kuna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'341 Résultats   282 Domaines   Page 8
  17 Résultats ec.europa.eu  
Euroopa majapidamistes kasutatav valgustus muutub keskkonnasäästlikumaks, kuna Euroopa Liit kehtestab kõrgemad energiatõhususe nõuded.
Household lighting in Europe is becoming greener as the European Union sets higher energy efficiency standards.
L'éclairage domestique devient plus écologique en Europe, car l'Union européenne impose des normes plus sévères en matière d'efficacité énergique.
Durch höhere Energieeffizienznormen für Lampen sorgt die Europäische Union dafür, dass Europas Wohnungen umweltfreundlicher erhellt werden.
La iluminación doméstica es más ecológica en Europa gracias a las nuevas normas de eficiencia energética de la UE.
L'illuminazione nelle case europee diventa più ecologica: l'Unione europea sta infatti elevando gli standard di efficienza energetica.
A iluminação doméstica na Europa está mais ecológica graças às novas normas de eficiência energética da União Europeia.
Ο οικιακός φωτισμός στην Ευρώπη γίνεται φιλικότερος προς το περιβάλλον, καθώς η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθετεί αυστηρότερα πρότυπα ενεργειακής απόδοσης.
Door de strengere rendementsnormen van de Europese Unie wordt de verlichting voor huishoudelijk gebruik in Europa steeds groener.
Домашното осветление в Европа е все по-екологосъобразно с приемането на по-високи стандарти за енергийна ефективност от ЕС.
Díky přísnějším normám týkajícím se energetické účinnosti je svícení v evropských domácnostech šetrnější k životnímu prostředí.
Belysningen i vores hjem bliver grønnere, i takt med at EU stiller større krav til energieffektivitet.
Kotitalouksien valaistus Euroopassa muuttuu ympäristöystävällisemmäksi EU:n asettamien tiukempien energiatehokkuusstandardien myötä.
A háztartási világítás Európában környezetkímélőbbé válik, mivel az Európai Unió magasabb energiahatékonysági szabványokat ír elő.
Oświetlenie domu w Europie jeszcze nigdy nie było tak ekologiczne – Unia Europejska zaostrzyła wymogi w zakresie energooszczędności.
Pe măsură ce Uniunea Europeană stabileşte standarde tot mai ridicate privind eficienţa energetică, soluţiile pentru iluminatul locuinţelor devin tot mai ecologice.
Osvetlenie domácností v Európe bude ekologickejšie, pretože Európska únia stanovuje prísnejšie normy energetickej účinnosti.
Razsvetljava v evropskih domovih je vedno bolj ekološka, saj Evropska unija postavlja višje standarde energetske učinkovitosti.
Eiropas Savienībai nosakot augstākus energoefektivitātes standartus, mājsaimniecību apgaismojums Eiropā kļūst videi nekaitīgāks.
Id-dawl fid-djar fl-Ewropa qed isir aktar ekoloġiku billi l-Unjoni Ewropea tistabbilixxi standards ogħla għall-effiċjenza tal-enerġija.
  33 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
Uued liikmesriigid ja kandidaatriigid sellel joonisel ei kajastu, kuna enamasti puuduvad tagasiulatuvad andmed.
New Member States and candidate countries are not included in this figure owing to the lack of retrospective data in most cases.
Os novos Estados-Membros e países candidatos não estão incluídos nesta figura devido à falta de dados retrospectivos, na maioria dos casos.
De nieuwe en kandidaat-lidstaten zijn niet in dit cijfer verwerkt omdat retrospectieve gegevens in de meeste gevallen niet beschikbaar zijn.
Nye medlemsstater og kandidatlande indgår ikke i dette tal, da der i de fleste tilfælde mangler retrospektive data.
Nye medlemsstater og søkerland er ikke tatt med her på grunn av mangelen på retrospektive data i de fleste tilfeller.
Nove države članice in države kandidatke v ta podatek niso vključene zaradi pomanjkanja podatkov za preteklost v večini primerov.
Jaunās dalībvalstis un kandidātvalstis šajā attēlā nav atspoguļotas, jo pārsvarā trūkst retrospektīvu datu.
  49 Résultats e-justice.europa.eu  
Neid ei registreerita teie karistusregistri andmetes, kuna rikkumistega tegeletakse haldustasandil ja nende puhul kohaldatakse vaid halduskaristust.
Elles n’apparaîtront pas dans votre casier judiciaire parce qu’elles sont traitées au niveau administratif et que seule une sanction administrative est infligée.
Sie werden nicht in Ihr Strafregister eingetragen, weil sie auf Verwaltungsebene geahndet werden und lediglich eine verwaltungsrechtliche Sanktion verhängt wird.
No, pues tanto el procedimiento como las sanciones son de carácter meramente administrativo y solo se impone una sanción administrativa..
Non compaiono sul vostro certificato penale, poiché sono gestiti a livello amministrativo e viene applicata solo una sanzione amministrativa.
Estas infracções não serão averbadas ao seu registo criminal uma vez que são tratadas por meio de um procedimento administrativo, sendo apenas imposta uma sanção administrativa.
Δεν θα καταχωρηθούν στο ποινικό μητρώο σας, επειδή αντιμετωπίζονται σε διοικητικό επίπεδο και επιβάλλεται μόνο διοικητική ποινή.
Lichte verkeersovertredingen worden niet bijgeschreven op uw strafblad. Zij worden immers op administratief niveau afgehandeld en er wordt slechts een administratieve straf opgelegd.
Тези нарушения няма да бъдат вписани в съдебното ви досие, тъй като се санкционират по административен път и се налага единствено административно наказание.
Do vašeho rejstříku trestů zaznamenány nebudou, protože se vyřizují na správní úrovni a ukládá se pouze správní pokuta.
De vil ikke blive registreret på din straffeattest, da de behandles administrativt, og du kun idømmes en administrativ sanktion.
Rikkomuksia ei merkitä rikosrekisteriin, sillä ne käsitellään hallinnollisessa menettelyssä ja niistä määrätään ainoastaan hallinnollinen seuraamus.
Nem kerülnek be a büntetett előéletére vonatkozó adatok közé, mivel igazgatási szinten kezelik őket, és csak igazgatási büntetést szabnak ki.
Šie pažeidimai nebus fiksuojami jūsų teistumo duomenyse, nes jie nagrinėjami administracine tvarka ir skiriama tik administracinė nuobauda.
Nie zostaną wpisane do rejestru karnego, ponieważ są rozstrzygane administracyjnoprawnie, a wymierzane są jedynie kary administracyjne.
Contravențiile nu sunt înscrise în cazierul dumneavoastră, deoarece sunt soluționate la nivel administrativ și se impun doar sancțiuni administrative.
Tieto priestupky nebudú zaznamenané do vášho registra trestov, pretože sa riešia na administratívnej úrovni a ukladá sa len správna sankcia.
Ti prekrški se ne vpišejo v kazensko evidenco, saj se obravnavajo na upravni ravni in se zanje izreče samo upravna kazen.
Detta registreras inte i belastningsregistret eftersom det hanteras på en administrativ nivå och påföljden bara är administrativ.
Šie pārkāpumi neparādīsies jūsu sodāmības vēsturē, jo tos izskata administratīvi, piemērojot tikai administratīvus sodus.
Dawn ir-reati ma jintiżżlux fil-kondotta tiegħek peress li jiġu ttrattati fuq il-livell amministrattiv u tkun qed tiġi imposta piena amministrattiva biss.
  216 Résultats www.nato.int  
Kuna tõlkimine on aeganõudev töö, jõuab NATO Teataja araabiakeelne / ungarikeelne / muukeelne versioon Internetti ligi kaks nädalat pärast ingliskeelset.
En raison de la traduction la version française de la Revue de l'OTAN paraît en ligne une quinzaine de jours après la version anglaise
Übersetzungsbedingt geht die deutsche Ausgabe des NATO Briefs etwa zwei Wochen nach der englischen Fassung online.
La Revista de la OTAN se publica en español unas dos semanas después que en inglés a causa de la traducción.
Dati i tempi di traduzione, l'edizione italiana della NATO Review sarà online circa due settimane dopo l'edizione inglese
Por motivos de tradução, a edição portuguesa da Revista da NATO é publicada on-line aproximadamente duas semanas depois da edição inglesa
نظراً لأعمال الترجمة، تنشر النسخة العربية من مجلة الناتو على الإنترنت بعد أسبوعين تقريباً من صدور النسخة الإنجليزية.
Vanwege de vertaling komt de Nederlandse versie van de NAVO Kroniek ongeveer twee weken later dan de Engelse on line.
Заради превода българската версия на "НАТО Преглед" излиза онлайн около две седмици след английското издание.
Česká verze NATO Review přichází on-line přibližně dva týdny po verzi anglické z důvodu překladu původních textů.
'A fordítás elkészítése miatt a NATO Tükör magyar változata megközelítőleg két héttel az angol eredeti után kerül fel a honlapra.'
Sökum þýðingar birtist íslensk netútgáfa NATO Frétta u.þ.b. hálfum mánuði síðar en enska útgáfan.
Paskelbus „NATO apžvalgos“ numerį anglų kalba, jo vertimas į lietuvių kalbą pasirodo internete maždaug po dviejų savaičių.
Pga oversettelsen går den norske utgaven av NATO Nytt online rundt 2 uker etter den engelske utgaven
Datorită traducerilor, ediţia online în limba română a Revistei NATO apare la aproximativ două săptămâni după varianta în limba engleză.
Из-за перевода русскоязычный выпуск Вестника НАТО размещается в Интернете примерно через две недели после англоязычного.
Slovenská verzia NATO Review prichádza on-line približne dva týždne po verzii anglickej z dôvodu prekladu pôvodných textov.
Zaradi prevoda je slovenska različica Revije NATO na spletu objavljena približno dva tedna po angleški.
Sakarā ar tulkošanu NATO Vēstneša latviešu valodas versija iznāk apmēram divas nedēļas pēc angļu versijas
  12 Résultats www.google.ci  
Olete ikka kaitstud, kuna kui teie (või keegi teine) püüate kontole sisse logida teisest arvutist, nõuatakse kinnituskoodi.
Vous êtes toujours protégé, car si un utilisateur (vous y compris) tente de se connecter à votre compte depuis un autre ordinateur, il doit saisir un code de validation.
Der Schutz ist dennoch gegeben, weil immer nach einem Code gefragt wird, wenn Sie oder andere Personen versuchen, sich auf einem anderen Computer in Ihrem Konto anzumelden.
Tu cuenta seguirá protegida, puesto que cuando alguien (tú o cualquier otro usuario) intente iniciar sesión desde otro ordenador, se le solicitará un código de verificación.
U bent nog steeds beschermd, want als u of iemand anders probeert in te loggen bij uw account vanaf een andere computer, is een verificatiecode vereist.
それでもアカウントは安全です。別のパソコンからあなた(または別のユーザー)がアカウントにログインする場合は、確認コードが必要になるからです。
همچنان از شما محافظت خواهد شد، زیرا وقتی شما یا هر فرد دیگری بخواهد از رایانه دیگری به حساب شما وارد شود، یک کد تأیید صحت در خواست خواهد شد.
I dalje ćete biti zaštićeni jer ćete pri svakom pokušaju prijave na svoj račun s nekog drugog računala i vi i svi ostali koji to pokušaju morati unijeti kontrolni kôd.
Du vil stadig være beskyttet, for når du eller andre forsøger at logge ind på din konto fra en anden computer, skal der angives en bekræftelseskode.
Olet silti turvassa, sillä vahvistuskoodi vaaditaan edelleen muilta tietokoneilta tehdyille kirjautumisille.
आपको अब भी शामिल किया जाएगा, क्योंकि जब आप या कोई अन्य दूसरे कंप्यूटर से आपके खाते में साइन इन करने का प्रयास करता है, तो सत्यापन कोड की आवश्यकता होगी.
Ön továbbra is biztonságban lesz, mert ha Ön vagy egy másik személy megpróbál bejelentkezni a fiókjába egy másik számítógépről, a rendszer ellenőrző kódot fog kérni.
