egli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18'790 Results   1'619 Domains   Page 10
  5 Hits www.disneyland-paris-all-hotels.com  
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; lo stesso, come la precedente, Non era chiaro che egli possa svolgere file Mkv.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; the same as the previous, It was not clear that he could play Mkv files.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; identique à la précédente, Il n'était pas clair qu'il pouvait jouer des fichiers Mkv.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; так же, как предыдущий, Не было ясно, что он мог бы играть Mkv файлов.
  58 Hits library.thinkquest.org  
Il gigante dello Slavocrat egli lo slew,
Le géant de Slavocrat il le saut de papier,
El gigante de Slavocrat que él tuerce,
  3 Hits www.sw-hotelguide.com  
Chi ama gli sport avventurosi potrà godere del vicino centro René Egli per praticare windsurf e kiteboard che vi offrirà corsi e attrezzature per farvi planare sull’acqua in un batter d’occhio.
Les fans de sport aventureux peuvent profiter du centre voisin René Egli pour la planche à voile et le kite-boarding, qui propose des cours et des équipements pour vous faire glisser sur les eaux en un rien de temps.
Abenteuerlustige Sportfans können das nahegelegene René Egli Center zum Windsurfen und Kiteboarden nutzen. Dieses Zentrum bietet Unterricht und Ausrüstungen an, damit Sie im Nu durch das Wasser gleiten.
Los deportistas más aventureros pueden aprovechar el cercano René Egli Windsurfing & Kiteboarding Centre, que ofrece clases y equipo para volar al instante por encima de las aguas.
Os amantes dos desportos de aventura poderão praticar windsurf e kitesurf no vizinho centro René Egli, que oferece aulas e equipamento e rapidamente o farão deslizar pelas ondas.
Avontuurlijke sportliefhebbers profiteren van het nabijgelegen René Egli-centrum voor windsurfen en kiteboarden, met lessen en apparatuur om u binnen afzienbare tijd over het water te glijden.
Seikkailunhaluiset urheilusta pitävät voivat hyötyä läheisestä René Egli lainelautailu- ja leijalautailu keskuksesta, tarjoten oppitunteja ja varustuksia saamaan teidät lyhyessä ajassa liukumaan läpi vesien.
Eventyrlystne sportselskere kan dra nytte av det nærliggende René Egli-senteret for vindsurfing og kiteboarding, som tilbyr timer og utstyr slik at du kan hoppe rett ut i vannet.
Любители спорта и приключений могут воспользоваться возможностями, которые предоставляются в близлежащем центре René Egli для занятий виндсерфингом и кайтбордингом. Здесь вам предложат уроки и обеспечат снаряжением, так что через короткое время вы уже будете скользить по воде.
  6 Hits restrain.eu.com  
Egli condivide una stanza della casa, Stato del Messico Egli condivide una stanza della casa, Stato del Messico.
Il partage une chambre dans la maison, l'État de Mexico Il partage une chambre dans la maison, l'État de Mexico.
Er teilt sich ein Zimmer in dem Haus, Mexico State Er teilt sich ein Zimmer in dem Haus, Mexico State.
Ele divide um quarto na casa, Mexico State Ele divide um quarto na casa, Mexico State.
Hij deelt een kamer in het huis, Mexico State Hij deelt een kamer in het huis, Mexico State.
Pronájem pokoje Calle mexicana Naucalpan Pronájem pokoje Calle mexicana Naucalpan.
Han deler et værelse i huset, Mexico State Han deler et værelse i huset, Mexico State.
Hän osakkeita huoneeseen, Meksiko valtio Hän osakkeita huoneeseen, Meksiko valtio.
Dzieli pokój w domu, Meksyk państwa Dzieli pokój w domu, Meksyk państwa.
Снять помещение Calle mexicana Naucalpan Снять помещение Calle mexicana Naucalpan.
Han delar ett rum i huset, Mexico State Han delar ett rum i huset, Mexico State.
  252 Hits www.sitesakamoto.com  
Nessun bottiglie di champagne stappate non fanno alcuna chiamata frettoloso. Semplicemente, piantato un albero. Egli aveva appena annunciato che era stato insignito del Premio Nobel per la Pace, la prima donna africana a ricevere. ƪ
Pas de bouteilles de champagne débouchées font pas appel hâtif. Simplement, planté un arbre. Il venait d'annoncer qu'il avait reçu le Prix Nobel de la Paix, la première femme africaine à obtenir. ...
Keine Sektflaschen entkorkt keinen hastigen Anruf. Einfach, einen Baum gepflanzt. Er hatte gerade angekündigt, er sei mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet, die erste afrikanische Frau zu bekommen. ...
No descorchó botellas de champán ni hizo ninguna llamada apresurada. Simplemente, plantó un árbol. Le acababan de comunicar que había sido galardonada con el premio Nobel de la Paz, la primera africana en conseguirlo. ...
Não há garrafas de champanhe uncorked não fazer qualquer chamada apressada. Simplesmente, plantou uma árvore. Ele tinha acabado de anunciar que ele havia sido agraciado com o Prêmio Nobel da Paz, a primeira mulher Africano para obter. ...
Geen champagneflessen ontkurkt geen overhaaste niet bellen. Eenvoudig, plantte een boom. Hij had net aangekondigd dat hij was onderscheiden met de Nobelprijs voor de Vrede, de eerste Afrikaanse vrouw te krijgen. ...
No destapar ampolles de xampany ni va fer cap trucada precipitada. Simplement, plantar un arbre. Li acabaven de comunicar que havia estat guardonada amb el premi Nobel de la Pau, la primera africana a aconseguir. ...
Nema šampanjac boce uncorked ne bi bilo brzoplete poziv. Jednostavno, posadila stablo. On je upravo najavio da mu je dodijeljena Nobelova nagrada za mir, prvi afrički žena dobiti. ...
Нет откупорили бутылки шампанского не делать никаких поспешных вызова. Просто, посадил дерево. Он только что объявил, что он был удостоен Нобелевской премии мира, первая африканская женщина, чтобы получить. ...
Uncorked xanpain botilak Ez egin hasty deirik. Besterik gabe,, Zuhaitz bat landatu. Besterik ez zuela iragarri zuen, izan dira saria jaso du Bakearen Nobel saria, lehenengo emakume afrikarra lortu. ...
Non hai botellas de champaña uncorked non facer ningunha chamada apresurada. Simplemente, plantou unha árbore. El tiña acaba de anunciar que fora agraciado co Premio Nobel da Paz, a primeira muller africana para obter. ...
  sacus.geomar.de  
Il nostro team è guidato da David Erickson, fondatore e amministratore delegato di FreeConferenceCall.com. Egli ha fondato questa società nel 2001 sul semplice principio che la chiamata in conferenza dovrebbe essere disponibile a tutti, in modo conveniente ed efficace.
Notre équipe est dirigée par David Erickson, le fondateur et PDG de FreeConferenceCall.com. Il a fondé l'entreprise en 2001 sur le principe simple que faire des conférences devrait être possible pour tout le monde, à la fois peu coûteux et efficace. Nous sommes convaincus que vous allez appréciez ce service. Partagez-le avec vos amis !
Unser Team wird von David Erickson, Gründer und Geschäftsführer von FreeConferenceCall.com, geleitet. Er gründete dieses Unternehmen im Jahr 2001 nach dem einfachen Prinzip, dass Konferenzanrufe für jedermann sowohl einfach zugänglich als auch erschwinglich sein sollten. Wir sind zuversichtlich, dass Sie Freude an der Nutzung dieses Service haben werden. Teilen Sie ihn mit Ihren Freunden!
Nuestro equipo está encabezado por David Erickson, fundador y CEO de FreeConferenceCall.com. Comenzó esta empresa en el año 2001 con el sencillo principio de que las llamadas en conferencia deberían estar disponibles a todo el mundo, ser asequibles y eficientes. Confiamos en que disfrute de este servicio. ¡No se olvide de compartir con sus amigos!
A nossa equipe é liderada por David Erickson, fundador e CEO de FreeConferenceCall.com. Ele começou esta empresa em 2001, com base no simples princípio de que as teleconferências deveriam estar disponíveis para todos, de forma acessível e eficiente. Estamos confiantes de que você gostará de usar este serviço. Não se esqueça de compartilhar com seus amigos!
Ons team wordt geleid door David Ericson, de oprichter en CEO van FreeConferenceCall.com. Hij richtte dit bedrijf op in 2001 op basis vanuit het eenvoudige idee dat conferentiegesprekken beschikbaar moeten zijn voor iedereen, op een betaalbare en efficiënte manier. Wij zijn ervan overtuigd dat u van onze dienst zal genieten. Deel deze zeker met uw vrienden!
저희 팀은 FreeConferenceCall.com의 창립자 및 CEO인 David Erickson가 이끌고 있습니다. David Erickson은 2001년에 컨퍼런스 콜은 모두에게 경제적이고 효과적으로 제공되어야 한다는 간단한 이념 하에 당사를 설립하였습니다. 저희는 여러분들이 이 서비스에 만족하실 것이라고 자신합니다. 여러분의 친구들과 공유해주세요!
Нашу команду возглавляет Дэвид Эриксон, основатель и директор FreeConferenceCall.com. Он основал эту компанию в 2001 году на простом принципе –конференц-связь должна быть доступной для всех, быть недорогой и эффективной. Мы уверены, что вам понравится наш сервис. Не забудьте рассказать о нём своим друзьям!
Ekibimizin lideri FreeConferenceCall.com'un kurucusu ve CEO'su David Erickson'dur. 2001'de bu şirketi kurarkan işe hem ekonomik hem etkin bir biçimde konferans bağlantılarının herkes için kullanılabilir olması prensibiyle başladı. Buhizmeti kullanmayı seveceğinizden eminiz. Arkadaşlarınızla da paylaşmayı unutmayın!
  58 Hits www.emilfreyclassics.ch  
, Egli ha espresso.
, has manifested.
, Il a exprimé.
, ha manifestado.
  2 Hits www.geophys.bas.bg  
-Egli gode di un rimborso del 50% Se suoi figliocci totale 295 euro di ordini, 5 volte l'importo originale di acquisto.
-He enjoys a 50% refund If its godsons total 295 Euros of orders, 5 times the amount of its original purchase.
- Il bénéficie d'un remboursement de 50% si ses filleuls totalisent 295 Euros de commandes, soit 5 fois le montant de son achat initial.
-Er genießt eine 50 % Erstattung Wenn seine Freunde insgesamt 295 Euro bestellt, 5 Mal den Betrag ihrer ursprünglichen Kaufdatum.
  16 Hits www.conventions.coe.int  
Une tale richiesta può intervenire: quando una persona sospettata abbia la sua abituale residenza nello Stato richiesto e se è cittadino di quello Stato; se egli sta scontando una pena o è sottoposto ad altro procedimento penale in quello Stato; se il trasferimento della procedura sia giustificato nell’interesse di un giusto processo o se l’esecuzione di una condanna nello Stato ha maggiori possibilità di garantire il reinserimento sociale del condannato.
Such a request may be made: if the suspected person is normally resident in the requested State or if he/she is a national of that State; if he/she is to serve a prison sentence or face other proceedings in that State; if the transfer of proceedings is warranted in the interests of a fair trial or if the enforcement in the requested State of a sentence, if one were passed, is likely to improve the prospects of his/her social rehabilitation.
Une telle demande peut intervenir lorsqu'une personne suspectée a sa résidence habituelle dans l'Etat requis ou si elle en est ressortissante, si elle doit purger une peine de prison ou faire l'objet d'autres procédures dans cet Etat; si la transmission des procédures est justifiée dans l'intérêt d'un procès équitable ou si l'exécution d'une condamnation dans l'Etat est susceptible d'augmenter ses chances de réinsertion sociale.
Ein solches Ersuchen ist möglich: wenn der Beschuldigte seinen gewöhnlichen Aufenthalt im ersuchten Staat hat oder wenn er die Staatsangehörigkeit des ersuchten Staates besitzt; wenn er eine Freiheitsstrafe zu verbüßen hat oder wegen einer strafbaren Handlung in diesem Staat verfolgt wird; wenn die Übertragung der Verfolgung im Interesse eines gerechten Verfahrens liegt oder wenn die Vollstreckung einer etwaigen Verurteilung geeignet ist, die soziale Wiedereingliederung des Verurteilten in die Gesellschaft zu erleichtern.
Такая просьба может быть сделана в следующих случаях: если подозреваемое лицо имеет обычное место проживания в запрашиваемом государстве и если оно является гражданином этого государства; если подозреваемое лицо должно отбыть наказание, связанное с лишением свободы, или в его отношении ведется судебное производство в запрашиваемом государстве, если передача судопроизводства диктуется интересами справедливости судебного процесса или если исполнение приговора в запрашиваемом государстве, в случае его вынесения, может улучшить перспективы социальной реабилитации осужденного.
  2 Hits store.feralinteractive.com  
Questo sequel intenso e pieno di d'atmosfera di Batman: Arkham Asylum fa sprofondare Batman in un incubo gotico per uscire da quale egli dovrà fare ricorso a tutta la sua astuzia, a tutti i suoi gadget e a tutte le sue abilità.
Gotham becomes a madhouse when its slums are turned into a terrifying open-air prison — and, unfortunately for Batman, he’s trapped inside. Take control of the caped crusader and discover Arkham City’s true purpose before it’s too late.
Ce volet intense et hautement évocateur faisant suite à Batman: Arkham Asylum plonge Batman dans les affres d’un cauchemar gothique au milieu duquel il aura besoin d’utiliser toute sa sagacité, ses gadgets et ses talents pour parvenir à s’échapper.
Diese intensive und atmosphärische Fortsetzung zu Batman: Arkham Asylum wirft Batman in einen bodenlosen, gruseligen Alptraum, aus dem er nur unter Ausnutzung all seiner Listen, seiner gesamten Ausrüstung und seiner besonderen Fähigkeiten eine Chance zur Flucht hat.
Esta secuela intensa y atmosférica de Batman: Arkham Asylum sumerge a Batman en una pesadilla gótica de la que va a necesitar todo su ingenio, dispositivos y habilidad para escapar.
  18 Hits www.preisueberwacher.admin.ch  
Il Sorvegliante dei prezzi si trova sovente tra interessi contrastanti. Egli è indipendente e cerca le soluzioni migliori per i consumatori e per l'economia.
Souvent, le Surveillant des prix doit concilier des intérêts divergents. Le Surveillant des prix est indépendant et cherche la solution la meilleure pour les consommateurs et l'économie.
Oft steht der Preisüberwacher im Spannungsfeld verschiedener Interessen. Der Preisüberwacher ist unabhängig und sucht nach bestmöglichen Lösungen für Konsumentinnen, Konsumenten und Volkswirtschaft.
  74 Hits www.kmu.admin.ch  
Il reddito privato dell'imprenditore è composto dal salario proprio, dall'interesse proprio che egli accredita sul capitale proprio e dall'utile netto dell'impresa.
Le revenu personnel de l'entrepreneur regroupe son salaire, les intérêts, qu'il retire de son capital, et le bénéfice net de l'entreprise.
Das Privateinkommen des Unternehmers besteht aus seinem Eigenlohn, dem Eigenzins, den er oder sie sich auf seinem Kapital vergütet und dem Reingewinn seiner Firma.
  2 Hits sarria44bcn.com  
In anni recenti vendite on-line si sono moltiplicati, soprattutto con l'avvento degli smartphone, tablet e, naturalmente, il G. 4 Non importa che cosa le bande o che vogliono arrivare perché il vantaggio di internet è che egli raggiunge tutti.
Trade online boards as foam. In recent years online sales have multiplied, especially with the advent of smartphones, tablets and, of course, the 4 G. It doesn't matter what bands or who want to arrive because the advantage of internet is that he reaches everyone. You will only make your borders. Wait no longer and beginning to sell online. If you don't sell them another it will do so. Come on.
D’échanges en ligne panneaux mousse. Dans ces dernières années les ventes en ligne se sont multipliés, notamment avec l’avènement des smartphones, tablettes et, bien sûr, la 4 G. Peu importe ce que les bandes ou ceux qui veulent arriver parce que l’avantage d’internet est qu’il a atteint tout le monde. Seulement, vous ferez vos frontières. Ne plus attendre et début de vendre en ligne. Si vous ne vendez pas les autre il le fera. Venez.
Handel Online-Boards wie Schaum. In den letzten Jahren Online-Vertrieb haben sich vervielfacht, vor allem mit dem Aufkommen von Smartphones, Tablets und natürlich den 4 G. Es spielt keine Rolle, was bands oder kommen, denn der Vorteil des Internets ist, dass er alle erreichen wollen. Sie machen nur Ihre Grenzen. Warten Sie nicht länger und Anfang online zu verkaufen. Verkaufst du sie nicht ein anderes wird es tun. Komm.
  3 Hits amanakihotels.com  
Battery-Man non ha un quartier generale segreto. Egli è dappertutto e in nessun luogo. Tutti quelli che avranno fatto conoscenza con il suo Battery-Bag non avranno mai più la tentazione di gettare una sola pila nella spazzatura domestica.
Battery-Man n'a pas de quartier général secret. Il est partout et nulle part. Et une fois qu’on a fait connaissance avec son Battery-Bag, on n’est plus jamais tenté de jeter même une seule pile à la poubelle.
Battery-Man hat kein geheimes Hauptquartier. Er ist überall und nirgends. Und wer jemals Bekanntschaft mit seinem Battery-Bag gemacht hat, wird nie mehr eine einzige Batterie einfach so wegwerfen.
  3 Hits mowanasafarilodge.net  
Battery-Man non ha un quartier generale segreto. Egli è dappertutto e in nessun luogo. Tutti quelli che avranno fatto conoscenza con il suo Battery-Bag non avranno mai più la tentazione di gettare una sola pila nella spazzatura domestica.
Battery-Man n'a pas de quartier général secret. Il est partout et nulle part. Et une fois qu’on a fait connaissance avec son Battery-Bag, on n’est plus jamais tenté de jeter même une seule pile à la poubelle.
Battery-Man hat kein geheimes Hauptquartier. Er ist überall und nirgends. Und wer jemals Bekanntschaft mit seinem Battery-Bag gemacht hat, wird nie mehr eine einzige Batterie einfach so wegwerfen.
  conffidence.com  
2017-06-09Ritorno perfetto di Tom! Egli è l'eroe dei guerrieri, ed è eccitante per attaccare e difendere!
2017-06-09Le retour parfait de Tom! Il est le héros des guerriers, et il est passionnant d'attaquer et de
2017-06-09Tom's perfekte Rückkehr! Er ist der Held der Krieger, und es ist aufregend, anzugreifen und zu v
2017-06-09¡ el regreso perfecto de Tom! ¡ él es el héroe de los guerreros, y es emocionante atacar y defender!
2017-06-09O retorno perfeito de Tom! Ele é o herói dos guerreiros, e é emocionante para atacar e defender!
2017-06-09عوده توم الكمال! وهو بطل المحاربين ، وانه مثير للهجوم والدفاع!
2017-06-09トムのパーフェクトリターン!彼は戦士の英雄であり、攻撃し、守るために刺激的である!
2017-06-09Tom's perfect powrotu! Jest bohaterem wojowników, i to jest ekscytujące do ataku i obrony!
2017-06-09Идеальный возврат тома! Он герой воинов, и это захватывающе, чтобы атаковать и защищать!
  6 Hits www.kpt.ch  
Ricoveri inospedali o istituti semistazionaridevono essere ordinati, eccezione fatta da emergenze, dal suo medico di riferimento della rete della salute. Egli stabilisce la necessità delle cure ospedaliere e provvede al necessario per il ricovero.
Les hospitalisations ou les admissions dans des institutions prodiguant des soins semihospitaliers doivent, sauf dans les cas d’urgence, être ordonnées par votre médecin de premier recours. Ilde. constate la nécessité du traitement hospitalier et entreprend les démarches nécessaires pour l‘hospitalisation.
Einweisungen in Spitäler oder teilstationäre Einrichtungen müssen, ausser in Notfällen, durch Ihren Betreuungsarzt aus dem Gesundheitsnetze erfolgen. Er stellt die Spitalbedürftigkeit fest und veranlasst alles Notwendige für die Einweisung.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Egli è il vostro molto proprio piccolo Miller, un bel ricordo del vostro tempo sorprendente qui a Calbourne Water Mill!
Il est votre propre petite Miller, un beau souvenir de votre temps incroyable ici à Calbourne Water Mill!
Er ist Ihr ganz eigener kleiner Miller, eine schöne Erinnerung an Ihre tolle Zeit hier bei Calbourne Water Mill!
Él es su propio pequeño Miller, un hermoso recuerdo de su tiempo increíble aquí en Calbourne Water Mill!
Είναι πολύ τη δική σας μικρή Miller, ένα υπέροχο αναμνηστικό της καταπληκτικό χρόνο σας εδώ στο Calbourne Water Mill!
Hij is je eigen kleine Miller, een mooi souvenir van uw geweldige tijd hier in Calbourne Water Mill!
On je svůj vlastní malý Miller, pěkný suvenýr z vaší úžasné době zde na Calbourne Vodní mlýn!
Han er din helt egen lille Miller, en dejlig souvenir af din fantastiske tid her på Calbourne Water Mill!
Hän on ikioma pikku Miller, ihana matkamuisto hämmästyttävää aikaa täällä Calbourne Water Mill!
Jis yra jūsų pačių mažai Milleris, puikus suvenyras savo nuostabų laiką čia ne Calbourne vandens malūnas!
Han er din egen lille Miller, en herlig souvenir fra fantastisk tid her på Calbourne Water Mill!
Он ваш собственный маленький Миллер, прекрасный сувенир вашего удивительное время здесь, в Calbourne Water Mill!
Han är din egen lilla Miller, en härlig souvenir av din fantastiska tid här på Calbourne Water Mill!
เขาเป็นมิลเลอร์เล็ก ๆ น้อย ๆ ของตัวเองมาก, ของที่ระลึกน่ารักของเวลาที่น่าตื่นตาตื่นใจของคุณที่นี่ที่ Calbourne มิลล์น้ำ!
הוא מילר מעט מאוד משלך, מזכרת מקסימה של הזמן המדהים שלך כאן Calbourne טחנת מים!
Ef yw eich Miller ychydig iawn hunain, cofrodd hyfryd o'ch amser anhygoel yma ym Melin Ddŵr Calbourne!
انہوں نے کہا کہ آپ کے بہت خود تھوڑا ملر ہے, Calbourne پانی مل میں یہاں آپ کی حیرت انگیز وقت کی ایک خوبصورت یادگار!
ער איז דיין זייער אייגן ביסל מיללער, אַ שיינע אָנדענק פון אייער אַמייזינג צייַט דאָ בייַ קאַלבאָורנע וואסער מיל!
  www.nominoe.ro  
L'utente è informato che, conformemente all'articolo 32 della legge francese "Informatica e Libertà" del 6 gennaio 1978, le informazioni che egli comunica sui formulari presenti sul sito sono necessarie per rispondere alla sua richiesta e sono destinate a IT-Finance, responsabile del trattamento, nonché a dei fini di gestione amministrativa e commerciale.
The User is informed that, pursuant to Section 32 of the Law on Computing and Data Privacy of January 6th, 1978, as amended, information disclosed through the forms available on the Site are required to respond the User's request and are only intended for IT-Finance, responsible of the data processing, for administrative and commercial purposes.
Der Nutzer weiß, dass die Informationen, die von ihm in den auf dem Website zur Verfügung stehenden Formularen eingegeben wurden, in Anwendung des Artikel 32 der geänderten Fassung des französischen Datenschutzgesetzes "Loi Informatique et Libertés" vom 6. Januar 1978 notwendig sind, um seine Anfragen zu beantworten und ausschließlich zu verwaltungstechnischen oder vertrieblichen Zwecken an IT-FINANCE, verantwortlich für die Bearbeitung, gerichtet sind.
El usuario queda informado que de acuerdo con el artículo 32 de la ley francesa de Informática y Libertades del 6 de enero de 1978 modificada, los datos que comunica mediante los formularios presentes en el Sitio son necesarios para responder a su solicitud y se destinarán a IT-Finance, responsable de su tratamiento, con fines de gestión administrativa y comercial.
  www.yissai.com  
Qualora l'acquirente non adempia al suo obbligo di pagare, il fornitore avrà il diritto di richiedere il pagamento immediato del debito totale residuo anche qualora egli abbia accettato degli assegni.
In the event that the Purchaser does not fulfil his obligation to pay, the Seller shall be entitled to claim immediate payment of the total residual debt even if he accepted checks. In this case, the Seller shall be entitled, in addition, to demand payment in advance or furnishing of security.
Si l’Acquéreur n’honore pas ses obligations contractuelles de paiement, le Cédant est en droit de réclamer immédiatement le paiement de la dette résiduelle totale, même s’il a accepté les chèques. Dans ce cas, le Cédant est en droit d’exiger, en plus, le paiement anticipé ou une garantie.
En el caso de que la parte compradora no cumpla su obligación de pagar, la parte vendedora tendrá derecho a exigir el pago inmediato de la cantidad total pendiente de pago aunque haya aceptado cheques. En tal caso, la parte vendedora tendrá asimismo derecho a exigir el pago por adelantado o la provisión de garantías.
  5 Hits www.websaver.ca  
Una serie intorno Pioppi ha fornito un ulteriore studio per l’artista, con la forma di questi alberi dimostrando utile per il suo lavoro. Egli ha anche catturato la splendida architettura di Venezia nel corso di un viaggio di lavoro, seguendo le orme di JMW Turner che avevano fatto gli stessi secoli prima.
Une série autour de peupliers fourni une étude plus approfondie pour l’artiste, avec la forme de ces arbres prouvant utile pour son travail. Il a également remporté la magnifique architecture de Venise lors d’un voyage de travail, en suivant les traces de JMW Turner, qui avait fait de même des siècles plus tôt.
Eine Reihe um Pappeln vorgesehen eine weitere Studie für den Künstler, mit der Form dieser Bäume beweisen nützlich für seine Arbeit. Er eroberte auch die beeindruckende Architektur von Venedig während einer Dienstreise, in die Fußstapfen von JMW Turner, die die gleichen Jahrhunderte zuvor getan hatte.
Una serie alrededor de álamos proporciona un mayor estudio para el artista, con la forma de estos árboles que demuestren útil para su trabajo. Él también capturó la impresionante arquitectura de Venecia durante un viaje de trabajo, siguiendo los pasos de JMW Turner que habían hecho los mismos siglos antes.
  139 Hits wordplanet.org  
8 Egli stesso non era la luce, ma venne per render testimonianza alla luce.
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
8 Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.
8 Er war nicht das Licht, sondern dass er zeugte von dem Licht.
8 No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
8 Não era ele a luz; mas para que testificasse da luz.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ وَكُوِّنَ الْعَالَمُ بِهِ وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
10 Hij was in de wereld, en de wereld is door Hem gemaakt; en de wereld heeft Hem niet gekend.
10 Hy was in die wêreld, en die wêreld het deur Hom ontstaan, en die wêreld het Hom nie geken nie.
8 او آن نور نبود بلکه آمد تا بر نور شهادت دهد.
8 Не беше той светлината, но дойде да свидетелствува за светлината.
10 bijaše na svijetu i svijet po njemu posta i svijet ga ne upozna.
8 Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.
10 Han var i Verden, og Verden er bleven til ved ham, og Verden kendte ham ikke.
10 Maailmassa hän oli, ja maailma on hänen kauttaan saanut syntynsä, ja maailma ei häntä tuntenut.
8 वह आप तो वह ज्योति न था, परन्तु उस ज्योति की गवाही देने के लिये आया था।
10 A világban volt és a világ általa lett, de a világ nem ismerte meg õt.
10 Hann var í heiminum, og heimurinn var orðinn til fyrir hann, en heimurinn þekkti hann ekki.
10 Sabda ada di dunia, dunia dijadikan melalui Dia, tetapi dunia tidak mengenal-Nya.
10 Han var i verden, og verden er blitt til ved ham, og verden kjente ham ikke.
8 Nie byłci on tą światłością, ale przyszedł, aby świadczył o tej światłości.
8 u era el Lumina, ci el a venit ca să mărturisească despre Lumină.
8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Beše Videlo istinito koje obasjava svakog čoveka koji dolazi na svet.
10 I världen var han, och genom honom hade världen blivit till, men världen ville icke veta av honom.
8 Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.
8 Chính người chẳng phải là sự sáng, song người phải làm chứng về sự sáng.
8 য়োহন নিজে সেই আলো ছিলেন না; কিন্তু তিনি এসেছিলেন যাতে লোকদের কাছে সেই আলোর বিষয়ে সাক্ষ্য দিতে পারেন৷
8 ਯੂਹੰਨਾ ਖੁਦ ਉਹ ਚਾਨਣ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਪਰ ਯੂਹੰਨਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਬਾਰੇ ਸਾਖੀ ਦੇਣ ਲਈ ਆਇਆ ਸੀ।
8 Huyo hakuwa ile nuru, bali alikuja ili aishuhudie ile nuru.
8 Isagu nuurka ma uu ahayn, laakiin wuxuu u yimid inuu nuurka u marag furo.
8 યોહાન પોતે પ્રકાશ નહોતો. પણ યોહાન લોકોને પ્રકાશ વિષે કહેવા આવ્યો.
8 ಅವನು ಆ ಬೆಳಕಲ್ಲ. ಆದರೆ ಆ ಬೆಳಕಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡು ವದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು.
8 ଯୋହନ ନିଜେ ଆଲୋକ ନଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଲୋକ ବିଷୟ ରେ କହିବା ପାଇଁ ଆସିଥିଲେ।
10 Siya'y nasa sanglibutan, at ang sanglibuta'y ginawa sa pamamagitan niya, at hindi siya nakilala ng sanglibutan.
8 అతడు ఆ వెలుగైయుండ లేదు గాని ఆ వెలుగునుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చుటకు అతడు వచ్చెను.
8 وہ خُود تو نُور نہ تھا مگر نُور کی گواہی دینے آیا تھا۔
8 അവൻ വെളിച്ചം ആയിരുന്നില്ല; വെളിച്ചത്തിന്നു സാക്ഷ്യം പറയേണ്ടുന്നവനത്രേ.
  www.presto-changeo.com  
Abbiamo lavorato con PrestaShop dall'inizio del 2009, lo sviluppo di moduli, creazione di siti web personalizzati, e sostenendo la comunità PrestaShop nei forum dove Tomer (tomerg3), Il nostro fondatore e capo sviluppatore, è un moderatore. Egli ha anche fornito revisione tecnica per "Guida PrestaShop 1.3 per principianti"Da Packt Publishing.
We have been working with PrestaShop since the start of 2009, developing modules, creating custom websites, and supporting the PrestaShop community in the forums where Tomer (tomerg3), our founder and lead developer, is a moderator. He also provided technical review for “PrestaShop 1.3 Beginner’s Guide” by Packt Publishing.
Wir haben mit PrestaShop arbeitet seit Beginn des Jahres 2009, die Entwicklung von Modulen, das Erstellen von benutzerdefinierten Websites und Unterstützung der PrestaShop Community in den Foren, in denen Tomer (tomerg3) Ist unser Gründer und Chefentwickler, ein Moderator. Er hat auch die technische Überprüfung für "vorgesehenPrestaShop 1.3 Leitfaden für Anfänger"Von Packt Publishing.
Hemos estado trabajando con PrestaShop desde el inicio de 2009, el desarrollo de módulos, la creación de sitios web personalizados y apoyo a la comunidad PrestaShop en los foros donde Tomer (tomerg3), Nuestro fundador y desarrollador principal, es un moderador. Él también proporcionó la revisión técnica de "Guía de PrestaShop 1.3 para principiantes"Por Packt Publishing.
  60 Hits christiananswers.net  
Anni dopo, gli uomini ancora una volta disobbedirono a Dio. Per punirli, Egli mando' un grande diluvio che copri' il mondo intero. Noe' fu pero' obbediente, e Dio salvo' lui, la sua famiglia e gli animali che Egli mando' nell'arca.
Plusieurs années plus tard, la race humaine recommença à désobéir à Dieu. Un grand déluge fut envoyé comme jugement et couvrit le monde entier. Parce que Noé se montra obéissant, Dieu l'épargna lui et sa famille et tous les animaux que Dieu amena vers l'arche.
Jahre später bewies die Menschheit wieder ihren Ungehorsam gegenüber Gott. Eine grosse Flut wurde von Ihm gesandt, die die ganze Erde bedeckte. Weil Noah gehorsam war, rettete Gott ihn und seine Familie und die Tiere, die Gott zur Arche brachte.
