lai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'822 Results   842 Domains   Page 10
  100 Hits www.microsoft.com  
Noklikšķiniet uz Anulēt abonementu, lai turpmāk nesaņemtu nevēlamus biļetenus.
Stop getting newsletters that you don’t want with just one click Unsubscribe.
Arrêtez de recevoir des newsletters dont vous ne voulez plus en cliquant sur Résilier l'abonnement.
Outlook.com testen Weitere Infos über die Aktualisierung von Hotmail zu Outlook.com.
Deja de recibir boletines no deseados con un solo clic en Cancelar suscripción.
Prova Outlook.com Informazioni sull'aggiornamento da Hotmail a Outlook.com.
Experimente o Outlook.com Saiba mais sobre a atualização do Hotmail para o Outlook.com
يمكنك إيقاف تلقي الرسائل الإخبارية التي لا تريدها بنقرة واحدة إلغاء الاشتراك.
Αποφύγετε τα ανεπιθύμητα ενημερωτικά δελτία κάνοντας Κατάργηση εγγραφής με ένα κλικ.
Probeer Outlook.com Meer over de Hotmail-upgrade naar Outlook.com
Zpravodaje, které už nechcete, můžete odhlásit jedním kliknutím na příkaz Odhlásit odběr.
Prøv Outlook.com Få mere at vide om opgraderingen fra Hotmail til Outlook.com
Voit lopettaa tarpeettomien uutiskirjeiden tilaamisen yhdellä napsautuksella: Peruuta tilaus.
Állítsd le a nemkívánatos hírlevelek fogadását egy kattintással a Leiratkozás gombra!
Coba Outlook.com Pelajari tentang peningkatan versi Hotmail ke Outlook.com
Prøv Outlook.com Finn ut mer om Hotmail-oppgradering til Outlook.com.
Zatrzymaj napływ niepotrzebnych biuletynów — wystarczy raz kliknąć Anuluj subskrypcję.
Încercați Outlook.com Aflați mai multe informații despre upgrade-ul Hotmail la Outlook.com.
Отпишитесь от ненужных рассылок одним нажатием кнопки Отменить подписку.
Vyskúšať Outlook.com Ďalšie informácie o inovácii konta Hotmail na Outlook.com
Sluta ta emot nyhetsbrev du inte vill ha med ett enkelt klick på Avbryt prenumeration.
ลองใช้ Outlook.com ดูข้อมูลเกี่ยวกับการอัพเกรด Hotmail เป็น Outlook.com
Outlook.com'u deneyin Hotmail hesabınızı Outlook.com'a yükseltme hakkında bilgi alın
Ngừng nhận bản tin bạn không muốn chỉ với một cú nhấp chuột Hủy đăng ký.
נסו את Outlook.com למדו אודות שדרוג Hotmail ל- Outlook.com
您可以将“整理”设置为自动删除邮件,或阻止邮件进入您的收件箱。 您的收件箱可以保持整洁,并且您不会受推送到手机的不想要的电子邮件通知所打扰。
  www.elettra2000.it  
Es cienīšu savus kolēģus pārējos radioamatierus un uzvedīšos tā, lai iegūtu viņu cieņu.
Θα σέβομαι τους συναδέλφους μου ραδιοερασιτέχνες και θα συμπεριφέρομαι με τέτοιο τρόπο ώστε να κερδίσω και τον δικό τους σεβασμό.
Svoje kolege radiomatere respektiram i ponasam se tako da zasluzim njihovo postovanje.
Poštovat cu ostale kolege amatere i ponašati se tako da zaslužim njihovo poštovanje.
Budu ohleduplný ke svým kolegům radioamatéruům a budu se chovat se tak, aby oni brali ohled na mne.
Kunnioitan muita radioamatöörejä ja käyttäydyn siten että ansaitsen heidän arvostuksensa.
Tiszteletben fogom tartani amatőr kollegáimat és úgy fogok viselkedni, hogy megnyerjem tiszteletüket.
Jeg respekterer mine amatørradio venner og vil oppføre meg slik at jeg fortjener deres respekt.
Translation by Tomasz Barabachowski, SP5UAF (SPDXC)
Tôi sẽ kính trọng các bạn "ham" và làm những gì để có thể nhận được sự kính trọng của họ.
  6 Hits www.galileocontest.eu  
Lai nosūtītu ziņojumu, jāaizpilda kontaktinformācijas veidlapa.
Please fill out the contact form to send us a message.
Pour nous contacter, remplis le formulaire de contact
Bitte füllen Sie das Kontaktformular aus, um uns eine Nachricht zukommen zu lassen.
Por favor, rellena el formulario de contacto para enviarnos un mensaje.
Per inviarci un messaggio, compila il modulo di contatto.