Öryggið verður þó enn fyrir hendi vegna þess að ef þú eða einhver annar reynir að skrá sig inn á reikninginn úr annarri tölvu verður staðfestingarkóða krafist.
본인이나 다른 사용자가 다른 컴퓨터에서 계정에 로그인하려면 다시 코드가 필요하기 때문에 계정은 여전히 보호됩니다.
Ir toliau būsite apsaugoti, nes jums ar kitam asmeniui bandant prisijungti prie paskyros iš kito kompiuterio bus prašoma pateikti patvirtinimo kodą.
Du beskyttes likevel, fordi andre som prøver å logge seg på kontoen fra en annen datamaskin fortsatt må skrive inn en bekreftelseskode.
Dvs. veți fi protejat(ă) în continuare, deoarece oricine încearcă să se conecteze la contul dvs. de pe alt computer trebuie să introducă un cod de verificare.
Однако вы по-прежнему будете под защитой. Если мошенник захочет войти в ваш аккаунт с другого компьютера, система потребует ввести код.
Du skyddas fortfarande – det krävs nämligen en verifieringskod när du eller någon annan försöker logga in på kontot från en annan dator.
คุณจะยังคงได้รับการปกป้อง เนื่องจากเมื่อคุณหรือผู้อื่นพยายามลงชื่อเข้าใช้บัญชีจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น จะต้องมีการป้อนรหัสยืนยัน
Yine de korunmaya devam edersiniz, çünkü başka biri veya siz farklı bir bilgisayardan hesabınızda oturum açmayı denediğinde bir doğrulama kodu gerekecektir.
Bạn sẽ vẫn bị hỏi lại về mã vì khi bạn hoặc bất kỳ người nào khác cố gắng đăng nhập vào tài khoản của bạn từ một máy tính khác, một mã xác minh sẽ được yêu cầu.
நீங்கள் இன்னும் பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள், காரணம் நீங்களோ அல்லது வேறொருவர் வேறொரு கணினியில் இருந்து உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைய முயற்சித்தால், சரிபார்ப்புக் குறியீடு அவசியமாகும்.
Ваші дані буде захищено, оскільки потрібно буде ввести код підтвердження, якщо ви або хтось інший намагатиметься ввійти у ваш обліковий запис з іншого комп’ютера,
Bado utalindwa, kwa sababu wakati wewe au mtu mwingine anajaribu kuingia kwa akaunti yako kutoka kompyuta nyingne, msimbo wa uthibitishaji utahitajika.
Hala ere, babestuta egoten jarraituko duzu, zu edo beste inor zure kontuan beste ordenagailuren baten bidez saioa hasten saiatzen bada, egiaztapen-kodea eskatuko baita.
તમે હજી પણ સુરક્ષિત હશો, કારણ કે જ્યારે તમે અથવા કોઈ અન્ય બીજા કમ્પ્યુટરથી તમારા એકાઉન્ટમાં સાઇન ઇન કરવાનો પ્રયાસ કરશે ત્યારે ચકાસણી કોડ આવશ્યક હશે.
आपण अद्यापही संरक्षित असाल कारण जेव्‍हा आपण किंवा अन्‍य कोणीही दुसर्‍या संगणकावरून आपल्‍या खात्‍यामध्‍ये साइन इन करण्‍याचा प्रयत्‍न करतो तेव्‍हा, एक सत्‍यापन कोड आवश्‍यक असेल.
آپ اب بھی محفوظ ہوں گے، کیونکہ جب آپ یا کوئی اور دوسرے کمپیوٹر سے سائن ان کرنے کی کوشش کرے گا تو ایک توثیقی کوڈ مطلوب ہوگا۔
Usazombozeka, ngoba wena noma omunye othile ezama ukungena ngemvume ku-akhawunti yakho kusukela kwenye ikhompyutha, kuzodingeka ikhodi yokuqinisekisa.
നിങ്ങളോ മറ്റാരെങ്കിലുമോ മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ആവശ്യമായതിനാൽ നിങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കപ്പെടും.
  12 Résultats www.google.cz  
Olete ikka kaitstud, kuna kui teie (või keegi teine) püüate kontole sisse logida teisest arvutist, nõuatakse kinnituskoodi.
Der Schutz ist dennoch gegeben, weil immer nach einem Code gefragt wird, wenn Sie oder andere Personen versuchen, sich auf einem anderen Computer in Ihrem Konto anzumelden.
Tu cuenta seguirá protegida, puesto que cuando alguien (tú o cualquier otro usuario) intente iniciar sesión desde otro ordenador, se le solicitará un código de verificación.
U bent nog steeds beschermd, want als u of iemand anders probeert in te loggen bij uw account vanaf een andere computer, is een verificatiecode vereist.
それでもアカウントは安全です。別のパソコンからあなた(または別のユーザー)がアカウントにログインする場合は、確認コードが必要になるからです。
همچنان از شما محافظت خواهد شد، زیرا وقتی شما یا هر فرد دیگری بخواهد از رایانه دیگری به حساب شما وارد شود، یک کد تأیید صحت در خواست خواهد شد.
I dalje ćete biti zaštićeni jer ćete pri svakom pokušaju prijave na svoj račun s nekog drugog računala i vi i svi ostali koji to pokušaju morati unijeti kontrolni kôd.
Stále však budete chráněni, protože ověřovací kód bude vyžadován pokaždé, když se vy nebo někdo jiný pokusí k vašemu účtu přihlásit z jiného počítače.
Du vil stadig være beskyttet, for når du eller andre forsøger at logge ind på din konto fra en anden computer, skal der angives en bekræftelseskode.
Olet silti turvassa, sillä vahvistuskoodi vaaditaan edelleen muilta tietokoneilta tehdyille kirjautumisille.
आपको अब भी शामिल किया जाएगा, क्योंकि जब आप या कोई अन्य दूसरे कंप्यूटर से आपके खाते में साइन इन करने का प्रयास करता है, तो सत्यापन कोड की आवश्यकता होगी.
Ön továbbra is biztonságban lesz, mert ha Ön vagy egy másik személy megpróbál bejelentkezni a fiókjába egy másik számítógépről, a rendszer ellenőrző kódot fog kérni.
Öryggið verður þó enn fyrir hendi vegna þess að ef þú eða einhver annar reynir að skrá sig inn á reikninginn úr annarri tölvu verður staðfestingarkóða krafist.
본인이나 다른 사용자가 다른 컴퓨터에서 계정에 로그인하려면 다시 코드가 필요하기 때문에 계정은 여전히 보호됩니다.
Ir toliau būsite apsaugoti, nes jums ar kitam asmeniui bandant prisijungti prie paskyros iš kito kompiuterio bus prašoma pateikti patvirtinimo kodą.
Du beskyttes likevel, fordi andre som prøver å logge seg på kontoen fra en annen datamaskin fortsatt må skrive inn en bekreftelseskode.
Dvs. veți fi protejat(ă) în continuare, deoarece oricine încearcă să se conecteze la contul dvs. de pe alt computer trebuie să introducă un cod de verificare.
Однако вы по-прежнему будете под защитой. Если мошенник захочет войти в ваш аккаунт с другого компьютера, система потребует ввести код.
Du skyddas fortfarande – det krävs nämligen en verifieringskod när du eller någon annan försöker logga in på kontot från en annan dator.
คุณจะยังคงได้รับการปกป้อง เนื่องจากเมื่อคุณหรือผู้อื่นพยายามลงชื่อเข้าใช้บัญชีจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น จะต้องมีการป้อนรหัสยืนยัน
Yine de korunmaya devam edersiniz, çünkü başka biri veya siz farklı bir bilgisayardan hesabınızda oturum açmayı denediğinde bir doğrulama kodu gerekecektir.
Bạn sẽ vẫn bị hỏi lại về mã vì khi bạn hoặc bất kỳ người nào khác cố gắng đăng nhập vào tài khoản của bạn từ một máy tính khác, một mã xác minh sẽ được yêu cầu.
நீங்கள் இன்னும் பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள், காரணம் நீங்களோ அல்லது வேறொருவர் வேறொரு கணினியில் இருந்து உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைய முயற்சித்தால், சரிபார்ப்புக் குறியீடு அவசியமாகும்.
Ваші дані буде захищено, оскільки потрібно буде ввести код підтвердження, якщо ви або хтось інший намагатиметься ввійти у ваш обліковий запис з іншого комп’ютера,
Bado utalindwa, kwa sababu wakati wewe au mtu mwingine anajaribu kuingia kwa akaunti yako kutoka kompyuta nyingne, msimbo wa uthibitishaji utahitajika.
Hala ere, babestuta egoten jarraituko duzu, zu edo beste inor zure kontuan beste ordenagailuren baten bidez saioa hasten saiatzen bada, egiaztapen-kodea eskatuko baita.
તમે હજી પણ સુરક્ષિત હશો, કારણ કે જ્યારે તમે અથવા કોઈ અન્ય બીજા કમ્પ્યુટરથી તમારા એકાઉન્ટમાં સાઇન ઇન કરવાનો પ્રયાસ કરશે ત્યારે ચકાસણી કોડ આવશ્યક હશે.
आपण अद्यापही संरक्षित असाल कारण जेव्‍हा आपण किंवा अन्‍य कोणीही दुसर्‍या संगणकावरून आपल्‍या खात्‍यामध्‍ये साइन इन करण्‍याचा प्रयत्‍न करतो तेव्‍हा, एक सत्‍यापन कोड आवश्‍यक असेल.
آپ اب بھی محفوظ ہوں گے، کیونکہ جب آپ یا کوئی اور دوسرے کمپیوٹر سے سائن ان کرنے کی کوشش کرے گا تو ایک توثیقی کوڈ مطلوب ہوگا۔
Usazombozeka, ngoba wena noma omunye othile ezama ukungena ngemvume ku-akhawunti yakho kusukela kwenye ikhompyutha, kuzodingeka ikhodi yokuqinisekisa.
നിങ്ങളോ മറ്റാരെങ്കിലുമോ മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ആവശ്യമായതിനാൽ നിങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കപ്പെടും.
  www.technopolis-group.com  
aasta augustis Tallinnas. See oli Technopolise tegevuse loomulik jätk, kuna olime teinud koostööd Balti riikide piirkonnas poliitikaid väljatöötavate ja elluviivate asutustega juba 1990. aastate lõpust.
The Baltic office opened in August 2006, a natural progression for Technopolis, as it had been working for agencies, which develop and implement policy in the Baltic region since the late 1990s. The Baltic office has specialised in performing research and advising the public sector in the fields of R&D and innovation, and entrepreneurship but…
The Baltic office opened in August 2006, a natural progression for Technopolis, as it had been working for agencies, which develop and implement policy in the Baltic region since the late 1990s. The Baltic office has specialised in performing research and advising the public sector in the fields of R&D and innovation, and entrepreneurship but…
The Baltic office opened in August 2006, a natural progression for Technopolis, as it had been working for agencies, which develop and implement policy in the Baltic region since the late 1990s. The Baltic office has specialised in performing research and advising the public sector in the fields of R&D and innovation, and entrepreneurship but…
The Baltic office opened in August 2006, a natural progression for Technopolis, as it had been working for agencies, which develop and implement policy in the Baltic region since the late 1990s. The Baltic office has specialised in performing research and advising the public sector in the fields of R&D and innovation, and entrepreneurship but…
The Baltic office opened in August 2006, a natural progression for Technopolis, as it had been working for agencies, which develop and implement policy in the Baltic region since the late 1990s. The Baltic office has specialised in performing research and advising the public sector in the fields of R&D and innovation, and entrepreneurship but…
Baltijas valstu birojs tika atvērts 2006. gada augustā. Tas bija likumsakarīgs Technopolis tālākas izaugsmes solis, jo uzņēmums jau kopš 90. gadu beigām sadarbojās ar aģentūrām, kuras izstrādā un īsteno politiku Baltijas reģionā. Baltijas valstu birojs specializējas publiskā sektora pētījumu veikšanā un konsultēšanā pētniecības, attīstības un inovāciju jomā, uzņēmējdarbībā, kā arī dabaszinātnēs un augstākajā izglītībā. Mūsu uzmanības centrā…
  12 Résultats www.google.ee  
Kuna Internetis on palju veebisaite ja IP-aadresse, ei tea teie brauser automaatselt, kus igaüks neist asub. See peab igaühe neist üles leidma. Siin ongi abiks DNS (domeeninime süsteem).