  2 Hits kmu.ige.ch  
Quando ad esempio un fabbricante tedesco ha messo in commercio un altro sistema di piste di biglie, con un riferimento esplicito a Cuboro, egli gli ha immediatamente inviato una lettera in cui ricordava i suoi diritti.
Matthias Etter reacts immediately to infringements. For instance, when a German dealer advertised another marble track system with a reference to cuboro, he immediately wrote a letter and indicated his rights. With success: the dealer removed the reference.
Etter réagit immédiatement à ces infractions. Lorsqu’un revendeur allemand a par exemple fait la promotion d’un jeu de bille différent en parlant de cuboro, Etter s’est tout de suite fendu d’un courrier dans lequel il rappelait ses droits. Avec succès : le commerçant a supprimé l’indication fautive.
Auf Verstösse reagiert Etter umgehend. Als etwa ein deutscher Händler ein anderes Kugelbahnsystem mit dem Hinweis auf cuboro bewarb, schrieb Etter sofort einen Brief und wies auf seine Rechte hin. Mit Erfolg: Der Händler löschte den Hinweis.
  35 Hits www.kettenwulf.com  
Da Sara apprendiamo la tenacia nella prova e la creatività ma la sua figura ci mostra soprattutto quanto l’intervento di Dio può cambiare la nostra vita: Egli è capace di aprire una strada nel deserto.
Sarah teaches us tenacity and creativity in the face of trial but above all her figure shows us how God's intervention can change our lives: He is able to open a road in the desert. And we are called to trust in His promises.
Nous apprenons de Sara la ténacité dans l’épreuve et la créativité mais sa figure nous montre surtout combien l’intervention de Dieu peut changer notre vie : Il est capable d’ouvrir une route dans le désert. Et nous sommes appelés à avoir foi en sa promesse.
Wir lernen von Sara das Durchhaltevermögen in der Prüfung und die Kreativität, aber ihre Gestalt zeigt uns vor allem, wie sehr das Eingreifen Gottes unser Leben verändern kann: Er ist fähig, einen Weg in der Wüste zu eröffnen. Und wir sind berufen, seiner Verheißung zu glauben.
  18 Hits www.michis-appartements.com  
La sua impresa operante nel settore mediatico è minacciata su tutti i fronti. Ma l'editore dell'Argovia Peter Wanner difende con i denti il suo piccolo impero nel cuore della Svizzera. Come ci riesce? Egli cita tre strategie.
Son entreprise de médias implantée dans le plateau suisse est attaquée de toutes parts. Cependant, l’éditeur d’Argovie, Peter Wanner, défend bec et ongles son petit empire au cœur de la Suisse. Comment y parvient-il? Il cite trois stratégies.
Sein Medienunternehmen im Mittelland wird von allen Seiten bedrängt. Doch der Aargauer Verleger Peter Wanner verteidigt hartnäckig sein kleines Imperium im Herzen der Schweiz. Wie schafft er das? Er nennt drei Strategien.
  54 Hits www.christiananswers.net  
Anni dopo, gli uomini ancora una volta disobbedirono a Dio. Per punirli, Egli mando' un grande diluvio che copri' il mondo intero. Noe' fu pero' obbediente, e Dio salvo' lui, la sua famiglia e gli animali che Egli mando' nell'arca.
Plusieurs années plus tard, la race humaine recommença à désobéir à Dieu. Un grand déluge fut envoyé comme jugement et couvrit le monde entier. Parce que Noé se montra obéissant, Dieu l'épargna lui et sa famille et tous les animaux que Dieu amena vers l'arche.
Jahre später bewies die Menschheit wieder ihren Ungehorsam gegenüber Gott. Eine grosse Flut wurde von Ihm gesandt, die die ganze Erde bedeckte. Weil Noah gehorsam war, rettete Gott ihn und seine Familie und die Tiere, die Gott zur Arche brachte.
  2 Hits www.madeira-live.com  
Egli perse una battaglia nel 1444 e la terra gli fu data da João Gonçalves Zarco e venne costruita un’azienda agricola, molto popolata, dove fece costruire una cappella dedicata a Santa Maria Maddalena.
Madalena do Mar is a small village located on the southwest coast of the Island with beautiful sea and cliff views. Its name  came from a legendary Polish Prince of the 15th century, Henry Allemão. He lost a battle in 1444 and was given land by João Gonçalves Zarco and established a great-populated farm where he built a chapel dedicated to the Saint Mary Madeleine.
Madalena do Mar est un petit village situé sur la côte sud-ouest de l’île, avec de superbes vues de la mer et de la falaise. À l’origine, son nom provient d’un prince légendaire polonais du XVe siècle, Henry Allemão. Il perdit une bataille en 1444, et João Gonçalves Zarco lui donna des terres. Il installa une immense ferme où il édifia une chapelle dédiée à sainte Marie-Madeleine.
Madalena do Mar ist ein kleines Dorf an der Südwestküste der Insel mit herrlicher Sicht auf das Meer und die Klippen. Der Name stammt von einem legendären polnischen Prinzen aus dem 15. Jahrhundert, Henry Allemão. Er verlor 1444 eine Schlacht und erhielt Land von João Gonçalves Zarco und erstellte darauf eine große Farm, wo er eine Kapelle zu Ehren der Heiligen Maria Magdalena baute.
A Madalena do Mar é uma pequena vila localizada na costa sudoeste da ilha com belas vistas de mar e de falésias. O seu nome vem dum lendário príncipe polaco do século XV chamado Henrique Alemão. Em 1444 ele perdeu uma batalha e João Gonçalves Zarco ofereceu-lhe terras. Aí ele estabeleceu um populosa quinta onde construiu uma capela dedicada a Santa Maria Madalena.
Madalena do Mar is een klein dorp aan de zuidwestelijke kust van het eiland met mooi uitzicht op de zee en klippen. De naam komt van een legendarische Poolse prins uit de 15de eeuw, Henry Allemão. Hij verloor een veldslag in 1444 en kreeg land van João Gonçalves Zarco en vestigde een grootse boerderij waar hij een kapel bouwde ter ere van Sint Maria Magdalena.
Madalena do Mar on pieni kylä joka sijaitsee saaren lounaisrannikolla kauniilla näköaloilla yli meren ja kallioiden. Sen nimi on alkuperäisin legendaarisesta puolalaisprinssistä 1400-luvulla,  Henry Allemão. Hän hävisi erään taistelun vuonna 1444 ja João Gonçalves Zarco antoi hänelle maata ja perusti hyvin asutun maatilan jonne hän rakensi kappelin joka omistettiin Saint Mary Madeleinelle.
Madalena do Mar er en liten landsby som ligger plassert på den sydvestlige kysten av øya med vakker utsikt til havet og klippene. Navnet oppstod av en legendarisk Polsk prins fra det 15 århundret, Henry Allemão. Han tapte et slag i 1444 og fikk et jorde av João Gonçalves Zarco og etablerte en stor-befolket farm hvor han bygde et kapell, spesialbygd til Helgenen Mary Madeleine.
Мадалена до Мар (Madalena do Mar) - небольшая деревня на юго-западном побережье острова с прекрасными видами на море и горы. Ее имя произошло от легендарного польского Принца 15 века, Хенри Аллемао. Он проиграл сражение в 1444 году, а позднее Жоао Гонсалвес Зарко отдал ему часть земли, где он организовал прекрасно заселенную ферму и построил церковь во имя Святой Марии Магдалины.
  47 Hits www.swiss-skills.ch  
GOLD für Heidi Egli (AG), Motorradmechanikerin; GOLD für Manuel Friedli (SO), Hufschmied; SILBER für Selina Derungs (GR), Dekorationsmalerin; und BRONZE für Mirco Gysin und Moreno Torroni (TI), Elektroniker.
MEDAILLE D’OR pour Heidi Egli (AG), mécanicienne en motocycles; MEDAILLE D’OR pour Manuel Friedli (SO), maréchal-ferrant; MEDAILLE D’ARGENT pour Selina Derungs (GR), peintre décoratrice; et MEDAILLE DE BRONZE pour Mirco Gysin et Moreno Torroni (TI), électroniciens.
  5 Hits www.unigis.com  
“Steve da Prisk, ex direttore HR per il Paesaggio AAA, lavorato con PPEP NFJP per oltre otto anni. Egli considera PPEP NFJP “una forte fonte di lavoro semi-qualificato con buona etica del lavoro e la disciplina””
“Steve von Prisk, former HR Director for AAA Landscape, worked with PPEP NFJP for over eight years. He considers PPEP NFJP “a strong source of semi-skilled labor with good work ethics and discipline”” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, ehemaliger HR Director für AAA-Landschaft, seit mehr als acht Jahren bei PPEP NFJP gearbeitet. Er hält PPEP NFJP „eine starke Quelle von angelernten Arbeitskräften mit guter Arbeitsmoral und Disziplin“” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, el ex director de recursos humanos para el paisaje AAA, trabajado con PPEP NFJP más de ocho años. Considera PPEP NFJP "una fuente importante de mano de obra semi-calificada con buena ética de trabajo y la disciplina"” Steve von Prisk
“Steve de Prisk, ex-diretor de RH para AAA Landscape, trabalhou com PPEP NFJP há mais de oito anos. Ele considera PPEP NFJP “uma forte fonte de trabalho semi-qualificado com boa ética de trabalho e disciplina”” Steve de Prisk
“ستيف فون Prisk, مدير الموارد البشرية السابق لAAA المناظر الطبيعية, عملت مع PPEP NFJP لأكثر من ثماني سنوات. يعتبره PPEP NFJP "مصدرا قويا للعمالة شبه الماهرة مع أخلاقيات العمل الجيد والانضباط"” ستيف فون Prisk
“Steve από Prisk, πρώην Διευθυντής Ανθρώπινου Δυναμικού για ΑΑΑ Τοπίο, συνεργάστηκε με PPEP NFJP για διάστημα οκτώ ετών. Θεωρεί PPEP NFJP «μια ισχυρή πηγή ημι-ειδικευμένου εργατικού δυναμικού με την καλή ηθική εργασίας και πειθαρχία»” Steve από Prisk
“Steve door Prisk, voormalig HR Director voor AAA Landschap, gewerkt met PPEP NFJP meer dan acht jaar. Hij beschouwt PPEP NFJP "een sterke bron van semi-geschoolde arbeidskrachten met een goede werk ethiek en discipline"” Steve door Prisk
“Steve van PRISK, voormalige HR Direkteur vir AAA Landscape, saam met PPEP NFJP vir meer as agt jaar. Hy is van mening PPEP NFJP " 'n sterk bron van semi-geskoolde arbeid met 'n goeie werksetiek en dissipline"” Steve van PRISK
“Prisk से स्टीव, एएए लैंडस्केप के लिए पूर्व मानव संसाधन निदेशक, आठ साल के लिए PPEP NFJP के साथ काम किया. उन्होंने PPEP NFJP "अच्छा काम नैतिकता और अनुशासन के साथ अर्द्ध कुशल श्रम का एक मजबूत स्रोत" मानता है” Prisk से स्टीव
“Prisk 스티브, AAA 풍경에 대한 전 HR 이사, 8 년에 대한 PPEP NFJP과 협력. 그는 PPEP NFJP "좋은 직업 윤리와 원칙에 반 숙련 노동의 강한 소스를"고려” Prisk 스티브
“Steve von Prisk, former HR Director for AAA Landscape, worked with PPEP NFJP for over eight years. He considers PPEP NFJP “a strong source of semi-skilled labor with good work ethics and discipline”” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, tidigare HR-direktör för AAA Landskap, arbetat med PPEP NFJP i över åtta år. Han anser PPEP NFJP "en stark källa av lågkvalificerad arbetskraft med god arbetsmoral och disciplin"” Steve von Prisk
“Steve จาก Prisk, อดีตผู้อำนวยการฝ่ายทรัพยากรบุคคลสำหรับ AAA ภูมิทัศน์, ทำงานร่วมกับ PPEP NFJP นานกว่าแปดปี. เขาคิดว่า PPEP NFJP“เป็นแหล่งที่แข็งแกร่งของแรงงานกึ่งฝีมือที่มีจริยธรรมในการทำงานที่ดีและมีระเบียบวินัย”” Steve จาก Prisk
“Prisk Steve, AAA Peyzaj eski İK Direktörü, Sekiz yıldır PPEP NFJP ile çalıştı. O PPEP NFJP “iyi iş ahlakı ve disiplinine yarı kalifiye işgücü güçlü kaynak” gördüğü” Prisk Steve
“סטיב מ Prisk, מנהל משאבי אנוש לשעבר AAA Landscape, עבדתי עם PPEP NFJP במשך שמונה שנים. הוא רואה PPEP NFJP "מקור חזק של העבודה למחצה מיומן עם מוסר עבודה טובה ומשמעת"” סטיב מ Prisk
“Steve ó PRISK, Stiúrthóir Acmhainní Daonna iar do AAA Tírdhreacha, ag obair le PPEP NFJP le breis agus ocht mbliana. Mheasann sé PPEP NFJP "foinse láidir de shaothar leathoilte le eitic oibre maith agus smacht"” Steve ó PRISK
  18 Hits www.iicnewyork.esteri.it  
Egli è anche un poeta e romanziere.
He is also a poet and novelist.
  2 Hits terma-max.com  
Egli è associato al laboratorio di Robotica Cognitiva e Social Sensing.
He is involved in the research activities of the laboratory of Cognitive Robotics and Social Sensing.
  www.arco.it  
Gul'dan probabilmente ne sa parecchio a riguardo. Egli ha accesso a un numero impressionante di servitori demoniaci, ma nonostante la loro potenza e il loro costo in mana contenuto, c'è sempre un prezzo da pagare...
Demonic magic is powerful, but often carries a hefty price. Gul’dan probably knows a thing or two about that. He has access to a staggering number of demonic minions, but even though they are powerful and often cheap to summon, they always find a way to make up for the difference. Gul’dan can establish card advantage quite easily thanks to his Hero Power, which makes the old warlock a terrible foe.
La magie démoniaque est puissante, mais le prix à payer est parfois lourd. Gul’dan en sait quelque chose. Il a accès à un nombre ahurissant de serviteurs démoniaques, mais même s'ils sont puissants et peuvent souvent être invoqués à moindre coût, leur particularité a toujours un prix. Gul’dan peut obtenir un avantage de cartes assez facilement grâce à son pouvoir héroïque, qui fait de ce vieux démoniste un terrible adversaire.
Dämonische Magie ist mächtig, hat aber häufig auch ihren Preis. Das dürfte Gul'dan wahrscheinlich bestens bekannt sein. Er verfügt über erstaunlich viele dämonische Diener, aber obwohl sie stark und oftmals mit geringen Kosten zu beschwören sind, finden sie immer eine Möglichkeit, diesen Vorteil wettzumachen. Dank seiner Heldenfähigkeit kann Gul'dan recht einfach einen Kartenvorteil erhalten, was den alten Hexenmeister zu einem grausamen Feind macht.
La magia demoníaca tiene un enorme poder, pero su precio suele ser muy alto. Y Gul'dan lo sabe bien. Este brujo tiene acceso a una gran cantidad de esbirros demoníacos, pero a pesar de que son poderosos y de bajo costo, siempre encuentran la forma de compensar la diferencia. Gul'dan puede obtener ventaja de cartas con gran facilidad gracias a su Poder de héroe, lo que lo convierte en un enemigo terrible.
A magia demoníaca é poderosa, mas pode cobrar um preço muito alto. Gul'dan provavelmente poderia contar uma história ou outra sobre isso. Ele tem acesso a um número incrível de lacaios demoníacos, mas, mesmo sendo poderosos e muitas vezes com uma evocação de baixo custo, eles sempre acabam compensando a diferença. Gul'dan pode criar uma vantagem de cards facilmente graças ao seu Poder Heroico, o que torna o velho bruxo um temível adversário.
Demoniczna magia jest niezwykle potężna, ale trzeba za nią zapłacić bardzo wysoką cenę. Gul’dan bez wątpienia coś o tym wie. Ma on do swojej dyspozycji nieprzeliczone rzesze potężnych stronników o demonicznym rodowodzie. Wprawdzie ich przyzwanie często jest dość tanie, ale Gul'dan musi pamiętać, że zawsze znajdą one sposób, by zrekompensować sobie służbę u niego. Dzięki swojej mocy specjalnej stary czarnoksiężnik potrafi z łatwością zapewnić sobie przewagę kart, co czyni go straszliwym przeciwnikiem.