Preenche o formulário de contacto para nos enviares uma mensagem.
Παρακαλούμε συμπληρώστε τη φόρμα επικοινωνίας για να μας στείλετε κάποιο μήνυμα.
Vul het contactformulier in om ons een bericht te sturen.
Моля, попълни формата за контакт, за да ни изпратиш съобщение.
Vær sød at udfylde kontaktformularen, hvis du vil sende os en besked.
Palun täida kontaktankeet, et saaksime sinult teate.
Täytä yhteydenottolomake, jos haluat lähettää meille viestin.
Kérjük, töltsd ki a kapcsolatfelvételi nyomtatványt, hogy üzenetet küldhess nekünk!
Užpildyk šią formą ir atsiųsk mums žinutę.
Aby wysłać nam wiadomość, wypełnij formularz kontaktowy.
Pentru a ne trimite un mesaj, te rugăm să completezi formularul de contact.
Vyplň tento kontaktný formulár a pošli nám e-mail.
Izpolni obrazec, če nam želiš poslati sporočilo.
Fyll i kontaktformuläret om du vill skicka ett meddelande till oss.
Jekk jogħġbok imla l-formola ta’ kuntatt biex tibgħatilna messaġġ.
  26 Hits www.florencebiennale.org  
līdz 31.maijam 17 organizāciju pārstāvji, ieskaitot enerģētikas aģentūras, pašvaldību, pakalpojumu un tehnisko ekspertu apvienības, tikās sanāksmē Briselē, lai uzsāktu MESHARTILITY projektu, kuru līdzfinansē „Inteliģenta Enerģija Eiropai (IEE)” programma.
On 29 to 31 May 2012 representatives of 17 organisations, including energy agencies, associations of municipalities, utilities and technical experts from 12 countries, gathered in Brussels for a meeting inaugurating the MESHARTILITY project, co-funded by the Intelligent Energy Europe (IEE) Programme. During the meeting project partners got to know one another and discussed their future tasks and expected results.
Vom 29.-31. Mai 2012 trafen sich in Brüssel Vertreter der 17 Organisationen, unter anderen Energieagenturen, Kommunalverbände, Energieversorger und Technikexperten aus 12 Ländern, um das vom Intelligent Energy Europe (IEE)-Programm geförderte MESHARTILITY-Projekt offiziell zu starten. Die Besprechung diente den Projektpartnern dazu, sich gegenseitig kennenzulernen und ihre künftigen Aufgaben und die angestrebten Ergebnisse zu diskutieren.
Del 29 al 31 de Mayo de 2012 representantes de 17 organizaciones, incluyendo Agencias de Energía, Asociaciones de Municipios, empresas de suministro de energía y técnicos expertos de 12 paises, se reunieron en Bruselas para la reunion de inauguración del proyecto cofinanciado por el programa Energía Inteligente para Europa (IEE). Durante la reunion los socios se conocieron entre ellos y discutieron sobre el futuro de las tareas y resultados esperados.
Dal 29 al 31 maggio 2012 i rappresentanti di 17 organizzazioni, tra cui agenzie per l'energia, associazioni di comuni, servizi pubblici e tecnici provenienti da 12 paesi, si sono riuniti a Bruxelles per il kick-off meeting del progetto MESHARTILITY, co-finanziato dal programma Intelligent Energy Europe (EIE) . Durante l'incontro i partner del progetto hanno avuto modo di conoscere l'un l'altro e hanno discusso riguardo ai loro compiti futuri e risultati attesi.
Представители на 17 организации - енергийни агенции, асоциации на общини, енергийни компании и експерти от 12 държави, се събраха от 29 до 31 май 2012 г. в Брюксел на встъпителна среща на консорциума по проекта MESHARTILITY, съфинансиран от Програма „Интелигентна енергия – Европа” (ИЕЕ). Партньорите се запознаха и обсъдиха предстоящите задачи и очакваните резултати.
Predstavnici 17 organizacija, uključujući energetske agencije, udruge JLS, proizvođača i tehničkih stručnjaka iz dvanaest zemalja okupili su se od 29. do 30. svibnja 2012. u Bruxellesu na uvodnom sastanku projekta MESHARTILITY, sufinanciranim od strane Intelligent Energy Europe (IEE) programa. Tijekom sastanka projektni partneri su se međusobno upoznali te raspravljali o budućim zadacima i očekivanim rezultatima.
29.05...31.05.2012 kogunesid 17-e projektis osaleva organisatsiooni esindajad Brüsselise projekti MESHARTILITY avakohtumisele. Projektis, mida rakendatakse IEE kaasrahastusega, osalevad energiaagentuurid, omavalitsusliidud ning energiaettevõtted 12-st riigist. Esmasel kohtumisel arutati projektitegevusi ning oodatavaid tulemusi.
W dniach 29-31 maja 2012 r. przedstawiciele 17 organizacji, w tym agencji energetycznych, stowarzyszeń samorządów lokalnych, firm energetycznych i ekspertów technicznych z 12 krajów europejskich, zgromadzili się w Brukseli (Belgia) na spotkaniu inaugurującym realizację projektu o akronimie MESHARTILITY, współfinansowanego z programu „Inteligentna Energia dla Europy” (IEE). Podczas spotkania partnerzy projektu poznali się nawzajem i omówili stojące przed nimi zadania oraz ich oczekiwane rezultaty.
In 29 si 31 mai 2012 reprezentantii a 17 organizatii, inclusiv agentii pentru energie, asociatii de municipalitati, furnizori de utilitati si experti tehnici din 12 tari s-au adunat la Bruxelles, pentru a inaugura proiectul MESHARTILITY, co-finantat de Programul Intelligent Energy Europe (IEE). In timpul intalnirii partenerii de proiect au prezentat expertiza lor si au discutat sarcinile viitoare pentru fiecare precum si rezultatele asteptate.
Ob pričetku in predstavitvi projekta MESHARTILITY, so se med 29. in 31. majem 2012 zbrali predstavniki 17 organizacij, vključno z energetskimi agencijami, združenimi občinami, združenji komunalnih storitev in tehnični strokovnjak iz 12 držav, ki jih sofinancira program Inteligentna Energija za Evropo (IEE). Med celotnim srečanjem so se partnerji med seboj dodobra spoznali in tako debatirali o prihodnjih skupnih nalogah in pričakovanih rezultatih.
  10 Hits europarltv.europa.eu  
TV kanāla darbs ir vērsts uz to, lai stiprinātu Eiropas Parlamenta un ES pilsoņu mijiedarbību. Pilsoņiem tiek dota iespēja paust savu viedokli par raidījumu saturu un tos saturiski uzlabot.
The channel shall be developed in such a way as to reinforce interactivity between the Parliament and European citizens. It shall enable citizens to express their views on the contents of the channel and to contribute to that content.
La chaîne est établie de manière à renforcer l'interactivité entre le Parlement européen et les citoyens européens. Elle permet aux citoyens d'exprimer leurs points de vues sur le contenu de celle-ci et de contribuer à l'enrichir.
Der Sender wird so ausgelegt, dass er zur Stärkung der Interaktivität zwischen dem Parlament und den europäischen Bürgern beiträgt. Er gibt den Bürgern die Möglichkeit, ihre Ansichten zu den Sendeinhalten zum Ausdruck zu bringen und zu diesen Inhalten beizutragen.
El canal se desarrollará de tal forma que refuerce la interactividad entre el Parlamento y los ciudadanos europeos. Permitirá a los ciudadanos expresar sus puntos de vista sobre los contenidos del canal y contribuir a dichos contenidos.
La rete è sviluppata in modo tale da rafforzare l'interattività tra il Parlamento e i cittadini europei. Essa consente ai cittadini di esprimere le proprie opinioni sul contenuto della rete e contribuire a detto contenuto.
O canal será desenvolvido de modo a reforçar a interactividade entre o Parlamento e os cidadãos europeus. Permitirá aos cidadãos manifestarem os seus pontos de vista sobre o conteúdo do canal e contribuírem para esse mesmo conteúdo.
Ο σταθμός αναπτύσσεται κατά τρόπο ώστε να ενισχύει την αλληλοδραστικότητα μεταξύ του Κοινοβουλίου και των ευρωπαίων πολιτών. Επιτρέπει στους πολίτες να εκφράζουν τις απόψεις τους σχετικά με το περιεχόμενο του σταθμού και να συνεισφέρουν στο περιεχόμενο αυτό.
De vormgeving van het kanaal gebeurt zó dat de interactiviteit tussen het Parlement en de Europese burgers gestimuleerd wordt. Burgers kunnen hun mening geven over de inhoud van het kanaal en zelf meewerken aan die inhoud.
Каналът се разработва по такъв начин, който да засили прякото взаимодействие между Парламента и европейските граждани. Каналът дава възможност на гражданите да изразят своите възгледи относно неговото съдържание и да дадат своя принос за това съдържание.
Kanál bude rozvíjen s cílem posilovat interaktivitu mezi Parlamentem a evropskými občany. Umožní občanům vyjádřit jejich stanoviska ohledně programového obsahu a k tomuto obsahu přispívat.
Det generelle indhold og den strategiske ledelse af kanalen fastlægges en gang årligt i et dokument, der forelægges Præsidiet. Gennemførelsen af denne ramme påhviler Parlamentets tjenestegrene.