Da es im Internet so viele Websites und IP-Adressen gibt, weiß Ihr Browser nicht automatisch, wo sich jede einzelne befindet. Daher muss er sie suchen. Und hier kommt das DNS (Domain Name System) ins Spiel.
Internet tiene demasiados sitios web y direcciones IP, por lo que tu navegador no sabe automáticamente dónde se encuentra cada uno de ellos. Tiene que comprobarlos uno por uno. Aquí es donde aparece el DNS (Sistema de nombres de dominio).
Internet ha così tanti siti web e indirizzi IP che il browser non sa automaticamente dove si trova ognuno di essi. Deve cercarli. Qui entra in gioco il DNS (Domain Name System).
Aangezien internet zo veel websites en IP-adressen omvat, weet uw browser niet automatisch waar deze zich allemaal precies bevinden. Elk adres moet worden opgezocht. En daar kan het DNS (Domain Name System) bij helpen.
Protože internet obsahuje velké množství webových stránek a IP adres, váš prohlížeč automaticky nepozná, kde přesně se nacházejí. Musí jednotlivé položky vždy vyhledat. A k tomu používá DNS (systém názvů domén).
Da internettet har så mange websites og IP-adresser, kan din browser ikke automatisk vide, hvor hver enkel af dem er placeret. Den skal slå dem alle sammen op. Det er her DNS (Domain Name System) kommer ind i billedet.
Internetissä on valtavasti verkkosivustoja ja IP-osoitteita, joten selain ei voi automaattisesti tietää, missä mikin sivusto sijaitsee. Sen täytyy etsiä jokainen sivu erikseen. Tähän käytetään nimipalvelujärjestelmää (DNS, Domain Name System).
W internecie jest tak dużo stron i adresów IP, że przeglądarka nie wie, gdzie ich szukać. Za każdym razem musi to sprawdzić. Właśnie do tego potrzebuje systemu DNS (Domain Name System).
В Интернете огромное количество сайтов и IP-адресов, а браузер не может самостоятельно определить, где находится каждый из них. Ему приходится искать их, и здесь на помощь приходит система доменных имен (DNS).
Eftersom det finns så många webbplatser och IP-adresser på internet kanske webbläsaren inte automatiskt vet var varje finns. Det måste därför söka upp en efter en. Det är där DNS (Domain Name System) kommer in.
Оскільки в Інтернеті багато веб-сайтів і IP-адрес, веб-переглядач не може автоматично визначати, де вони розташовані. Він має шукати їх. Для цього потрібна DNS (система доменних імен).
  2 Résultats www.heikewerner.com  
Erilise pihusti ja jaotatud kambrite süsteemiga saadakse sama tulemus, mis deaeraatorpeaga toiteveemahutites, st korrosiooni tekitavad ained eemaldatakse katlasse ja generaatorisse minevast veest. Mahuti eeliseks on gabariitkõrguse oluline vähenemine, kuna puudub deaeraatorpea.
STORK feed water tanks are of the type where the deaeration process takes place inside the main tank. A special sprayer and a distributed system of chambers gives the same result as in feed water tanks with a deaerator head, i.e. the substances causing corrosion are removed from the water going to a boiler or a generator. The advantage of this type of tank is its
In STORK-Speisewasserbehältern findet die Entlüftung im Behälter statt. Mit einer speziellen Sprüheinrichtung und einem Zellensystem wird das gleiche Ergebnis wie mit einem Entlüftungskopf erreicht, d.h. korrosive Stoffe werden vom Wasser, das in den Heizkessel und den Generator geführt wird, entfernt.
STORCK –syöttövesisäiliöissä ilmanpoisto tapahtuu säiliön sisällä. Erillisen suihkuttimen ja jaettujen kammioiden järjestelmän avulla saadaan aikaiseksi sama lopputulos kuin ilmanerotinpäällä varustetuissa syöttövesisäiliöissä eli kattilaan ja generaattoriin ohjatusta vedestä poistetaan korroosiota aiheuttavat aineet. Säiliön etuna on koko korkeussuunnassa, sillä
  266 Résultats glowinc.vn  
BadeBOTTI.CH – Kuna Šveitsi originaal 2004
BadeBOTTI.CH – the Swiss original since 2004
BadeBOTTI.CH – l'original Suisse depuis 2004
BadeBOTTI.CH – el suizo original desde 2004
BadeBOTTI.CH – l'originale svizzero dal 2004
BadeBOTTI.CH – o suíço original desde 2004
BadeBOTTI.CH – الأصل السويسري منذ 2004
BadeBOTTI.CH – το ελβετικό πρωτότυπο από το 2004
BadeBOTTI.CH – het Zwitserse origineel sinds 2004
BadeBOTTI.CH – DAS シュヴァイツァー元 seit 2004
BadeBOTTI.CH – die Switserse oorspronklike sedert 2004
BadeBOTTI.CH – اصلی سوئیس از سال 2004
BadeBOTTI.CH – Швейцарската оригинала от 2004
BadeBOTTI.CH – l'original suís des 2004
BadeBOTTI.CH – Švicarski original od 2004
BadeBOTTI.CH – Švýcarský originál od 2004
BadeBOTTI.CH – den schweiziske oprindelige siden 2004
BadeBOTTI.CH – Koska Sveitsin alkuperäinen 2004
BadeBOTTI.CH – a svájci eredeti óta 2004
BadeBOTTI.CH – frá upprunalegu Sviss 2004
BadeBOTTI.CH – asli Swiss sejak 2004
BadeBOTTI.CH – 이후 스위스 오리지널 2004
BadeBOTTI.CH – Šveicarijos original nuo 2004
BadeBOTTI.CH – den sveitsiske opprinnelige siden 2004
BadeBOTTI.CH – oryginalny szwajcarski od 2004
BadeBOTTI.CH – original Swiss din 2004
BadeBOTTI.CH – Швейцарский оригинал с 2004
BadeBOTTI.CH – Švajčiarsky originál od 2004
BadeBOTTI.CH – Švicarski original od 2004
BadeBOTTI.CH – det schweiziska originalet sedan 2004
BadeBOTTI.CH – ฉบับสวิสเซอร์แลนด์ตั้งแต่ 2004
BadeBOTTI.CH – beri İsviçre orijinal 2004
BadeBOTTI.CH – bản gốc Thụy sĩ kể từ 2004
BadeBOTTI.CH – המקור השוויצרי מאז 2004
BadeBOTTI.CH – քանի որ բուն Շվեյցարիայի 2004
BadeBOTTI.CH – সুইস মূল দেখাও 2004
BadeBOTTI.CH – შვეიცარიის საფონდო წლიდან 2004
BadeBOTTI.CH – Šveices sākotnējā kopš 2004
BadeBOTTI.CH – ਸਵਿਸ ਸਟਾਕ ਦੇ ਬਾਅਦ 2004
BadeBOTTI.CH – តាំងពីដើមស្វ៊ីស 2004
BadeBOTTI.CH – ຕົ້ນສະບັບປະເທດສະວິດນັບຕັ້ງແຕ່ 2004
BadeBOTTI.CH – Soisa tany am-boalohany satria 2004
BadeBOTTI.CH – ස්විස් කොටස් සිට 2004
BadeBOTTI.CH – அசல் சுவிஸ் இருந்து 2004
BadeBOTTI.CH – Швейцарський вихідне з 2004
BadeBOTTI.CH – Швајцарската оригинал бидејќи 2004
BadeBOTTI.CH – oriġinali Svizzera peress 2004
BadeBOTTI.CH – geroztik Suitzako salda 2004
BadeBOTTI.CH – Simpenan Swiss wiwit 2004
BadeBOTTI.CH – asal Swiss sejak 2004
BadeBOTTI.CH – taketake Swiss mai 2004
BadeBOTTI.CH – gwreiddiol Swistir ers 2004
BadeBOTTI.CH – ci ildən Swiss orijinal 2004
BadeBOTTI.CH – o stock Swiss desde 2004
BadeBOTTI.CH – કારણ કે સ્વિસ મૂળ 2004
BadeBOTTI.CH – bunaidh na hEilvéise ós rud é 2004
BadeBOTTI.CH – ರಿಂದ ಸ್ವಿಸ್ ಮೂಲ 2004
BadeBOTTI.CH – stock Swiss saprak 2004
BadeBOTTI.CH – dahil ang orihinal na Swiss 2004
BadeBOTTI.CH – das Schweizer Original seit 2004
BadeBOTTI.CH – چونکہ سوئس اصل 2004
BadeBOTTI.CH – שווייצער אָריגינעל זינט 2004
BadeBOTTI.CH – das Schweizer Original seit 2004
BadeBOTTI.CH – sa Swiss stock sukad 2004
BadeBOTTI.CH – Swis orijinal depi 2004
  5 Résultats www.tour-taxis-residential.com  
Kõige täpsema võimaliku tulemuse saavutamiseks peab mõõtesond olema teatud eriomadustega iga rakenduse jaoks. Õige sondi valimine annab soovitud tulemused mõõtmistulemuste kvaliteedis, kuna see edastab tegelikku mõõtesignaali.
In order to achieve the most accurate result possible, a measurement probe must possess certain special properties for each application. Choosing the right probe makes all the difference to the quality of the measurement results, as it transmits the actual measurement signal. Based on decades of experience in many sectors, Fischer offers a wide-ranging portfolio of high quality probes for tactile measurement technology, for both coating thickness measurement and material testing.
Je nach Einsatzgebiet muss eine Messsonde spezielle Eigenschaften besitzen, um ein Ergebnis mit höchster Genauigkeit zu erzielen. Die Auswahl der richtigen Sonde ist entscheidend für die Qualität des Messergebnisses, denn sie liefert das eigentliche Messsignal. FISCHER bietet dank jahrzehntelanger Erfahrung in vielen Branchen ein breites Portfolio an hochwertigen Sonden für die taktile Messtechnik, sowohl für die Schichtdickenmessung als auch für die Werkstoffprüfung.
Para conseguir resultados con la mayor precisión posible, una sonda de medición debe tener ciertas propiedades especiales para cada aplicación. La selección de la sonda adecuada marca la diferencia de calidad en los resultados de medición, ya que transmite la señal de medición real. Gracias a décadas de experiencia en varios sectores, Fischer ofrece una amplia gama de sondas de alta calidad para tecnología de medición táctil, tanto para la medición del grosor de recubrimiento como la prueba de materiales.
Per ottenere il risultato più preciso possibile una sonda di misura deve possedere determinate proprietà specifiche per ogni applicazione. La scelta della sonda giusta fa la differenza nella qualità dei risultati di misurazione, in quanto è la sonda a trasmettere il segnale di misurazione effettivo. Basandosi su decenni di esperienza in diversi settori, Fischer offre un'ampia gamma di sonde di alta qualità per la tecnologia di misurazione tattile, sia per la misurazione dello spessore di rivestimento che per la prova dei materiali.
Om het meest nauwkeurige resultaat te krijgen, moet een meetsonde specifieke eigenschappen voor elke toepassing bezitten. De keuze van de juiste sonde is essentieel voor de kwaliteit van de meetresulaten, omdat deze het werkelijke meetsignaal genereert. Op basis van tientallen jaren ervaring in vele sectoren biedt Fischer een breed assortiment van hoogwaardige sondes voor de tactiele meettechnologie, zowel voor laagdiktemetingen als materiaaltesten.
Aby zapewnić najbardziej dokładne wyniki, sonda pomiarowa musi posiadać właściwości idealnie dobrane do danego zastosowania. Wybór właściwej sondy ma decydujący wpływ na jakość pomiarów, ponieważ to właśnie sonda przesyła rzeczywisty sygnał pomiarowy. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w wielu branżach portfolio firmy Fischer obejmuje szeroką gamę wysokiej jakości sond do pomiaru stykowego stosowanych zarówno przy pomiarze grubości powłok, jak i podczas badań materiałowych.
Для достижения точных результатов измерения датчик должен обладать особыми свойствами для каждой сферы применения. От правильного выбора датчика зависит качество результатов измерения, поскольку датчик генерирует и передает фактический сигнал измерения. С учетом многолетнего опыта компания Fischer предлагает широкий набор высококачественных датчиков для систем тактильного измерения, используемых для определения толщины покрытия и исследования материала.
Mümkün olan en doğru sonuca ulaşmak için her uygulamadaki belirli özel özellikleri bir ölçüm probu işlemelidir. Doğru probu seçmek ölçüm sonuçlarının kalitesini belirleyen en büyük etkendir, çünkü bu gerçek ölçüm sinyalini iletir. Fischer, pek çok sektörde edindiği onlarca yıllık tecrübeye dayanarak, hem kaplama kalınlığı ölçümü hem de materyal testi için temassal ölçüm teknolojisine yönelik yüksek kaliteli problardan oluşan çok geniş kapsamlı bir ürün portföyü sunar.
Lai iegūtu pēc iespējas precīzākus rezultātus, mērījumu zondei ir nepieciešamas noteiktas speciālas īpašības katram pielietojumam. Pareizās zondes izvēle nosaka visu mērījuma rezultātu kvalitātes atšķirību, jo pārsūta faktisko mērījuma signālu. Pamatojoties uz gadu desmitiem ilgu pieredzi daudzos sektoros, Fischer piedāvā plašu klāstu ar augstas kvalitātes zondēm taktilo mērījumu tehnoloģijai, lai veiktu gan pārklājuma biezuma mērījumus, gan materiālu testēšanu.
  www.gzwsasa.com  
Kuna oleme spordilinnas, leidub siin suurepärane ujula, jõusaal ning spordikeskus, kus Eesti tippude kõrval on harjutanud ka välisriikide tippsportlased.
In einer Sportstadt wie wir es sind, gibt es hier natürlich ein ausgezeichnetes Hallenbad mit Fitnessbereich, sowie ein Sportzentrum, wo außer den Spitzensportlern Estlands auch die finnische Sportlerelite trainiert hat.
Då vi är i en idrottsstad, finns här förstås en fin simhall med gym och ett sportcenter, där, förutom Estlands egna toppidrottare, även Finlands sportelit har tränat.
  11 Résultats www.google.it  
  7 Résultats www.futurenergia.org  
Teie mobiiltelefon on turvalisem isikutuvastusmeetod kui taastamise e-posti aadress või turvaküsimus, kuna erinevalt viimasest kahest on teil mobiiltelefonile füüsiline juurdepääs.
Le téléphone portable constitue une méthode d'identification plus sécurisée qu'une adresse e-mail de récupération ou une question secrète, car contrairement à ces deux dernières, vous possédez physiquement le téléphone.
إن رقم هاتفك الجوّال يُعد طريقة للتحقق من الهوية أكثر أمانًا من عنوان البريد الإلكتروني المخصص للطوارئ أو سؤال الأمان، حيث تتميز هذه الطريقة على العكس من الطريقتين الأخيرتين بامتلاك الهاتف الجوّال بشكل فعليّ.
  11 Résultats mail.google.com  
Kuna maailma fossiilkütuste tagavarad aina vähenevad, oleme jõudnud arusaamale, et allesolevaid tagavarasid tuleb võimalikult säästlikult tarbida. Energiatõhus käitumine on arvatavasti parim viis sellele kaasa aidata.
Ante el constante desgaste de las reservas de energía fósil, existe un acuerdo común de que es imprescindible encontrar medidas para conservar los recursos que nos quedan. La eficiencia energética es seguramente la medida más importante que nos corresponde tomar al respecto.
Com a diminuição cada vez maior dos combustíveis fósseis a nível mundial, é já largamente aceite que é necessário encontrar novas formas de manutenção dos recursos que ainda existem. A eficiência energética é talvez a mais importante medida a tomar neste âmbito.
  6 Résultats www.amt.it  
Teie mobiiltelefon on turvalisem isikutuvastusmeetod kui taastamise e-posti aadress või turvaküsimus, kuna erinevalt viimasest kahest on teil mobiiltelefonile füüsiline juurdepääs.
Le téléphone portable constitue une méthode d'identification plus sécurisée qu'une adresse e-mail de récupération ou une question secrète, car contrairement à ces deux dernières, vous possédez physiquement le téléphone.
Il tuo numero di cellulare è un metodo di identificazione più sicuro dell'indirizzo email di recupero o della domanda di sicurezza perché, diversamente dalle altre due opzioni, possiedi fisicamente il cellulare.
  2 Résultats mirrors-stores.find-near-me.info  
See on ka tuliste debattide ala, kuna tähendus on meelevaldsem, või, kui kasutada kenamat väljendit, konventsionaalsem, kui võiks (= Platon) ette kujutada. Vähestel sõnadel (loomahääled Lingvopedias) on otsene, "loomulik" tähendus, ja isegi loomakeeles on sümboleid (mesilased suhtlevad tantsides, vaaladel on oma nimi).
It is also a field filled with heated debates, because meaning is more arbitrary, or to use a nicer expression, conventionalized, than one (= Plato) would imagine. Few words (animal sounds in Lingvopedia) have a direct, "natural" meaning, and even animal language is symbolic (bees communicate with dance, while whales have individual names).
Elle fait aussi l’objet de débats animés, parce que la signification est plus arbitraire ou, pour utiliser une expression plus raffinée, plus conventionnalisée qu’on (= Platon) ne l’imagine. Peu de mots (cris d’animaux sur Lingvopedia) ont un sens direct et « naturel », et même le langage des animaux est symbolique (les abeilles communiquent en dansant et les baleines ont des noms individuels).
  3 Résultats privacy.google.com  
Kui meie teenuseid kasutad, võime sulle saata küsitluse või kutsuda sind üles oma kogemusi meie veebisaidil jagama. Usume, et see lisateenus on sulle ja ka meile kasulik, kuna saame oma veebisaiti sinu tagasiside abil täiustada.
c. When you use our services, we may send you a questionnaire or invite you to provide a review about your experience with our website. We believe that this additional service is useful to you and to us as we will be able to improve our website based on your feedback.
c. Lorsque vous utilisez nos services, nous pouvons vous envoyer un questionnaire ou vous inviter à laisser un commentaire sur votre expérience via notre site Internet. Nous estimons que ce service supplémentaire vous, et nous, est utile car il permet d'apporter des améliorations à notre service en fonction de vos commentaires.
c. Wenn Sie unseren Service nutzen, dann könnten wir Ihnen eine Umfrage schicken oder Sie dazu einladen, eine Bewertung Ihrer Erfahrung mit unserer Webseite zu hinterlassen. Wir glauben, dass dieser zusätzliche Service nützlich für Sie ist und das wir unsere Webseite auf Grundlage Ihres Feedbacks verbessern können.
  20 Résultats www.european-council.europa.eu  
Muudel juhtudel kasutame täiendavaid andmeid, nagu teie varasemad otsingud või külastatud saidid, et esitada teile kasulikumaid reklaame. Kuna olete juba otsinud märksõna „jalgrattad” ja otsite nüüd märksõna „puhkus”, võidakse teile näidata otsingureklaame, mis kutsuvad teid puhkuse ajal rattaga sõitma.
In other cases, we use additional data like your past searches or sites you have visited to help deliver more useful ads. Since you have already searched for “bikes,” if you now search for “vacations,” you might see Search ads for places to go biking while on vacation.
Dans d'autres cas, nous utilisons des données supplémentaires, comme vos recherches précédentes et les sites que vous avez consultés, afin de vous proposer des annonces plus pertinentes. Imaginons que vous ayez déjà recherché "vélos" et que vous recherchiez maintenant le terme "vacances". Il se peut alors que vous voyiez des annonces ciblées sur les recherches pour des endroits où faire du vélo pendant les vacances.
In anderen Fällen verwenden wir zusätzliche Daten wie frühere Suchanfragen oder von Ihnen besuchte Websites, um passende Werbung für Sie zu schalten. Sie haben ja bereits nach "Rädern" gesucht. Wenn Sie nun eine neue Suchanfrage für "Urlaub" ausführen, sehen Sie unter Umständen Suchanzeigen für Radtouren an verschiedenen Reisezielen.
  11 Résultats www.google.nl  
Väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel (VKEd) on raskusi laenu andvate pankade leidmisega. Kuna sellised ettevõtjad on peamised töökohtade loojad, on väga tähtis parandada nende juurdepääsu rahastamisele.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) are experiencing difficulties in finding banks willing to provide loans. As they are main providers of jobs, it is vital to boost their access to financing. The EU leaders want to mobilise the structural funds in favour of SMEs and strengthen the European Investment Bank's support for SMEs and infrastructure. The business environment of SMEs should be improved by cutting red tape.
Les petites et moyennes entreprises (PME) éprouvent des difficultés à trouver des banques qui acceptent de leur accorder des prêts. Compte tenu du fait qu'elles sont des grandes pourvoyeuses d'emplois, il est indispensable de faciliter leur accès au crédit. Les dirigeants de l'UE veulent mobiliser les fonds structurels en faveur des PME et renforcer le soutien apporté par la BEI à ces entreprises et aux infrastructures. Il faut améliorer l'environnement économique des PME en réduisant les lourdeurs administratives.
Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) haben derzeit Schwierigkeiten, von Banken Kredite zu erhalten. Da sie die wichtigsten Anbieter von Arbeitsplätzen sind, ist es unerlässlich, dass ihr Zugang zu Finanzmitteln verbessert wird. Die Staats- und Regierungschefs der EU wollen die Strukturfonds zugunsten der KMU einsetzen und die Unterstützung der Europäischen Investitions­bank für KMU und Infrastruktur verstärken. Die Rahmenbedingungen für die KMU sollten durch Bürokratieabbau verbessert werden.
  6 Résultats www.rohr-idreco.com  
Teie mobiiltelefon on turvalisem isikutuvastusmeetod kui taastamise e-posti aadress või turvaküsimus, kuna erinevalt viimasest kahest on teil mobiiltelefonile füüsiline juurdepääs.
Le téléphone portable constitue une méthode d'identification plus sécurisée qu'une adresse e-mail de récupération ou une question secrète, car contrairement à ces deux dernières, vous possédez physiquement le téléphone.
Il tuo numero di cellulare è un metodo di identificazione più sicuro dell'indirizzo email di recupero o della domanda di sicurezza perché, diversamente dalle altre due opzioni, possiedi fisicamente il cellulare.
إن رقم هاتفك الجوّال يُعد طريقة للتحقق من الهوية أكثر أمانًا من عنوان البريد الإلكتروني المخصص للطوارئ أو سؤال الأمان، حيث تتميز هذه الطريقة على العكس من الطريقتين الأخيرتين بامتلاك الهاتف الجوّال بشكل فعليّ.
  16 Résultats arc.eppgroup.eu  
Kuna koobaltisisaldusega In SmCo5 on rohkem kui Sm2Co17, Kuigi Cobalt on vähe Hiinas, peame importida toorainet, hind on väga kallis. Kuigi Magnetic Energy toote SmCo5 on madalam kui Sm2Co17 hind on kõrgem kui Sm2Co17.
Parce que le contenu de cobalt SmCo5 est plus que Sm2Co17, Alors que le cobalt est Scarce En Chine, nous avons besoin d'importation de matières premières, le prix est très cher. Bien que l'énergie magnétique produit de SmCo5 est inférieur à Sm2Co17, le prix est plus élevé que Sm2Co17.
Da Cobaltgehalt in SmCo5 ist mehr als Sm2Co17, während Kobalt in China knapp ist, die wir benötigen, um Rohstoffe, Der Preis ist sehr teuer. Obwohl das magnetische Energieprodukt von SmCo5 als Sm2Co17 niedriger ist, wird der Preis höher als Sm2Co17.