Магия демонов могущественна, но за нее часто приходится платить. Кому об этом знать, как не Гул’дану. У него целая армия демонических прислужников, могущественных и часто не требующих больших затрат маны для призыва, но их особенные свойства иногда стоят дорого. Благодаря своей силе героя Гул’дан может легко получить преимущество по картам, так что этот старый чернокнижник — весьма непростой соперник.
  9 Hits www.admin.ch  
Ordinanza sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori egli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)
Ordonnance sur le décollage et l’atterrissage d’aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)
Verordnung über das Abfliegen und Landen mit Luftfahrzeugen ausserhalb von Flugplätzen (Aussenlandeverordnung, AuLaV)
  2 Hits www.rega.ch  
Ulrich Graf, presidente del consiglio di fondazione della Rega, riduce di propria iniziativa la sua rimunerazione. Egli ha espresso il desiderio di rendere pubblica la sua nuova retribuzione, fissata a 15'000 franchi con effetto a partire dal 2013 e per gli anni a venire.
Ulrich Graf, Président du Conseil de Fondation de la Rega, réduit de son propre chef sa rémunération. Il a souhaité rendre public sa nouvelle rétribution, fixée à 15'000 francs avec effet dès 2013 et pour les années à venir.
Ulrich Graf, Stiftungsratspräsident der Schweizerischen Rettungsflugwacht, reduziert seine Entschädigung. Er wird für 2013 und in Zukunft eine Pauschale von neu 15'000 Franken beziehen, wie er heute gegenüber der Öffentlichkeit erklärte.
  6 Hits samsonblinded.org  
Non si dedica solo all’insegnamento della dottrina cristiana alla gente, ma si prende cura anche dei poveri, degli infermi; e tra questi, anche dei pazzi e dei malati di mente, che venivano ritenuti quasi abbandonati dalla mano di Dio.
Cette passion n’est pas seulement dirigée à l’endoctrinement chrétien mais également à l’attention des personnes dans le besoin, des malades, et parmi ces derniers les “fous”, les déments, qui apparaissaient parfois comme abandonnés par la main de Dieu. Lui qui depuis sa jeunesse a senti que solitude et la contemplation – la vocation de Marie – étaient les éléments naturels pour le développement de sa vocation, recommande à ses filles la vocation de Marta.
Pero esta pasión no sólo se dirige al adoctrinamiento cristiano, sino también a la atención de los necesitados, los enfermos, y entre estos a los “locos”, a los dementes, que a veces aparecían como dejados de la mano de Dios. De hecho él, que desde joven ha sentido que la soledad y la contemplación –la vocación de María- era el ámbito natural para el desarrollo de su vocación, recomienda a sus hijas la vocación de Marta.
Esta paixão manifesta-se no ensino da doutrina cristã mas inclui também a atenção aos necessitados, aos doentes, e entre eles aos “loucos”, aos dementes, que às vezes apareciam como afastados da mão de Deus. Francisco, que desde jovem sentiu que a solidão e a contemplação – a vocação de Maria – era o âmbito natural para o desenvolvimento da sua vocação, recomenda às suas filhas a vocação de Marta.
  www.tiglion.com  
Il cliente necessitava di una flessibilità elevata tra riempitrici e imballatori. Egli desiderava incrementare la capacità, sostituire il proprio vecchio sistema di convogliamento e migliorare le condizioni igieniche dell'area di riempimento.
The customer required high flexibility between fillers and packers. They wanted to increase the capacity, renew their old conveyor system and improve the hygienic conditions in the filling area. The factory’s old manual system was expensive, and only possible to clean after the filling had been finalized. Therefore, the new system had to be automatic and focus on good hygiene, low maintenance and high accessibility.
Le client demandait une flexibilité importante entre les machines de remplissage et d'emballage. Son objectif était d'augmenter la capacité de la ligne, renouveler l'ancien système convoyeur et améliorer les conditions d'hygiène de la zone de remplissage. L'ancien système manuel de l'usine était coûteux et pouvait être nettoyé uniquement lorsque le remplissage était finalisé. C'est pourquoi le nouveau système devait être automatique et présenter avant touts une excellente hygiène et une bonne accessibilité, avec un entretien minimal.
Der Kunde benötigte eine hohe Flexibilität zwischen den Abfüll- und Verpackungsanlagen. Er wollte die Kapazität erhöhen, sein altes Fördersystem erneuern und die hygienischen Bedingungen im Abfüllbereich verbessern. Das alte manuelle System des Werks war teuer, und es konnte erst nach Abschluss des Abfüllprozesses gereinigt werden. Aus diesem Grund musste das neue System automatisch sein, und der Fokus musste auf guter Hygiene, geringem Wartungsaufwand und sehr guter Zugänglichkeit liegen.
El cliente nos pidió una alta flexibilidad entre las rellenadoras y empaquetadoras. Además, quería aumentar la capacidad, renovar el sistema transportador y mejorar las condiciones higiénicas de la zona de rellenado. El sistema manual de la fábrica antigua era caro y solo se podía limpiar después de acabar el rellenado. Por lo tanto, el nuevo sistema debía ser automático y enfocado en conseguir unas buenas condiciones higiénicas, un mantenimiento bajo y una alta accesibilidad.
O cliente exigiu alta flexibilidade entre os enchedores e as embaladoras. Ele quis aumentar a capacidade, renovar o antigo sistema do transportador e melhorar as condições de higiene na área de enchimento. O antigo sistema manual da fábrica foi caro, e só era possível limpá-lo após o enchimento ser finalizado. Por isso, o novo sistema precisava ser automático e com foco na higiene ideal, baixa manutenção e alta acessibilidade.
Klient wymagał wysokiej elastyczności między sekcjami napełniania i pakowania. Należało zwiększyć zdolności produkcyjne, odnowić stary system przenośnika i polepszyć warunki higieniczne w strefie napełniania. Stary, ręczny system był drogi, a jego czyszczenie było możliwe wyłącznie po zakończeniu etapu napełniania. W związku z tym nowy system musiał być automatyczny. Należało skupić się na wzroście poziomu higieny, niskich kosztach konserwacji i wysokiej dostępności.
Клиенту требуется возможность быстрой перенастройки с розлива на упаковку. Клиент хотел увеличить производственные мощности, обновить старую конвейерную систему и улучшить гигиенические условия на участке розлива. Старая ручная система была очень затратной, и ее очистку можно было производить только после розлива. По этой причине новая система должна быть автоматической и иметь гигиеничную, малообслуживаемую конструкцию с удобным доступом.
Müşteri, doldurucular ve ambalaj makineleri arasında yüksek esneklik talep etti. Kapasiteyi artırmak, eski konveyör sistemlerini yenilemek ve doldurma alanındaki hijyen şartları iyileştirmek istediler. Fabrikanın eski manuel sistemi pahalıydı ve bu sistemi temizlemek yalnızca doldurma işlemi tamamlandıktan sonra mümkündü. Bu nedenle yeni sistemin otomatik olması ve hijyene, düşük bakım gereksinimlerine ve yüksek erişilebilirliğe sahip olması gerekiyordu.
  14 Hits www.helpline-eda.ch  
Egli ha sottolineato l’importanza della risoluzione recentemente adottata dalla Svizzera nel Consiglio di sicurezza dell’ONU, con la quale il segretario generale dell’ONU s’impegna a non accettare gli accordi di pace che prevedono amnistie per genocidi, crimini contro l’umanità, crimini di guerra o massicce violazioni dei diritti dell’uomo.
After a brief round of discussion, State Secretary Michael Ambühl stated that existing norms, particularly those relating to the prevention of genocide, protection of civilian populations and the fight against impunity, are not adequately applied. He stressed the importance of a recently adopted UN Human Rights Council Resolution that Switzerland had introduced. In this Resolution, the UN Secretary General agreed not to accept any peace agreements that would provide general amnesty for acts of genocide, crimes against humanity, war crimes or massive human rights violations.
Après une table ronde, le secrétaire d’État Michael Ambühl a abordé, entre autres, la question de l’application déficiente des normes existantes, en particulier dans la prévention des génocides, dans la protection des populations civiles et dans la lutte contre l’impunité. Il a par ailleurs souligné l’importance de la résolution que la Suisse a fait adopter récemment au Conseil des droits de l’homme de l’ONU, par laquelle le secrétaire général de l’ONU s’engage à n’accepter aucun accord de paix prévoyant l’amnistie pour les crimes de génocide, les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et les violations graves des droits de l’homme.
Nach einer Diskussionsrunde ging Staatssekretär Michael Ambühl unter anderem auf die mangelhafte Anwendung bestehender Normen, insbesondere bei der Genozidprävention, beim Schutz der Zivilbevölkerung und im Kampf gegen Straflosigkeit ein. Und er unterstrich die Bedeutung der kürzlich von der Schweiz im UNO-Menschenrechtsrat verabschiedeten Resolution, in der sich der UNO-Generalsekretär verpflichtet, keinen Friedensvertrag zu akzeptieren, der Amnestien für Genozid, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen oder massive Menschenrechtsverletzungen vorsieht.
  www.neuschwanstein.com  
La combinazione di chiesa e Sala del trono illustra la concezione del potere secondo Ludovico II. Egli non si considerava infatti solo re per grazia divina, ma anche mediatore fra Dio e il mondo nella sua totalità.
This combination of church and throne room illustrates Ludwig's interpretation of kingship: he saw himself not just as a king by God's grace, but also as a mediator between God and the whole world. This idea is also expressed in the cupola, which is decorated with stars, and the floor mosaic beneath it, which shows the earth with its plants and animals.
L'union, église et salle du trône, souligne la conception de Louis de la souveraineté: Il ne se voyait pas seulement comme souverain par la grâce de Dieu, mais aussi comme médiateur entre Dieu et le monde entier. Cette idée se retrouve aussi dans la coupole décorée d'étoiles et la mosaïque du sol qu'elle enjambe, qui représente la terre avec sa végétation et sa faune.
  8 Hits www.foerstergroup.de  
Peter Schlemihl non ha più soldi. Che fare? Egli vende la sua ombra, ma non risolve affatto il problema. Anzi!
Peter Schlemihl is penniless. So what can he do? Out of desperation he decides to sell his shadow. Unfortunately this doesn’t solve his problems! On the contrary…
Peter Schlemihl n’a plus d’argent. Que faire ? Il décide de vendre son ombre. Mais il est loin de résoudre le problème, au contraire !
Peter Schlemihl hat kein Geld mehr. Was tun? Er verkauft seinen Schatten. Doch damit sind die Probleme nicht gelöst. Im Gegenteil!
Peter Schlemihls no tiene más dinero. ¿Qué hacer? Decide vender su propia sombra. Pero no resuelve de hecho el problema, ¡al contrario!
  2 Hits www.eney.lviv.ua  
Gli incontri favoriscono un clima di comprensione e riducono i pregiudizi da ambo le parti. «Già 33 società hanno ordinato attrezzature per gli allenamenti presso di noi e hanno così mostrato il loro impegno», riferisce Egli orgoglioso.
Cet engagement est avantageux tant pour les clubs que pour les réfugiés. Les rencontres aident à la compréhension mutuelle et détruisent de part et d’autre les préjugés. « 33 clubs ont déjà commandé du matériel d’entraînement chez nous et témoignent ainsi de leur engagement », affirme fièrement Benjamin Egli.
Für Vereine und Flüchtlinge bietet das Engagement gleichermassen Vorteile. Die Begegnungen schaffen auf beiden Seiten Verständnis und bauen gegenseitige Vorurteile ab. «Bereits 33 Vereine haben bei uns Trainingsutensilien bestellt und zeigen somit ihr Engagement», meint Egli Stolz.
  15 Hits www.brazza.culture.fr  
Uscito da Saint-Cyr nel 1874, Alfred le Châtelier prende parte a diverse missioni in Africa, la prima delle quali è la nota spedizione Flatters; egli dirige gli uffici arabi a Ouargla e insegna sociologia musulmana presso il Collège de France.
Le Chatelier graduated in 1874 from Saint-Cyr. He participated in several missions in Africa, the first one being Flatters' ; he was in charge of Arab departments in Ouargla and was professor of Moslem sociology at the Collège de France. He accused Harry Alis of being Léopold II's proxy and killed him in duel.
Sorti de Saint-Cyr en 1874, Alfred le Châtelier fit partie de plusieurs missions en Afrique, dont la première mission Flatters ; il dirigea les bureaux arabes à Ouargla et fut professeur de sociologie musulmane au Collège de France. Il accusa Harry Alis d'être à la solde de Léopold II et le tua en duel.
  6 Hits www.bricknode.com  
Quando, il 27 gennaio 1880, Thomas Edison depositò negli USA il brevetto della lampadina a incandescenza, suggellò il trionfo dell’illuminazione elettrica. Molti altri ingegneri prima di lui avevano presentato diversi brevetti per scoperte simili, ma egli riuscì a migliorare sensibilmente la qualità del filamento e ad aprire la strada alla produzione in serie della lampadina a incandescenza.
When Thomas Edison submitted his patent for the light bulb on 27 January 1880 in the USA, he ensured the triumphal procession of electric light. Many other engineers before him had registered numerous patents for similar inventions, but it was he who managed to significantly improve the quality of the filament and pave the way for the serial production of light bulbs.
Als Thomas Edison am 27. Januar 1880 in den USA das Patent zur Glühlampe einreichte, besiegelte er den Siegeszug der elektrischen Beleuchtung. Viele andere Ingenieure vor ihm hatten zahlreiche Patente auf ähnlichen Erfindungen angemeldet, doch ihm war es gelungen, die Qualität des Glühfadens deutlich zu verbessern und der seriell herstellbaren Glühbirne den Weg zu ebnen.
  www.hyakuyoukai.jp  
Josef Kaiser jun. subentra alla guida dell'impresa. Egli avvia il passaggio da impresa commerciale a impresa industriale con prodotti propri.
Josef Kaiser junior prend la direction de l’entreprise. Il initie le passage de l’entreprise artisanale à l’entreprise industrielle avec ses propres produits.
Josef Kaiser jun. übernimmt die Leitung des Betriebs. Er initiiert den Übergang vom Gewerbebetrieb zum Industrieunternehmen mit eigenen Produkten.
Josef Kaiser nuorempi ottaa johdon. Hän aloittaa siirtymän kaupallisesta toiminnasta kohti teollista toimintaan omilla tuotteilla.
  16 Hits www.civpol.ch  
Da parte sua, l'ambasciatore Rogelio Pfirter ha espresso alla Svizzera, e in particolare al LABORATORIO SPIEZ, un ringraziamento da parte dell'OPAC per il prezioso sostegno fornito finora. Egli ha ricordato che la Convenzione sulle armi chimiche (CAC) offre un'opportunità unica per eliminare a lungo termine un'intera categoria di armi di distruzione di massa in tutto il mondo.
L'ambassadeur Pfirter a quant à lui remercié, au nom de l'OIAC, la Suisse et plus précisément le LABORATOIRE SPIEZ pour l'aide précieuse fournie jusqu'ici. Il a rappelé que la Convention sur l'interdiction des armes chimiques (CIAC) offre une chance unique d'éliminer durablement sur le plan mondial une catégorie entière d'armes de destruction massive.
Botschafter Pfirter seinerseits überbrachte der Schweiz und insbesondere dem LABOR SPIEZ den Dank der OPCW für die bisher geleistete, äusserst wertvolle Unterstützung. Er erinnerte daran, dass das Chemiewaffenübereinkommen (CWÜ) die einzigartige Chance bietet, eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen weltweit und nachhaltig zu eliminieren.
  18 Hits www.eda.ch  
Da parte sua, l'ambasciatore Rogelio Pfirter ha espresso alla Svizzera, e in particolare al LABORATORIO SPIEZ, un ringraziamento da parte dell'OPAC per il prezioso sostegno fornito finora. Egli ha ricordato che la Convenzione sulle armi chimiche (CAC) offre un'opportunità unica per eliminare a lungo termine un'intera categoria di armi di distruzione di massa in tutto il mondo.
L'ambassadeur Pfirter a quant à lui remercié, au nom de l'OIAC, la Suisse et plus précisément le LABORATOIRE SPIEZ pour l'aide précieuse fournie jusqu'ici. Il a rappelé que la Convention sur l'interdiction des armes chimiques (CIAC) offre une chance unique d'éliminer durablement sur le plan mondial une catégorie entière d'armes de destruction massive.
Botschafter Pfirter seinerseits überbrachte der Schweiz und insbesondere dem LABOR SPIEZ den Dank der OPCW für die bisher geleistete, äusserst wertvolle Unterstützung. Er erinnerte daran, dass das Chemiewaffenübereinkommen (CWÜ) die einzigartige Chance bietet, eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen weltweit und nachhaltig zu eliminieren.
  27 Hits glowinc.vn  
Einar Guðnason su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Egli umboð á Íslandi , Hvað sauna svona egli à Inga? kV. Einar
Einar Guðnason on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv. Einar
Einar Guðnason em Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-52Proxy á Íslandi , Hvað sauna de svona que Verðið à? kV. Einar
اينار Guðnason على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--52قال umboð á Íslandi , Hvað أنه Verðið à سفونا ساونا? كيلو فولت. اينار
Einar Guðnason για Βαρέλι-εξωτερική-Sauna_WellnessFASS-52Αυτός umboð á Íslandi , Hvað ο Verðið à svona σάουνα? kV. Einar
Einar Guðnason op Vat-buiten-Sauna_WellnessFASS-52Hij umboð á Íslandi , Hvað hij Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason 上 バレル屋外 Sauna_WellnessFASS 52彼プロキシ á Íslandi , Hvað 彼 Verðið à svona サウナ? kV。エイナル
Einar Gudnason op Barrel-Buite-Sauna_WellnessFASS-52Is handelaars in Ysland , Wat is die prys van so 'n sauna? kv.Einar
Einar Guðnason بر بشکه، در فضای باز، Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Ейнар Guðnason на Цевта-външен-Sauna_WellnessFASS-52ER председател umboð а Íslandi , hvað er verðið á svona Сауна? kV. Ейнар
Einar Guðnason en Barril-exterior-Sauna_WellnessFASS-52Ell umboð á Íslandi , Hvað sauna de ell Verðið à svona? kV. Einar
Einar Guðnason na Bačva-Vanjski-Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað je Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason na Barel venkovní Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað on Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason på Tønde-udendørs-Sauna_WellnessFASS-52Han umboð á Íslandi , Hvad han Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason linna Barrel-väljas-Sauna_WellnessFASS-52He umboð á Íslandi , Hvað ta Verðið à svona Saun? kV. Einar
Einar Guðnason jäsenen Tynnyri-ulkouima-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , Hvað hän Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason a Hordó-kültéri-Sauna_WellnessFASS-52Ő umboð á Íslandi , Hvað ő Verðið à svona szauna? kV. Einar
Einar Guðnason á Tunnu-Úti-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason pada Barel-kolam-Sauna_WellnessFASS-52Ia umboð á Íslandi , Hvað ia Verðið a svona sauna? kV. Einar
나 르 Guðnason 에 배럴 야외-Sauna_WellnessFASS-52그는 umboð ⊙ Íslandi , Hvað가 Verðið à svona 사우나? kV입니다. 나 르
Einar Guðnason na Beczka odkryty Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað on Verðið à svona sauny? kV. Einar
Einar Guðnason na Barel-Vonkajší-Sauna_WellnessFASS-52Ehm umboð á Íslandi , hvað ehm verðið á svona sauna? KV. Einar
Einar Guðnason na Sod-zunanji-Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað je Verðið à svona savna? kV. Einar
Einar Guðnason på Fat-utomhus-Sauna_WellnessFASS-52Han umboð á EHF , Hvað han Verðið à svona bastu? kV. Einar
Einar Guðnason บน บาร์เรลกลางแจ้ง-Sauna_WellnessFASS-52เขา umboð á Íslandi , Hvað เขาเซ็ต Verðið svona ซาวน่า? kV Einar
Einar Guðnason Tarih Namlu, açık-Sauna_WellnessFASS-52O umboð á Íslandi , Hvað o Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason Ngày Thùng-hồ-Sauna_WellnessFASS-52Ông umboð á Íslandi , Hvað ông Verðið à svona Phòng xông hơi? kV. Einar
איינר Guðnason על חבית-חיצונית-52-Sauna_WellnessFASS-ביותרהוא umboð à Íslandi , Hvað הוא Verðið à svona סאונה? kV. איינר
Einar Gudnason վրա Տակառ ամառային Sauna_WellnessFASS-52Արդյոք դիլերները Իսլանդիա , որն է գինը նման սաունա? kv.Einar
Einar Gudnason উপর পিপা-বহিরঙ্গন-Sauna_WellnessFASS-52আইসল্যান্ড ব্যবসায়ী হয় , যেমন একটি স্টীম বাথ দাম কি? kv.Einar
Einar Gudnason წლის ბარელზე Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52მანდატი ისლანდიის , რა არის ფასი ასეთი sauna? kv.Einar
Einar Guðnason par Barelu-āra-Sauna_WellnessFASS 52Viņš umboð á Íslandi , Hvað viņš Verðið à svona pirts? kV. Einar
Einar Gudnason 'ਤੇ ਬੈਰਲ-ਆਊਟਡੋਰ-Sauna_WellnessFASS-52Iceland ਵਿੱਚ ਡੀਲਰ ਹੈ , ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਸੌਨਾ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ,? kv.Einar
Ейнар Guðnason на Барель відкритий Sauna_WellnessFASS-52Він umboð á Íslandi , Hvað він Verðið à svona сауна? Кв. Ейнар
Еинар Gudnason на Барел на отворено-Sauna_WellnessFASS-52Има мандат во Исланд , која е цената на таквите сауна? kv.Einar
Einar Guðnason dwar Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason on Pipa-nje-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason on Barrikan Kanpoko-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason ing Tong minyak-Ruangan-Sauna_WellnessFASS-52Punika dealers in Iceland , apa rega sauna kuwi? kv.Einar
Einar Guðnason pada Setong-kolam-Sauna_WellnessFASS-52Á umboð dia Íslandi , Hvað dia Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Gudnason i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-52He kaihoko i roto i Iceland , he aha te mea te utu o te sauna taua? kv.Einar
Einar Guðnason ar Barrel-Awyr Agored-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason haqqında Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ઉપર બેરલ-આઉટડોર-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ar Bairille-Allamuigh-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ಮೇಲೆ ಡೊಳ್ಳು ಹೊರಾಂಗಣ-Sauna_WellnessFASS -52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason dina Laras-luar ruangan-Sauna_WellnessFASS-52Nyaéta dealers di Islandia , naon harga sauna saperti? kv.Einar
Einar Guðnason on బారెల్-బహిరంగ-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason پر ڈرم-بیرونی-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason אויף פאַס-אַוטדאָר-סאַונאַ_וועללנעסספאַסס-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason sou Barik-en-Sauna_WellnessFASS-52Èske dilè nan Iceland , ki sa ki pri a tout moun ki tankou yon sona? kv.Einar
  www.tobylab.cn  
Con il motto, "Sostieniti e sarai sostenuto", e l’ obiettivo sempre dichiarato di essere venuto per ispirare insegnanti e leader, piuttosto che per raccogliere studenti, il Maestro Yogi Bhajan ha viaggiato instancabilmente in tutto il mondo, insegnando e facendo consulenze. Egli ci ha dato l'ispirazione per il primo Yoga Festival Europeo nel 1978.
Harbhajan Singh Khalsa, known as Yogi Bhajan, honoured in 1974 with the title of Siri Singh Sahib by the Sikh authorities in Amritsar, India, founded the 3HO Foundation in 1969. As master of kundalini yoga, Yogi Bhajan came to Canada in 1968 and began sharing what he had learned from his spiritual teachers in India. With the motto, “Keep up and you‘ll be kept up”, and the ever-repeated goal to inspire teachers and leaders rather than gather students, Yogi Bhajan has travelled tirelessly throughout the world teaching and counselling. He gave us the inspiration for the first European Yoga Festival in 1978. Yogi Bhajan left his body in 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, mieux connu sous le nom de Yogi Bhajan et honoré en 1974 du titre de Siri Singh Sahib par les autorités Sikhes d'Amritsar en Inde, a créé en 1969 la Fondation 3HO. Maître praticien de Hatha et de Kundalini Yoga, Yogi Bhajan est arrivé au Canada en 1968 pour partager ce qu'il avait appris de ses maîtres spirituels en Inde. Avec sa devise "Tenez bon et vous serez soutenu !", et avec pour but, sans cesse réaffirmé, de former des enseignants et des leaders plutôt que de rassembler des disciples, Yogi Bhajan a voyagé inlassablement à travers le monde entier, dispensant enseignements et conseils. C'est lui qui nous a inspiré pour créer le premier Festival Européen de Yoga en 1978. Yogi Bhajan a quitté son corps en 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, auch bekannt als Yogi Bhajan, wurde 1974 mit dem Titel des Siri Singh Sahib von den Sikh-Autoritäten in Amritsar, Indien, für die Gründung der 3HO-Stiftung im Jahr 1969 gewürdigt. Als meisterhaft Praktizierender sowohl des Hatha- als auch Kundalini Yoga, kam Yogi Bhajan 1968 nach Canada und begann zu teilen, was er von seinem spirituellen Meister in Indien gelernt hatte. Mit dem Motto "Halte durch und Du wirst gehalten" und dem immerwährendem Wiederholen des Ziels "Lehrer und Führer zu inspirieren" anstatt Schüler zu sammeln, reiste Yogi Bhajan unermüdlich lehrend und beratend durch die Welt. Er gab uns die Inspiration für das erste Yogafestival im Jahr 1978. Yogi Bhajan verließ seinen Körper 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, también conocido como Yogi Bhajan, honorado en 1974 con el título de Siri Singh Sahib por las autoridades Sikhs en Amritsar, India, creó la Fundación de 3HO en 1969. Maestro practicante de ambos hatha y kundalini yoga, Yogi Bhajan vino a Canadá en 1968 y comenzó a compartir lo que aprendió con sus maestros espirituales en la India. Con el lema "Mantente elevado y te mantendrán elevado", y su mayor anhelo para inspirar a maestros y líderes en vez de juntar alumnos, Yogi Bhajan ha viajado a través del mundo sin descanso para enseñar y aconsejar. Nos inspiró para el primer Festival de Yoga Europeo en 1978. Yogi Bhajan dejó su cuerpo en el 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, ook bekend als Yogi Bhajan, in 1974 door de Sikh-autoriteiten in Amritsar (India) geëerd met de titel Siri Singh Sahib, heeft de 3HO Foundation in 1969 opgericht. Yogi Bhajan was een meester-beoefenaar van zowel hatha als kundalini yoga toen hij 1968 naar Canada en daar de kennis begon over te dragen die hij van zijn spirituele leraren in India had geleerd. Onder het motto "Keep up and you'll be kept up" (wat zoiets betekent als "draag en je zult gedragen worden') en de vaak herhaalde doelstelling dat hij liever leiders en leraren wilde inspireren dan studenten verzamelen, reisde Yogi Bhajan onvermoeibaar over de hele wereld om les en wijze raad te geven. Van hem kwam de inspiratie voor het eerste Europese yogafestival in 1978. Yogi Bhajan heeft zijn aardse lichaam in 2004 verlaten.
Harbhadżan Singh Khalsa, znany także jako Yogi Bhajan, uhonorowany w 1974 przez hierarchię Sikhów w Amritsarze tytułem Siri Singh Sahib, założył w 1969 Fundację 3HO. Mistrz praktykujący zarówno hatha jogę jak i kundalini jogę, Yogi Bhadżan przyjechał do Kanady w 1968 i rozpoczął dzielenie się z innymi tym, czego nauczył się od swoich duchowych nauczycieli w Indiach. W myśl motta, "Wytrzymaj, a zostaniesz podtrzymany", i stale powtarzanego celu, jakim było inspirowanie nauczycieli i liderów a nie gromadzenia uczniów, Yogi Bhadżan niestrudzenie przemierzał świat nauczając i doradzając. W roku 1978 zainspirował nas do zorganizowania pierwszego Europejskiego Festiwalu Jogi. Yogi Bhadżan opuścił swoje ciało w roku 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, känd som Yogi Bhajan - och som 1974 även förärades titeln Siri Singh Sahib av den sikhiska myndigheten i Amritsar, Indien - grundade 1969 stiftelsen 3HO. Yogi Bhajan kom till Kanada 1968. Som mästare i kundaliniyoga började han dela med sig av de kunskaper han själv fått av sina andliga lärare i Indien. Med mottot: ”Håll ut och du kommer att hållas uppe”, och det uttalade målet att utbilda och inspirera lärare och ledare snarare än att samla lärjungar, reste han outtröttligt för att undervisa och vägleda människor världen över. Han gav oss inspiration till att skapa den första europeiska yogafestivalen 1978. Yogi Bhajan lämnde sin jordiska kropp 2004.
  102 Hits www.balzan.org  
Quale partecipante attivo al progetto di Perforazioni del Fondo Marino, egli ha successivamente trasferito questi risultati a periodi anteriori della storia della Terra, particolarmente il Terziario ed il Pleistocene con la transizione ai tempi moderni.
As an active participant in the Deep Sea Drilling project, he then transferred these results to former periods in Earth history, especially the Tertiary and the Pleistocene with its transition to modern times.
Participant activement au projet de Forage des Fonds Marins, il a ensuite transféré ces résultats à des périodes antérieures de l’histoire de la Terre, notamment le Tertiaire et le Pléistocène, faisant aussi la transition avec les temps modernes.
Als aktiver Teilnehmer am Tiefsee-Bohrprojekt übertrug er danach diese Ergebnisse auf frühere Perioden der Erdgeschichte, vor allem auf das Tertiär und das Pleistozän samt dessen Übergang in die Jetztzeit.
  34 Hits www.basiccolor.de  
Io so ch’al mangiare ero desto, or non mi curo s’egli era sogno il resto.
Daß ich beim Essen wach war, das steht fest: Was schert mich jetzt, ob Traum der ganze Rest .
  39 Hits blog.supernaranjas.com  
Dal 1896 al 1907 Thomas Edward frequentò la City of Oxford High School. Studente intelligente, egli era...
From 1896 to 1907 Thomas Edward attended the City of Oxford High School. Smart student, he was attracted to...
  3 Hits www.unicef.ch  
L’articolo 12 della Convenzione sui Diritti dell’Infanzia garantisce al bambino il diritto di esprimersi liberamente sulle questioni che lo concernono, anche nel caso di procedure amministrative e giuridiche, nella misura in cui egli sia in grado di farsi un’opinione.
L’article 12 de la Convention relative aux droits de l’enfant garantit à l’enfant le droit d’exprimer librement son avis sur toutes les questions qui le concernent – en particulier dans les procédures administratives et judiciaires – dans la mesure où il est capable de se forger sa propre opinion. L’opinion de l’enfant doit être prise en considération en fonction de son âge et de son degré de maturité.
Artikel 12 der Kinderrechtskonvention sichert dem Kind – gerade auch in Verwaltungs- und Gerichtsverfahren - das Recht zu, sich in allen es betreffenden Angelegenheiten frei zu äussern, sofern es fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden. Die Meinung des Kindes muss gemäss seinem Alter und seiner Reife berücksichtigt werden.
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Il ministro degli Affari esteri viene nominato dal Consiglio europeo mediante delibera a maggioranza qualificata, con l'accordo del presidente della Commissione e previa approvazione del Parlamento europeo .
The Minister for Foreign Affairs is to be appointed by the European Council acting by qualified majority, with the agreement of the President of the Commission and after approval by the European Parliament . In this capacity, he or she is responsible for conducting the Union's common foreign and security policy. The European Council may end the Minister's tenure by the same procedure as that through which he or she was appointed.
Le ministre des Affaires étrangères est nommé par le Conseil européen statuant à la majorité qualifiée, avec l'accord du Président de la Commission et après approbation du Parlement européen . À ce titre, il conduit la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union. Le Conseil européen peut mettre fin à son mandat selon la même procédure que celle utilisée pour sa nomination.
Der Außenminister wird vom Europäischen Rat - mit Zustimmung des Präsidenten der Kommission und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments - mit qualifizierter Mehrheit ernannt. Er leitet die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Union. Der Europäische Rat kann das Mandat des Außenministers nach dem gleichen Verfahren beenden.
Al Ministro de Asuntos Exteriores lo nombrará el Consejo Europeo por mayoría cualificada, con el acuerdo del Presidente de la Comisión y la aprobación del Parlamento Europeo . A este respecto, estará al frente de la política exterior y de seguridad común de la Unión. El Consejo Europeo podrá poner fin a su mandato por el mismo procedimiento que el utilizado para su nombramiento.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros é nomeado pelo Conselho Europeu deliberando por maioria qualificada, com o acordo do Presidente da Comissão e após aprovação pelo Parlamento Europeu . A este título, conduz a Política Externa e de Segurança Comum da União. O Conselho Europeu pode pôr um termo ao seu mandato, de acordo com o mesmo processo.
De minister van Buitenlandse Zaken wordt door de Europese Raad met gekwalificeerde meerderheid benoemd, met instemming van de voorzitter van de Commissie en na goedkeuring door het Europees Parlement . In deze hoedanigheid leidt hij het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie. De Europese Raad kan zijn ambtstermijn beëindigen volgens dezelfde procedure als die welke voor zijn benoeming is gevolgd.
Det Europæiske Råd udnævner med kvalificeret flertal og med samtykke fra Kommissionens formand og efter Europa-Parlamentets godkendelse EU's udenrigsminister. Denne varetager i denne egenskab EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Det Europæiske Råd kan bringe hans eller hendes hverv til ophør efter samme procedure.
Eurooppa-neuvosto nimittää unionin ulkoasiainministerin määräenemmistöllä komission puheenjohtajan suostumuksella ja Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan. Tässä ominaisuudessa ulkoasiainministeri johtaa unionin yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa. Eurooppa-neuvosto voi keskeyttää hänen toimikautensa samaa menettelyä noudattaen kuin nimityksessä.
Utrikesministern ska utses av Europeiska rådet med kvalificerad majoritet, med godkännande av kommissionens ordförande och efter Europaparlamentets tillstyrkande. I denna egenskap ska utrikesministern leda unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik. Europeiska rådet kan avsluta mandatperioden genom samma förfarande som det som används vid utnämningen.
  10 Hits www.agricolautvinis.ro  
Il peso di coordinare tutta l'organizzazione è ricaduto sul Presidente dell'Intersteno, Dottor Gregor Keller che ha svolto questo difficile compito con signorilità, superando col sorriso gli inevitabili imprevisti. Nelle riunioni del Comitato Centrale, egli ha altresì tracciato le linee strategiche secondo le quali l'Intersteno dovrà affrontare le prossime scadenze ed il suo futuro.
La charge de coordonner l'organisation entière est retombée sur le Président de l'Intersteno, Monsieur Gregor Keller qui a accompli avec distinction cette tâche difficile, venant avec le sourire à bout des inévitables imprévus. De plus, lors des réunions du Comité Central, il a tracé les lignes stratégiques selon lesquelles l'Intersteno devra affronter les prochaines échéances et son avenir.
Die Last, die gesamte Organisation zu koordinieren, fiel dem Intersteno-Präsidenten, Herrn Dr. Gregor Keller zu, der diese schwierige Aufgabe mit Würde meisterte und mit einem Lächeln unvermeidliche, nicht voraussehbare Hindernisse überwand. An den Sitzungen des Zentralkomitees hat er überdies die strategischen Linien skizziert, nach welchen Intersteno die nächsten Ziele und die Zukunft in Angriff nehmen muss.
  www.e-commerce-guide.admin.ch  
In caso di merce difettosa la legge offre diverse possibilità al compratore: egli può recedere dall'acquisto (art. 205 CO) oppure richiedere una diminuzione del prezzo (art. 205 CO), o, ancora, chiedere la sostituzione della merce (art. 206 CO).
En cas de défaut de la chose, la loi offre plusieurs possibilités à l'acheteur : faire résilier la vente (art. 205 CO), réclamer une réduction du prix d'achat (art. 205 CO) ou exiger le remplacement de l'objet défectueux (art. 206 CO). L'art. 210 CO fixe à deux ans le délai d'action en garantie pour les défauts de la chose. Ce délai ne peut pas être réduit dans le contrat. La vente de choses d'occasion fait exception. Dans ce cas, le délai peut être réduit à un an au minimum.
Im Falle eines Mangels stehen dem Käufer von Gesetzes wegen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Er kann entweder den Kauf rückgängig machen (Art. 205 OR), eine Minderung des Kaufpreises fordern (Art. 205 OR) oder den Ersatz durch ein mangelfreies Produkt verlangen (Art. 206 OR). Art. 210 OR sieht für die Gewährleistungsansprüche eine Verjährungsfrist von zwei Jahren vor. Diese Frist kann im Vertrag nicht gekürzt werden. Der Verkauf von Gebrauchtwaren ist hierbei eine Ausnahme. In diesem Fall kann die Frist mindestens auf ein Jahr verkürzt werden.
  5 Hits www.skype.com  
Qualora Skype dovesse ritirare o cambiare il numero assegnato all'utente, Skype lo comunicherà all'utente, attraverso gli strumenti commerciali disponibili, con un messaggio e-mail che riporti la data effettiva della variazione e, dove possibile, il nuovo numero. Nel caso in cui l'utente non desideri accettare il nuovo numero, egli avrà la facoltà di disdire il numero.
(b) Other changes to numbers. If Skype needs to withdraw or change the number that has been made available to you, Skype will use commercially reasonable endeavours to notify you by e-mail, stating the effective date of the change and where possible, your new number. If you do not wish to accept this new number, you are entitled to terminate your number.
(b) Autres modifications apportées aux numéros. Si Skype doit retirer ou modifier le numéro qui a été mis à votre disposition, Skype déploiera des efforts commerciaux raisonnables pour vous en informer par e-mail, en indiquant la date effective du changement et, si possible, votre nouveau numéro. Si vous ne souhaitez pas accepter ce nouveau numéro, vous avez le droit de résilier votre numéro.
(b) Sonstige Änderungen an den Nummern. Falls Skype die Ihnen zugeteilte Nummer zurückziehen oder ändern muss, unternimmt Skype gewerblich angemessene Bemühungen, Sie per E-Mail darüber in Kenntnis zu setzen und dabei das Datum des Inkrafttretens der Änderung und, wenn möglich, Ihre neue Nummer anzugeben. Wenn Sie diese neue Nummer nicht akzeptieren möchten, haben Sie das Recht, Ihre Nummer zu kündigen.
(b) Otros cambios a números. Si Skype necesita retirar o cambiar el número que se le ha proporcionado, Skype hará los esfuerzos comercialmente razonables para notificarle por correo electrónico, indicándole la fecha de entrada en vigor del cambio, y de ser posible, su nuevo número. Si usted no desea aceptar este nuevo número, tiene derecho a darlo de baja.
(b) Outras alterações aos números. Se a Skype tiver de retirar ou alterar o número disponibilizado ao Adquirente, a mesma empregará todos os esforços comercialmente razoáveis para lhe enviar uma notificação por e-mail, indicando a data de entrada em vigor da alteração e, se possível, o seu novo número. Se o Adquirente não pretender aceitar este novo número, tem o direito de cancelar o seu número.
(b) Andere wijzigingen aan nummers. Indien Skype het aan u verstrekte nummer moet intrekken of wijzigen, zal Skype zich op commercieel redelijke wijze inspannen u daarvan op de hoogte te stellen via e-mail, met opgave van de ingangsdatum van de wijziging en waar mogelijk uw nieuwe nummer. Indien u dit nieuwe nummer niet wenst te accepteren, hebt u het recht uw nummer te beëindigen.
(b) Jiné změny čísel. Jestliže společnost Skype potřebuje změnit nebo zrušit číslo, které vám dala k dispozici, vynaloží obchodně přiměřené úsilí, aby vás informovala e-mailem, kde uvede datum účinnosti změny, a pokud je to možné i vaše nové číslo. Jestliže nové číslo nepřijmete, můžete své číslo ukončit.
b) Muud numbrimuudatused. Kui Skype peab teile jagatud numbri tagasi võtma või seda muutma, teavitab Skype teid sellest kaubanduslikult mõistlike püüdluste abil e-posti teel, avaldades muudatuse jõustumise kuupäeva ja võimalusel teie uue numbri. Kui te ei ole uue numbriga nõus, on teil õigus numbrist loobuda.
(b) Andre endringer av numre. I tilfelle Skype må trekke tilbake eller endre nummeret som er tilbudt deg, vil Skype bruke kommersielt rimelige midler til å varsle deg via e-post med angivelse av datoen endringen trer i kraft, og om mulig, det nye nummeret ditt. Hvis du ikke vil godta det nye nummeret, har du rett til å si opp nummeret.
(b) Inne zmiany dotyczące numerów. Jeśli firma Skype zdecyduje się odebrać lub zmienić numer udostępniony użytkownikowi, firma Skype dołoży ekonomicznie uzasadnionych starań, aby wysłać do użytkownika powiadomienie pocztą elektroniczną z podaniem daty wejścia w życie danej zmiany oraz, o ile jest to możliwe, nowego numeru. Jeśli użytkownik nie zaakceptuje nowego numeru, przysługuje mu prawo likwidacji swojego numeru.
(b) Другие изменения номеров. Если Skype должен отозвать или изменить предоставленный Вам номер, Skype обязуется приложить коммерчески оправданные усилия для того, чтобы уведомить Вас по электронной почте о таких изменениях, сообщив Вам дату вступления изменений в силу и, если это возможно, Ваш новый номер. Если Вы не желаете принимать новый номер, Вы вправе расторгнуть договор на использование номера.
(b) Numaralardaki diğer değişiklikler. Skype'ın size sağlanan numarayı geri alması veya değiştirmesi gerekirse, Skype değişikliğin ne zaman geçerli olacağını ve mümkün olduğu durumda yeni numaranızı belirten bir e-posta ile bildirimde bulunmak için ticari olarak makul tüm faaliyetleri gerçekleştirecektir. Bu yeni numarayı kullanmak istemiyorsanız, numaranızı feshetme yetkiniz bulunmaktadır.
  35 Hits www.postfinance.ch  
Esempio: un cliente può attribuire direttamente l’affitto, pagato ogni mese tramite e-finance, alla sottocategoria "Affitto". A questo scopo egli inserisce in e-cockpit termini chiave che figurano sempre nella descrizione della transazione in oggetto.
Example: A customer can have the rent he pays each month via e-finance allocated directly to the sub-category "Rent". To do this, he enters keywords in E-Cockpit which always appear in the transaction description for the relevant payment.
Exemple: le client peut directement attribuer la sous-catégorie "Loyer" au loyer qu'il paye chaque mois via e-finance. Pour ce faire, il saisit dans e-cockpit les mots-clés qui apparaissent toujours dans la description du paiement correspondant.
Beispiel: Ein Kunde kann die Miete, die er monatlich via E-Finance bezahlt, direkt der Unterkategorie "Miete" zuordnen lassen. Dazu erfasst er im E-Cockpit Stichworte, die bei der entsprechenden Zahlung immer im Transaktionsbeschrieb stehen.
  www.vatanenzim.com.tr  
Ngutu è un venditore ambulante di giornali che raramente vende qualche copia. Risentito, egli si mette a guardare i passanti strettamente al fine di progredire nella sua attività.
Ngutu is a newspaper street vendor who hardly sells copy at all. Resentful, he starts watching the passersby closely in order to make progress in his business.
  2 Hits www.privasphere.com  
David Bacino è il responsabile per la Sicurezza Informatica (Information Security) presso il Dipartimento di Informatica, Politecnico di Zurigo (Department of Computer Science, ETH Zurich ) dal gennaio 2003. Egli è anche il direttore del ZISC, la Zurigo Information Security Center.
David Basin has the chair for Information Security at the Department of Computer Science, ETH Zurich since January 2003. He is also the director of the ZISC, the Zurich Information Security Center.
David Basin ist seit Januar 2003 Leiter des Lehrstuhls für Informationssicherheit am Department Informatik der ETH Zürich. Er ist auch Direktor des ZISC, dem Zurich Information Security Center.
  trackmyvin.com  
Ugualmente restano cruciali all’occasione della consultazione l’assunzione di una storia clinica e di un esame fisico completi. Se il quadro clinico dell’ipertensione polmonare è conosciuto al medico, è possibile che egli possa arrivare a sospettare una diagnosi d’ipertensione polmonare.
Ce qui prime malgré tout lors de la consultation, c'est l'enregistrement des antécédents médicaux et l'examen physique. Si le médecin connaît le tableau clinique de l'hypertension pulmonaire, il peut déjà poser un diagnostic de présomption. Si l'origine des troubles reste peu précise, des examens complémentaires permettent bien souvent d'éclaircir les choses. Mais au cas où ces examens complémentaires ne permettraient pas non plus d'établir un diagnostic, alors il serait indispensable d'envoyer le patient chez un médecin spécialisé en cardiologie ou en pneumologie.
Trotzdem steht bei der Konsultation die Erhebung der Krankheitsgeschichte und die körperliche Untersuchung im Vordergrund. Kennt die Ärztin oder der Arzt das Krankheitsbild der Pulmonalen Hypertonie, kann er dann bereits eine Vermutungsdiagnose stellen. Bleibt die Ursache der Beschwerden unklar, helfen zusätzliche Untersuchungen oft weiter. Falls auch diese nicht zur Diagnose führen, bleibt eine Zuweisung an eine Fachärztin oder einen Facharzt für Herz- oder Lungenkrankheiten unumgänglich.
  53 Hits www.edoeb.admin.ch  
Di conseguenza anche il commerciante dovrebbe assicurarsi che sul PC non vi sono più dati personali del proprietario precedente, perché altrimenti, a rigor di legge, egli comunica questi dati illecitamente a terzi.
Dans certaines circonstances, il peut arriver que la personne se débarrassant de l'ordinateur n'ait pas effacé ses données (par manque de connaissances techniques, par exemple). Le revendeur doit alors vérifier que l'appareil ne contient pas de données personnelles appartenant à l'ancien propriétaire, faute de quoi il se rend coupable, au sens strict, de la diffusion de données à des tiers.
Unter gewissen Umständen kann es vorkommen, dass die Person, die den alten PC abliefert, die Daten nicht gelöscht hat (etwa mangels technischer Kenntnisse). Daher sollte auch der Händler sicherstellen, dass sich auf dem PC keine persönlichen Daten des ehemaligen Besitzers befinden, da er sonst streng genommen diese Daten widerrechtlich an Dritte weitergibt.
  4 Hits www.aubergedesfalaises.com  
L’importo delle imposte da pagare è calcolato prendendo in considerazione la situazione finanziaria del contribuente. Per questo motivo egli deve fornire regolarmente delle informazioni sui suoi redditi tramite la compilazione della dichiarazione d’imposta.
La Confédération prélève des impôts directs auprès de tous les contribuables. Le montant des impôts à payer est calculé en prenant en considération la situation financière de la personne imposable. C'est pourquoi, le contribuable doit fournir régulièrement des informations sur ses revenus (ou bénéfice pour les personnes morales). Pour ce faire, il doit remplir la déclaration d'impôt.
Der Bund erhebt direkte Steuern von allen Steuerpflichtigen. Für die Höhe der zu zahlenden Steuern werden die finanziellen Verhältnisse der besteuerten Person berücksichtigt. Deshalb müssen die Steuerpflichtigen regelmässig Auskunft über ihr Einkommen (bzw. Gewinn bei juristischen Personen) geben. Dazu füllen sie eine Steuererklärung aus.
  16 Hits www.feralinteractive.com  
Presto tutti voi fans dei PCT e degli FPS avrete la possibilità di provare due livelli del gioco completo. Nel primo livello vi sveglierete un po' male per esservi trascinati sulla spiaggia con un paio di ragazzacci che vi volevano morto!
Bientôt tous les fans auront la chance de tester deux niveaux du jeu complet. Dans le premier niveau, vous vous réveillez dans un léger brouillard mental sur une plage, avec aux trousses quelques personnes qui veulent votre mort ! Dans le second niveau de la démo, vous devez sauver le Général Carrington. C'est la seule personne qui peut vous aider à découvrir qui vous êtes vraiment.
Bald können alle PCTs und FPS Fans zwei Level des kompletten Spieles selbst austesten. Im ersten Level wachen Sie in einem etwas desolaten Zustand an einem Strand auf. Ein paar hässliche Typen suchen Sie, um Sie umzubringen! IIm zweiten Level der Demo müssen Sie General Carrington retten. Er ist der einzige, der Ihnen helfen kann, herauszufinden, wer Sie wirklich sind.
  8 Hits www.amblondra.esteri.it  
Maurice Fraser ha introdotto numerosi esponenti istituzionali italiani in visita nel Regno Unito - tra cui nel maggio scorso il Presidente Mattarella - al dibattito politico di questo Paese e ha contribuito anch’egli ad offrire al pubblico britannico un’immagine dell’Italia, al di là di stereotipi e maggiormente legata alla realtà contemporanea, organizzando numerosi seminari, conferenze e tavole rotonde presso la London School of Economics.
Maurice Fraser introduced a vast number of Italian politicians, during their institutional visits in London, during political discussions on the United Kingdom - including the President of the Italian Republic, Sergio Mattarella, who spoke at LSE last May. Professor Fraser has also contributed to providing to the British public a picture of Italy which goes beyond stereotypes and accurately reflects Italy’s contemporary reality, through the organisation of numerous seminars, conferences and round-tables at the London School of Economics.
  7 Hits www.sympany.ch  
Il Codice delle obbligazioni vi obbliga in quanto datore di lavoro e imprenditore a continuare il pagamento del salario ai vostri collaboratori in caso di malattia. La durata dell'obbligo di versamento del salario dipende da quanto tempo è in corso il rapporto di lavoro tra il dipendente e la ditta per la quale egli lavora.
Selon le Code des obligations, en tant qu'employeur et entrepreneur, vous êtes tenu de continuer à verser le salaire de vos collaborateurs malades. La durée de cette obligation de verser unsalaire dépend de la durée des rapports de travail entre votre entreprise et le collaborateur concerné. Il existe ainsi en principe un risque financier pour votre entreprise, puisque cette obligation de continuer à verser le salaire n'est pas prévisible à l'avance.
  13 Hits belltower.kreml.ru  
L’intermediario finanziario deve allestire e conservare per ogni incarto che gestisce una documentazione completa ed esatta. Egli deve mantenere aggiornati gli incarti cosiddetti IF rispettivamente LRD.
L’affilié doit documenter de manière complète et détaillée chacune de ses relations d’affaires et entretenir cette documentation. Il doit mettre régulièrement à jour ces dossiers-IF respectivement dossiers-LBA. Cela concerne les données d’identification des parties au contrat ainsi que des autres personnes impliquées, ainsi que le profil client, le journal des transactions, et tous les autres documents qui sont en permanence soumis à des changements. En présence de relations d’affaires et de transactions présentant un risque accru il doit être procédé en outre à des clarifications approfondies dont les résultats doivent être documentés de manière détaillée.
  www.icilondon.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  4 Hits www.bibmondo.it  
Le stagioni sulla terra allora erano quelle coi giorni più lunghi, quando la luce illuminava per più tempo i villaggi, e quindi faceva caldo. Quando invece toccava al più grande dei portantini, responsabile e diligente, egli s'affrettava a svolgere il proprio compito senza perdere tempo.
Der Ältere der Diener, der fleißig und verantwortungsbewusst war, beeilte sich aber, die Sonne um die Erde zu tragen. Dann wurden die Tage kürzer und die Sonne schien nur kurz auf Erde und Menschen. Diese gingen jetzt früher schlafen und die Sonnenstrahlen erschienen morgens später am Horizont.
  3 Hits www.chuv.ch  
L'unità di medicina della riproduzione (UMR) del centro ospedaliero universitario Vaud è stata creata dal Dottore Marc Germond. Egli Ha cominciato la sua attività nell'ambito della  procreazione Medicalmente assistita (PMA) nel 1984.e ha formato una equipe di specialisti nel trattamento dell'infertilità.
L'Unité de Médecine de la Reproduction (UMR) du Centre hospitalier universitaire vaudois a été mise en place sous l'impulsion du Docteur Marc Germond. Il a débuté son activité en Procréation Médicalement Assistée (PMA) au cours de l'année 1984 et a formé une équipe de spécialistes en traitement de l'infertilité. Sous la direction du Docteur Marc Germond, l'unité a obtenu la première accréditation de son laboratoire en 2001 et sa première certification en 2003.
  3 Hits www.emn.at  
René Strickler, il direttore del parco, convive da più di 30 anni con i predatori. Egli conosce profondamente le loro caratteristiche e può raccontare molte storie su questi pericolosi animali. Per esempio su come vivono i loro simili in libertà, su quali habitat per questi animali esistano ancor'oggi e su quale futuro avranno i felini e gli orsi sul nostro pianeta.
Im Raubtierpark trittst du Leoparden, Pumas, Löwen, Tigern und Bären von Angesicht zu Angesicht gegenüber. René Strickler, der Leiter des Parks, lebt seit über 30 Jahren mit Raubtieren zusammen. Er kennt ihre Eigenschaften genau und kann dir viel über die gefährlichen Tiere erzählen. Zum Beispiel wie ihre Artgenossen in freier Wildbahn leben, welche Lebensräume es für die Tiere heute noch gibt und was für eine Zukunft Raubkatzen und Bären auf unserem Planeten haben.
  markus.izergin.ru  
La carriera universitaria di Matteo Borzaga è iniziata presso l’Università di Trento per andare a estendersi da sud verso nord nel territorio euroregionale: ha svolto infatti attività di ricerca e docenza presso la Libera Università di Bolzano e successivamente anche all’Università di Innsbruck. Come sia arrivato a muoversi regolarmente da un territorio all’altro dell’Euregio e a parlare correntemente quattro lingue, lo racconta egli stesso di persona nell’intervista.
Die Universitätskarriere von Matteo Borzaga hat an der Universität Trient begonnen und hat sich in der Europaregion von Süden nach Norden fortgesetzt. Zunächst forschte und lehrte Borzaga an der Freien Universität Bozen, dann auch an der Universität Innsbruck. Wie es dazu kam, dass er nun regelmäßig durch alle drei Länder der Europaregion reist und fließend vier Sprachen spricht, erzählt er selbst im Interview.
  2 Hits www.rathausgloeckel.de  
Durante il periodo della sua missione egli dovette affrontare lunghi pericoli, persecuzioni e malattie oltre a dover subire la mancanza della sua terra d'origine. Numerose sono le lettere che egli scriveva ia suoi cari, in cui ricordava spesso i verdi pascoli di montagna.
Während seines Aufenthaltes in China stand er ständig Gefahren, Verfolgungen, Krankheiten und Armut gegenüber und fand nur Unterstützung in seinem tiefen Glauben. Seine Heimat konnte er in diesem fernen und fremden Land nie vergessen. Zahlreiche Briefe belegen seine Erinnerungen an die grünen Wiesen und hohen Gipfel seines Gadertals
  www.iiclondra.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  3 Hits www.grandyazicihotels.com  
Uno skipper esperto vi insegnerà come si chiamano e si utilizzano le attrezzature di base, nonché le diverse tecniche di navigazione a vela. La cosa più bella è che avrete la possibilità di vivere l’esperienza, unica del suo genere, di governare la nave, ovviamente sotto l’occhio sveglio dello skipper.
"Ride the wind" on board the "Argonaut" (type Dehler-Optima 101) and through a half-day or one-day trip, learn the basic principles of sailing and the motion of a sailboat. An experienced skipper will teach you the names and the purpose of all essential equipment, as well as various sailing techniques. And the best part is that you will have the opportunity to experience the unique feeling of self-steering, of course, under the watchful eye of a skipper. For he is the captain, and you are his sailors. That's how it goes at sea.
Viele ziehen Vergleiche zum Reiten – ein halber Tag oder ein ganzer „auf dem Wind reiten“ an Bord der „Argonaut“, ein Boot vom Typ Dehler-Optima 101, lehrt auf vergnüglichste Weise, worum es beim Segeln geht. Und wie man ein Segelboot bewegt. Ein erfahrener Skipper erklärt – fast ohne Seemannsgarn –, was wie heißt am Boot und wozu es dient. Sie lernen verschiedene Techniken des Segelns kennen, und Sie lernen es auf die beste Weise: Als starkes Erlebnis des Selbermachens, unter den achtsamen Augen Ihres Skippers. Er ist der Kapitän, sie machen die Arbeit als Seemann. Oder Frau. So ist das auf See...
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  2 Hits www.iicmadrid.esteri.it  
Egli é stato non solo un precursore del minimalismo americano, ma anche dell’arte concettuale europea e, come ha dichiarato lo stesso curatore Daniel Soutif, in occasione dell’inaugurazione della mostra, l’approccio rivoluzionario di questo artista puó essere paragonato a quello a suo tempo realizzato dal grande architetto barocco Borromini.
La obra de Lo Savio fue tan profunda y enérgica que hoy se le considera uno de los protagonistas de la escena artística de la segunda mitad del siglo XX. Él fue no sólo un precursor del minimalismo americano, sino también del arte conceptual en Europa y, como ha declarado el mismo curador Daniel Soutif, con motivo de la inauguración de la muestra, el enfoque revolucionario de este artista puede compararse al que fue , en su tiempo, el del arquitecto barroco Borromini.
  www.ifcsl.com  
Padre Michaeel Najeeb, domenicano iracheno, ha presentato la collezione dei  manoscritti iracheni (secc. XIII-XIX) che è riuscito, rischiando la propria vita, a trasferire in più volte, mettendoli al sicuro, da Mosul assediata a Erbil (Kurdistan iracheno). Egli ha parlato di questa azione clamorosa (agosto 2014) che ha permesso di salvare questo patrimonio unico, sulla quale si esprimerà nel dettaglio durante una prossima conferenza il 12 giugno.
Le frère Michaeel Najeeb, dominicain irakien, a présenté la collection des manuscrits irakiens (XIIIème - XIX ème siècles) qu’il a réussi, au péril de sa vie, à transférer en plusieurs étapes, de Mossoul assiégée pour les mettre en sécurité à Erbil (Kurdistan irakien). Il a évoqué cette action d’éclat (août 2014) qui a permis de sauver ce patrimoine unique, sur laquelle il reviendra lors d'une conférence le 12 juin.
  www.nateosante.com  
Egli raccomanda che anche a temperature inferiori ai 10° Celsius venga indossato uno strato di pelle di un corridore funzionale. A queste temperature non hai bisogno di giacca, seconda giacca o pantaloni lunghi.
Er empfiehlt, dass sogar noch bei Temperaturen unter 10° Celsius mit einer Schicht eines funktionellen Läufer-Leibchens gelaufen werden sollte. Man braucht bei diesen Temperaturen keine Jacke, keine zweite Kleider-Schicht und keine lange Hose. Es ist sogar vorteilhaft, wenn man etwas abgekühlt an den Start geht. Das wird die Laufleistung eher verbessern. Zudem sollte während den ersten 20 - 30 Minuten des Rennens das Tempo bewusst gedrosselt werden. Die ersten Kilometer können zum Einlaufen benützt werden. Einen zu schnellen Start wird man im Verlaufe des Marathons oder Halbmarathons jedoch bitter büssen.
  9 Hits www.bvet.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  9 Hits sothebysrealty.fi  
Gilgamesh: Il re di Ur, antica città della Mesopotamia. Egli si crede di essere Dio, due terzi e un terzo uomo.
Gilgamesh: The King of ancient city Ur in Mesopotamia. He is believed to be two thirds God and one third human.
Gilgamesh: The King of antike Stadt Ur in Mesopotamien. Er wird angenommen, dass zwei Drittel Gott und zu einem Drittel Mensch.
Gilgamesh: El rey de la antigua ciudad de Ur en Mesopotamia. Se cree que dos tercios Dios y un ser humano terceros.
Gilgamesh: O Rei de Ur, na Mesopotâmia antiga cidade. Acredita-se ser dois terços Deus e um ser humano terceiros.
جلجامش: الملك أور المدينة القديمة في بلاد ما بين النهرين. ويعتقد أنه من ثلثي الله وبشرية واحدة ثالثة.
Γκιλγκαμές: Ο βασιλιάς της αρχαίας πόλης Ουρ στη Μεσοποταμία. Θεωρείται ότι είναι τα δύο τρίτα του Θεού και το ένα τρίτο του ανθρώπου.
Gilgamesj: De Koning van de oude stad Ur in Mesopotamië. Hij wordt verondersteld om twee derde God en een derde mens.
Gilgameš: král starověkého města Ur v Mezopotámii. On je věřil, že dvě třetiny Bůh a třetina lidí.
Gilgamesh: Kongen af antikke by Ur i Mesopotamien. Han menes at være 2/3 Gud og tredjedel menneske.
Gilgamesh: kuningas iidse linna Ur Mesopotaamias. Ta uskus, et kaks kolmandikku Jumal ja üks kolmandik inimese.
Gilgamesh: kuningas antiikin kaupungin Ur Mesopotamiassa. Hänen uskotaan arvioidaan kaksi kolmasosaa Jumala ja kolmasosa ihmisen.
Gilgamesh: मेसोपोटामिया में प्राचीन शहर ऊर के राजा. वह दो तिहाई भगवान और एक तिहाई मानव माना जा रहा है.
Gilgames: A király ősi város Ur Mezopotámiában. Ő hitte, hogy 2 / 3 Isten és egy harmadik ember.
길가 메시 : 메소포타 미아의 고대 도시 우르의 왕. 그는 삼분의이 하나님과 인간 삼분의 일 것으로 생각됩니다.
Gilgamešo: senovės Mesopotamijoje miesto Uro karalių. Jis yra manoma, kad du trečdaliai Dievo ir trečdalis žmonių.
Gilgamesz: Król starożytnego miasta Ur w Mezopotamii. On uważa się za dwa trzecie Boga, a jedna trzecia ludzi.
Ghilgameş: Regele din Ur oraş antic din Mesopotamia. El este considerat a fi doi treimes Dumnezeu şi un om treia.
Гильгамеш: король древнего Ура город в Месопотамии. Он, как полагают, 2 / 3 Бог и одна треть человека.
Gilgameš: Kráľ starobylého mesta Ur v Mezopotámii. On je veril byť dve tretiny Boh a tretina ľudí.
Gilgamesh: Kungen av antika staden Ur i Mesopotamien. Han tros vara 2 / 3 Gud och en tredjedel människa.
Gilgamesh : กษัตริย์ของ Ur เมืองโบราณใน Mesopotamia เขาเชื่อว่าเป็นสองในสามของพระเจ้าและเป็นหนึ่งในสามของมนุษย์
Gılgamış: Mezopotamya'da antik kenti Ur Kral. O, üçte ikisi Tanrı ve tek bir üçüncü insan olduğuna inanılmaktadır.
Gilgamesh: Vua của thành phố cổ Ur ở Mesopotamia. Ông được cho là 2 / 3 Thiên Chúa và một người thứ ba.
Gilgamešu: King seno pilsētas Ur Mezopotāmijā. Viņš tiek uzskatīts par 2 / 3 Dievs, un viena trešdaļa cilvēku.
Гільгамеш: король древнього Ура місто в Месопотамії. Він, як вважають, 2 / 3 Бог і одна третина людини.
  20 Hits www.eurospapoolnews.com  
La prima volta che Bill venne invitato a fumare cannabis, egli rifiutò e preferì una sigaretta. Ma, come tutti sappiamo, ben presto cambiò idea.
The first time he was invited to smoke cannabis, Bill preferred a cigarette. But as we all know, that would all soon change.
La première fois qu'on lui a proposé de fumer du cannabis, Bill a préféré prendre une cigarette. Mais on sait tous que cela n'était qu'une question de temps avant qu'il ne change d'avis.
Das erste Mal, als Bill zum Rauchen von Cannabis eingeladen wurde, bevorzugte er eine Zigarette. Wie wir alle wissen, sollte sich das alles aber bald ändern.
La primera vez que le invitaron a fumar marihuana, Bill prefirió un cigarrillo. Pero, como todos sabemos, aquello cambió muy pronto.
  3 Hits www.avs-ai.info  
Se, durante il congedo di maternità, il datore di lavoro versa un salario più elevato dell'indennità di maternità, egli è tenuto a versare i premi LAINF calcolati sulla differenza tra l'indennità di maternità e il salario versato (fino a concorrenza dell'attuale guadagno massimo assicurato LAINF di 126 000 franchi).
Si l'employeur verse durant le congé-maternité un salaire plus élevé que l'allocation de maternité, il est tenu de verser des primes LAA sur le montant de la différence entre l'allocation de maternité et les salaires versés (jusqu'à concurrence du gain maximal assuré de 126 000 fr. à ce jour).
Richtet der Arbeitgeber während der Dauer des Mutterschaftsurlaubs einen Lohn aus, der höher ist als die Mutterschaftsentschädigung, so hat er auf der Differenz zwischen der Mutterschaftsentschädigung und seinen Lohnzahlungen UVG-Prämien zu entrichten (bis zum höchst versicherten Verdienst von zurzeit 126 000 Franken).
  2 Hits janpalach.cz  
A fine gennaio 1969 la famiglia del defunto Jan Palach dette il consenso alla realizzazione del suo busto, che doveva essere collocato negli ambienti della Facoltà di lettere e filosofia dell‘ Università Carolina.
At the end of January 1969, the family of the late Jan Palach gave their consent to create his bust, which was to be placed in the Faculty of Arts building. The academic artist, Antonín Chromek, was supposed to be the main author. The memorial was to be made according to Palach’s death mask taken by Antonín Chromek and Josef Vaculík on 23 January 1969. However, this memorial was not created due to the political situation at that time.
Fin janvier 1969, la famille du défunt a donné son accord pour que soit créé un buste qui aurait dû être placé dans l´édifice de la Faculté des lettres de l´Université Charles. Son auteur principal aurait dû être l´artiste Antonín Chromek. Le masque mortuaire, pris le 23 janvier 1969 par Antonín Chromek et Josef Vaculík, aurait dû servir de modèle pour le buste. Cependant le climat politique a empêché la création de ce monument.
Ende Januar 1969 stimmte die Familie des verstorbenen Jan Palach der Erstellung seiner Büste zu, die im Gebäude der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität ausgestellt werden sollte. Der Hauptautor sollte der bildende Künstler Antonín Chromek sein. Zur Schaffung des Denkmals sollte die postmortale Maske dienen, die er zusammen mit Josef Vaculík am 23. Januar 1969 abnahm. Die politischen Verhältnisse erlaubten jedoch nicht die Realisierung dieses Denkmals.
Na konci ledna 1969 dala rodina zesnulého Jana Palacha souhlas s vytvořením jeho busty, která měla být umístěna v prostorách Filozofické fakulty UK. Jejím hlavním autorem měl být akademický výtvarník Antonín Chromek. K vytvoření pomníku měla posloužit posmrtná maska, kterou 23. ledna 1969 sejmul společně s Josefem Vaculíkem. Politické poměry však realizaci tohoto pomníku neumožnily.
Pod koniec stycznia 1969 r. rodzina zmarłego Jana Palacha zgodziła się na wykonanie jego popiersia, które miało być umieszczone w pomieszczeniach Wydziału Filozoficznego UK. Jej głównym autorem miał być akademicki artysta plastyk Antonín Chromek. Do stworzenia pomnika posłużyć miała maska pośmiertna, która zdjął 23 stycznia 1969 r. wraz z Józefem Vaculikiem. Realizację tego pomysłu uniemożliwiła sytuacja polityczna.
В конце января 1969 года семья погибшего Яна Палаха дала разрешение на создание бюста, который был бы размещeн в здании философского факультета Карлова университета. Автором скульптуры должен был стать академический художник Антонин Хромек. Для еe создания предполагалось использовать форму маски, которую автор совместно с Йосефом Вацуликом снял 23 января 1969 года. Однако по политическим соображениям памятник установлен не был.
སྤྱི་ལོ་ ༡༩༦༩ ཟླ་བ་ ༡ ཟླ་མཇུག་ལ་འདས་པོ་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་ནང་མི་ཚོས་སྒྱུ་རྩལ་སྡེ་ཚན་གྱི་ཁང་ཆེན་ནང་གཞག་རྒྱུའི་ཁོང་གི་སྟོད་སྐུ་དེ་བཟོ་རྒྱུའི་ཆོག་མཆན་གནང་བ་རེད། སྟོད་སྐུ་བཟོ་མཁན་གཙོ་བོ་དེ་གཙུག་ལག་སློབ་ཁང་གི་སྒྱུ་རྩལ་བ་ཨེན་ཊོན་ནིན་ཁརོ་མེཀ་(Antonín Chromek)བྱ་རྒྱུ་བྱས། དྲན་རྟེན་སྟོད་སྐུ་དེ་ནི་ཨེན་ཊོན་ནིན་དང་ཡོ་སེབ་ཝ་ཙུ་ལིག་(Josef Veculík)གཉིས་ཀྱིས་ ༡༩༦༩ ཟླ་བ ༡ ཚེས་ ༢༣ ཉིན་ཁུར་བའི་པ་ལ་ཁའི་གཤིན་ འབག་དེར་གཞི་བྱས་ནས་བཟོ་རྒྱུ་བྱས། གང་ལྟར་ཡང་། སྐབས་དེའི་ཆབ་སྲིད་གནས་སྟངས་ཀྱི་རྐྱེན་པས་རྗེས་དྲན་སྟོད་སྐུ་དེ་བཟོ་རྒྱུ་མ་བྱུང་བ་རེད།
  25 Hits vueloverde.com  
Nelle ultime carte questa va al di là della storia per aprirsi a una dimensione metafisica che sarà ormai il campo del lavoro dell'artista. Egli non dipingerà più e sarà invece sempre più interessato a una meditazione filosofica.
After so many years of silence, without painting and without love, this seems to revive with A. but is blocked. The cards somehow record some characters of this person (all Mazzucconi's pictures where his women appear are their spontaneous psychological portrait) with a path from an early eros to a more elaborate processing. In the last papers this goes beyond the story to open up to a metaphysical dimension that will now be the field of the artist's work. He will not paint any more but he will be increasingly interested in philosophical meditation. (See the
  3 Hits www.ahv-iv.info  
Se, durante il congedo di maternità, il datore di lavoro versa un salario più elevato dell'indennità di maternità, egli è tenuto a versare i premi LAINF calcolati sulla differenza tra l'indennità di maternità e il salario versato (fino a concorrenza dell'attuale guadagno massimo assicurato LAINF di 126 000 franchi).
Si l'employeur verse durant le congé-maternité un salaire plus élevé que l'allocation de maternité, il est tenu de verser des primes LAA sur le montant de la différence entre l'allocation de maternité et les salaires versés (jusqu'à concurrence du gain maximal assuré de 126 000 fr. à ce jour).
Richtet der Arbeitgeber während der Dauer des Mutterschaftsurlaubs einen Lohn aus, der höher ist als die Mutterschaftsentschädigung, so hat er auf der Differenz zwischen der Mutterschaftsentschädigung und seinen Lohnzahlungen UVG-Prämien zu entrichten (bis zum höchst versicherten Verdienst von zurzeit 126 000 Franken).
  8 Hits doc.vux.li  
Venanz Nobel (*1956), uno dei fondatori dell'organizzazione «Schäft qwant», che si definisce un mercante nomade, crea sculture luminose. A partire da lampade, egli produce oggetti d'arte dai titoli ironici: «Illuminazione di Gutenberg», «Visita da Marte», «Ohne Krimi geht die Mimi» (gioco di parole su un film tedesco).
Venanz Nobel (*1956), un des fondateurs de l’organisation «Schäft qwant», se définissant lui-même comme marchand itinérant, crée des sculptures lumineuses. A partir de lampes, il produit des objets d’art aux titres ironiques: «L’illumination de Gutenberg», «Visite de Mars», «Ohne Krimi geht die Mimi» (jeu de mots sur un film allemand). Il transforme des objets trouvés en sculptures, qui ne revendiquent non plus aucune éternité.
Venanz Nobel (*1956), einer der Gründer der Organisation «Schäft qwant», der sich als Marktfahrer bezeichnet, produziert Leuchtskulpturen. Er baut aus Lampen Kunstobjekte mit ironischen Aussagen: «Gutenbergs Erleuchtung», «Besuch vom Mars», «Ohne Krimi geht die Mimi». Da verfestigen sich Marktfunde zu Skulpturen, die ebenfalls keine Ewigkeit beanspruchen.
  global-change.meteo.bg  
  2 Hits ocho-escalada.com  
Sartorius sa come ridefinire continuamente in chiave innovativa il concetto dei suoni di questi oggetti. Egli dà prova di questa sua creatività anche nell'ambito dei circa 140 concerti in cui si esibisce ogni anno.
Julian Sartorius, born in 1981, is a drummer and sound artist. After playing on Zurich-based singer-songwriter Sophie Hunger’s second album in 2010, he started a blog for which he recorded a new rhythm every day for a year using a variety of objects. He created amazing sounds with props including an electric toothbrush, and even made a toilet flush “sing”. He has a knack for constantly reinterpreting the sound of everyday items. This creativity is brought to bear in the 140 or so concerts he plays each year. As a solo performer, he can keep audiences transfixed all evening long with his sound rhythms. In groups such as the Colin Vallon Trio and with the British musician Merz, he playfully straddles the line between integrating into a larger whole and asserting his individuality. Sartorius has won the City of Thun Culture Award (2007) and the Canton of Berne “Coup de Coeur” award (2009), among others.
“Poiché i nostri costi energetici continuano a salire negli Stati Uniti, sta diventando naturale per noi muoverci in questa direzione”, egli sostiene.
« Alors que nos coûts de l’énergie continuent d’augmenter aux États-Unis, il va être naturel pour nous d’aller dans cette direction, » at-il dit.
“Mit dem Anstieg der Energiekosten in den Vereinigten Staaten, wird es für uns selbstverständlich sein, uns in diese Richtung zu bewegen”, sagte er.
“A medida que nuestros costos de energía continúan aumentando en los Estados Unidos, va a ser natural que nos movamos hacia esta dirección,” dijo.
“Como nossos custos de energia continuar a aumentar nos Estados Unidos, para nós será natural avançar nessa direção,” disse.
  4 Hits www.vpb.admin.ch  
La Corte di cassazione del Cantone del Ticino ha dichiarato che il ricorso era irricevibile, poiché il ricorrente non aveva fatto opposizione contro la sentenza resa in sua assenza. Per fare opposizione egli avrebbe dovuto presentarsi spontaneamente alle autorità ticinesi
- Jugement par défaut rendu à l'encontre du requérant par la Cour d'assises de Bellinzone. La Cour de cassation du canton du Tessin a déclaré que le pourvoi était irrecevable, étant donné que le requérant n'avait pas fait opposition («revoca») contre le jugement rendu par défaut, ce qui aurait exigé de ce dernier qu'il se présente spontanément aux autorités tessinoises
- Verurteilung des Beschwerdeführers im Abwesenheitsverfahren durch das Geschworenengericht von Bellinzona. Das Tessiner Kassationsgericht trat auf seine Beschwerde nicht ein, da er zuvor nicht die Aufhebung («revoca») des Säumnisurteils verlangt hatte, was bedingt hätte, dass er sich den Tessiner Behörden hätte stellen müssen
  2 Hits www.ibnzura.com  
Sulle spalle porta un mantello nero spesso foderato di rosso al suo interno, mentre calza ciabatte nere o babbucce alla turca con le punte rivolte verso l’alto. Sul volto è caratteristica la maschera che mette in risalto il naso adunco, sopracciglie accentuate ed una curiosa barbetta appuntita che abitualmente egli accarezza con le dita.
The costume consists of a Greek woolen cap, a red jacket, short belted breeches with a sword, or a hanky or a bag hanging form the belt. He wears a black cloak over his shoulders lined with red on the inside, black slippers or Turkish babouches with the ends pointing upwards. The mask reveals a large hooked nose, accentuated eyebrows and a curious goaty beard, which he usually strokes with his fingers.
  8 Hits eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
Grazie al proprio talento egli è un musicista professionista, assai abile anche negli aspetti tecnici. Possiede una forte propensione al coniugare e dirigere vari artisti, anche di stile o matrice differente, resa evidente dal successo del progetto Ayreon.
Thanks to his talent, he is a professional musician, also very skilled in the technical aspects. It has a strong tendency to combine and manage various artists, even of different style or matrix, it made evident by the success of the project Ayreon. Just such a "modus operandi", strong point when you consider the work itself becomes an obstacle in the arrangement and organization of live performances.
  www.manpower.ch  
Illustrate gli obiettivi e i risultati da voi raggiunti (se possibile quantificandoli in cifre). Eviterete così che insorgano dubbi nel vostro interlocutore o che egli debba ricostruire il vostro percorso formativo e professionale;
Precise: give a real title to each section. Present your accomplishments and the results achieved (using numbers whenever possible). Try not to raise any doubt in the recruiter’s mind. He/she shouldn’t have to fit the pieces together to understand your career path.
Präzise: Fügen Sie für jede Rubrik eine Überschrift ein. Präsentieren Sie Erfolge und erzielte Ergebnisse (wenn möglich in Zahlen). So vermeiden Sie Zweifel beim Arbeitgeber und erleichtern das Verständnis Ihres Werdegangs.
  plexoproperties.com  
Era il percorso già utilizzato da Albrecht Dürer. Egli ha immortalato in cinque acquerelli il percorso del suo primo viaggio a Venezia. Un'immagine mostra esattamente il Castello di Segonzano con le Piramidi di Segonzano.
On this hike you are following in the footsteps of painter Albrecht Dürer. Near Neumarkt, the town neighbouring your holiday spot in Montan, lies the old St. Florian church and above it an exceptionally well-preserved medieval pilgrim's lodging called the "Klösterle" ["The Little Cloister"]. Here is where the historical passage over the mountains into Fleimstal and onward to Trient. It was used in times when the Salurner Klause was impassable due to flooding. Albrecht Dürer walked this trail. He recorded his first trip to Venice in five watercolours. One view shows the Segonzano Fortress with the earthen pyramids there.
  19 Hits www.seco.admin.ch  
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Egli considera l'iniziativa «SwissMedtech», che costituisce un partenariato di tipo pubblico-privato, un ottimo esempio per una avveniristica collaborazione tra la Confederazione, la ricerca e l'economia privata.
A côté de l’Etat, dont le rôle est de garantir les conditions générales, le secrétaire d’Etat à l’économie a aussi soulevé la nécessité du dynamisme des entreprises. Il voit dans l’initiative SwissMedtech, partenariat entre le secteur public et le secteur privé, une illustration exemplaire de coopération entre la Confédération, la recherche et le secteur privé.
  3 Hits www.iiclosangeles.esteri.it  
Per aver liberato il re, Matěj ottenne un dono dal valore inestimabile: un fischietto da pastore con poteri magici. Al suo fischio, l’ometto gli avrebbe inviato nubi cariche di pioggia che avrebbero reso quei pascoli perennemente floridi per il suo gregge, sul quale egli stesso avrebbe vegliato per sempre.
The old shepherd, Matěj Václavík, from a farm in the village of Vladořice discovered the real reason why the clouds either turned left or right in front of Vladař (as if at a junction) or moved back or forward. One day, when his sheep were grazing on the southern and most fragrant slope of the hill, he heard his sheepdog barking oddly. His "Wolf", as he called the sheepdog due to its wild nature, often caught a hare or some vermin, but when Wolf came back that day, he was carrying a bizarre bearded creature in his jaws. The frightened bearded manikin begged Matěj to save him from the jaws of the beastly dog and promised a kingly reward in return. When Matěj released him, the manikin told him that he was the king of all the farm gnomes in the land and that he lived in a castle under the hill from where he commanded the clouds, thunder and hail. For freeing him, he gave a very special gift to Matěj: a magic shepherd's whistle. If Matěj whistled on it, the gnome king would send him rain clouds so that his herd, which the gnome king would always protect, could graze on juicy pastures. The whistle burnt to ashes a long time ago, but the gnome king still tends the pastures to keep them ready for Matěj's herd.
Egli vuole che la sua famiglia sopravviva ad ogni costo e guarda, per questo, con favore al fidanzamento del nipote Tancredi (Alain Delon) con la bellissima e dolce Angelica (Claudia Cardinale), figlia di un ricco e scaltro commerciante.
THE LEOPARD 1963, 20th Century Fox, 185 min, Dir: Luchino Visconti Adapting Giuseppe Tomasi di Lampedusa’s literary masterwork, director Luchino Visconti focuses on philosophical, melancholic Prince Salina (Burt Lancaster), a Sicilian nobleman well aware of the inevitability of the violent Garibaldi-led upheavals then occurring in his country. He is determined to see his family survive, in whatever form, and he watches approvingly as his nephew Tancredi (Alain Delon) becomes engaged to the smolderingly beautiful and sweet-natured Angelica (Claudia Cardinale), the daughter of a wealthy, wily merchant. With a sublime score by the incomparable Nino Rota.In Italian with English subtitles.Aero Theatre 1328 Montana Avenue, Santa Monica, CA 9040
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow