes
Silkworms & Shrimp
Silkworms & Shrimp
Silkworms & Shrimp
  12 Résultats www.tohei.com  
Top Couleur Menthe en Mousseline de Soie
Summer Breeze Chiffon Top In Mint
Minzfarbenes Chiffon-Top Sommerfrische
Blusa Brisa De Verano Gasa En Menta
  6 Résultats www.orisline.com  
du papier de soie
Seidenpapier
carta velina
  3 Résultats www.smartandgreen.eu  
- Série 144 : Soie de Chine blanche Du numéro 20 au 100
- Series 144: Chinese White Bristle Numbers 20 to 100
- Serie 144: Weisse chinesische Borste Zahlen von 20 bis 100
- Serie 144: Cerda blanca china Números del 20 al 100
  2 Treffer www.creative-germany.travel  
La spécialité de la styliste, ce sont les manteaux, les vestes et les vêtements avec des détails exceptionnels et des coupes remarquables. Dans ses collections, elle utilise des tissus classiques mais aussi des matières écologiques et durables comme le coton organique, la soie de paix, le chanvre et le bambou.
Julia Starp is a young designer from Hamburg who makes high-fashion womenswear. She specialises in coats, jackets and other attire, which are characterised by exquisite details and distinctive cuts. For her collections, Starp makes extensive use of sustainable, environmentally friendly materials such as organic cotton, peace silk, hemp and bamboo.
Julia Starp ist eine junge Designerin aus Hamburg mit dem Schwerpunkt High Fashion für Frauen. Die Designerin hat sich besonders auf Mäntel, Jacken und Kleider mit außergewöhnlichen Details und auffallender Schnittführung spezialisiert. In Ihren Kollektionen verwendet sie neben konventionell hergestellten Stoffen auch ökologische und nachhaltige Materialien wie Organic Cotton, Peace Silk, Hanf und Bambus.
Julia Starp è una giovane stilista di Amburgo il cui focus è l’alta moda femminile, con una particolare predilezione per i cappotti, le giacche e i vestiti dotati di dettagli molto particolari e dal taglio impeccabile. Nelle sue collezioni utilizza tessuti prodotti in modo convenzionale a fianco di materiali ecologici e sostenibili come il cotone organico, la “peace silk”, ovvero seta non violenta, canapa e bambù.
Julia Starp is een jonge designster uit Hamburg met het accent op High Fashion voor vrouwen. Zij heeft zich in het bijzonder gespecialiseerd op mantels, jasjes en jurken met buitengewone details en opvallende coupes. In haar collecties gebruikt zij behalve conventioneel vervaardigde stoffen ook ecologische en duurzame materialen zoals Organic Cotton, Peace Silk, hennep en bamboe.
  4 Treffer www.koffi-diabate.com  
Collier fait de pierres à facettes Flash avec chaîne en métal et de fleurs de soie noire
Flash-Stein facettiert Halskette mit Metall-Kette und Black Silk Flower
Fasett Flash Sten Halsband med metall kedja och svart Silk Flower
  2 Treffer iglu-dorf.com  
Sac intérieur pour sac de couchage double en soie fine
Innenschlafsack doppelt aus Seide
Forro interior de fina seda doble
  6 Treffer infovisual.info  
Chemise brussa: chemise de soie.
Brussa shirt: silk shirt.
Blusa: camisa de seda.
  4 Treffer www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Par exemple: Chanel les commandes de navires en lourd lidded et boîtes de papier de soie fermé par un cachet de cire.
Zum Beispiel: Chanel Schiffe Aufträge in schwere Kiste mit Deckel und tissue-Papier Schloss mit einem Wachs-Siegel.
Per esempio: Chanel navi ordini in pesante con coperchio scatole e carta velina si è chiuso con un sigillo di cera.
  www.mammut.ch  
Drap de sac de couchage en soie.
Silk sleeping bag inlet.
Schlafsackinlet aus Seide.
  2 Treffer www.iglu-dorf.com  
Sac intérieur pour sac de couchage simple en soie fine
Innenschlafsack einzel aus Seide
  12 Treffer www.leonorgreyl.com  
* Protéines de soie assouplissantes, démêlantes et protectrices.
* Seidenproteine: essentiell für Entwirrung, Geschmeidigkeit und Schutz.
* Proteínas de seda suavizantes, desenredantes y protectoras.
  www.intorsa.es  
Des textures délicates et agréablement légères qui pénètrent rapidement donnent à la peau une douceur incomparable de velours et de soie.
The most delicate, deliciously light textures, quickly absorbed into the skin, give the skin an unmatchable velvet-and-silk feel.
Zarte, angenehm leichte Texturen, die schnell einziehen, verleihen der Haut ein unvergleichliches Gefühl von Samt und Seide.
  4 Treffer nanoleaf.me  
Bandelette de suture cutanée en non-tissé en soie synthétique de couleur chair.
Die Wundverschlussstreifen bestehen aus einem Kunstseidenvlies . Hautfarbe
I cerotti di sutura a striscia consistono di tessuto non tessuto in seta artificiale con fibre. Color pelle
  5 Treffer avalo.zemos98.org  
La route en soie
El camino de seda
La strada di seta
  en.unifrance.org  
La Route de la soie (2017)
The Silk Road (2017)
  5 Treffer lifan.nl  
100% SOIE
100% SILK
100% SILK
  36 Treffer gw2crafts.net  
Rouleau de soie (1)
Seidenballen (1)
丝绸布卷 (1)
  3 Treffer www.lifesmarthospital.eu  
Leto, le foulard en soie
Leto, the silk scarf
Leto, de zijden sjaal
  library.thinkquest.org  
Rinaldi, Anne - La Dernière Robe de Soie
Rinaldi, Anne - El Ultimo Vestido de Seda
Il Rinaldi, Anne - L'Ultimo Vestito di Seta
  5 Treffer atoll.pt  
Vers le sud et le Musée Mandellodel Lario Moto Guzzi et Abbadia Larian avec le Musée de la soie et les célèbres Twister travaille encore.
To the south and the Museum Mandellodel Lario Moto Guzzi and Abbadia Larian with the Silk Museum and the famous twister still working.
Im Süden und das Museum Mandellodel Lario Moto Guzzi und Abbadia Larian mit dem Silk Museum und das berühmte twister noch.
  6 Treffer www.infovisual.info  
Chemise brussa: chemise de soie.
Brussa shirt: silk shirt.
Blusa: camisa de seda.
  33 Treffer www.lebendigetraditionen.ch  
Industrie zurichoise de la soie
Zurich's silk industry
Zürcher Seidenindustrie
Industria della seta di Zurigo
Industria da saida da Turitg
  webteachers.eu  
Qu’il s’agisse de pure laine vierge, de poils de chameau, cachemire ou soie naturelle, habillés de percale en coton ou d’autres textiles doux et souples sur la peau, dormir devient, de nuit en nuit, l’été comme l’hiver, une agréable sensation de bien-être dans un microclimat idéal.
The comforters and pillows are a harmonious complement to the sleeping system. Irrespective of whether they are made of sheep’s wool, pure camel hair, cashmere, raw silk, cotton percale, or have other soft textile covers, they impart a cozy and pleasant feeling while you sleep – each and every night in summers and winters.
I duvet ed i tessuti giusti coordinati al sistema letto costituiscono un insieme armonico perfetto. Che si tratti di lana di pecora, puro cammello, cachemire o seta naturale con rivestimento in cotone percalle o altri tessuti che accarezzano la pelle, ogni notte, in estate ed inverno, dormire diventerà una piacevole sensazione di benessere per tutto il corpo che si ricrea in un microclima ideale.
  5 Treffer transparencia.conselldeivissa.info  
Les points noirs flous sur le côté gauche du tapis sont supposés représenter le bruit statique de la télévision et la large ligne jaune symbolise une ligne parcourant la carte de la Route de la soie qui est tracée en rose et démarre de la ville d’Antioche.
Die unscharfen schwarzen Punkte auf der linken Seite des Teppichs versinnbildlichen das statische Fernsehrauschen. Die grosse gelbe Linie steht für das Abscannen einer Landkarte der Seidenstrasse, die, beginnend mit der Stadt Antiochia, in rosa gezeichnet ist. Alle wichtigen Städte der Seidenstrasse sind mit grünen Punkten dargestellt.
I punti neri sfuocati sulla parte sinistra del tappeto vogliono rappresentare la statica televisiva e l’ampia linea gialla la linea che traccia la mappa della via della seta, la quale è schizzata in rosa partendo dalla città di Antiochia. Tutte le più importanti città della via della seta sono rappresentate con punti verdi.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
Lors des préparations de commandes, nos artisans logisticiens emballent les produits avec soin dans du papier de soie. L’expédition se fait dans des cartons recyclés et recyclables, dont les interstices sont remplis de ballons d’air en matières recyclées.
During order preparation, our logistics specialists package the products with care in tissue paper. Shipment is made in recycled and recyclable cardboard boxes. The gaps inside the boxes are filled with air bubbles made from recycled materials.
Bei der Vorbereitung der Bestellungen wird die Ware sorgfältig in Seidenpapier verpackt. Der Versand erfolgt in recycelten und recycelbaren Kartons, deren Zwischenräume mit Luftballons aus recycelten Materialien aufgefüllt werden.
  travelbook.ua  
En plus des magnifiques possibilités offertes par la nature comme la laine vierge, le coton, la soie et le lin, nous travaillons et développons des fibres synthétiques. Nous élargissons ainsi la qualité traditionnelle pour élaborer les produits Hitex® issus d'une grande réflexion.
We use pure new wool, cotton, silk and linen, all of which are superb natural models. Rohleder also implements sophisticated synthetic fibres, thus extending the range of fabric qualities by utilising superior Hitex products.
Neben den großartigen Vorbildern der Natur wie Schurwolle, Baumwolle, Seide und Leinen verarbeiten wir hochveredelte synthetische Fasern. Auf intelligente Weise erweitern wir damit traditionelle Qualitäten um überlegene Hitex®-Produkte.
  conffidence.com  
2014-09-19Route de la Soie
2014-09-19Seidenstraße
2014-09-19Ruta de la Seda
2014-09-19Silk Road
2014-09-19Silk Road
2014-09-19طريق الحرير
2014-09-19シルクロード
2014-09-19Jedwabny Szlak
2014-09-19Шелковый путь
  4 Treffer global.sotozen-net.or.jp  
Dans les régions où l'on cultive les vers à soie, on a pour coutume de peindre l'un des yeux sur la figurine de Daruma si les vers produisent plus de fils de soie au printemps et l'autre œil s'ils produisent plus de fils de soie à l'automne.
In the areas where silk worms are cultivated, there is a custom of painting in one of the eyes on the Daruma doll if the worms produce much silk thread in spring and painting in the other one of Daruma’s eyes if the worms produced much silk thread in autumn.
El las áreas donde se cultiva el gusano de seda, se acostumbra a pintar en uno de los ojos del muñeco Daruma si los gusanos producen mucho hilo de seda en primavera, y el otro si lo hacen en otoño.
  2 Treffer www.pamplonaescultura.es  
Départ Orsanmichele et en tenant Via Calzaiuoli dé, arrive à Loge de New Market construit par Giovanni Battista del Sasso utilisé, un temps pour le marché de l'or et la soie.
Leaving Orsanmichele and walk in the famous Via Calzaiuoli you will arrive at the Logge di Mercato Nuovo (Lodge of New Market) built by Giovanni Battista del Sasso, famous in the past for beeing a big market of gold and silk.
Ende des Orsanmichele und dabei in die Via Calzaiuoli dé, landet am Hütte von New Market gebaut von Giovanni Battista del Sasso, eine Zeit für den Markt von Gold und Seide.
Dejando de Orsanmichele y teniendo en Via Calzaiuoli dé, llega al Lodge de Nuevo Mercado construido por Giovanni Battista del Sasso utilizado, un momento para el mercado del oro y la seda.
  49 Treffer fez.am  
Laqué soie Titanio
Silk-effect Titanio lacquer
  5 Treffer www.rhodesbay.com  
Les appartements du Valenciaflats Catedral sont un point de départ exceptionnel pour partir à la découverte de Valence. Nous nous trouvons à seulement 150 m de la cathédrale, à 250 m de la Loge de la Soie, à 550 m des Tours de Serranos et à 270 m du Marché Central.
The Valenciaflats Catedral apartments are the ideal starting point to explore Valencia. We are just 150 yds. from the cathedral, 250 yds. from the Silk Exchange, 270 yds. from the Central Market and 550 yds. from the Serranos Towers. We are also surrounded by many restaurants, shops and supermarkets where you can buy groceries.
Die Appartements Valenciaflats Catedral sind der ideale Ausgangspunkt, um Valencia zu entdecken. Von hier aus sind es nur 150 m zur Kathedrale, 250 m zur Seidenbörse, 550 m zu den Serranos-Türmen und 270 m zum Zentralmarkt. Darüber hinaus gibt es in der Umgebung ein breites gastronomisches Angebot und zahlreiche Läden und Supermärkte.
Gli appartamenti di Valenciaflats Catedral si trovano nel miglior punto di partenza possibile per andare alla scoperta di Valencia. Si trovano a soli 150 m dalla Cattedrale, a 250 m dalla Lonja de la Seda, a 550 m delle Torres de Serranos e a 270 m dal Mercato Centrale. Inoltre, i suoi dintorni offrono una variegata offerta gastronomica, senza contare i numerosi negozi e supermercati dove fare la spesa.
  4 Treffer www.zurich-airport.com  
Surprenez votre épouse en lui offrant le sac à main dont elle rêve. Ou un magnifique foulard de soie. Articles de mode et accessoires font toujours le bonheur d’une dame.
Treat your wife to the handbag she has always wanted. Or surprise her with an exquisite silk scarf. Women love fashionable clothes and accessories.
Überraschen Sie Ihre Frau mit einer Handtasche, die sie sich schon lange wünscht. Oder beschenken Sie sie mit einem exquisiten Seidenfoulard. Mit Mode und Accessoires treffen Sie bei einer Frau immer ins Schwarze.
  17 Treffer www.lcv.be  
Laine/soie
Wolle/Seide
Lana/seta
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10