Telekanali arendamisel on eesmärk tugevdada interaktiivset suhtlemist parlamendi ja Euroopa kodanike vahel. Kodanikel on võimalik väljendada oma seisukohti kanali sisu kohta ja anda sellesse oma panus.
Kanavaa on kehitettävä siten, että parlamentin ja Euroopan kansalaisten vuorovaikutusta voidaan parantaa. Kansalaisten on voitava ilmaista näkemyksensä kanavan sisällöstä ja vaikuttaa siihen.
A csatornának erősítenie kell az interaktivitás a Parlament és az európai polgárok között. Lehetővé kell tennie a polgárok számára, hogy nézeteiket kifejthessék a csatorna adásaival kapcsolatban, és hozzájáruljanak annak tartalmához.
Kanalo veikla plėtojama taip, kad sustiprėtų Parlamento ir Europos piliečių ryšys. Piliečiams suteikiama galimybė išsakyti savo nuomonę dėl kanalo programų turinio ir dalyvauti jį kuriant.
Rozwój kanału przebiega w sposób umożliwiający wzmocnienie wzajemnego oddziaływania między Parlamentem i obywatelami Europy. Pozwala on obywatelom wyrażać opinie na temat treści kanału oraz przyczyniać się do wzbogacania jego zawartości.
Conținutul general și direcția strategică a canalului vor fi definite în fiecare an, într-un document care va fi prezentat Biroului. Aplicarea acestui cadru va intra în responsabilitatea serviciilor Parlamentului.
Kanál je vytvorený tak, aby posilňoval vzájomnú komunikáciu medzi Parlamentom a občanmi EÚ. Umožňuje občanom vyjadrovať názory na obsah vysielania a prispievať k jeho tvorbe.
Postaja se razvija tako, da krepi interaktivnost med Parlamentom in državljani Evrope. Državljanom omogoča izražati mnenje o programski vsebini ter prispevati k tej vsebini.
Kanalen ska utvecklas så att den stärker interaktiviteten mellan parlamentet och EU-medborgarna. Det ska vara möjligt för medborgarna att uttrycka sina åsikter om kanalens innehåll och själva bidra.
L-istazzjoni għandu jiġi żviluppat b'tali mod li jsaħħaħ l-interattività bejn il-Parlament u ċ-ċittadini Ewropej. Hu għandu jippermetti liċ-ċittadini li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom dwar il-kontenut ta' l-istazzjon u li jikkontribwixxu għal dak il-kontenut.
  stefan-aufdermaur.ch  
Nokļūt līdz viesnīcai no Kijevas dzelzceļa stacijas ir ļoti ērti. Tieši pretī centrālai ieejai atrodas daudzu autobusu gala pietura. Saorientēties šajā haosā ne vienmēr ir vienkārši. Mums ir vajadzīgs malējais autobuss pa kreisi uz „otrās platformas”: autobuss Nr. 18+7, kurš iet tieši uz Lukjanovkas tirgu, kur no pieturas ir redzama ēka, kurā atrodas viesnīca.
It is very convenient to get there from Kyiv railway station. Right opposite to the central entrance the terminal stop of various busses is located. It is not simple to get your direction in this chaos. We need the leftmost «on the second platform». Autobus 18+7 goes right to Lukyanovskiy Market, where you can see the building of the hotel from the stop. At the same place the metro station “Lukyanovskaya” is located, where you can get from the railway station with one stop over. When you stand full-faced to the market, on your right you can see the tower-block with «Брокбизнесбанк» inscription above. This is your destination, 3 Belarusskaya Street.
La disposition par rapport à la gare ferroviaire du Kiev est très commode. Juste en face de l’entrée centrale se situe le terminus des nombreux bus. Se repérer dans ce chaos n’est pas toujours facile. Il nous faut un bus 18+7, le dernier à gauche de «deuxième quai». Il dessert le marhé Luk'yanovskiy, d’où vous allez voir le bâtiment dans lequel se situe l’hôtel. Au même endroit vous allez trouver la station de métro «Luk'yanovskaya», où vous pouvez venir avec un changement à partir de la gare. Si vous regarder le marché, à votre droite vous allez voir un bâtiment à plusieurs étages bleu-blanc avec l’inscription «Brokbyznesbank» (Брокбизнесбанк) en haut. On va justement là-bas - 3, rue Belorusskaya.
Es ist sehr bequem, vom Eisenbahnbahnhof Kiews zu kommen. Direkt gegenüber dem Haupteingang ist die Endstelle der zahlreichen Busse. Es ist nicht immer einfach, sich in diesem Chaos zurechtzufinden. Man braucht einen letzten auf «der zweiten Plattform» links Bus Num. 18+7, der direkt zu Lukjanowskij Markt läuft. Dort kann man von der Haltestelle das Gebäude sehen, wo sich Hotel befindet. Ebenda ist die U-Bahnstation «Lukjanowskaja», wohin man mit einem Umsteigen vom Bahnhof kommen kann. Wenn man von Gesicht zum Markt steht, so ist ein weiße-blaues Stockwerkhaus mit Aufschrift «Brokbusinessbank» oben rechts sichtbar. Es ist unser Hotel – Belorusskaja Straße, 3.
E’ molto comodo raggiungervi dalla stazione ferroviaria di Kiev. Proprio di fronte all’ingresso centrale e’ collocata l’ultima fermata dei numerosi autobus. Non e’ sempre facile orientarsi in questa confusione. Ci serve quell’ultimo a sinistra che parte dalla “seconda banchina”. L’autobus 18+7 parte direttamente per il mercato Luchianovschiy dove dalla fermata si vede l’edificio in cui e’ ubicato l’albergo. Vi e’ situata anche la stazione della metropolitana “Luchianovscaia” dove si puo’ raggiungere con un trasbordo dalla stazione ferroviaria. Quando si trova di fronte al mercato si vede a destra un palazzo bianco e azzurro con l’insegna «Брокбизнесбанк» (Brocbiznesbanc) in alto. Bisogna andare proprio li’ – via Bilorusca, 3.
O hotel é facilmente acessível desde a estação ferroviária de Kiev. Em frente à entrada principal se vê a parada final de muitos autocarros, nem sempre é fácil orientar-se neste caos. Precisamos do autocarro 18 +7, o extremo esquerdo da "segunda plataforma." O autocarro vai directo para o mercado Lukianivskyi, ali o edifício do hotel se pode ver desde a paragem. Ali mesmo está também a estação de metro Lukianivska, que pode ser alcançada com uma mudança da linha de metro. Quando você está em frente ao mercado, à direita se vê um arranha-céu azul e branco com as palavras "Brokbusinessbank" na parte superior. É ali mesmo: rua Biloruska no3.
Vervoer naar het hotel vanaf het station in Kiev is erg handig. Direct tegenover de hoofdingang is de laatste stop van vele bussen, is het niet altijd gemakkelijk in de chaos te oriënteren. We moeten de meest linkse bus no. 18 +7 krijgen op de "tweede platform". Deze bus gaat rechtstreeks naar Lukyanovsky markt waar kunt u het gebouw van het hotel gewaarworden. Er is ook het metrostation "Lukyanovska" die bereikt kan worden met een overstappen van het station. Als u vart aangezicht staan tot de markt, kunt u de witte en blauwe hoogbouw zien met de woorden "Брокбизнесбанк" van bovenaf. We moeten er gewoon gaan - Belorusskaya str, 3.
A Kijevi vasútállomástól kényelmes a közlekedés. A vasútállomás központi kijáratával szemben van a sok busz végállomása, és ebben a kaoszban nem mindig egyszerűen lehet eligazodni. Meg kell találni a „kettes” sávban a 18+7. számú autóbuszt, amely közvetlen a „Lukjanovszki” piacig megy és a buszállomástól már látszik a hotel épülete. Itt van a „Lukjanovszkaja” metróállomás is, amely egy átszállásal elérhető a vasútállomástól. Ha a piacra nézünk, jobb kéz felöl látunk egy kék-fehér magasépületet, amelynek a tetején van a «БРОКБИЗНЕСБАНК» felírat. Ebben az épületben van a hotel, a címe: Belorusszkaja utca 3.
Docierać do dworca kolejowego w Kijowie bardzo wygodnie. Prosto naprzeciwko głównego wejścia znajduje się przystanek końcowy wielu autobusów. Zorientować się w tym chaosie nie zawsze jest łatwe. Państwo potrzebuje ostatniego po lewej stronie na "drugiej platformie” autobusa. Autobus 18+7 idzie prosto do Łukjanowskiego targu, gdzie na przystanku widać budynek, w którym znajduje się hotel. Również tam znajduje się stacja metra „Łukjaniwska”, gdzie można dotrzeć z jedną przesiadką prosto z dworca. Kiedy Państwo staną twarzą do targu to po prawej stronie można zobaczyć biało-niebieski wieżowiec z napisem "Brokbusinessbank" na górze. Nam trzeba kierować właśnie tam – na ulicę Biełoruska 3.
De la gara din Kiev se ajunge la hotel foarte uşor. Chiar vizavi de intrare principală se află staţia de la capătul liniilor numeroaselor autobuze. Nu totdeauna este uşor să te orientezi în acest haos. Noi avem nevoie de ultimul din stânga autobuz la „a doua platforma”, adică autobuzul 18+7. El merge direct spre piaţa Lukyanivska, de unde, chiar din staţia de autobuze se vede clădirea în care este situat hotelul. Tot acolo este staţia de metrou „Lukyanivska”, la care se poate ajunge cu o singură schimbare a liniei de la gară. Când stai cu faşa spre piaţă de zarzavat, în partea dreaptă se vede o clădire cu mai multe etaje vopsită în alb şi albastru cu inscripţia sus „Brokbusinessbank”. Trebuie să mergem tocmai acolo – este str. Belorusskaia, 3.
Kiev tren istasyonundan çok rahat ulaşabilirsiniz. Tam merkezi giriş kapısının karşısında birçok noktaya ulaşan otobüslerin son durağı var. Bu kaoste yolu bulmak biraz zor olur. Size sol tarafta ikinci platformada bulunan 18+7 No’lu otobüs gerek, bu otobüs tam Lukyanovskiy pazarına kadar gider, orada otobüs durağından otelin bulunduğu bina görebileceksiniz. Aynı yerde tren istasyonundan bir metro aracı değiştirilmesiyle ulaşılan ‘Lukyanovskaya’ metro istasyonu bulunmaktadır. Pazara doğru bakarken yukarıda ‘Brokbiznesbank’ levhalı beyaz-mavi apartman binasını görebileceksiniz. Sizin tam oraya gitmeniz gerekir – Belorusskaya sok.3.
Kiyev şəhərinin dəmir yol vağzalından bura çatmaq çox asandır. Mərkəzi girişin qarşısında çoxlu avtobusların son dayanacağı yerləşir, lakin, həmin yerdə bəzən istiqaməti müəyyən etmək çətindir. Bizə isə “ikinci platformda” son sol, 18+7 nömrəli avtobus lazımdır. Bu avtobus Lukyanovsi bazarına kimi gedir, orada isə dayanacaqdan mehmanxana yerləşən bina görünür. Orada da “Lukyanovskaya” metro stansiyası da yerləşir, həmin stansiyaya isə vağzaldan metro vasitəsilə gəlmək olar. Bazara baxanda sağ tərəfdən ağ-mavi rəngli ”Brokbiznesbank” yazısı ilə uca binanı görə bilərsiniz. Bizə məhz bu lazımdır – Belorusskaya küçəsi 3.
  117 Hits cyberhelp.eu  
Lai saņemtu paroli, ievadiet uzņēmuma e-pasta adresi*
To recieve the password, insert the e-mail of your company*
  2158 Hits ec.jeita.or.jp  
Lai
Ste
  2 Hits www.boes.com.tr  
Draudzības gājiens "Ejam kopā, lai dzīvotu!"
"Пойдем вместе, чтобы жить!"
  68 Hits www.citariga.lv  
Lai palielinātu attēlu, uzklikšķiniet uz tās.
Чтобы увеличить картинку, щелкните по ней мышкой.
  3 Hits www.euheritage.eu  
Lai tur piekļūtu Jums ir jāapstiprina lapas drošības sertifikāts.
Для того, чтобы был доступ на эту страницу, необходимо потвердить сертификат безопасного соединения.
  8 Hits www.dafg.eu  
Pieraksties uz izsūtīšanu, lai sekotu pēdējiem notikumiem, akcijām un atlaidēm
Подпишись на рассылку, чтобы следить за последними новостями, акциями и скидками
  2 Hits www.delorean.law  
Nospiediet šeit, lai lejupieladēt pilnu sarakstu
Нажмите сюда, чтобы скачать полный список
  2 Hits www.refugium-hochstrass.at  
Vizītkartes ir lielisks līdzeklis, lai taupīgi reklamētu Jūsu preci vai pakalpojumu!
Визитки это отличное средство, чтобы бюджетно отрекламировать Ваш товар или услугу!
  9 Hits www.pszw.edu.pl  
Lai sasniegtu vēlamo rezultātu, Joker Kluba treneri piedāvā:
Чтобы достичь желаемого результата, тренеры клуба Joker предлагают:
  6 Hits www.aslgroup.eu  
Lai skatītos PDF spied uz attēla
Для просмотра PDF нажмите на картинку
  229 Hits schweizertafel.ch  
Lai nokļūtu no ostas uz pilsētas centru iesakām izmantot:
Для того, чтобы попасть из порта в центр города, рекомендуем воспользоваться:
  flexderek.com  
Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai sniegtu Jums vislabāko pārlūkošanas pieredzi. Lasīt vairāk Sapratu
This site uses cookies to give you the best browsing experience. Read more I understand
  12 Hits www.schlesisches-museum.de  
Komisija sniedz arī konsultācijas un informatīvus pakalpojumus, lai palīdzētu jautājumos, kas skar uzņēmējdarbību, studijas, juridiskos jautājumus, ceļošanu un strādāšanu Eiropā.
The Commission also provides advice & information services to help you with business, study, legal matters, and moving and working around Europe.
La Commission propose également des services de conseil et d'information à ceux qui souhaitent faire des affaires, étudier, s'installer, travailler ou régler un problème juridique dans un autre pays de l'UE.
Die Kommission stellt Ihnen Beratungs- und Informationsdienste zur Verfügung, die Ihnen bei Geschäftstätigkeit, Studium, Rechtsfragen sowie Umzug und Arbeit in ganz Europa helfen.
La Comisión también ofrece servicios de información y consejo sobre cuestiones de empresa, estudios, legislación, viajes o trabajo en toda Europa.
La Commissione fornisce anche servizi di consulenza e informazione per aiutare i cittadini a svolgere un'attività imprenditoriale, studiare, spostarsi o lavorare in tutta Europa.
A Comissão presta serviços de informação e consultoria relacionados com empresas, educação, assuntos jurídicos e mobilidade na Europa.
Η Επιτροπή παρέχει επίσης υπηρεσίες συμβουλών και πληροφοριών σχετικά με επιχειρηματικές δραστηριότητες, σπουδές, νομικά ζητήματα, καθώς και για τις μετακινήσεις και την εργασία σε όλη την Ευρώπη.
De Commissie geeft ook advies en informatie om u te helpen met uw bedrijf, studie, juridische zaken, en met verhuizen naar en werken in een ander EU-land.
Komisija nudi i usluge informiranja i savjetovanja kako bi vam pomogla riješiti pitanja vezana uz poslovanje, obrazovanje, pravo, kretanje i rad diljem Europe.
Komise rovněž poskytuje poradenské a informační služby, které občanům mají pomoci při podnikání, studiu, v právních otázkách, při stěhování či hledání zaměstnání v Evropě.
Komisjon pakub ka nõuande- ja teabeteenuseid, et aidata Teid küsimustes, mis on seotud ettevõtluse, õppimise, õigusalaste teemade ning Euroopas liikumise ja töötamisega.
Euroopan komissio myös tiedottaa kansalaisille ja yrityksille esimerkiksi mahdollisuuksista työskennellä, opiskella ja harjoittaa liiketoimintaa toisessa EU-maassa.
A Bizottság tanácsadó és információs szolgálataitól segítséget kaphat üzleti, tanulmányi és jogi, valamint az Európán belüli mobilitással kapcsolatos ügyekben.
Komisja udziela także porad i informacji, aby pomóc Europejczykom w prowadzeniu działalności gospodarczej, studiowaniu, przeprowadzce do innego kraju UE czy też w kwestiach prawnych.
Comisia oferă servicii de consiliere și informare privind întreprinderile, studiile, aspectele juridice, mobilitatea și munca în UE.
Komisia takisto poskytuje poradenstvo a informačné služby v oblastiach podnikania, štúdia, právnych vecí a cestovania a práce v rámci Európy.
Komisija tudi svetuje in obvešča in tako državljanom pomaga pri poslovanju, študiju, v pravnih zadevah ter pri selitvi in zaposlitvi v Evropi.
Kommissionen kan också ge dig råd och information om att flytta till andra EU-länder och studera, jobba eller göra affärer där. Du kan också få råd i rättsliga frågor.
Il-Kummissjoni tipprovdi wkoll servizzi ta' parir u ta' informazzjoni biex tgħinek bin-negozju, l-istudju, l-affarijiet legali, u biex tiċċaqlaq u taħdem fl-UE.
Cuireann an Coimisiún seirbhísí comhairle agus eolais ar fáil chun cuidiú leat maidir le gnó, staidéar, ábhair dhlíthiúla, agus gluaiseacht timpeall na hEorpa agus bheith ag obair inti.
  45 Hits www.terroirsduliban.com  
Lai sazinātos ar mums ārpus mūsu darba laika lūdzam Jūs sūtīt Jūsu ziņojumu
Для связи вне рабочего времени просим Вас отправить нам сообщение
  5 Hits www.crfht.ca  
Makšķerēšanā notiek pēc īpašiem noteikumiem, lai ilgtspējīgi saglabātu resursus un priecētu makšķerniekus arī turpmāk.
На озере Опсас можно встретить птиц разных видов, начиная с обычных уток до грациозных диких птиц.
  400 Hits www.hexis-training.com  
Kā un kur, lai uzpildītu degvielu, kur novietot: svarīgi jautājumi
Hur och var att tanka, var du kan parkera: viktiga frågor
  10 Hits www.steakhousehama.co.jp  
Rezerves akumulators SumoBoy v1.0., lai palielinātu dzinējiem pieejamo jaudu. Nepieciešams atbilstošs uzlādes modulis, lai lietotu šo akumulatoru.
Spare Li-Po battery for the SumoBoy v1.0. to deliver more power to the motors. Appropriate charging module has to be installed before you use this battery.
  marianne-brandt-wettbewerb.de  
Lai aplūkotu rēķinus, Jums nepieciešama programma Adobe Acrobat Reader:
Для просмотра Вам необходим Adobe Acrobat Reader:
  34 Hits limocar.ca  
Lai uzzinātu vairāk noderīgas informācijas par nodarbinātību, iepazīstieties ar rubrikām šajā lapā.
Follow the headings on this page for more useful information linked to employment.
اتبع العناوين الموجودة على هذه الصفحة لمزيد من المعلومات المتعلقة بالتوظيف.
Tööhõivega seotud kasuliku lisateabe saamiseks vaadake ka teisi sellel lehel toodud pealkirju.
Pentru mai multe informaţii utile privind angajarea, consultaţi rubricile de pe această pagină.
Для получения дополнительной полезной информации, связанной с трудоустройством, следите за информацией, представленной в рубриках на этой странице.
โปรดดูลิงค์ข้อมูลที่เป็นประโยชน์เกี่ยวกับการจ้างงานในหัวข้อต่างๆ บนหน้านี้
  www.sportsvalue.com.br  
Jā, lai Jūsu dokumenta tulkojumu notariāli apliecinātu, ir jāuzrāda oriģināls, jo, saskaņā ar likumdošanu, dokumenta oriģināls jāiesniedz notāram kopā ar dokumenta tulkojumu.
Да, чтобы нотариально заверить перевод Вашего документа, нужно предъявить оригинал, так как согласно законодательству оригинал документа должен быть предоставлен нотариусу вместе с переводом документа.
  91 Hits www.paragon-software.com  
Sazinieties ar mums, lai iegūtu dāvanas, ekskluzīvus piedāvājumus un jaunākās ziņas!
Aqui pode subscrever os boletins da Paragon Software!
Συνδεθείτε μαζί μας για δώρα, αποκλειστικές προσφορές και ό,τι νεότερο!
برای دريافت هديه‌ها، فروش‌های ويژه انحصاری و آخرين اخبار، به ما متصل شويد!
Поддържайте връзка с нас, за да получавате ексклузивни промоции, новини и подаръци!
Kod nas Vas čekaju nagrade, posebne promotivne ponude i novosti!
Buďte s námi v kontaktu a využívejte slevy, exkluzivní nabídky a odběr novinek!
Her kan du tegne abonnement til Paragon Softwares nyhedsbrev!
Olge meiega ühenduses, et olla kursis kingituste jagamise, eksklusiivsete reklaamikampaaniate ja viimaste uudistega!
Liity mukaan ja saat ilmaistuotteita, ainutlaatuisia kampanjoita ja uusimmat uutiset!
Csatlakozzon, és azonnal megkapja ajándékainkat, exkluzív ajánlatainkat és legfrissebb híreinket!
Tengdust okkur og fáðu gjafir, kynningar og nýjustu fréttir.
Terhubunglah dengan kami guna memperoleh hadiah, promosi eksklusif, dan kabar terbaru!
여기에서는 Paragon Software의 뉴스레터 구독 신청을 할 수 있습니다!
Prisijunkite, jei norite dovanų, išskirtinių pasiūlymų ir šviežiausių naujienų!
Her kan du abonnere på nyhetsbrevet fra Paragon Software!
Zapisz się, aby otrzymywać specjalne promocje oraz najnowsze wiadomości!
Intrați în legătură cu noi pentru cadouri, promoții exclusive și cele mai recente știri!
Här kan du prenumerera på nyhetsbrevet från Paragon Software!
ติดต่อกับเราเพื่อรับของสมนาคุณ โปรโมชั่นพิเศษและข่าวสารล่าสุด!
Burada Paragon Software haber bültenlerine abone olabilirsiniz!
Kết nối với chúng tôi để nhận được những thông báo, quảng cáo dành riêng và thông tin mới nhất!
  70 Hits www.mastercard.com  
Lai piekļūtu savam MasterCard kontam, Jums ir jāpierakstās sava pakalpojumu sniedzēja mājas lapā.
Norint įeiti į savo Mastedcard sąskaitą, Jus turite prisijungti paslaugos tiekėjo interneto svetainėje.
  3 Hits www.star-ts.com  
Lai reģistrētos klienta profilā Jums nepieciešams ievadīt:
Для регистрации на сайте mans.latekolizings.lv Вам необходимо ввести:
  15 Hits www.dog-fan.lv  
3.1.7. slēgt civiltiesiskus darījumus, lai sekmētu MUZEJA krājuma saglabāšanu un papildināšanu;
3.1.7. заключать гражданско-правовые сделки, чтобы способствовать сохранению и пополнению МУЗЕЙНОЙ коллекции;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10