Dado que el contenido de cobalto En SmCo5 es más que Sm2Co17, cobalto Aunque es escasa en China, tenemos necesidad de importar materias primas, el precio es muy caro. Aunque la energía producto del SmCo5 es menor que Sm2Co17, el precio es más alto que Sm2Co17.
Perché Cobalt Content In SmCo5 è più di Sm2Co17, mentre Cobalt è scarso in Cina, abbiamo bisogno di importare materie prime, il prezzo è molto costoso. Anche se il prodotto Energia magnetica del SmCo5 è inferiore a Sm2Co17, il prezzo è superiore Sm2Co17.
  11 Résultats www.google.cn  
Lõpuks, fraktsioon PPE-DE on vastu mis tahes lihtsustamiskorrale, mis võib anda ELi täidesaatvale võimule rohkem volitusi ühepoolsete otsuste vastuvõtmiseks, kuna see oleks vastuolus komisjoni kohustusega teavitada Euroopa Parlamenti.
Finalement, le Groupe du PPE-DE s’oppose à ce que tout processus de simplification puisse attribuer à l’Exécutive de l’UE plus de pouvoir dans la prise de décisions unilatérales, qui serait contraire à l’obligation que la Commission a d’informer le Parlement européen. Le Groupe du PPE-DE insiste depuis longtemps sur la nécessité soit d'élargir les compétences de la commission de la pêche du Parlement européen, soit d'introduire la procédure de codécision dans le processus législatif.
Die EVP-ED-Fraktion lehnt jedwedes Vereinfachungsverfahren ab, das der Exekutive der EU mehr Befugnisse verschaffen würde, um einseitige Entscheidungen zu treffen, da dies der Verpflichtung der Kommission, das Europäische Parlament zu informieren, zuwiderlaufen würde. Die EVP-ED-Fraktion setzt sich schon seit Langem dafür ein, entweder die Befugnisse des Fischereiausschusses des EP zu erweitern oder das Verfahren der Mitentscheidung in den Rechtsetzungsverfahren zu integrieren.
Por último, el Grupo del PPE-DE se opone a cualquier procedimiento de simplificación que pueda otorgar al Ejecutivo de la UE más poder para tomar decisiones unilaterales, ya que esto sería contrario a la obligación de la Comisión de informar al Parlamento Europeo. El Grupo del PPE-DE lleva mucho tiempo defendiendo la necesidad de ampliar las competencias de la Comisión de Pesca del Parlamento Europeo o de introducir el procedimiento de codecisión en el proceso legislativo.
  maps.google.pl  
Kuna Google'ile esitatakse igal aastal miljardeid reklaame, kasutame halbade reklaamide ja reklaamijate tuvastamiseks ning meie süsteemist eemaldamiseks nii keerukat tehnoloogiat kui ka käsitsi ülevaatamist.
Avec des milliards de publicités soumises à Google chaque année, nous utilisons une combinaison technologie sophistiquée/vérification manuelle pour détecter et supprimer les annonces et annonceurs douteux de nos systèmes. Nous dépensons des millions de dollars pour construire une architecture technique et des modèles avancés d'apprentissage automatique pour mener ce combat. Nous comptons également sur les entreprises et les internautes pour nous signaler toute violation de nos règles. Si vous rencontrez une annonce douteuse sur l'un de nos services, vous pouvez nous la signaler en utilisant les liens spécifiques au service ci-dessous :
Jährlich werden Milliarden Anzeigen bei Google eingereicht. Wir kombinieren hochentwickelte Technologien mit manueller Prüfung, um sowohl betrügerische Werbung als auch die dafür verantwortlichen Werbetreibenden in unseren Systemen aufzuspüren und sie daraus zu entfernen. Wir geben für diesen Kampf Millionen Dollar aus, um eine entsprechende technische Architektur und modernste Modelle für maschinelles Lernen zu entwickeln. Zudem verlassen wir uns darauf, dass Unternehmen und Nutzer uns Verstöße gegen unsere Richtlinien melden. Wenn Sie in einem unserer Dienste eine betrügerische Anzeige bemerken, können Sie dies mit dem Link melden, der zu dem Dienst gehört:
Debido a los miles de millones de anuncios que se envían a Google cada año, utilizamos una combinación de tecnología sofisticada y revisión manual para detectar y eliminar anuncios y anunciantes inadecuados de nuestros sistemas. Invertimos millones de dólares en crear modelos avanzados de aprendizaje automático y arquitectura técnica para luchar en esta batalla. También confiamos en que las empresas y los usuarios nos informen de las infracciones de nuestras políticas. Si encuentras un anuncio inadecuado en uno de nuestros servicios, puedes notificarlo a través de los enlaces específicos de cada servicio que se indican a continuación.
  www.kabk.nl  
Iga Internetiga ühendatud arvutile määratakse unikaalne number, mida nimetatakse Interneti-protokolli aadressiks (IP-aadressiks). Kuna numbrid määratakse tavaliselt riigipõhiste gruppidena, saab IP-aadressi alusel sageli tuvastada riigi, kust arvuti Interneti-ühenduse on loonud.
Every computer connected to the Internet is assigned a unique number known as an Internet protocol (IP) address. Since these numbers are usually assigned in country-based blocks, an IP address can often be used to identify the country from which a computer is connecting to the Internet.
Chaque ordinateur connecté à Internet est identifié par un numéro, appelé « adresse IP », (Internet protocol). Étant donné que ces numéros sont généralement attribués par groupe de pays, une adresse IP permet souvent d’identifier le pays dans lequel se trouve l’ordinateur connecté à Internet.
Jedem Computer, der eine Verbindung mit dem Internet herstellt, wird eine eindeutige Nummer zugewiesen. Diese nennt man Internet Protocol (IP)-Adresse. Da diese Nummern üblicherweise in länderbasierten Blöcken zugewiesen werden, kann eine IP-Adresse oftmals dazu verwendet werden, das Land zu identifizieren, in dem mit diesem Computer eine Verbindung mit dem Internet hergestellt wird.
Todos los equipos conectados a Internet están asignados a un número exclusivo denominado dirección IP (de «Internet Protocol», protocolo de Internet). Dado que estos números suelen estar asignados a bloques según el país, una dirección IP se podría utilizar para identificar el país desde el que un equipo está conectado a Internet.
Neljandas tööpaketis osaleb LHEI kõikides tegevustes, pöörates aga erilist tähelepanu Ferrybox-i süsteemile. Viiendas tööpaketis on LHEI osa minimaalne, kuna enamik planeeritud tööst teostatakse allhanke korras.
In Work Package 3 LHEI will be responsible for the tasks related to non-indigenous species, including small scale pilot study and will support other partners working on different descriptors. Also in Work Package 4 LHEI will be involved in all activities with an emphasis on the Ferrybox system. In Work Package 5 direct involvement will be minimal since most of foreseen activities will be subcontracted as external service. LHEI will still define tasks and deliverables and maintain control over the implementation of the work package.
LHEI on vastuussa työohjelman osiosta 3. koskien vieraslajeja. LHEI:n tehtävät sisältävät lisäksi pienimuotoisen ennakkotutkimuksen ja LHEI tukee projektin muita osallistujia tarpeellisten kuvaajien laadinnassa. Työohjelman osiossa 4. on kokonaisuudessaan mukana ja erityisaiheenaan Ferrybox-systeemi. Työohjelman osiossa 5. LHEI on mukana ainoastaan vähäisin osin, sillä työt teetetään ulkopuolisella toimijalla. Tästä huolimatta LHEI on vastuussa työohjelman osion tehtäviä määriteltäessä ja LHEI vastaa ja hallinnoi työtohjelman osion toteuttamista.
Trešajā darba paketē LHEI būs atbildīgs par aktivitātēm, kas saistītas ar svešzemju sugām, ieskaitot nelielu eksperimentālu pētījumu, kā arī atbalstīs citu projekta partneru darbu ar dažādiem laba vides stāvokļa raksturlielumiem. Ceturtajā darba paketē LHEI būs iesaistīts visās aktivitātēs, bet ar uzsvaru uz tām, kas saistās ar Ferrybox sistēmu. LHEI ieguldījums piektās darba paketes izstrādē būs minimāls, jo lielākā daļa paredzēto aktivitāšu īstenošana tiks nodrošināta noslēdzot līgumu ar ārējiem ekspertiem. Tomēr LHEI definēs piektās darba paketes uzdevumus un nodevumus, kā arī kontrolēs darba paketes ieviešanu.
  10 Résultats www.google.com.mt  
  4 Résultats kalambay.com  
Kui kaheastmeline kinnitamine on sisse lülitatud, saadab Google teie mobiiltelefonile pääsukoodi, kui keegi püüab võõrast arvutist teie kontole sisse logida. Kui keegi varastab või arvab ära teie parooli, ei saa potentsiaalne ründaja teie kontole ikkagi sisse logida, kuna tal pole teie telefoni.
You can add an extra layer of security to your Google Account by enabling 2-step verification. If you have 2-step verification turned on, Google will send a passcode to your mobile phone when someone tries to sign into your account from an unfamiliar computer. This means that if someone steals or guesses your password, the potential attacker still can’t sign in to your account because they don’t have your phone. Now you can protect yourself with something you know (your password) and something you have (your phone).
Para añadir una protección adicional a tu cuenta de Google, habilita la verificación en dos pasos. Si activas esta opción, Google enviará una contraseña a tu teléfono móvil cuando alguien intente iniciar sesión en tu cuenta desde un ordenador desconocido. Con este sistema, si alguien roba o averigua tu contraseña, no podrá acceder a tu cuenta porque no tendrá tu teléfono. De este modo, puedes protegerte con algo que has memorizado (tu contraseña) y con algo que te pertenece (tu teléfono).
  20 Résultats www.google.ie  
Üleilmastumisega levib toidukultuur teistesse riikidesse, kuna Lähis-Ida inimesed sisserändavad; Selle tulemusena kasvab Lähis-Ida toiduainete töötlemise masinate nõudlus kiiresti ja loob suurepärased võimalused.
Islamic culture is one of the mainstream cultures in the world. It has had effects on the cuisine in Middle East. With the globalization, the food culture is spread to other countries as Middle Eastern people immigrate; as a result, the demand of Middle Eastern food processing machinery is growing fast and creates great opportunities. ANKO will display all types of ethnic food processing machines at 2017 Gulfood Manufacturing in Dubai. Welcome to have free catalogues, join us for machine introductions and demonstrations from our professional engineers. ANKO is worthy of your trust. Seeing is believing. In addition to food processing machines, ANKO offers turnkey projects to integrate food preparation and product packaging equipment into a production line, which greatly saves purchaser's time and cost.
La culture islamique est l'une des cultures dominantes dans le monde. Cela a eu des effets sur la cuisine au Moyen-Orient. Avec la mondialisation, la culture alimentaire s’est étendue à d’autres pays avec l’immigration des habitants du Moyen-Orient. en conséquence, la demande de machines de traitement des aliments du Moyen-Orient augmente rapidement et crée de grandes opportunités. ANKO présentera tous les types de machines de transformation des aliments ethniques au salon Gulfood Manufacturing 2017 à Dubaï. Bienvenue pour avoir des catalogues gratuits, rejoignez-nous pour des introductions de machines et des démonstrations de nos ingénieurs. ANKO est digne de votre confiance. Voir c'est croire. En plus des machines de transformation des aliments, ANKO propose des projets clé en main visant à intégrer les équipements de préparation des aliments et d’emballage des produits dans une chaîne de production, ce qui permet aux clients de gagner beaucoup de temps et d’argent.
  11 Résultats maps.google.ca  
Kaheastmelise kinnitamise puhul peab teil sisselogimisel olema juurdepääs oma telefonile, aga ka teie kasutajanimi ja parool. Kui keegi varastab või arvab ära teie parooli, ei saa potentsiaalne ründaja teie kontole ikkagi sisse logida, kuna tal pole teie telefoni.
Once you’ve created a password for your Google Account, we encourage you to add an extra layer of security by enabling 2-step verification. 2-step verification requires you to have access to your phone, as well as your username and password, when you sign in. This means that if someone steals or guesses your password, the potential attacker still can’t sign in to your account because they don’t have your phone. Now you can protect yourself with something you know (your password) and something you have (your phone).
Une fois que vous avez créé un mot de passe pour votre compte Google, nous vous conseillons de renforcer la sécurité en activant la validation en deux étapes. Dans le cadre de cette validation, vous devez avoir accès à votre téléphone, et disposer de votre nom d'utilisateur et de votre mot de passe lorsque vous vous connectez. En d'autres termes, un pirate informatique aura beau subtiliser ou deviner votre mot de passe, il ne pourra pas se connecter à votre compte sans votre téléphone. Vous pouvez désormais vous protéger à l'aide d'informations que vous seul connaissez (votre mot de passe) et d'un appareil que vous seul possédez (votre téléphone).
Una vez que hayas creado una contraseña para tu cuenta de Google, te recomendamos que añadas un nivel adicional de seguridad habilitando la verificación en dos pasos. Este proceso requiere que tengas acceso a un teléfono, así como tu nombre de usuario y contraseña, al iniciar sesión. Gracias a ello, si alguien roba o averigua tu contraseña, esa persona no podrá acceder a tu cuenta porque no dispondrá de tu teléfono. De este modo, puedes protegerte con algo que has memorizado (tu contraseña) y con algo que te pertenece (tu teléfono).
  maps.google.it  
Kuna Internetis on palju veebisaite ja IP-aadresse, ei tea teie brauser automaatselt, kus igaüks neist asub. See peab igaühe neist üles leidma. Siin ongi abiks DNS (domeeninime süsteem).
Internet comporte tant de sites Web et d'adresses IP que votre navigateur ne peut pas tous les localiser automatiquement. Il doit rechercher chacun d'eux. C'est là que le DNS (Domain Name System, système de noms de domaine) entre en jeu.
Da es im Internet so viele Websites und IP-Adressen gibt, weiß Ihr Browser nicht automatisch, wo sich jede einzelne befindet. Daher muss er sie suchen. Und hier kommt das DNS (Domain Name System) ins Spiel.
Internet tiene demasiados sitios web y direcciones IP, por lo que tu navegador no sabe automáticamente dónde se encuentra cada uno de ellos. Tiene que comprobarlos uno por uno. Aquí es donde aparece el DNS (Sistema de nombres de dominio).
Internet ha così tanti siti web e indirizzi IP che il browser non sa automaticamente dove si trova ognuno di essi. Deve cercarli. Qui entra in gioco il DNS (Domain Name System).
  3 Résultats www.italianspeed.eu  
Iga Internetiga ühendatud arvutile määratakse unikaalne number, mida nimetatakse Interneti-protokolli aadressiks (IP-aadressiks). Kuna numbrid määratakse tavaliselt riigipõhiste gruppidena, saab IP-aadressi alusel sageli tuvastada riigi, kust arvuti Interneti-ühenduse on loonud.
Every computer connected to the Internet is assigned a unique number known as an Internet protocol (IP) address. Since these numbers are usually assigned in country-based blocks, an IP address can often be used to identify the country from which a computer is connecting to the Internet.
Chaque ordinateur connecté à Internet est identifié par un numéro, appelé « adresse IP », (Internet protocol). Étant donné que ces numéros sont généralement attribués par groupe de pays, une adresse IP permet souvent d’identifier le pays dans lequel se trouve l’ordinateur connecté à Internet.
Jedem Computer, der eine Verbindung mit dem Internet herstellt, wird eine eindeutige Nummer zugewiesen. Diese nennt man Internet Protocol (IP)-Adresse. Da diese Nummern üblicherweise in länderbasierten Blöcken zugewiesen werden, kann eine IP-Adresse oftmals dazu verwendet werden, das Land zu identifizieren, in dem mit diesem Computer eine Verbindung mit dem Internet hergestellt wird.
Todos los equipos conectados a Internet están asignados a un número exclusivo denominado dirección IP (de «Internet Protocol», protocolo de Internet). Dado que estos números suelen estar asignados a bloques según el país, una dirección IP se podría utilizar para identificar el país desde el que un equipo está conectado a Internet.
  12 Résultats www.google.no  
Bulgaaria lev (BGN) Euro (€) Horvaatia kuna (HRK) Poola zlott (PLN) Rootsi kroon (SEK) Rumeenia leu (RON) Suurbritannia nael (£) Taani kroon (DKK) Tšehhi kroon (CZK) Ungari forint (HUF)
Bulgarian Lev (BGN) Croatian kuna (HRK) Czech koruna (CZK) Danish krone (DKK) Euro (€) Hungarian forint (HUF) Polish złoty (PLN) Pound sterling (£) Romanian leu (RON) Swedish krona (SEK)
Couronne danoise (DKK) Couronne suédoise (SEK) Couronne tchèque (CZK) Euro (€) Forint hongrois (HUF) Kuna croate (HRK) Leu roumain (RON) Lev bulgare Livre sterling (£) Zloty polonais (PLN)
Bulgarischer Lew (BGN) Dänische Krone (DKK) Euro (€) Kroatische Kuna (HRK) Pfund Sterling (£) Polnische Zloty (PLN) Rumänische Leu (RON) Schwedische Krone (SEK) Tschechische Krone (CZK) Ungarische Forint (HUF)
Corona checa (CZK) Corona danesa (DKK) Corona sueca (SEK) Euro (€) Forint húngaro (HUF) Kuna croata (HRK) Leu rumano (RON) Lev búlgaro (BGN) Libra esterlina (£) Zloty polaco (PLN)
Coroa Checa (CZK) Coroa dinamarquesa (DKK) Coroa sueca (SEK) Euro (€) Florim húngaro (HUF) Kuna croata (HRK) Leu romeno (RON) Lev búlgaro (BGN) Libra esterlina (£) Zlóti polaco (PLN)
Ευρώ (€) Ζλότι Πολωνίας (PLN) Κορόνα Δανίας (DKK) Κορόνα Σουηδίας (SEK) Κορόνα Τσεχίας (CZK) Κούνα Κροατίας (HRK) Λεβ Βουλγαρίας (BGN) Λέου Ρουμανίας (RON) Λίρα Αγγλίας (£) Φιορίνι Ουγγαρίας (HUF)
Bulgaarse lev (BGN) Deense kroon (DKK) Euro (€) Hongaarse forint (HUF) Kroatische kuna (HRK) Pond sterling (£) Poolse zloty (PLN) Roemeense leu (RON) Tsjechische kroon (CZK) Zweedse kroon (SEK)
Британска лира (£) Български лев (BGN) Датска крона (DKK) Евро (€) Полска злота (PLN) Румънска лея (RON) Унгарски форинт (HUF) Хърватска куна (HRK) Чешка крона (CZK) Шведска крона (SEK)
Bugarski Lev (BGN) Češka kruna (CZK) Danska kruna (DKK) Euro (€) Funta (£) Hrvatska kuna (HRK) Mađarska forinta (HUF) Poljski zlot (PLN) Rumunjski lev (RON) Švedska kruna (SEK)
Bulgarske Lev (BGN) Dansk krone (DKK) Euro (€) Kroatiske kuna (HRK) Polske zloty (PLN) Pund sterling (£) Rumænske leu (RON) Svenske kroner (SEK) Tjekkiske koruna (CZK) Ungarske forint (HUF)
Bulgarian leva (BGN) Englannin punta (GBP) Euro (€) Kroatian kuna (HRK) Puolan złoty (PLN) Romanian leu (RON) Ruotsin kruunu (SEK) Tanskan kruunu (DKK) Tšekin koruna (CZK) Unkarin forintti (HUF)
bulgár leva (BGN) cseh korona (CZK) Dán korona( DKK) Euró (€) Font sterling (GBP) Horvát kuna (HRK) Lengyel złoty (PLN) Magyar forint (HUF) román lej (RON) Svéd korona (SEK)
Bulgarijos levas (BGN) Čekijos krona (CZK) Danijos krona (DKK) Euras (€) Kroatijos kuna (HRK) Lenkijos zlotas (PLN) Rumunijos lėja (RON) Svaras sterlingų (£) Švedijos krona (SEK) Vengrijos forintas (HUF)
Euro (€) Forint węgierski (HUF) Funt szterling (£) Korona czeska (CZK) Korona duńska (DKK) Korona szwedzka (SEK) Kuna chorwacka (HRK) Lej rumuński (RON) Lew bułgarski (BGN) Polski złoty (PLN)
Bulharský lev (BGN) Česká koruna (CZK) Dánska koruna (DKK) Euro (€) Chorvátska kuna (HRK) Libra šterling (£) Maďarský forint (HUF) Poľský zlotý (PLN) Rumunský leu (RON) Švédska koruna (SEK)
Bolgarski lev (BGN) Britanski funt (£) Češka krona (CZK) Danska krona (DKK) Evro (€) Hrvaška kuna (HRK) Madžarski forint (HUF) Poljski zlot (PLN) Romunski leu (RON) Švedska krona (SEK)
Brittisk pund (GBP) Bulgarisk lev (BGN) Dansk krona (DKK) Euro (€) Kroatisk kuna (HRK) Polsk zloty (PLN) Rumänsk leu (RON) Svensk krona (SEK) Tjeckisk koruna (CZK) Ungersk forint (HUF)
  4 Résultats www.ahbbjs.com  
Kuna Internetis on palju veebisaite ja IP-aadresse, ei tea teie brauser automaatselt, kus igaüks neist asub. See peab igaühe neist üles leidma. Siin ongi abiks DNS (domeeninime süsteem). DNS on nagu veebi telefoniraamat.
Every web address (say, “www.google.com”) has its own numbered address called an IP address. An IP address looks something like this: 74.125.19.147. An IP address is a series of numbers that specifies where a particular computer or mobile device is on the Internet. It’s a bit like mom’s phone number: just as the phone number tells an operator which house to route a call to so it reaches your mom, an IP address tells your computer how to get in touch with another computer on the Internet.
Internet comporte tant de sites Web et d'adresses IP que votre navigateur ne peut pas tous les localiser automatiquement. Il doit rechercher chacun d'eux. C'est là que le DNS (Domain Name System, système de noms de domaine) entre en jeu. Le système DNS est en quelque sorte l'annuaire du Web, mais au lieu d'associer "Jean Dupont" à un numéro de téléphone, il associe une URL (www.google.com, par exemple) à une adresse IP pour afficher le site correspondant.
Da es im Internet so viele Websites und IP-Adressen gibt, weiß Ihr Browser nicht automatisch, wo sich jede einzelne befindet. Daher muss er sie suchen. Und hier kommt das DNS (Domain Name System) ins Spiel. Das DNS ist im Grunde ein Telefonbuch für das Internet. Wo im Telefonbuch für "Klaus Müller" eine Telefonnummer steht, gibt das DNS für eine URL wie www.google.de die entsprechende IP-Adresse an. So gelangen Sie zu Ihrer gewünschten Website.
  11 Résultats books.google.com  
Kui klõpsate kolmanda poole veebisaidile viivat linki, sealhulgas reklaami, lahkute te ForeSee veebisaidilt ja suundute valitud veebisaidile. Kuna me ei saa kontrollida kolmanda poole tegevust, ei võta me endale vastutust, kui teie isikuandmeid kasutavad kolmandad pooled.
Si vous cliquez sur un lien menant au site d’un tiers, y compris dans une publicité, vous quitterez le site ForeSee où vous vous trouvez et accéderez au site que vous avez sélectionné. Étant donné que nous ne pouvons pas contrôler les activités de tiers, nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne toute utilisation faite par des tiers de vos Données à caractère personnel et nous ne pouvons pas garantir que ces tiers adhéreront aux mêmes pratiques en matière de confidentialité que celles de ForeSee. Nous vous invitons à lire la politique de confidentialité de tout site tiers que vous visitez avant de fournir des Données à caractère personnel.
Wenn Sie auf einen Link zu einer Drittanbieter-Website klicken, einschließlich einer Werbung, verlassen Sie die von Ihnen besuchte ForeSee-Website und gelangen auf die von Ihnen ausgewählte Website. Da wir die Aktivitäten Dritter nicht kontrollieren können, können wir keine Verantwortung für die Verwendung Ihrer persönlichen Daten durch diese Dritten übernehmen und wir können nicht garantieren, dass sie sich an die gleichen Datenschutzpraktiken wie ForeSee halten. Wir empfehlen Ihnen, die Datenschutzrichtlinien der Websites von Drittanbietern zu überprüfen, die Sie besuchen, bevor Sie persönliche Daten übermitteln.
Si hace clic en un enlace de un sitio web de terceros, incluido un enlace en una publicidad, abandonará el sitio de ForeSee que está navegando y se dirigirá al sitio que seleccionó. Como no podemos controlar las actividades de terceros, no podemos responsabilizarnos por el uso que hagan de sus Datos Personales dichos terceros y tampoco podemos garantizar que compartan las mismas prácticas de privacidad que ForeSee. Le recomendamos que revise las políticas de privacidad de los sitios web de terceros que visite antes de proporcionar Datos Personales.
  13 Résultats www.google.pt  
Teie mobiiltelefon on turvalisem isikutuvastusmeetod kui taastamise e-posti aadress või turvaküsimus, kuna erinevalt viimasest kahest on teil mobiiltelefonile füüsiline juurdepääs.
Le téléphone portable constitue une méthode d'identification plus sécurisée qu'une adresse e-mail de récupération ou une question secrète, car contrairement à ces deux dernières, vous possédez physiquement le téléphone.
Ihr Mobiltelefon bietet für die Identifikation mehr Sicherheit als Ihre E-Mail-Adresse zur Kontowiederherstellung oder eine Sicherheitsfrage. Denn im Gegensatz zu letzteren Methoden sind Sie im physischen Besitz Ihres Mobiltelefons.
Tu teléfono móvil es un método de identificación más seguro que la dirección de correo electrónico de recuperación o la pregunta de seguridad porque, a diferencia de estos, dispones físicamente del dispositivo.
Il tuo numero di cellulare è un metodo di identificazione più sicuro dell'indirizzo email di recupero o della domanda di sicurezza perché, diversamente dalle altre due opzioni, possiedi fisicamente il cellulare.
  www.valasztas.hu  
Teie mobiiltelefon on turvalisem isikutuvastusmeetod kui taastamise e-posti aadress või turvaküsimus, kuna erinevalt viimasest kahest on teil mobiiltelefonile füüsiline juurdepääs.
Le téléphone portable constitue une méthode d'identification plus sécurisée qu'une adresse e-mail de récupération ou une question secrète, car contrairement à ces deux dernières, vous possédez physiquement le téléphone.
Il tuo numero di cellulare è un metodo di identificazione più sicuro dell'indirizzo email di recupero o della domanda di sicurezza perché, diversamente dalle altre due opzioni, possiedi fisicamente il cellulare.
إن رقم هاتفك الجوّال يُعد طريقة للتحقق من الهوية أكثر أمانًا من عنوان البريد الإلكتروني المخصص للطوارئ أو سؤال الأمان، حيث تتميز هذه الطريقة على العكس من الطريقتين الأخيرتين بامتلاك الهاتف الجوّال بشكل فعليّ.
Ο αριθμός του κινητού σας τηλεφώνου αποτελεί μια πιο ασφαλή μέθοδο ταυτοποίησης σε σχέση με τη διεύθυνσή σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επαναφοράς ή μιας ερώτησης ασφαλείας επειδή, σε αντίθεση με αυτές, έχετε τη φυσική κατοχή του κινητού σας τηλεφώνου.
携帯端末は、予備のメール アドレスやセキュリティ保護のための質問よりも安全性の高い個人識別方法です。なぜなら、後の 2 つと違って、携帯端末は常に携帯しているものだからです。
Jou selfoon is 'n meer beveiligde identifikasie-metode as jou terugstelling-e-posadres of 'n sekuriteitsvraag, want anders as daardie twee dinge, het jy fisiese toegang tot jou selfoon.
تلفن همراه شما یک روش شناسایی ایمن‌تر نسبت به آدرس ایمیل بازیابی یا سؤال امنیتی است، زیرا بر خلاف این دو مورد، شما به تلفن همراه خود دسترسی فیزیکی دارید.
Мобилният ви телефон е по-сигурен начин за идентификация от имейл адреса за възстановяване или защитния въпрос, защото, за разлика от тях, вие го притежавате физически.
El telèfon mòbil és un mètode d'identificació més segur que l'adreça electrònica de recuperació o que una pregunta de seguretat perquè, a diferència d'aquestes dues opcions, teniu físicament el telèfon mòbil.
Váš mobilní telefon je bezpečnější identifikační metoda než e-mailová adresa pro obnovení nebo bezpečnostní otázka, protože telefon máte ve fyzickém vlastnictví, což se o dalších dvou metodách říci nedá.
Din mobiltelefon er en mere sikker identifikationsmetode end din e-mailadresse til gendannelse eller et sikkerhedsspørgmål, fordi du i modsætning til de to andre har din mobiltelefon hos dig rent fysisk.
Matkapuhelin on turvallisempi tunnistusmenetelmä kuin palautuksen sähköpostiosoite tai turvakysymys, sillä siihen täytyy päästä käsiksi fyysisesti.
Mobiltelefonja biztonságosabb azonosítási mód, mint a másodlagos e-mail cím, vagy a biztonsági kérdés, mivel a másik kettővel ellentétben telefonját fizikailag birtokolja.
Farsíminn er öruggari auðkenningaraðferð en endurheimtarnetfangið eða öryggisspurning vegna þess að þú hefur símann undir höndum í raunheimum, ólíkt hinum tveimur.
  19 Résultats www.google.de  
Vihikus on ajalises järjekorras kindlaks määratud parlamendi isiklike valimispiirkondade keskuste ametnike ning nende poolt juhitud töögruppide ülesanded. Kuna Ungaris on kombineeritud valimissüsteem, valitakse parlamenti 176 liiget vahetult.
The booklet determines in chronological order the tasks to be carried out by the recorders of seat settlements of Parliamentary Single Mandate Constituencies and the team led by them. Given the mixed election system in Hungary, 176 members of parliament are elected directly. To this end, the country has been divided into districts, Parliamentary Single Mandate Constituencies; the recorders of the seat settlements of these districts are given an additional task in completing the elections. This compilation gives a detailed description of the duties on the day prior to election day, and election day tasks of the first and second round.
La brochure détermine, en ordre chronologique, les tâches des notaires des chef-lieus d'arrondissement électoral individuel de l'élection des députés du parlement, ainsi que celles des équipes de travail dirigés par ceux-ci. Puisqu'il y a un systeme électoral mixte en Hongrie, 176 députés du parlement sont élu par vote directe. Pour cela, le pays a été divisé en arrondissements - chacun est un arrondissement électoral individuel pour l'élection d'un député du parlement -, et les notaires des communes qui sont le chef-lieu de l'arrondissement en question, ont des tâches additionnelles en connexion avec le déroulement du scrutin. La documentation donne une information en détail sur les tâches a remplir avant le jour du vote, ainsi que sur celles des jours du premier et du deuxieme tour.
  13 Résultats www.google.fr  
Ettevõtted, valitsusasutused ja koolid üle kogu maailma lähevad üle Chrome'ile, kuna see on kiire, lihtne ja turvaline. Lugege meie klientide edulugusid.
تجري المؤسسات والوكالات الحكومية والمدارس حول العالم ترقية إلى المتصفح Chrome بسبب سرعة أدائه وسلاسة استخدامه وأمانه. تعرف على بعض قصص نجاح العملاء.
Επιχειρήσεις, σχολεία και κρατικές υπηρεσίες παγκοσμίως πραγματοποιούν αναβάθμιση στο Google Chrome για να αξιοποιήσουν την ταχύτητα, την ασφάλεια και την απλότητα που προσφέρει. Διαβάστε σχετικά με ορισμένες από τις επιτυχίες των πελατών μας.
世界中の企業、政府機関、学校で、スピード、シンプルさ、安全性を理由に、Chrome へのアップグレードが行われています。その成功事例をご覧ください。
بخشهای کسب و کار، دولتی، مدارس در سراسر دنیا به دلیل سرعت، امنیت و سادگی، مرورگر خود را به Google Chrome ارتقا می‌دهند. درباره برخی از موفقیت‌های مشتری بخوانید.
Фирми, държавни учреждения и учебни заведения по цял свят надстройват към Chrome заради неговата скорост, опростеност и сигурност. Прочетете за успехите на някои от клиентите ни.
Empreses, agències governamentals i centres educatius d'arreu del món s'actualitzen a Chrome per la seva velocitat, simplicitat i seguretat. Llegiu algunes de les històries d'èxit dels nostres clients.
Tvrtke, vladine agencije i škole širom svijeta nadograđuju se na Chrome jer je brz, jednostavan i siguran. Pročitajte neke od priča o uspjehu naših korisnika.
Firmy, vládní instituce i školy po celém světě přecházejí na prohlížeč Chrome, protože je rychlý, jednoduchý a bezpečný. Přečtěte si informace o úspěších u našich zákazníků.
Virksomheder, offentlige myndigheder og skoler i hele verden opgraderer til Chrome på grund af dens hastighed, enkelhed og sikkerhed. Læs nogle historier fra vores kunder.
Yritykset, koulut ja viranomaiset ympäri maailman ovat ottaneet nopean, turvallisen ja helppokäyttöisen Chromen käyttöönsä. Lue muutamia käyttäjiemme menestystarinoita
पूरी दुनिया में व्‍यवसाय, सरकारी एजेंसी, और विद्यालय Chrome की गति, सरलता, और सुरक्षा के कारण इस पर अपग्रेड कर रहे हैं. हमारी कुछ ग्राहक सफलताओं के बारे में पढ़ें.
Vállalatok, iskolák és kormányhivatalok állnak át Google Chrome-ra annak sebessége, egyszerűsége és biztonsága miatt. Olvasson vásárlóink sikereiről.
Bisnis, agen pemerintah, dan sekolah di seluruh dunia melakukan peningkatan ke Chrome karena kecepatan, kesederhanaan, dan keamanannya. Bacalah beberapa kesuksesan pelanggan kami.
전세계 기업, 정부 기관 및 학교가 속도, 단순성, 보안성을 갖춘 Chrome으로 업그레이드하고 있습니다. Google 고객의 성공 사례를 읽어보세요.
Viso pasaulio įmonės, valstybinės įstaigos ir mokyklos naujovina į „Chrome“ dėl jos spartos, paprastumo ir saugumo. Skaitykite keletą klientų sėkmės istorijų.
Bedrifter, offentlige etater og skoler over hele verden oppgraderer til Chrome for å kunne arbeide raskere, enklere og sikrere. Les suksesshistorier fra kundene våre.
Firmy, instytucje państwowe i edukacyjne z całego świata wybierają przeglądarkę Chrome ze względu na jej szybkość, prostotę i bezpieczeństwo. Poznaj historie sukcesu niektórych naszych klientów.
  2 Résultats winlat.lv  
Kuna Internetis on palju veebisaite ja IP-aadresse, ei tea teie brauser automaatselt, kus igaüks neist asub. See peab igaühe neist üles leidma. Siin ongi abiks DNS (domeeninime süsteem).
Internet comporte tant de sites Web et d'adresses IP que votre navigateur ne peut pas tous les localiser automatiquement. Il doit rechercher chacun d'eux. C'est là que le DNS (Domain Name System, système de noms de domaine) entre en jeu.
Da es im Internet so viele Websites und IP-Adressen gibt, weiß Ihr Browser nicht automatisch, wo sich jede einzelne befindet. Daher muss er sie suchen. Und hier kommt das DNS (Domain Name System) ins Spiel.
Internet tiene demasiados sitios web y direcciones IP, por lo que tu navegador no sabe automáticamente dónde se encuentra cada uno de ellos. Tiene que comprobarlos uno por uno. Aquí es donde aparece el DNS (Sistema de nombres de dominio).
Internet ha così tanti siti web e indirizzi IP che il browser non sa automaticamente dove si trova ognuno di essi. Deve cercarli. Qui entra in gioco il DNS (Domain Name System).
نظرًا لكثرة عدد مواقع الويب وعناوين IP التي تشهدها شبكة الإنترنت، فلا يُمكن للمتصفح التعرف تلقائيًا على موقع كل واحد على حدة. بل لابد من البحث في كل موقع على حدة. وهنا يأتي دور نظام أسماء النطاقات (DNS).
  www.paiho.cn  
Kui meie teenuseid kasutad, võime sulle saata küsitluse või kutsuda sind üles oma kogemusi meie veebisaidil jagama. Usume, et see lisateenus on sulle ja ka meile kasulik, kuna saame oma veebisaiti sinu tagasiside abil täiustada.
c. When you use our services, we may send you a questionnaire or invite you to provide a review about your experience with our website. We believe that this additional service is useful to you and to us as we will be able to improve our website based on your feedback.
c. Lorsque vous utilisez nos services, nous pouvons vous envoyer un questionnaire ou vous inviter à laisser un commentaire sur votre expérience via notre site Internet. Nous estimons que ce service supplémentaire vous, et nous, est utile car il permet d'apporter des améliorations à notre service en fonction de vos commentaires.
c. Wenn Sie unseren Service nutzen, dann könnten wir Ihnen eine Umfrage schicken oder Sie dazu einladen, eine Bewertung Ihrer Erfahrung mit unserer Webseite zu hinterlassen. Wir glauben, dass dieser zusätzliche Service nützlich für Sie ist und das wir unsere Webseite auf Grundlage Ihres Feedbacks verbessern können.
c. Quando utilizzi i nostri servizi, potremmo inviarti un questionario o invitarti a fornire una recensione sulla tua esperienza con il nostro sito. Crediamo che questo servizio aggiuntivo sia utile tanto a te quanto a noi, poiché ci permette di migliorare il nostro sito in base al tuo feedback.
Kuna teeme koostööd konteinervedu teostavate suuremate ookeaniliinilaevadega, saame pakkuda parimaid paigutusi, ajagraafikut ja täielikku valikut standard- ja erivarustust:
Working with major ocean container lines enables us to achieve the best allocations, schedules and a full range of standard and special equipment:
Работа с крупными океанскими контейнерными линиями позволяет нам достичь наилучшего распределения груза, расписаний и предложить полный спектр стандартного и специального оборудования:
  3 Résultats penichesurfcenter.com  
Seda eksootilist materjali kasutatakse ohtralt nii era-, kui ärihoonete viimistlemisel, eriti kui soovitakse saavutada rohkem pruunikat tooni. Cumaru väljanägemine teeb temast suuresti arvestatava alternatiivi Birma Tiikpuule, kuna eeliseks on kolmekordne kõvadus.
Cumaru, or Brazilian teak as it is widely called, is known for its exceptional hardness and durability. This dense wood has a range of colors varying from a tan brown to a reddish brown with some pieces offering a black striping. This exotic hardwood is a great choice in both residential and commercial installations, especially to users who prefer a more brownish look to their application. Cumaru's appearance makes it a great sustainable alternative for Burmese teak, with the added benefit of being more than three times as hard.
Кумару или бразильский тик, как его часто называют, известен своей исключительной твердостью и долговечностью. Цветовая гамма этой плотной древесины варьируется от золотисто-коричневого до красновато-коричневого с небольшим колличеством черных полос. Эта экзотическая лиственная порода является отличным выбором и в жилых, и в коммерческих объектах, особенно пользователи которых предпочитают коричневатый внешний вид. Внешний вид Кумару делает эту древесину сильной альтернативой Бирманскому тику, с дополнительным преимуществом, так как является более чем в три раза тверже него.
  www.google.co.uk  
  11 Résultats www.google.li  
Iga Internetiga ühendatud arvutile määratakse unikaalne number, mida nimetatakse Interneti-protokolli aadressiks (IP-aadressiks). Kuna numbrid määratakse tavaliselt riigipõhiste gruppidena, saab IP-aadressi alusel sageli tuvastada riigi, kust arvuti Interneti-ühenduse on loonud.
Every computer connected to the Internet is assigned a unique number known as an Internet protocol (IP) address. Since these numbers are usually assigned in country-based blocks, an IP address can often be used to identify the country from which a computer is connecting to the Internet.
Chaque ordinateur connecté à Internet est identifié par un numéro, appelé « adresse IP », (Internet protocol). Étant donné que ces numéros sont généralement attribués par groupe de pays, une adresse IP permet souvent d’identifier le pays dans lequel se trouve l’ordinateur connecté à Internet.
Jedem Computer, der eine Verbindung mit dem Internet herstellt, wird eine eindeutige Nummer zugewiesen. Diese nennt man Internet Protocol (IP)-Adresse. Da diese Nummern üblicherweise in länderbasierten Blöcken zugewiesen werden, kann eine IP-Adresse oftmals dazu verwendet werden, das Land zu identifizieren, in dem mit diesem Computer eine Verbindung mit dem Internet hergestellt wird.
  11 Résultats www.emta.ee  
Kuna Google'ile esitatakse igal aastal miljardeid reklaame, kasutame halbade reklaamide ja reklaamijate tuvastamiseks ning meie süsteemist eemaldamiseks nii keerukat tehnoloogiat kui ka käsitsi ülevaatamist.
Avec des milliards de publicités soumises à Google chaque année, nous utilisons une combinaison technologie sophistiquée/vérification manuelle pour détecter et supprimer les annonces et annonceurs douteux de nos systèmes. Nous dépensons des millions de dollars pour construire une architecture technique et des modèles avancés d'apprentissage automatique pour mener ce combat. Nous comptons également sur les entreprises et les internautes pour nous signaler toute violation de nos règles. Si vous rencontrez une annonce douteuse sur l'un de nos services, vous pouvez nous la signaler en utilisant les liens spécifiques au service ci-dessous :
Jährlich werden Milliarden Anzeigen bei Google eingereicht. Wir kombinieren hochentwickelte Technologien mit manueller Prüfung, um sowohl betrügerische Werbung als auch die dafür verantwortlichen Werbetreibenden in unseren Systemen aufzuspüren und sie daraus zu entfernen. Wir geben für diesen Kampf Millionen Dollar aus, um eine entsprechende technische Architektur und modernste Modelle für maschinelles Lernen zu entwickeln. Zudem verlassen wir uns darauf, dass Unternehmen und Nutzer uns Verstöße gegen unsere Richtlinien melden. Wenn Sie in einem unserer Dienste eine betrügerische Anzeige bemerken, können Sie dies mit dem Link melden, der zu dem Dienst gehört:
Kuna lapse maksusoodustust saab deklareerida vaid üks vanem või eestkostja, tuleb eelnevalt kokku leppida, kes lapse andmed deklareerib. Vaidluse korral saab soodustust kasutada isik, kellele makstakse riiklike peretoetuste seaduse alusel lapsetoetust.
As tax incentives on a child may be declared by one parent or guardian only, the parents or guardians should come to an agreement beforehand who would be the person to declare the information on a child. In case of disputes the tax incentives will be applicable to the person who receives the child allowance under the State Family Benefits Act. If the recipient of the child allowance does not wish to use the tax incentives, he or she must delete the names of children entered on the pre-completed tax return.
Поскольку налоговую льготу за ребенка может декларировать только один из родителей или опекунов, то следует предварительно договориться, кто будет декларировать данные ребенка. При возникновении спора, льготу может использовать лицо, который получает детское пособие на основании Закона о государственных пособиях семьям. Если получатель детского пособия не желает использовать льготу, то ему необходимо стереть данные о детях из предварительно заполненной декларации.
  2 Résultats www.louiseantiquites.com  
  maps.google.ch  
Kui meie teenuseid kasutad, võime sulle saata küsitluse või kutsuda sind üles oma kogemusi meie veebisaidil jagama. Usume, et see lisateenus on sulle ja ka meile kasulik, kuna saame oma veebisaiti sinu tagasiside abil täiustada.
c. When you use our services, we may send you a questionnaire or invite you to provide a review about your experience with our website. We believe that this additional service is useful to you and to us as we will be able to improve our website based on your feedback.
c. Lorsque vous utilisez nos services, nous pouvons vous envoyer un questionnaire ou vous inviter à laisser un commentaire sur votre expérience via notre site Internet. Nous estimons que ce service supplémentaire vous, et nous, est utile car il permet d'apporter des améliorations à notre service en fonction de vos commentaires.
c. Wenn Sie unseren Service nutzen, dann könnten wir Ihnen eine Umfrage schicken oder Sie dazu einladen, eine Bewertung Ihrer Erfahrung mit unserer Webseite zu hinterlassen. Wir glauben, dass dieser zusätzliche Service nützlich für Sie ist und das wir unsere Webseite auf Grundlage Ihres Feedbacks verbessern können.
  17 Résultats tuki.dna.fi  
Iga Internetiga ühendatud arvutile määratakse unikaalne number, mida nimetatakse Interneti-protokolli aadressiks (IP-aadressiks). Kuna numbrid määratakse tavaliselt riigipõhiste gruppidena, saab IP-aadressi alusel sageli tuvastada riigi, kust arvuti Interneti-ühenduse on loonud.
Every computer connected to the Internet is assigned a unique number known as an Internet protocol (IP) address. Since these numbers are usually assigned in country-based blocks, an IP address can often be used to identify the country from which a computer is connecting to the Internet.
Chaque ordinateur connecté à Internet est identifié par un numéro, appelé « adresse IP », (Internet protocol). Étant donné que ces numéros sont généralement attribués par groupe de pays, une adresse IP permet souvent d’identifier le pays dans lequel se trouve l’ordinateur connecté à Internet.
Jedem Computer, der eine Verbindung mit dem Internet herstellt, wird eine eindeutige Nummer zugewiesen. Diese nennt man Internet Protocol (IP)-Adresse. Da diese Nummern üblicherweise in länderbasierten Blöcken zugewiesen werden, kann eine IP-Adresse oftmals dazu verwendet werden, das Land zu identifizieren, in dem mit diesem Computer eine Verbindung mit dem Internet hergestellt wird.
  164 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Kütusesäästlikkus on rehvi veeretakistuse määr. Madala veeretakistusega rehv on kütusesäästlikum, kuna vajab veeremiseks vähem energiat. Kütusesäästlikkust hinnatakse A-st (kõrgeim hinnang) kuni F-ini (madalaim hinnang).
Fuel efficiency is a measure of the tyre's rolling resistance. A tyre with low rolling resistance is more fuel efficient since it requires less energy to roll. Fuel efficiency is rated from A (highest rating) to F (lowest rating). Class G is not used for truck tyres.
Eelkõige hinnatakse seda, kas ilmneb kasu tarbijatele või tekitatakse kahju teistele ettevõtjatele. Komisjon lubab sageli anda abi teadusuuringuteks ja innovatsiooniks, piirkondlikuks arenguks ja VKEdele, kuna nendel juhtudel teenitakse ELi üldisi eesmärke.
The overriding considerations are whether consumers will benefit or other businesses will be harmed. The Commission often allows aid for research and innovation, regional development and small businesses, because these serve overall EU goals.
Il convient avant tout d'examiner si les aides d'État bénéficieront aux consommateurs ou si elles porteront préjudice à d'autres entreprises. Les aides à la recherche et à l'innovation, au développement régional et aux petites et moyennes entreprises sont souvent autorisées, car elles servent les objectifs généraux de l'Union européenne.
Im Vordergrund steht dabei stets die Frage, ob die Verbraucher davon profitieren oder andere Unternehmen dabei Schaden nehmen. Die Kommission genehmigt häufig Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Regionalentwicklung und kleine Unternehmen, weil sie im Interesse der Gesamtziele der EU liegen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow