sa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      116'915 Résultats   9'278 Domaines   Page 9
  www.polisgrandhotel.gr  
L’informatique décisionnelle (Business Intelligence, BI) est un secteur de l’informatique voué à l’organisation de la capacité de collecte et d’analyse de gros volumes de données, en vue de générer de la connaissance et de la valeur ajoutée, en fournissant des services d’aide à la décision aux niveaux stratégique, tactique et opérationnel.
The decision-making computing (Business Intelligence, BI) is an IT sector dedicated to the organization of the capacity of collection and analysis of big volumes of data, to generate some knowledge and the added value, by supplying help services in the decision at the strategic, tactical and operational levels. Since its creation 20 years ago, the BI became an immense industrial domain and an important engine of the economy, little affected(allocated) by the economic crisis, and is another growing fast sector, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, as shown by the analyses of analysts’ Forrester toilets(offices), IDC et Gartner.
Die Intelligenz (Business Intelligence, MIT) ein Computerindustrie wird die Fähigkeit der Organisation gewidmet zu sammeln und große Mengen von Datenanalyse, zu generieren Wissen und Wertschöpfung, Bereitstellung von Hilfsdiensten für die Entscheidung an strategischen, taktischen und operativen. Seit seiner Gründung vor 20 Jahre, BI hat sich zu einem riesigen Industriegebiet und ein wichtiger Motor der Wirtschaft geworden, wenig von der Wirtschaftskrise betroffen, und ist immer noch ein schnell wachsender Sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, wie die Analyse von Unternehmen Forrester-Analysten belegen, IDC et Gartner.
La inteligencia (Inteligencia de Negocio, CON) es una industria de la informática dedicada a la capacidad de la organización para recoger y grandes volúmenes de análisis de datos, para generar conocimiento y valor añadido, la prestación de servicios de apoyo a la decisión en estratégica, táctica y operativa. Desde su inicio hace 20 años, BI se ha convertido en una gran zona industrial y un motor importante de la economía, poco afectado por la crisis económica, y sigue siendo un sector de rápido crecimiento, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, como lo demuestra el análisis de las firmas analistas de Forrester, IDC y Gartner.
l'intelligenza (business intelligence, CON) è una industria dei computer dedicato alla capacità dell'organizzazione di raccogliere e grandi volumi di analisi dei dati, di generare conoscenza e di valore aggiunto, fornitura di servizi di supporto alla decisione strategica, tattico e operativo. Fin dalla sua nascita fa 20 anni, BI è diventata una grande area industriale e un importante motore dell'economia, poco colpite dalla crisi economica, ed è ancora un settore in rapida crescita, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, come dimostra l'analisi delle imprese Forrester analisti, IDC et Gartner.
a inteligência (business Intelligence, COM) é uma indústria de computadores dedicados a capacidade da organização para coletar e grandes volumes de análise de dados, gerar conhecimento e valor acrescentado, prestar serviços de apoio à decisão estratégica, tático e operacional. Desde a sua criação há 20 anos, BI tornou-se uma enorme área industrial e um importante motor da economia, pouco afetada pela crise econômica, e ainda é um sector em rápido crescimento, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, como evidenciado pela análise de empresas analistas da Forrester, IDC et Gartner.
المخابرات (ذكاء فى العمل, مع) هو صناعة الكمبيوتر مخصصة لقدرة المنظمة على جمع وتحليل كميات كبيرة من البيانات, لتوليد المعرفة والقيمة المضافة, توفير خدمات الدعم للقرار في الاستراتيجية, التكتيكية والتشغيلية. منذ إنشائها 20 سنوات, أصبح BI منطقة صناعية ضخمة ومحركا هاما للاقتصاد, تأثر بشكل طفيف من الأزمة الاقتصادية, ولا يزال قطاع سريع النمو, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, كما يتضح من تحليل شركات المحللين فورستر, IDC آخرون غارتنر.
η νοημοσύνη (Business Intelligence, ΜΕ) είναι μια βιομηχανία υπολογιστών αφιερωμένη στην ικανότητα του οργανισμού να συλλέγει και μεγάλοι όγκοι ανάλυσης δεδομένων, να παράγουν γνώση και προστιθέμενη αξία, την παροχή υπηρεσιών υποστήριξης για την απόφαση σε στρατηγικό, τακτικών και επιχειρησιακών. Από πριν την έναρξή του 20 χρόνια, BI έχει γίνει μια τεράστια βιομηχανική περιοχή και μια σημαντική κινητήρια δύναμη της οικονομίας, επηρεάζονται ελάχιστα από την οικονομική κρίση, και εξακολουθεί να είναι ένας ταχέως αναπτυσσόμενος τομέας, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, όπως αποδεικνύεται από την ανάλυση των επιχειρήσεων Forrester αναλυτές, IDC et Gartner.
de intelligentie (Business Intelligence, MET) is een computer industrie gewijd aan vermogen van de organisatie te verzamelen en grote hoeveelheden data analyse, kennis en toegevoegde waarde te genereren, verlenen van ondersteunende diensten aan de beslissing op strategische, tactisch en operationeel. Sinds haar oprichting geleden 20 jaar, BI is uitgegroeid tot een groot industrieel gebied en een belangrijke motor van de economie, weinig getroffen door de economische crisis, en nog steeds is een snel groeiende sector, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, zoals blijkt uit de analyse van de bedrijven Forrester-analisten, IDC et Gartner.
obavještajne (Business Intelligence, SA) je računar industrija posvećena sposobnost organizacije za prikupljanje i velike količine analize podataka, za generiranje znanja i dodanu vrijednost, pružanje usluga podrške odluke na strateškim, taktički i operativni. Od svog osnivanja prije 20 godina, BI je postala veliki industrijske zone i važan pokretač ekonomije, malo pogođene ekonomskom krizom, i još uvijek je brzo rastući sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, kao što se vidi iz analize firmi Forrester analitičara, IDC i Gartner.
интелигентността (Бизнес разузнаване, С) е компютърна индустрия, посветена на способността на организацията да се събират и големи обеми на анализ на данни, за генериране на знания и добавена стойност, предоставяне на услуги в подкрепа на решението на стратегическо, тактическа и оперативна. Тъй като преди неговото начало 20 години, BI се превърна в огромен индустриален район и важен двигател на икономиката, малко засегнати от икономическата криза, и все още е бързо развиващ се сектор, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, както се вижда от анализа на фирмите Forrester анализатори, IDC et Gartner.
la intel·ligència (Intel · ligència de negocis, AMB) és una indústria de la informàtica dedicada a la capacitat de l'organització per recollir i grans volums d'anàlisi de dades, per generar coneixement i valor afegit, la prestació de serveis de suport a la decisió en estratègica, tàctica i operativa. Des del seu inici fa 20 anys, BI s'ha convertit en una gran zona industrial i un motor important de l'economia, poc afectat per la crisi econòmica, i segueix sent un sector de ràpid creixement, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, com ho demostra l'anàlisi de les firmes analistes de Forrester, IDC i Gartner.
inteligencija (Poslovna inteligencija, S) je računalna industrija posvećena sposobnosti organizacije za prikupljanje i velike količine analize podataka, za generiranje znanja i dodane vrijednosti, pružanju usluga podrške za odluke na strateško, taktička i operativna. Od prije njegovog početka 20 godina, BI je postao veliki industrijsko područje i važan pokretač gospodarstva, Malo pogođeni ekonomskom krizom, i još uvijek je brzo rastući sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, kao što pokazuje analiza tvrtki Forresterovih analitičara, IDC i Gartner.
inteligence (Business Intelligence, S) je počítačový průmysl věnovaný schopnosti organizace sběru a velké objemy analýzy dat, generovat znalosti a přidanou hodnotu, poskytování podpůrných služeb pro rozhodnutí na strategické, taktické a operativní. Vzhledem k tomu, před svého vzniku 20 léta, BI se stala obrovská průmyslová oblast a významným motorem ekonomiky, málo ovlivněné hospodářskou krizí, a stále je rychle rostoucí odvětví, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, jak o tom svědčí analýza firem Forrester analytiky, IDC et Gartner.
Den intelligens (business Intelligence, MED) er en computer industrien dedikeret til organisationens evne til at indsamle og store datamængder analyse, at skabe viden og merværdi, leverer support til beslutningen på strategisk, taktiske og operationelle. Siden starten siden 20 år, BI er blevet et kæmpe industriområde og en vigtig motor i økonomien, lidt påvirket af den økonomiske krise, og stadig er en hurtigt voksende sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, som det fremgår af analysen af ​​virksomhedernes Forrester analytikere, IDC et Gartner.
intelligentsuse (Business Intelligence, KOOS) on arvuti tööstuse pühendatud organisatsiooni võimet koguda ja suuri andmemahtusid analüüs, teadmiste kogumiseks ning lisandväärtusega, pakkudes tugiteenuseid otsuse strateegilise, taktikaline ja operatiivne. Alates selle loomisest tagasi 20 aastat, BI on muutunud väga tööstuspiirkonnas ja oluline majanduse mootoriks, vähe mõjutatud majanduskriisi, ja ikka on kiiresti kasvav sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, mida tõendab Analüüs ettevõtete Forrester analüütikud, IDC et Gartner.
älykkyys (Bisnesvaisto, WITH) on tietokone teollisuuden omistettu organisaation kykyä kerätä ja suurten tietomäärien analysointi, tuottaa tietoa ja lisäarvoa, tukipalveluita tarjoavat päätöksen strategisen, taktinen ja operatiivinen. Lähtien sitten 20 vuotta, BI on tullut valtava teollisuuden alalla ja tärkeä talouden veturina, juuri vaikuta talouskriisistä, ja on edelleen nopeasti kasvava ala, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, osoituksena analyysi yritysten Forrester analyytikot, IDC et Gartner.
az intelligencia (Üzleti intelligencia, WITH) A számítógép-ipar elkötelezett a szervezet azon képességét, hogy összegyűjtse és nagy mennyiségű adat elemzése, az ismeretek és a hozzáadott érték, támogatási szolgáltatásokat nyújtó határozat stratégiai, taktikai és operatív. Megalakulása óta ezelőtt 20 év, BI vált hatalmas ipari terület, és fontos a gazdaság motorja, kevéssé érinti a gazdasági válság, és még egy gyorsan növekvő ágazat, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, amint azt az elemzés cégek Forrester elemzők, IDC et Gartner.
intelijen (Business Intelligence, DENGAN) adalah industri komputer yang didedikasikan untuk kemampuan organisasi untuk mengumpulkan dan volume besar analisis data, untuk menghasilkan pengetahuan dan nilai tambah, menyediakan layanan dukungan untuk keputusan di strategis, taktis dan operasional. Sejak awal lalu 20 tahun, BI telah menjadi daerah industri besar dan mesin penting dari ekonomi, sedikit terpengaruh oleh krisis ekonomi, dan masih merupakan sektor yang berkembang pesat, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, yang dibuktikan dengan analisis perusahaan analis Forrester, IDC et Gartner.
žvalgybos ("Business Intelligence, SU) yra kompiuterių pramonėje, skirta organizacijos gebėjimą rinkti ir dideli kiekiai duomenų analizė, generuoti žinias ir pridėtinę vertę, teikiant paramos paslaugas, sprendimo strateginiu, taktinis ir veiklos. Nes prieš pat jo įkūrimo 20 metų, BI tapo didžiulis pramoninės zonos ir svarbus variklis ekonomikai, mažai paveikė ekonomikos krizė, ir vis dar yra sparčiai augantis sektorius, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, kaip matyti iš įmonių Forrester analitikų analize, IDC ET "Gartner".
intelligensen (Business Intelligence, MED) er en datamaskin industri dedikert til organisasjonens evne til å samle og store mengder dataanalyse, å generere kunnskap og verdiskaping, tilby støttetjenester til beslutning på strategiske, taktisk og operasjonelt. Siden begynnelsen siden 20 år, BI har blitt et stort industriområde og en viktig motor i økonomien, lite påvirket av den økonomiske krisen, og fortsatt er en raskt voksende sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, som dokumentert av analyse av bedriftenes Forrester analytikere, IDC et Gartner.
inteligencja (business Intelligence, Z) jest przemysł komputerowy dedykowany do zdolności organizacji do gromadzenia i analizy dużych ilości danych, do generowania wiedzy i wartości dodanej, świadczenie usług wsparcia decyzji w strategicznych, taktyczne i operacyjne. Od momentu powstania temu 20 roku, BI stał ogromny teren przemysłowy i ważnym motorem gospodarki, niewielki wpływ kryzysu gospodarczego, a mimo to szybko rozwijający się sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, jak wynika z analizy Firmy analityków Forrester, IDC i Gartner.
inteligenta (de business Intelligence, CU) este o industrie de calculator dedicat capacitatea organizației de a colecta și volume mari de analiză a datelor, pentru a genera cunoștințe și valoare adăugată, furnizarea de servicii de sprijin pentru decizia în strategică, tactice și operaționale. Încă de la începuturile sale în urmă 20 an, BI a devenit o zonă industrială foarte mare și un motor important al economiei, putin afectate de criza economică, și încă mai este un sector în creștere rapidă, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, după cum reiese din analiza firmelor Analiza Forrester, IDC et Gartner.
интеллект (Бизнес-аналитика, С) является компьютерная индустрия, посвященный способности организации сбора и больших объемов анализа данных, генерировать знания и добавленной стоимости, предоставление услуг по поддержке решения по стратегическим, тактические и оперативные. С момента своего создания назад 20 лет, BI стала огромной промышленной зоной и важным двигателем экономики, мало пострадали от экономического кризиса, и до сих пор является быстро растущий сектор, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, о чем свидетельствует анализ фирмы Forrester аналитиков, IDC и др Gartner.
обавештајни (Пословна интелигенција, СА) је рачунар индустрија посвећена способности организације да прикупе и велике количине анализе података, за генерисање знања и додата вредност, пружање подршке одлуци на стратешки, тактички и оперативно. Од пре његовог почетка 20 године, БИ је постала огромна индустријска зона и важан покретач привреде, мало погођена економском кризом, и даље је брзо расте сектор, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, као што се види из анализе фирми Форрестер аналитичара, ИДЦ-и Гартнер,.
inteligencia (Business Intelligence, S) je počítačový priemysel venovaný schopnosti organizácie zberu a veľké objemy analýzy dát, generovať znalosti a pridanú hodnotu, poskytovanie podporných služieb pre rozhodnutie na strategické, taktické a operatívne. Vzhľadom k tomu, pred svojho vzniku 20 leta, BI sa stala obrovská priemyselná oblasť a významným motorom ekonomiky, málo ovplyvnené hospodárskou krízou, a stále je rýchlo rastúce odvetvie, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, ako o tom svedčí analýza firiem Forrester analytikmi, IDC et Gartner.
inteligenca (Poslovna inteligenca, Z) je računalniški industriji posvečena sposobnosti organizacije za zbiranje in velike količine analize podatkov, za pridobivanje znanja in dodane vrednosti, zagotavljanje podpornih storitev za odločitve na strateški, taktično in operativno. Od svojih začetkov pred 20 let, BI je postala velika industrijska območja in pomemben motor gospodarstva, ki jih je gospodarska kriza le malo vpliva na, in še vedno je hitro rastoči sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, kot je razvidno iz analize so podjetja Forrester analitikov, IDC et Gartner.
intelligensen (Business Intelligence, MED) är en datorindustrin tillägnad organisationens förmåga att samla in och stora volymer av dataanalys, att skapa kunskap och mervärde, tillhandahålla supporttjänster till beslut på strategisk, taktisk och operativ. Sedan starten sedan 20 år, BI har blivit en stor industriområde och en viktig motor i ekonomin, lite påverkas av den ekonomiska krisen, och fortfarande är en snabbt växande sektor, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, vilket framgår av en analys av företagens Forrester analytiker, IDC et Gartner.
หน่วยสืบราชการลับ (ระบบธุรกิจอัจฉริยะ, กับ) เป็นอุตสาหกรรมคอมพิวเตอร์ที่ทุ่มเทให้กับความสามารถขององค์กรในการรวบรวมและปริมาณมากของการวิเคราะห์ข้อมูล, เพื่อสร้างความรู้และมูลค่าเพิ่ม, การให้บริการสนับสนุนการตัดสินใจเชิงกลยุทธ์ที่, ยุทธวิธีและการดำเนินงาน. นับตั้งแต่ก่อตั้งขึ้นที่ผ่านมา 20 ปีที่ผ่านมา, BI ได้กลายเป็นเขตอุตสาหกรรมขนาดใหญ่และเครื่องมือที่สำคัญของเศรษฐกิจ, ได้รับผลกระทบน้อยจากวิกฤตเศรษฐกิจ, และยังคงเป็นภาคที่เติบโตอย่างรวดเร็ว, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, เป็นหลักฐานจากการวิเคราะห์ของนักวิเคราะห์ บริษัท Forrester, ไอดีซีและการ์ทเนอ.
istihbarat (İş zekası, İLE) Bir bilgisayar endüstrisi örgütün toplamak için yetenek ve veri analizi büyük hacimlerde adamıştır, katma bilgi ve değer üretmek, Stratejik olarak karara destek hizmeti veren, taktik ve operasyonel. Kuruluşundan bu yana önce 20 yıl, BI büyük bir sanayi bölgesi ve ekonominin önemli bir motoru haline gelmiştir, Biraz ekonomik krizden etkilenen, ve hala hızla büyüyen bir sektördür, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, firmalar Forrester analistleri analizi ile kanıtlandığı gibi, IDC et Gartner.
các thông tin tình báo (Kinh doanh thông minh, VỚI) là một ngành công nghiệp máy tính dành riêng cho khả năng của tổ chức để thu thập và khối lượng lớn các phân tích dữ liệu, để tạo ra kiến ​​thức và giá trị gia tăng, cung cấp các dịch vụ hỗ trợ cho các quyết định chiến lược tại, chiến thuật và hoạt động. Kể từ khi ra đời cách đây 20 năm, BI đã trở thành một khu công nghiệp lớn và một động cơ quan trọng của nền kinh tế, ít bị ảnh hưởng bởi cuộc khủng hoảng kinh tế, và vẫn còn là một lĩnh vực đang phát triển nhanh, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, bằng chứng là phân tích của các công ty nhà phân tích của Forrester, IDC et Gartner.
המודיעין (מודיעין עסקי, עם) מוקדש תעשיית המחשב ליכולת הארגון לאסוף כמויות גדולות של ניתוח נתונים, על מנת ליצור ידע וערך מוסף, מתן שירותי תמיכה להחלטה בבית אסטראטגי, טקטי ותפעולי. מאז הקמתה לפני 20 שנים, BI הפך אזור תעשייה ענק קטר חשוב של הכלכלה, קצת הושפע מהמשבר הכלכלי, ועדיין הוא ענף בצמיחה מהירה, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, כפי שמעידים ניתוח חברות האנליסטים פורסטר, IDC et גרטנר.
saprāts (Business Intelligence, AR) ir dators nozare veltīta organizācijas spēju apkopot un liela apjoma datu analīzes, lai radītu zināšanas un pievienoto vērtību, nodrošinot atbalsta pakalpojumus uz lēmumu par stratēģiskās, taktiskā un operatīvā. Jo pirms tā sākuma 20 gadiem, BI ir kļuvis milzīgs rūpniecības zona un svarīgs ekonomikas dzinējspēks, maz skārusi ekonomiskā krīze, un joprojām ir strauji augoša nozare, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, par ko liecina analīzes firmām Forrester analītiķi, IDC et Gartner.
perisikan (Risikan Perniagaan, dengan) ialah industri komputer khusus untuk keupayaan organisasi untuk mengumpul dan jumlah yang besar analisis data, untuk menjana ilmu dan nilai ditambah, menyediakan perkhidmatan sokongan kepada keputusan itu pada strategik, taktikal dan operasi. Sejak penubuhannya lalu 20 tahun, BI telah menjadi kawasan perindustrian yang besar dan enjin penting dalam ekonomi, sedikit terjejas oleh krisis ekonomi, dan masih merupakan sektor yang berkembang pesat, constamment mentionné parmi les priorités des Chief Information Officers ` travers le monde, seperti yang dibuktikan oleh analisis firma Forrester penganalisis, IDC et Gartner.
  26 Treffer ec.europa.eu  
Le cabinet allemand de conseil stratégique MDKK de la ville de Magdebourg en Saxe-Anhalt a dès lors reçu du gouvernement régional un cofinancement du FSE pour faire bénéficier 20 PME de la région d’un programme de gestion de l’innovation.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
  7 Treffer arc.eppgroup.eu  
Il estime aussi que l’Union européenne doit veiller à ce que sa politique commune de la pêche soit cohérente avec sa politique de coopération et de développement et qu’elle s’inscrive à l’appui de celle-ci, s’agissant de son principal objectif stratégique, à savoir l’éradication de la pauvreté dans les pays en voie de développement.
Die EVP-ED-Fraktion verweist insbesondere auf die internationale Dimension der GFP und verlangt, den Umweltproblemen in Drittstaaten besondere Beachtung zu schenken, wobei vor allem die biologische Vielfalt in den Entwicklungsländern erhalten werden muss. Des Weiteren sollte die Europäische Union nach Auffassung der Fraktion auf die Übereinstimmung der Gemeinsamen Fischereipolitik mit der Politik der Entwicklungszusammenarbeit achten und sichern, dass die GFP speziell dann unterstützend wirkt, wenn es um das wichtigste strategische Ziel der Armutsbekämpfung in den Entwicklungsländern geht.
El Grupo del PPE-DE quiere destacar la dimensión internacional de la PPC y solicita que el aspecto exterior preste especial atención a los problemas ambientales de los terceros países, haciendo especial hincapié en la conservación de la biodiversidad de los países en desarrollo. El Grupo también cree que la Unión Europea debe asegurarse de que la política pesquera común está en consonancia con la política de desarrollo y cooperación y de que apoya a esta última cuando actúe para alcanzar su principal objetivo estratégico: la reducción de la pobreza en los países en desarrollo.
Il gruppo PPE-DE sottolinea la dimensione internazionale della PCP e chiede che, per quanto concerne il suo aspetto esterno, si presti attenzione ai problemi ambientali nei paesi terzi, dando particolare rilievo alla conservazione della biodiversità nei paesi in via di sviluppo. Il gruppo ritiene inoltre che l'Unione europea debba garantire che la politica comune della pesca sia in linea con la politica per lo sviluppo e la cooperazione e che essa sostenga quest'ultima, segnatamente per quanto concerne il suo principale obiettivo strategico, ovvero la riduzione della povertà nei paesi in via di sviluppo.
O Grupo PPE-DE salienta a dimensão internacional da PCP e defende que a vertente externa deve dedicar especial atenção aos problemas ambientais de países terceiros, sobretudo à preservação da biodiversidade dos países em desenvolvimento. O PPE-DE crê, também, que a União Europeia deve assegurar a compatibilidade da sua política comum da pesca com a sua política de desenvolvimento e cooperação e deve apoiar esta última ao prosseguir a consecução do seu objectivo estratégico principal - nomeadamente, a redução da pobreza nos países em desenvolvimento.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τονίζει τη διεθνή διάσταση της ΚΑΠ και ζητεί η εξωτερική πτυχή της να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στα περιβαλλοντικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν τρίτες χώρες, με έμφαση ειδικότερα στη διατήρηση της βιοποικιλότητας των αναπτυσσόμενων χωρών. Η Ομάδα θεωρεί επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει ότι η Κοινή Αλιευτική Πολιτική της θα συνάδει με την πολιτική της για ανάπτυξη και συνεργασία και ότι θα την υποστηρίζει κατά την προσπάθεια επίτευξης του πρωταρχικού στρατηγικού στόχου της, που είναι η μείωση της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες.
De EVP-ED-Fractie beklemtoont de internationale dimensie van het GVB en roept ertoe op dat bij het buitenlandse aspect bijzondere aandacht wordt besteed aan de milieuproblemen in derde landen, met bijzondere nadruk op de bescherming van de biodiversiteit in ontwikkelingslanden. De fractie is ook van mening dat de Europese Unie erop moet toezien dat haar Gemeenschappelijk Visserijbeleid in overeenstemming is met haar ontwikkelingssamenwerkingsbeleid en dat het GVB dit beleid ondersteunt in de context van de voornaamste strategische doelstelling ervan - namelijk de armoedebestrijding in ontwikkelingslanden.
Skupina PPE-DE zdůrazňuje mezinárodní rozměr SRP a vyžaduje, aby vnější aspekt věnoval zvláštní pozornost environmentálním problémům třetích zemí se zvláštním důrazem na ochranu biologické rozmanitosti rozvojových zemí. Skupina se také domnívá, že Evropská unie musí zajistit, aby její Společná rybářská politika byla v souladu s její rozvojovou politikou a politikou spolupráce a aby podporovala politiku spolupráce, když jedná v zájmu svého hlavního strategického cíle, jímž je zmírnění chudoby v rozvojových zemích.
PPE-DE-Gruppen fremhæver den fælles fiskeripolitiks internationale dimension og opfordrer til, at der i det udenrigspolitiske aspekt lægges særlig vægt på miljøproblemer i tredjelande med særligt fokus på at bevare biodiversiteten i udviklingslandene. Gruppen mener også, at EU skal sikre, at fiskeripolitikken er i tråd med EU's udviklings- og samarbejdspolitik, og at den støtter sidstnævnte, når den følger op på dens vigtigste strategiske mål, nemlig at mindske fattigdommen i udviklingslandene.
Fraktsioon PPE-DE rõhutab ühise kalanduspoliitika rahvusvahelist mõõdet ning nõuab, et välisaspekti puhul pöörataks erilist tähelepanu keskkonnaprobleemidele kolmandates riikides, asetades erilise rõhu arengumaade bioloogilise mitmekesisuse säilitamisele. Fraktsioon usub samuti, et Euroopa Liit peab tagama, et tema ühine kalanduspoliitika on kooskõlas ELi arengu- ja koostööpoliitikaga ja et ta toetab seda poliitikat, töötades oma strateegilise peaeesmärgi – vaesuse vähendamine arengumaades – nimel.
PPE-DE-ryhmä korostaa YKP:n kansainvälistä ulottuvuutta ja kehottaa, että ulkoisessa näkökohdassa kiinnitetään erityistä huomiota kolmansien maiden ympäristöongelmiin ja painotetaan erityisesti kehitysmaiden luonnon monimuotoisuuden säilyttämistä. Ryhmä katsoo myös, että Euroopan unionin on varmistettava, että sen yhteinen kalastuspolitiikka vastaa sen kehitys- ja yhteistyöpolitiikkaa ja että sillä tuetaan jälkimmäistä pyrittäessä sen tärkeimpään strategiseen tavoitteeseen – eli köyhyyden vähentämiseen kehitysmaissa.
Az EPP-ED képviselőcsoport hangsúlyozza a KHP nemzetközi dimenzióját, és kéri, hogy a külkapcsolati szempontokban kapjanak kiemelt figyelmet a harmadik országok környezeti problémái, külön kiemelve a fejlődő országok biodiverzitásának megőrzését. A képviselőcsoport úgy véli továbbá, hogy az Európai Uniónak biztosítania kell a közös halászati politika és a fejlesztési és együttműködési politika összhangját, és hogy az támogatja az utóbbi fő stratégiai célkitűzését, azaz a szegénység csökkentését a fejlődő országokban.
Grupa PPE-DE podkreśla międzynarodowy charakter wspólnej polityki rybołówstwa oraz wzywa do tego, aby w kontekście polityki zagranicznej zwrócić szczególną uwagę na problemy środowiskowe w krajach trzecich ze szczególnym naciskiem na zachowanie różnorodności biologicznej krajów rozwijających się. Grupa PPE-DE uważa również, że Unia Europejska musi zapewnić zgodność i wzajemne wsparcie między wspólną polityką rybołówstwa a polityką w zakresie rozwoju i współpracy, działając zgodnie ze swoim głównym celem strategicznym, jakim jest zmniejszenie ubóstwa w krajach rozwijających się.
Grupul PPE-DE subliniază dimensiunea internațională a PCP și solicită ca politica externă să acorde o atenție deosebită problemelor de mediu din țări terțe, cu un accent special pe conservarea biodiversității țărilor în curs de dezvoltare. Grupul consideră, de asemenea, că Parlamentul European trebuie să asigure că politica comună în domeniul pescuitului este conformă cu politica sa de dezvoltare și cooperare și că o susține atunci când se iau măsuri referitoare la obiectivul strategic esențial al acesteia, și anume reducerea sărăciei din țările în curs de dezvoltare.
Skupina PPE-DE medzinárodný rozmer SPRH a vyzýva, aby sa v rámci vonkajších aspektov venovala špeciálna pozornosť environmentálnym problémom v tretích krajinách, predovšetkým aby sa zachovala biodiverzita rozvojových krajín. Skupina si tiež myslí, že Európska únia by mala dbať na to, aby bola jej spoločná politika rybného hospodárstva v súlade s jej politikou rozvoja a spolupráce a aby ju podporovala najmä v oblasti jej hlavného strategického cieľa - čiže pri znižovaní chudoby v rozvojových krajinách.
Skupina PPE-DE poudarja mednarodne razsežnosti skupne ribiške politike in poziva, naj se v zvezi z zunanjimi vidiki posebna pozornost nameni okoljskim težavam v tretjih državah, še posebej ohranjanju biotske raznovrstnosti v državah v razvoju. Skupina prav tako meni, da mora Evropska unija zagotoviti, da bo njena skupna ribiška politika skladna z njeno politiko razvoja in sodelovanja ter da bo podpirala slednjo pri doseganju njenih glavnih strateških ciljev, tj. odpravljanju revščine v državah v razvoju.
EPP-ED grupa uzsver KZP starptautiskos aspektus un aicina saistībā ar ārējiem aspektiem īpašu uzmanību pievērst vides problēmām trešās valstīs, īpaši uzsverot bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu jaunattīstības valstīs. Grupa arī uzskata, ka Eiropas Savienībai ir jānodrošina, lai tās kopējā zivsaimniecības politika būtu saskaņā ar tās attīstības un sadarbības politiku un papildinātu to, īstenojot galveno stratēģisko mērķi —nabadzības samazināšanu jaunattīstības valstīs.
  amring.ro  
Cet appartement climatisé est équipé d'une télévision par satellite et d'un réfrigérateur. Sa salle de bains est munie d'une douche et d'un sèche-cheveux.
Air-conditioned apartment equipped with satellite TV and a fridge. Bathroom with a shower and a hairdryer is available.
Dieses klimatisierte Apartment verfügt über Sat-TV und einen Kühlschrank. Das Bad ist mit einer Dusche und einem Haartrockner ausgestattet.
Este apartamento cuenta con aire acondicionado, TV vía satélite, nevera y baño con ducha y secador de pelo.
Appartamento climatizzato dotato di TV satellitare, frigorifero e bagno con doccia e asciugacapelli.
Apartamento climatizado equipado com televisão por satélite e um frigorífico. A casa de banho inclui um chuveiro e secador de cabelo.
Κλιματιζόμενο διαμέρισμα εξοπλισμένο με δορυφορική τηλεόραση και ψυγείο. Διαθέτει μπάνιο με ντους και στεγνωτήρα μαλλιών.
Dit appartement beschikt over airconditioning, satelliet-tv en een koelkast. De badkamer is voorzien van een douche en een föhn.
Климатизиран апартамент, оборудван със сателитна телевизия и хладилник. На разположение е баня с душ и сешоар.
Air-conditioned apartment equipped with satellite TV and a fridge. Bathroom with a shower and a hairdryer is available.
Ovaj klimatizirani apartman sadrži TV sa satelitskim programima i hladnjak. Također obuhvaća kupaonicu s tušem i sušilom za kosu.
Lejlighed med aircondition, satellit-tv og køleskab. Der er desuden badeværelse med brusebad og hårtørrer.
Tässä ilmastoidussa huoneistossa on satelliitti-tv ja jääkaappi. Kylpyhuoneessa on suihku ja hiustenkuivaaja.
Légkondicionált apartman műholdas TV-vel és hűtőszekrénnyel. A szálláshoz hajszárítóval ellátott, zuhanyzós fürdőszoba tartozik.
Air-conditioned apartment equipped with satellite TV and a fridge. Bathroom with a shower and a hairdryer is available.
Ten klimatyzowany apartament jest wyposażony w lodówkę oraz telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych. Do dyspozycji Gości jest łazienka z prysznicem i suszarką do włosów.
Acest apartament oferă aer condiționat, TV prin satelit și frigider. Baia este dotată cu duș și uscător de păr.
В числе удобств этих апартаментов кондиционер, спутниковое телевидение, холодильник и ванная комната с душем и феном.
Tento klimatizovaný apartmán je vybavený satelitnou TV a chladničkou. V kúpeľni nájdete sprchovací kút a sušič vlasov.
Klimatiziran apartma vključuje satelitsko televizijo, hladilnik in kopalnico s prho ter sušilcem za lase.
Detta är en luftkonditionerad lägenhet utrustad med satellit-TV och kylskåp. Badrum med dusch och hårtork finns att tillgå.
Klimalı dairede uydu TV ve buzdolabı bulunmaktadır. Banyoda duş ve saç kurutma makinesi mevcuttur.
Apartmen yang berhawa dingin ini dilengkapi dengan TV satelit dan peti sejuk. Terdapat bilik mandi dengan pancuran mandian dan pengering rambut.
  4 Treffer grisaia-pt.com  
Après avoir extrait une capsule du paquet ou du sachet, veillez à toujours le refermer immédiatement. Il suffit d’une fraction de seconde pour qu’un enfant parvienne à retirer une capsule d’un emballage ouvert.
When you’ve taken a capsule out of the pack to do the laundry, make a habit of it to re-close the pack right away. A child might otherwise manage to grab a capsule out of the open pack within a split second. Children love to imitate adults. So if you’ve just taken a capsule out of the pack, you can imagine what a child would like to do too!
Wenn Sie zum Wäschewaschen eine Kapsel aus der Packung nehmen, gewöhnen Sie sich an, die Packung sofort wieder zu verschließen. Andernfalls kann es passieren, dass sich ein Kind in Sekundenschnelle eine Kapsel schnappt. Kinder lieben es, Erwachsene nachzuahmen. Sie können sich also leicht vorstellen, was ein Kind gerne machen würde, wenn Sie gerade eine Kapsel aus der Packung genommen haben.
Cuando saques una cápsula del envase para poner una lavadora, acostúmbrate a cerrarlo inmediatamente. Si no lo haces, es posible que el niño logre sacar una cápsula del envase abierto en menos de un segundo. A los niños les gusta imitar a los adultos. Así que, si acabas de sacar una cápsula del envase, ¡imagínate lo que querrá hacer el niño!
Quando estrai una monodose dalla confezione per fare il bucato, prendi l'abitudine di richiuderla subito, altrimenti un bambino potrebbe riuscire a prenderne una dalla confezione aperta in una frazione di secondo. Ai bambini piace imitare gli adulti, quindi immagina cosa vorrebbe fare un bambino vedendoti estrarre una monodose dalla confezione...
Quando tirar uma cápsula da embalagem para lavar a roupa, crie o hábito de fechar rapidamente a embalagem. Caso contrário, uma criança pode tirar uma cápsula da embalagem aberta em segundos. As crianças adoram imitar os adultos. Assim, quando tira uma cápsula da embalagem, pode imaginar o que uma criança também gostaria de fazer!
Maak er een gewoonte van om de verpakking onmiddellijk weer te sluiten wanneer u er een capsule heeft uitgepakt. Anders kan een kind in een fractie van een seconde een capsule uit de open verpakking grissen. Kinderen bootsen volwassenen graag na. Dus als u net een capsule uit de doos hebt gehaald, kunt u zich wel voorstellen wat uw kind wil doen!
Създайте си навик да затваряте опаковката веднага, след като извадите капсула, за да я сложите в пералнята. В противен случай детето ви може да успее да грабне капсула от отворената опаковка за части от секундата. Децата обожават да имитират възрастните. Така че, ако току-що сте извадили капсула от опаковката, можете да се досетите, че и детето ще иска да направи същото!
Neka vam uđe u naviku da odmah ponovno zatvorite pakiranje čim iz njega izvadite kapsulu da biste oprali rublje. Dijete bi inače moglo uspjeti dohvatiti kapsulu iz otvorenog pakiranja u djeliću sekunde. Djeca vole oponašati odrasle. Dakle, ako ste upravo izvadili kapsulu iz pakiranja, možete zamisliti što bi dijete željelo učiniti!
Kun olet ottanut kapselin pakkauksesta pyykinpesua varten, ota tavaksi sulkea pakkaus välittömästi. Muutoin lapsi voi ehtiä ottaa kapselin avoimesta pakkauksesta silmänräpäyksessä. Lapset rakastavat aikuisten matkimista. Jos siis olet juuri ottanut pesuainekapselin pakkauksesta, voit kuvitella, mitä lapsi haluaisi myös tehdä!
Ha kivette a mosáshoz szükséges kapszulát, mindig azonnal csukja vissza a csomagolást! Ellenkező esetben a gyermek egy pillanat alatt megszerezheti a kapszulát a nyitott csomagolásból. A gyerekek szeretik utánozni a felnőtteket. Ezért ha kivett egy kapszulát a csomagolásból, el tudja képzelni, hogy gyermeke mit tenne vele.
Þegar þú hefur tekið hylki út úr pakkanum, skaltu hafa það að venju að loka pakkanum aftur þegar í stað. Barn gæti annars gripið hylki á augabragði úr opnum pakkanum. Börn elska að herma eftir fullorðnum. Ef þú hefur tekið hylki úr pakkanum, þá getur þú rétt ímyndað þér hvort að barn vilji ekki gera það líka!
Ruošdamiesi skalbti ir išėmę kapsulę iš pakuotės, iškart įpraskite ją uždaryti. Priešingu atveju vaikas gali akimirksniu pagriebti kapsulę iš atidarytos pakuotės. Vaikams patinka mėgdžioti suaugusiuosius. Tad jei ką tik išėmėte kapsulę iš pakuotės, galite numatyti, kad ir vaikui patiktų tai daryti!
Når du tar en kapsel ut av pakken for å vaske klær, må du gjøre det til en vane å lukke pakken igjen med en gang. Et barn kan ellers klare å ta en kapsel ut av den åpne pakken på et blunk. Barn elsker å etterligne de voksne. Så hvis du nettopp har tatt en kapsel ut av pakken, kan du jo tenke deg hva et barn har lyst å gjøre!
Wyrób w sobie nawyk zamykania opakowania zaraz po wyjęciu z niego kapsułki. W przeciwnym razie dziecko może wyjąć kapsułkę z otwartego opakowania w ułamku sekundy. Dzieci uwielbiają naśladować dorosłych. Po wyjęciu kapsułki z opakowania wyobraź sobie, że dokładnie to samo chciałoby zrobić Twoje dziecko!
Atunci când scoateți o capsulă din ambalaj pentru a spăla rufele, creați-vă un obicei din a închide ambalajul imediat. În caz contrar, copilul poate scoate o capsulă din ambalajul deschis într-o fracțiune de secundă. Copiii adoră să imite adulții. Așadar, dacă tocmai ați scos o capsulă din ambalaj, vă puteți imagina ce și-ar dori un copil să facă!
Если вы извлекли капсулу из упаковки для стирки, всегда сразу закрывайте упаковку. Иначе ребенок может выхватить капсулу из открытой упаковки за долю секунды. Дети любят подражать взрослым, поэтому, если вы только что извлекли капсулу из упаковки, ребенок, подражая вам, может сделать то же самое.
Zvyknite si po vybratí kapsule z balenia pred praním okamžite balenie zavrieť. Inak sa dieťaťu môže v zlomku sekundy podariť uchmatnúť kapsulu z otvoreného balenia. Deti radi napodobňujú dospelých. Ak ste teda práve vybrali kapsulu z balenie, viete si predstaviť, čo by dieťa rado spravilo!
Padariet par ieradumu veļas mazgāšanas laikā pēc kapsulu izņemšanas no iepakojuma uzreiz aizvērt to. Pretējā gadījumā bērnam var izdoties paķert kapsulu no atvērtā iepakojuma pavisam īsā laikā. Bērniem patīk atdarināt pieaugušos. Tātad, ja nupat izņēmāt kapsulu no iepakojuma, bērns noteikti gribēs izdarīt to pašu!
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Une analyse de la littérature, publiée en 2004 par l'OMS, conclut qu'il existe des preuves manifestes que la fourniture et l'utilisation accrues de matériel d'injection stérile par les UDVI réduisent considérablement l'infection par le VIH et qu'aucun effet négatif involontaire majeur n'a été démontré (OMS, 2004).
Scientific research into the effectiveness of NSPs in reducing HIV/AIDS among IDUs dates back to the 1980s (141). A review of the literature, published by WHO in 2004, concludes that there is compelling evidence that increasing the availability and utilisation of sterile injecting equipment by IDUs reduces HIV infection substantially and that there is no evidence of any major unintended negative consequences (WHO, 2004). However, the review concluded that, by themselves, NSPs are not enough to control HIV infection among IDUs, and that these programmes must be supported by a range of complementary measures in order to control HIV infection among and from IDUs. Reviewing the cost-effectiveness of NSPs, de Wit and Bos (2004) conclude that NSPs seem to be cost-effective in preventing the spread of HIV and have additional and worthwhile benefits apart from reducing HIV, such as bringing a difficult-to-reach population of drug users into contact with health and social services.
Bereits in den 80er Jahren wurden wissenschaftliche Forschungen über die Wirksamkeit von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen hinsichtlich der Eindämmung von HIV/AIDS unter injizierenden Drogenkonsumenten durchgeführt (141). Einem von der WHO im Jahr 2004 veröffentlichten Überblick über die einschlägige Literatur zufolge gibt es zwingende Beweise dafür, dass die erhöhte Verfügbarkeit und Nutzung steriler Spritzbestecke die Prävalenz von HIV-Infektionen unter IDU erheblich verringert. Auf der anderen Seite gibt es keinen Beleg für größere unbeabsichtigte negative Folgen (WHO, 2004). Bei der Untersuchung wurde jedoch der Schluss gezogen, dass Nadel- und Spritzenaustauschprogramme an sich nicht ausreichen, um HIV-Infektionen unter IDU zu bekämpfen, und dass diese Programme durch eine Reihe ergänzender Maßnahmen unterstützt werden müssen, um HIV-Infektionen von IDU sowie die Übertragung von HIV durch IDU einzudämmen. Bei einer Untersuchung der Kosteneffizienz von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen kommen de Wit und Bos (2004) zu dem Schluss, dass diese Programme offenbar im Hinblick auf die Prävention der Verbreitung von HIV kosteneffizient sind und neben der Reduzierung von HIV zusätzliche lohnenswerte Vorteile mit sich bringen: Beispielsweise kommen durch sie schwer erreichbare Gruppen von Drogenkonsumenten in Kontakt mit Gesundheits- und Sozialdiensten.
La investigación científica sobre la eficacia de los programas de intercambio de agujas y jeringuillas para reducir el VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral se remonta a la década de 1980 (141). La revisión bibliográfica publicada por la OMS en 2004 concluye que existen indicios claros de que aumentar la disponibilidad y la utilización de material de inyección estéril por parte de los consumidores reduce notablemente la infección por VIH y que no existen pruebas de que tengan consecuencias negativas imprevistas (OMS, 2004). No obstante, esta revisión concluía que, por sí solos, estos programas no son suficientes para controlar la infección por VIH entre los consumidores por vía parenteral, y que deberían apoyarse con una serie de medidas complementarias. En un estudio de la rentabilidad de este tipo de programas, de Wit y Bos (2004) concluyeron que parecían eficaces para prevenir el contagio del VIH y que producen valiosos beneficios además de la reducción del VIH, como facilitar el contacto de los servicios sociales y sanitarios con la población de consumidores de drogas, a la que suele ser difícil llegar.
Gli studi di ricerca scientifici sull’efficacia dei programmi di scambio di aghi e siringhe nel ridurre l’incidenza di HIV/AIDS tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale risalgono agli anni Ottanta (141). Stando alle conclusioni di una revisione della letteratura pubblicata dall’OMS nel 2004, sarebbe ampiamente dimostrato che l’aumento della reperibilità e dell’impiego di strumenti sterili da parte dei consumatori di stupefacenti per via parenterale riduce in maniera sostanziale l’infezione da HIV e che non vi sarebbero prove di gravi conseguenze negative indesiderate (OMS, 2004). Tuttavia, si legge anche nelle conclusioni che i programmi di scambio di aghi e siringhe non sono di per sé sufficienti a controllare l’infezione da HIV tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, ma che, per poter contrastare l’infezione tra e da questo genere di consumatori di stupefacenti, tali programmi devono essere sostenuti da una serie di misure complementari. Rianalizzando l’efficacia rispetto ai costi dei programmi di scambio di aghi e siringhe, de Wit e Bos (2004) concludono che tali programmi sembrano essere efficaci rispetto ai costi nel prevenire la diffusione dell’HIV e producono inoltre ulteriori benefici validi oltre a ridurre l’infezione da HIV, tra cui quello di stabilire un contatto tra i servizi sanitari e sociali e una popolazione di consumatori di droga difficile da raggiungere.
A investigação científica sobre a eficácia dos PTS na redução do VIH/SIDA entre os CDI remonta à década de 1980 (141). Uma análise da literatura existente, publicada pela OMS em 2004, conclui que existem provas convincentes de que o aumento do acesso e da utilização de equipamento de injecção esterilizado pelos CDI reduz substancialmente a infecção pelo VIH e que não existem indícios de quaisquer consequências negativas inesperadas graves (OMS, 2004). No entanto, a análise concluiu que, só por si, os PTS não são suficientes para controlar a infecção pelo VIH entre os CDI, e que estes programas devem ser apoiados por uma série de medidas complementares a fim de controlar essa infecção entre os CDI e a partir deles. Analisando a relação custo-benefício dos PTS, de Wit e Bos (2004) concluíram que estes programas parecem ter uma boa relação custo-benefício na prevenção da propagação do VIH e que possuem vantagens complementares úteis para além de reduzirem o vírus, tais como a de porem populações de consumidores de droga difíceis de atingir em contacto com os serviços de saúde e sociais.
Οι επιστημονικές έρευνες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων για τη μείωση του ιού HIV/AIDS στους ΧΕΝ ξεκίνησαν από τη δεκαετία του 1980 (141). Μια επισκόπηση της βιβλιογραφίας, που δημοσιεύθηκε από την ΠΟΥ το 2004, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία που δείχνουν ότι η αύξηση της διαθεσιμότητας και της χρήσης αποστειρωμένων συνέργων από τους ΧΕΝ μειώνει σημαντικά τη μόλυνση από τον ιό HIV και ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις σημαντικών ανεπιθύμητων αρνητικών συνεπειών (ΠΟΥ, 2004). Ωστόσο, η έρευνα διαπιστώνει ότι τα προγράμματα ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων δεν επαρκούν από μόνα τους για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον ιό HIV στους ΧΕΝ, και ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να υποστηρίζονται από μια σειρά συμπληρωματικών μέτρων για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον HIV στους ΧΕΝ και από αυτούς. Εξετάζοντας την αποδοτικότητα από άποψη κόστους των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων, οι de Wit και Bos (2004) συμπεραίνουν ότι τα εν λόγω προγράμματα φαίνονται οικονομικά όσον αφορά την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού HIV και εμφανίζουν άλλα πρόσθετα και αξιόλογα πλεονεκτήματα πέραν της μείωσης του ιού HIV, όπως το γεγονός ότι φέρνουν σε επαφή με υγειονομικές και κοινωνικές υπηρεσίες έναν πληθυσμό τοξικομανών που είναι δύσκολο να προσεγγισθεί.
Al in de jaren tachtig is er wetenschappelijk onderzoek verricht naar de effectiviteit van OvN’s bij het terugdringen van HIV/aids onder ID’s (141). Uit een literatuuronderzoek dat in 2004 door de WHO is gepubliceerd, blijkt dat er overduidelijk bewijs voorhanden is dat het aantal HIV-infecties aanzienlijk kan worden verlaagd als er meer steriel injectiemateriaal wordt aangeboden en de ID’s hiervan beter gebruik maken. Daarentegen zijn er geen aanwijzingen gevonden voor eventuele onbedoelde negatieve effecten (WHO, 2004). Een van de conclusies van het onderzoek was echter ook dat er voor de bestrijding van HIV-infecties onder ID’s meer nodig is dan alleen OvN’s. Om de HIV-infecties onder ID’s effectief met deze programma’s onder controle te kunnen houden, zijn aanvullende maatregelen noodzakelijk. In het kader van een kosten-batenanalyse van OvN’s concluderen de Wit en Bos (2004) dat de programma’s niet alleen effectief lijken voor de preventie van HIV-verspreiding, maar dat zij naast het terugdringen van HIV ook nog aanvullende en waardevolle positieve effecten hebben, zoals het in contact brengen van een moeilijk te bereiken populatie drugsgebruikers met maatschappelijke instanties en de gezondheidszorg.
Vědecký výzkum účinnosti programů výměny jehel a stříkaček při minimalizaci HIV/AIDS mezi injekčními uživateli drog se datuje do 80. let 20. století (141). Přehled literatury, který publikovala Světová zdravotnická organizace v roce 2004, obsahuje závěr, že existuje přesvědčivý důkaz, že zvýšení dostupnosti a používání sterilního injekčního vybavení na straně injekčních uživatelů drog sníží podstatným způsobem infekci HIV, a že neexistuje žádný důkaz o významných nezáměrných negativních důsledcích (WHO, 2004). V uvedeném přehledu se však dospělo k závěru, že programy výměny jehel a stříkaček samy o sobě nepostačují k tomu, aby kontrolovaly infekci HIV mezi injekčními uživateli drog, a že je nutné, aby tyto programy byly podporovány řadou doplňkových opatření za účelem kontroly infekce mezi injekčními uživateli drog a jejího usměrňování ze strany samotných injekčních uživatelů drog. Při zkoumání nákladové efektivnosti programů výměny jehel a stříkaček de Wit a Bos (2004) bylo vyvozeno, že programy výměny jehel a stříkaček se zdají být nákladově efektivní při prevenci šíření HIV a mají kromě redukce HIV další cenné přínosy, např. že umožňují populaci uživatelů drog, která se obtížně kontaktuje, přístup k zdravotnickým a společenským službám.
Den videnskabelige forskning i effektiviteten af nåle- og sprøjteprogrammer (NSP'er) med hensyn til at begrænse hiv/aids blandt intravenøse stofbrugere går tilbage i 1980'erne (141). Ved en gennemgang af litteraturen, som blev offentliggjort af WHO i 2004, blev det konkluderet, at der er afgørende beviser for, at en øget adgang til og udnyttelse af sterilt sprøjteudstyr for intravenøse stofbrugere i vidt omfang begrænser hiv-smitte, og at der ikke foreligger beviser for nogen væsentlige utilsigtede negative konsekvenser (WHO, 2004). Det blev imidlertid også konkluderet, at NSP'er ikke alene er tilstrækkelig til at begrænse hiv-smitte blandt intravenøse stofbrugere, og at disse programmer skal støttes af en række supplerende foranstaltninger med henblik på at bekæmpe hiv-smitten blandt og fra intravenøse stofbrugere. Ved en gennemgang af omkostningseffektiviteten af NSP'er har de Wit og Bos (2004) konkluderet, at NSP'erne synes at være omkostningseffektive med hensyn til at forhindre spredning af hiv og er forbundet med yderligere fordele og nytte foruden at begrænse hiv, f.eks. ved at en gruppe af stofbrugere, som det ellers er vanskeligt at nå ud til, sættes i kontakt med sundhedstjenester og sociale tjenester.
Teaduslikke uuringuid nõela- ja süstlavahetusprogrammide efektiivsuse kohta HIV/AIDSi vähendamisel süstivate narkomaanide hulgas hakati läbi viima juba 1980ndatel aastatel (141). Asjakohase kirjanduse ülevaates, mille avaldas Maailma Tervishoiuorganisatsioon 2004. aastal, jõutakse järeldusele, et on olemas ülekaalukad tõendid selle kohta, et steriilsete süstimisvahendite kättesaadavuse parandamine ja kasutamise suurendamine süstivate narkomaanide hulgas vähendab oluliselt HIVi nakatumist ja puuduvad igasugused tõendid tõsiste soovimatute negatiivsete tagajärgede kohta (WHO, 2004). Siiski jõuti ülevaates ka sellisele järeldusele, et ainuüksi nõela- ja süstlavahetusprogrammidest ei piisa süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumise kontrolli all hoidmiseks ja et neid programme tuleb toetada erinevate täiendavate meetmetega, et hoida kontrolli all süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumist ja nakkuse edasikandmist. Nõela- ja süstlavahetusprogrammide tulemuslikkust uurides jõuavad de Wit ja Bos (2004) järeldusele, et need programmid tunduvad olevat tulemuslikud HIV leviku tõkestamisel ning et neil on lisaks HIV vähendamisele veel täiendavaid ja olulisi kasutegureid, näiteks see, et need aitavad luua kontakti narkomaanide raskesti ligipääsetavate kogukondade ning tervishoiu- ja sotsiaalteenistuste vahel.
Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien tehokkuutta hiv:n ja aidsin vähentämisessä injektiokäyttäjien keskuudessa on tutkittu tieteellisesti 1980-luvulta lähtien (141). WHO:n vuonna 2004 julkaisemassa kirjallisuuskatsauksessa todetaan, että on olemassa vakuuttavia todisteita siitä, että steriilien injektiovälineiden saatavuuden ja käytön lisääminen huumeiden injektiokäyttäjien keskuudessa vähentää hiv-tartuntoja huomattavasti, eikä mistään merkittävästä tahattomasta seurauksesta ole mitään näyttöä (WHO, 2004). Katsauksessa kuitenkin todetaan myös, etteivät neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmat yksinään riitä hiv-tartuntojen hillitsemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa, vaan näitä ohjelmia on tuettava erilaisilla täydentävillä toimenpiteillä, jotta injektiokäyttäjien hiv-tartuntoja voitaisiin vähentää. Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien kustannustehokkuutta tarkastelleet de Wit ja Bos (2004) toteavat, että nämä ohjelmat vaikuttavat olevan kustannustehokkaita hiv:n leviämisen ehkäisyssä ja niillä on hiv:n vähenemisen lisäksi muitakin huomattavia etuja, kuten huumeidenkäyttäjien vaikeasti tavoitettavan väestöryhmän saattaminen yhteyteen terveys- ja sosiaalipalvelujen kanssa.
A tű- és fecskendőprogramok hatékonyságát a HIV/AIDS előfordulásának csökkentésében az injekciós kábítószer-használók körében az 1980-as évek óta vizsgálják(141). A WHO által 2004-ben közreadott szakirodalmi áttekintés arra a következtetésre jutott, hogy meggyőző bizonyítékok vannak arra, hogy a steril injekciós felszerelések hozzáférhetőségének javítása és használatának gyakoribbá tétele az injekciós kábítószer-használók körében jelentősen csökkenti a HIV-fertőzést, ugyanakkor nagyobb arányú nem kívánt negatív következményre nincs bizonyíték (WHO, 2004). Az áttekintés azonban arra is rávilágított, hogy az injekciós kábítószer-használók HIV-fertőzésének ellenőrzése érdekében a tű- és fecskendőprogramokat kiegészítő intézkedésekkel kell támogatni. A tű- és fecskendőprogramok költséghatékonyságát megvizsgálva de Wit és Bos (2004) arra következtet, hogy a tű- és fecskendőprogramok költséghatékonynak bizonyultak a HIV terjedésének megelőzésében, és a HIV csökkentésén kívül további érdemleges előnyökkel járnak, így például kapcsolatot teremtenek a kábítószer-használók nehezen elérhető populációja és az egészségügyi és szociális szolgálatok között.
Allerede på 1980-tallet begynte forskerne å undersøke sprøytebytteprogrammenes effektivitet mht. å redusere HIV/AIDS blant sprøytebrukere (141). En litteraturgjennomgang utgitt av Verdens helseorganisasjon i 2004 konkluderte med at det er klart dokumentert at økt tilgjengelighet og bruk av sterilt injeksjonsutstyr for sprøytebrukere medfører en betydelig reduksjon i utbredelsen av HIV-smitte, og at det ikke finnes noen dokumentasjon på eventuelle vesentlige utilsiktede negative konsekvenser (WHO, 2004). Gjennomgangen fastslo imidlertid at sprøytebytteprogrammene i seg selv ikke er nok til å få kontroll med HIV-smitten blant sprøytebrukere, og at disse programmene må understøttes av en rekke supplerende tiltak for å kontrollere HIV-smitte blant og fra sprøytebrukere. En gjennomgang av kostnadseffektiviteten ved sprøytebytteprogrammer av de Wit og Bos (2004) konkluder med at sprøytebytteprogrammer synes å være kostnadseffektive når det gjelder å forebygge spredningen av HIV, og at de faktisk har andre verdifulle fordeler enn akkurat å redusere HIV, som f.eks. å få narkotikabrukere som er vanskelige å nå, til å komme i kontakt med helse- og sosialtjenesten.
Badania naukowe w sprawie efektywności działania programów wymiany igieł i strzykawek w redukowaniu występowania HIV/AIDS w grupie osób zażywających narkotyki dożylne rozpoczęły się w latach 80-tych (141). Przegląd literatury opublikowany przez WHO w 2004 roku stwierdza, że istnieją istotne dowody potwierdzające tezę, że zwiększenie dostępności i wykorzystania sterylnego sprzętu do iniekcji przez osoby wstrzykujące narkotyki wyraźnie ogranicza rozwój zakażeń wirusem HIV oraz że nie ma dowodów na istnienie jakichkolwiek większych niezamierzonych, negatywnych konsekwencji tego działania (WHO, 2004). Z przeglądu wynika jednak także, że same programy wymiany igieł i strzykawek nie są wystarczającym środkiem na powstrzymanie występowania zakażeń wirusem HIV wśród osób wstrzykujących narkotyki, i że muszą one być wspierane przez inne działania uzupełniające, by zwalczać zakażenia wirusem HIV w grupie osób przyjmujących narkotyki dożylnie i zakażenia spowodowane przez jej członków. Badając efektywność kosztową programów wymiany igieł i strzykawek, de Wit i Bos (2004) wskazują, że są one efektywne pod względem kosztów w dziedzinie zapobiegania rozprzestrzeniania wirusa HIV, dają także dodatkową i wartościową korzyść, gdyż doprowadzają do nawiązania kontaktu między trudno dostępną populacją narkomanów a służbami medycznymi i opieki społecznej.
Încă din anii 1980 s-a desfăşurat studii de cercetare ştiinţifică privind eficienţa PAS la reducerea HIV/SIDA în rândul CDI (141). Într-o sinteză a literaturii de specialitate, publicată de OMS în 2004, se arată că există dovezi incontestabile conform cărora creşterea disponibilităţii şi a utilizării echipamentului steril de injectare de către CDI reduce substanţial infectarea cu HIV şi că nu s-au înregistrat nici un fel de consecinţe negative semnificative neintenţionate (OMS, 2004). Cu toate acestea, studiul a concluzionat că PAS singure nu sunt suficiente pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi că aceste programe trebuie susţinute de o serie de măsuri complementare pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi determinată de aceştia. Analizând rentabilitatea PAS, de Wit şi Bos (2004) au tras concluzia că PAS par să fie rentabile la prevenirea răspândirii infecţiei cu HIV şi că prezintă beneficii suplimentare şi importante pe lângă reducerea nivelului de infectare cu HIV, cum ar fi stabilirea contactului dintre o populaţie de consumatori de droguri la care este dificil de ajuns şi serviciile de asistenţă medicală şi socială.
Vedecký výskum účinnosti NSP na obmedzovanie HIV/AIDS medzi IDU sa datuje od osemdesiatych rokov minulého storočia (141). Z prehľadu literatúry, ktorý uverejnila SZO v roku 2004, vyplýva, že existuje presvedčivý dôkaz o podstatnom ústupe infekcií HIV so zvyšujúcou sa dostupnosťou a využívaním sterilných injekčných pomôcok injekčnými užívateľmi drog a nejestvuje dôkaz o žiadnych veľkých nežiaducich negatívnych následkoch (SZO 2004). Prehľad však uzatvára, že samotné NSP nie sú dostatočné na kontrolovanie infekcie HIV medzi IDU a že tieto programy musí podporovať rad doplnkových opatrení na kontrolu šírenia infekcie HIV injekčnými užívateľmi drog a medzi nimi. Z kontroly efektívnosti nákladov NSP de Wit a Bos (2004) usudzujú, že z hľadiska nákladov sa NSP zdajú efektívne v prevencii šírenia HIV a okrem redukovania HIV prinášajú dodatočný a cenný prospech, napr. v nadväzovaní styku ťažko dosiahnuteľnej populácie užívateľov drog so zdravotníckymi a sociálnymi službami.
Znanstvene raziskave o učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo pri zmanjševanju HIV/aidsa med injicirajočimi uživalci drog segajo v osemdeseta leta (141). Kot je ugotovljeno v pregledu literature, ki jo je objavila Svetovna zdravstvena organizacija leta 2004, obstajajo utemeljeni dokazi, da se s povečevanjem razpoložljivosti in uporabe sterilne opreme za vbrizgavanje za injicirajoče uživalce droge občutno zniža okužba z virusom HIV in da ni nobenih dokazov o kakšnih večjih nepričakovanih negativnih posledicah (WHO, 2004). Vendar je bilo v poročilu ugotovljeno, da sami programi injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo ne zadostujejo za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter da je treba te programe dopolniti s številnimi dopolnilnimi ukrepi za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter od njih. S pregledom stroškovne učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo de Wit in Bos (2004) ugotavljata, da se zdijo ti programi stroškovno učinkoviti pri preprečevanju širjenja virusa HIV ter imajo poleg zmanjševanja okužbe s HIV dodatne in pomembne koristi, kot je možnost, da uživalci drog, ki jih je drugače težko doseči, stopijo v stik z zdravstvenimi in socialnimi službami.
Ända sedan1980-talet har det genomförts forskning om hur effektiva program för nål- och sprututbyte är när det gäller att minska hiv/aids bland injektionsmissbrukare(141). En granskning av litteraturen som WHO offentliggjorde år 2004 visar att det finns tydliga belägg för att ökad tillgång på och användning av steril injektionsutrustning för injektionsmissbrukare minskar hiv-smittan avsevärt och att det inte finns några tecken på större ej önskvärda negativa konsekvenser (WHO, 2004). I granskningen drogs dock slutsatsen att programmen för nål- och sprututbyte inte i sig är tillräckliga för att få kontroll över hiv-smittan bland och från injektionsmissbrukare, utan att de måste kompletteras med en rad andra åtgärder. de Wit och Bos (2004) undersökte hur kostnadseffektiva programmen för nål- och sprututbyte är och drog slutsatsen att programmen tycks vara kostnadseffektiva när det gäller att hindra spridningen av hiv och att de dessutom har andra fördelar, exempelvis när det gäller att få de narkotikamissbrukare som är svåra att nå att komma i kontakt med sjukvård och socialtjänst.
Zinātniskie pētījumi par adatu un šļirču programmas efektivitāti HIV/AIDS izplatības samazināšanās starp injicējamo narkotiku lietotājiem ir pieejami, sākot no astoņdesmitiem gadiem (141). Literatūras pārskats, ko publicējusi PVO 2004. gadā, norāda, ka ir arvien plašāki pierādījumi tam, ka sterila injekciju aprīkojuma pieejamības un izmantošanas palielināšana injicējamo narkotiku lietotāju vidū būtiski samazina HIV infekcijas izplatīšanos, un nav pierādījumu par neparedzētu negatīvu ietekmi ( PVO, 2004. g.). Taču pārskatā ir secināts, ka adatu un šļirču programmas nav pietiekamas, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū, šīs programmas ir jāpapildina ar virkni citu papildus pasākumu, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū. Apskatot adatu un šļirču programmu izmaksu efektivitāti, de Wit un Bos (2004. g.) secina, ka programmas ir izmaksu ziņā efektīvas attiecībā uz HIV izplatīšanās novēršanu, un tām ir papildus noderīgas priekšrocības blakus HIV izplatības samazināšanai, kā piemēram, kontaktu nodrošināšana starp grūti sasniedzamu iedzīvotāju daļu, kā arī veselības aprūpes un sociālajiem dienestiem.
  www.meskazan.ru  
L'appartement Marechal Joffre propose un hébergement à Cannes. Sa proximité de la gare de chemin de fer permet un accès facile à Île Sainte situé à 3.9 km.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Marechal Joffre ist ein Apartment, das nur 1 km vom Stadtzentrum von Cannes liegt. Es ist 20 Autominuten von Museum für Fotografie und 10 Autominuten von Fort Royal entfernt.
Marechal Joffre es un apartamento ubicado a 1 km lejos del centro de Cannes. La propiedad se sitúa a 6 km de Museo para la Fotografía y a 4 km…
L'appartamento Marechal Joffre si trova al quartiere Palais des Festivals - Old Port di Cannes. Questo appartamento è a 1 km dal centro di Cannes.
ضيوف مدينة كان سيستمتعون بالاقامة في Marechal Joffre. Chateau de la Napoule \ على بعد 7 كم ، بينما Fort Royal على بعد 4 كم.
Marechal Joffre appartement verstrekt een huiselijke accommodatie voor 2 bezoekers van Cannes. Plaatsen te bezoeken omvatten Museum für Fotografie, 6 km van de accommodatie.
Marechal Joffreは、カンヌの2人の顧客向けの理想的な宿泊所です。 顧客は施設から6キロメートル離れたレランス諸島へ行けます。 カ・・・
Beliggende i Palais des Festivals - Old Port-distriktet af Cannes, er Marechal Joffre lejlighed 5 km fra lufthavnen Mandelieu.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Apartamenty Marechal Joffre oferują gościom 2 miejsc noclegowych w Cannes. Od obiektu do Fort Royal jest około 4 km.
Приезжая в Kaнны, гости могут разместиться в апартаментах Marechal Joffre. Важные достопримечательности Kaнн, такие как Леринские острова и Fort Royal расположены неподалеку.
Marechal Joffre är ett boende beläget ca 1 km från Canness centrum. Gäster kan hitta Fort Royal på ett avstånd av 4 km från boendet.
Marechal Joffre, Cannes şehir merkezinden 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde bulunmaktadır. Bu daire Palais des Festivals - Old Port semtinde bulunmaktadır.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
House "maréchal joffre" апартаменти пропонують чудове розміщення для 2 гостей у Каннах. Fort Royal знаходиться на відстані 4 км.
  www.triocatch.com  
Ce travail est publié sous la licence de Creative Commons BY-SA 4.0 License.
Este trabajo está bajo la licencia Creative Commons BY-SA 4.0 Licence.
Questo lavoro è licenziato sotto la licenza Creative Commons BY-SA 4.0.
Este trabalho está sob uma licença Creative Commons BY-SA 4.0.
Αυτό το έργο διανέμεται με άδεια Creative Commons BY-SA 4.0 Licence.
Dit werk valt onder een Creative Commons BY-SA 4.0 Licentie.
Aquest treball està llicenciat sota llicència Creative Commons BY-SA 4.0 Licence.
Dette værk er licenseret under en Creative Commons BY-SA 4.0 licens.
A weboldal licence Creative Commons BY-SA 4.0 Licence.
Detta arbete är licensierat under en Creative Commons BY-SA 4.0 Licens.
Bu çalışma Creative Commons BY-SA 4.0 Lisansı kapsamındadır.
  www.institut-paul-ricard.org  
L’avantage c’est que les pages se téléchargent plus rapidement, puisque vous affichez directement le contenu à partir de sa source.
On the upside, pages load more quickly, since you are displaying content directly from its source.
Der positive Aspekt besteht darin, dass die Seiten schneller geladen werden, da Sie die Inhalte direkt von der Quelle anzeigen.
El beneficio es que las páginas se cargan con mayor rapidez ya que el contenido se muestra directamente desde su fuente.
L’aspetto positivo è che le pagine vengono caricate più rapidamente,dato che si visualizza un contenuto direttamente dalla fonte.
A vantagem é que as páginas carregam com mais rapidez, já que você está exibindo o conteúdo diretamente na fonte.
Het voordeel is dat pagina’s sneller geladen worden, omdat deze direct vanuit de bron worden weergegeven.
Tilgæld bliver sider loadet hurtigere, eftersom du ser indhold direkte fra kilden.
Positiivista on se, että sivut latautuvat nopeasti,sillä näytät sisältöä suoraan sen lähteestä.
Fordelen i denne situasjonen er at sidene lastes inn raskere,ettersom du ser på innholdet direkte fra kilden.
W takiej sytuacji strony otwieraja sie szybciej, poniewaz ich tresc wyswietlana jest bezposrednio ze zródla.
Fördelen är att sidorna laddas snabbare eftersom du visar innehåll direkt från ursprungswebbplatsen
Avantajli tarafi, içerigi dogrudan kaynagindan görüntülediginiz için, sayfalarin daha hizli yüklenmesidir.
  35 Résultats berrendorf.inf.h-brs.de  
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac Type d'hôtel: Appartement-hôtel
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac Type of the hotel:Apartment hotel
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac Art des Hotels:
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac El tipo del hotel
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac Il tipo del hotel
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac vrsta hotela: Apartman-hotel
Ugodan dom Sa Ci, Károlyváros A szálloda típusa: Apartman-szálloda
Ugodan dom Sa Ci, Karlovac Rodzaj hotelu
Ugodan dom Sa Ci, Karlovec vrsta hotela: Apartma-hotel
  www.acrosslombardslands.eu  
Nombreux sont ceux qui utilisent le système et contribuent à son expension et sa notoriété par le bouche-à-oreille.
Viele sind einfach Anwender des Systems, welche schon durch dessen Nutzung zu seiner Verbreitung durch Weitersagen von Mund zu Mund beitragen.
Muchos de ellos son los usuarios del sistema, que, haciendo uso del proyecto, contribuyen a su difusión a través del boca a boca.
Molti sono solo utenti del sistema che semplicemente usando il progetto contribuiscono alla comunità attraverso il passaparola.
Muitos são apenas utilizadores do sistema que apenas por utilizar o projeto, contribuem com a comunidade ao comentar sobre ela.
Velen zijn slechts gebruiker van het systeem, die enkel door het project te gebruiken bijdragen aan het grotere geheel door mond-aan-mondreclame.
多くは単にシステムのユーザで、プロジェクトを利用することのみによって、口コミによるコミュニティ拡大に貢献しています。
Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth.
Sokan egyszeruen csak használják a rendszert, és jóhírét terjesztve népszerusítik azt.
Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth.
Många är användarna av systemet som enbart genom att dra nytta projektet, och berättar för andra, sprider kännedom till en vidare krets.
  207 Résultats www.ph-exclusiverealestate.com  
Ce contenu est disponible sous la licence suivante : Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
This content is available under the following license: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Dieser Inhalt ist unter der folgenden Lizenz verfügbar: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
El contenido se encuentra disponible bajo la siguiente licencia: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Este conteúdo está disponível sob as seguintes licenças: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Το περιεχόμενο είναι διαθέσιμο κάτω απο τις ακόλουθες άδειες: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Deze inhoud is beschikbaar onder de volgende licentie: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
This content is available under the following license: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Obsah je dostupný pod následující licencí: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Dette innholdet er tilgjengelig under følgende lisens: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
Denna text är tillgänglig under följande licens: Creative Commons Attribution Share Alike 4 (CC-BY-SA 4) – exrx.net
  2 Résultats partner.dell.com  
de son type et/ou de sa compétence.
tipo o competencia completada.
do tipo e/ou competência concluída.
τύπο ή/και αρμοδιότητα.
typu a/nebo získaných kompetencí.
type og/eller fuldført kompetence.
perusteella ja otat heihin yhteyttä.
типу и/или наличию сертификата компетенции.
typ och/eller uppnådd kompetensnivå.
  2 Résultats www.pinolini.com  
Rescorla FJ, Pas SA, Ouest KW, Tres Scherer LR 3, Rouse TM, Grosfeld JL: Splénectomie laparoscopique est devenue l'étalon-or chez les enfants. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Engum SA, West-KW, Tres Scherer LR 3., Rouse TM, Grosfeld JL: Laparoskopische Splenektomie geworden der Goldstandard bei Kindern. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, No SA, West KW, Tres Scherer LR tercero, Rouse TM, Grosfeld JL: Esplenectomía laparoscópica se ha convertido en el estándar de oro en los niños. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Engum SA, Occidente KW, Tres Scherer LR 3 °, Rouse TM, Grosfeld JL: Splenectomia laparoscopica è diventata il gold standard nei bambini. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Não SA, Oeste KW, 3 Tres Scherer LR, Rouse TM, Grosfeld JL: Esplenectomia laparoscópica tornou-se o padrão ouro em crianças. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, لا SA, غرب KW, تريس شيرر LR 3, روس TM, Grosfeld JL: استئصال الطحال بالمنظار أصبح معيار الذهب عند الأطفال. Am Surg 68:297-301, 2002
レスコラFJ, Engum SA, ウェストKW, トレスシェーラーLR第3回, ラウズTM, Grosfeld JL: 腹腔鏡下脾臓摘出は、小児におけるゴールドスタンダードとなっている. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla एफजे, कोई सा, पश्चिम किलोवाट, ट्रेस Scherer एलआर 3, जगाना टीएम, Grosfeld जीएल: लेप्रोस्कोपिक splenectomy बच्चों में सोने के मानक बन गया है. एम सर्जन 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, 아니 SA 없습니다, 웨스트 KW, 트레스 쉐러 LR 3, 기상 TM, Grosfeld JL: 복강경 비장 절제술은 어린이의 황금 표준이되었습니다. 암 외과 학회지 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Нет SA, Запад KW, Tres Шерер LR 3-й, Роуз TM, Grosfeld JL: Лапароскопическая спленэктомия стала золотым стандартом в детей. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Engum SA, Batı KW, Tres Scherer LR 3., Rouse TM, Grosfeld JL: Laparoskopik splenektomi çocuklarda altın standart haline gelmiştir. Am Surg 68:297-301, 2002
Rescorla FJ, Engum SA, 西KW, 特雷斯舍雷尔LR第三, 劳斯TM, 格罗斯费尔德JL: 腹腔镜脾切除术已成为儿童的黄金标准. 上午外科 68:297-301, 2002
  3 Résultats cornerstone.is  
Ces fonctionnalités confèrent à Podio sa flexibilité incomparable afin de faciliter la collaboration.
Diese Funktionen verleihen Podio seine beispiellose Flexibilität.
Las funcionalidades que hacen que Podio sea flexible como ningún otro.
Le funzionalità che rendono Podio flessibile come nessun altro.
Os recursos que fazem que o Podio tenha uma flexibilidade inigualável.
De functies die Podio zijn ongeëvenaarde flexibiliteit verlenen.
Disse funktionaliteter giver Podio uset fleksibilitet for nemt samarbejde.
  556 Résultats www.2wayradio.eu  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  www.lesdeuxmagots.fr  
Quand doit-on remplacer sa ISSA™ mikro ?
¿Pueden los bebés morder ISSA™ mikro?
O ISSA™ mikro caiu na água e sua porta de carregamento está molhada?
What is the life-span of the ISSA™ mikro?
ISSA™ mikro本体を水に落ちてしまい、充電ポートが濡れてしまいました。どうしたらよいですか?
ISSA™ mikro가 물속에 빠져서 충전 포트가 젖었을 때는 어떡해야 하나요?
  www.gbaships.org  
HCI présente sa solution de produit conforme à la norme américaine TAA Compliant
HCI presents its U.S. TAA Compliant series product solution
HCI stellt seine TAA-konforme Produktlösung der USA vor
HCI presenta su solución para productos de la serie TAA de los EE. UU.
HCI presenta la sua soluzione di prodotto conforme alle normative TAA degli Stati Uniti
HCI представляет свое решение для продуктов серии US TAA Compliant
HCI trình bày giải pháp sản phẩm loạt tuân thủ TAA của Hoa Kỳ
HCI membentangkan penyelesaian produk siri TAA Amerika Syarikat
  www.citis.consulting  
L’avantage c’est que les pages se téléchargent plus rapidement, puisque vous affichez directement le contenu à partir de sa source.
On the upside, pages load more quickly, since you are displaying content directly from its source.
Der positive Aspekt besteht darin, dass die Seiten schneller geladen werden, da Sie die Inhalte direkt von der Quelle anzeigen.
El beneficio es que las páginas se cargan con mayor rapidez ya que el contenido se muestra directamente desde su fuente.
L’aspetto positivo è che le pagine vengono caricate più rapidamente,dato che si visualizza un contenuto direttamente dalla fonte.
A vantagem é que as páginas carregam com mais rapidez, já que você está exibindo o conteúdo diretamente na fonte.
Het voordeel is dat pagina’s sneller geladen worden, omdat deze direct vanuit de bron worden weergegeven.
Tilgæld bliver sider loadet hurtigere, eftersom du ser indhold direkte fra kilden.
Positiivista on se, että sivut latautuvat nopeasti,sillä näytät sisältöä suoraan sen lähteestä.
Fordelen i denne situasjonen er at sidene lastes inn raskere,ettersom du ser på innholdet direkte fra kilden.
W takiej sytuacji strony otwieraja sie szybciej, poniewaz ich tresc wyswietlana jest bezposrednio ze zródla.
Fördelen är att sidorna laddas snabbare eftersom du visar innehåll direkt från ursprungswebbplatsen
Avantajli tarafi, içerigi dogrudan kaynagindan görüntülediginiz için, sayfalarin daha hizli yüklenmesidir.
  17 Résultats www.if-ic.org  
sa ne nécessite pas de code de mot de passe ou code PIN pour déverrouiller votre téléphone mobile.
seine erfordert keine Passwort oder PIN-Code Ihr Handy zu entsperren.
su no requiere ningún código de contraseña o PIN para desbloquear su teléfono móvil.
la sua non richiede alcun codice password o pin per sbloccare il telefono cellulare.
その、お使いの携帯電話のロックを解除するために、任意のパスワードまたはPINコードを必要としません。
му не изисква никаква парола или ПИН код за отключване на мобилния си телефон.
jeho nevyžaduje žádné heslo nebo PIN kód k odblokování mobilního telefonu.
yang tidak memerlukan password atau pin kode untuk membuka ponsel Anda.
его не требует каких-либо паролей или пин-код для разблокировки мобильного телефона.
มันไม่ต้องใช้รหัสผ่านหรือพินโค้ดใด ๆ เพื่อปลดล็อกโทรศัพท์มือถือของคุณ
onun cep telefonu kilidini açmak için herhangi bir şifre veya pin kodu gerektirmez.
nó không yêu cầu bất kỳ mật khẩu hoặc pin mã để mở khóa điện thoại di động của bạn.
  www.laboucherie-asia.com  
Lieu: Rowland Flat, SA
Ort: Rowland Flat, SA
Ubicación: Rowland Flat, SA
Luogo: Rowland Flat, SA
Localização: Rowland Flat, SA
Paikka: Rowland Flat, SA
위치: Rowland Flat, SA
Lokasjon: Rowland Flat, SA
Locatie: Rowland Flat, SA
Место встречи: Rowland Flat, SA
Poloha: Rowland Flat, SA
Plats: Rowland Flat, SA
Lokasyon: Rowland Flat, SA
  3 Résultats www.google.com.co  
Bon à savoir : comment renforcer sa sécurité sur le Web
Gut zu wissen – Tipps und Ratschläge für eine sichere Nutzung des Internets
من المفيد أن نعرف – إرشادات ونصائح لمزيد من الأمان عبر الويب
Godt at vide – tips og råd om sikkerhed på nettet
알아두면 좋은 정보 – 웹을 더욱 안전하게 사용하기 위한 도움말
Godt å vite – tips og råd om hvordan du kan føle deg tryggere på nettet
Warto wiedzieć – wskazówki i porady, jak zwiększyć swoje bezpieczeństwo w internecie
Полезно знать – советы, как обезопасить себя в Интернете
Điều cần biết – mẹo và lời khuyên giúp luôn an toàn hơn trên web
טוב לדעת – טיפים ועצות לגבי הגברת האבטחה באינטרנט
  www.karamehmet.com.tr  
Suivez Alto sur sa prochaine grande aventure ..
Folgen Sie Alt auf seinem nächsten großen Abenteuer .
Sigue a Alto en su próxima gran aventura .
Seguire Alto sulla sua prossima grande avventura .
Siga o Alto na próxima grande aventura ..
Volg Alto op zijn volgende grote avontuur .
Seuraa Altoa hänen seuraava iso seikkailu .
अपने अगले बड़े साहसिक में ऑल्टो का पालन करें .
Følg Alto på sitt neste store eventyr .
Следуйте за Альто в его следующем большом приключении
Följ Alto på hans nästa stora äventyr .
Bir sonraki büyük macerasında Alto'yu izleyin .
  9 Résultats framasphere.org  
Beau paysage de la ville de Sa...
Beautiful scenery of Sansha ci...
Schöne Landschaft der Sansha S...
Hermoso paisaje de la ciudad d...
Splendido scenario della citt...
Belas paisagens da cidade de S...
المناظر الجميلة لمدينة سانشا ف...
Prachtige landschap van Sansha...
Pemandangan indah kota Sansha ...
남지 나 해에서 산 샤 시의 아름 다운 풍경
Piękne krajobrazy miasta Sansh...
Vacker natur Sansha stad i Syd...
ทัศนียภาพสวยงามของเมือง Sansha...
Sansha şehrin Güney Çin Deniz...
  3 Résultats www.google.hu  
Bon à savoir : comment renforcer sa sécurité sur le Web
Está bien saberlo: consejos y sugerencias para protegerte aún más en la Web
من المفيد أن نعرف – إرشادات ونصائح لمزيد من الأمان عبر الويب
Goed om weten: tips en advies over veilig gebruik van internet
知っておきたいこと – ウェブでの安全性を維持するためのヒントやアドバイス
Godt at vide – tips og råd om sikkerhed på nettet
Hyvä tietää – vinkkejä ja neuvoja, joiden avulla verkon käyttäminen on turvallisempaa.
알아두면 좋은 정보 – 웹을 더욱 안전하게 사용하기 위한 도움말
Godt å vite – tips og råd om hvordan du kan føle deg tryggere på nettet
Полезно знать – советы, как обезопасить себя в Интернете
  www.lit-across-frontiers.org  
Masquez l'adresse IP de votre ordinateur et sa position géographique pour empêcher l'enregistrement de votre activité et de vos métadonnées.
Verbergen Sie die IP-Adresse Ihres Computers und schützen Sie Ihre Surfaktivitäten und Metadata vor Aufzeichnungen.
Oculte la dirección IP de su computadora y ubicación para evitar el registro de su actividad de navegación y metadatos.
Nascondi l'indirizzo IP del tuo computer e la posizione per prevenire la registrazione delle attività di navigazione e dei metadati.
Esconda o endereço IP do seu computador e localização para impedir o registro de metadados e atividade de navegação.
Verberg uw computer's IP adres en locatie om loggen van activiteit en metadata te voorkomen.
Skjul din computers IP adresse og placering for at undgå logning af browsing aktivitet og metadata.
Piilota tietokoneesi IP-osoite ja sijainti selaushistorian ja metatietojen tallentamisen estämiseksi.
Skjul IP-adressen til PCen din og lokasjon for å forhindre logging av surfeaktivitet og metadata.
Ukryj adres IP swojego komputera i lokalizację, aby zapobiec przeglądaniu aktywności i rejestrowaniu metadanych.
Скройте свой IP-адрес и местоположение, чтобы ваши действия в Интернете невозможно было отследить.
Dölj din dators IP-adress och position för att förhindra att din internetaktivitet och metadata lagras.
ซ่อนที่อยู่ IP คอมพิวเตอร์ของคุณ และตำแหน่งเพื่อป้องกันการเรียกดูกิจกรรมและการบันทึกเมทาดาทา
Tarayıcı geçmişinin ve üstverilerin kaydedilmesini önlemek için konumunuzu ve bilgisayarınızın IP adresini gizleyin.
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Fier de sa position de numéro un des complexes de luxe de la région ouest de l'Algarve, le Groupe Santo António Villas, Golf & Spa fournit avec succès aux voyageurs une gamme de complexes de luxe dans les lieux les plus prestigieux et les plus convoités.
Die Santo António Villas, Golf & Spa Gruppe, die Nummer eins unter den luxuriösen Ferienanlage-Planern im Westen der Algarve, stellt den Reisenden eine Reihe von luxuriösen Ferienanlagen in den beliebtesten und schönsten Gegenden zur Verfügung.
El lujoso Santo António Villas, Golf & Spa Group, líder del sector turístico de la región occidental del Algarbe, ofrece a todos los viajantes una gama de exclusivos complejos ubicados en los destinos más prestigiosos y deseados de la zona.
Il Gruppo Santo António Villas è orgoglioso di essere il leader nel settore dei resort di lusso nella regione dell’Algarve occidentale e di riuscire ad offrire ai viaggiatori una serie di resort di lusso nelle località più richieste e prestigiose.
O Grupo Santo António Villas, Golf & Spa, orgulhoso de ser considerado o número um em desenvolvimentos tipo resort na região do oeste do Algarve, providencia com sucesso aos viajantes uma variedade de resorts de luxo nas localizações mais privilegiadas e desejadas.
Trots leider nummer een te zijn in de ontwikkeling van luxe resorts in de westelijke Algarve, slaagt de Santo António Villas, Golf & Spa Group erin reizigers een reeks luxe resorts op de meest gewilde en prestigieuze locaties te bieden.
Ylpeä ollessaan paras ylellisenä lomakeskus tonttimaana Algarven länsiosassa, Santo António Villas, Golf & Spa ryhmä menestyy tarjoten matkustajille valikoiman ylellisiä lomakeskuksia toivotuimmilla ja etuoikeutetuimmilla sijainneilla.
Stolt over å være ledende innen førsteklassiske luksuriøse resortkompleks i den vestlige Algarve-regionen, har Santo António Villas, Golf & Spa Gruppen lykkest med å tilby reisende en rekke luksuriøse feriesteder på de mest ønskede og prestisjefylte steder.
Santo António Villas, Golf & Spa Group, лидер в сфере создания элитных курортов в западной части региона Алгарве, предоставляет в распоряжение туристов целый ряд фешенебельных заведений, расположенных в самых примечательных и престижных уголках региона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow