cruda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'950 Results   443 Domains
  3 Hits www.chirurgiadeilinfatici.com  
100 gramos de morcilla cruda
100 grammes de boudin cru
100 grams de botifarra crua
  checklist.rrac.info  
El proyecto se refiere a todo ello y a la actividad inmobiliaria de la empresa Invescon, contraponiendo a un ambiente plenamente contemporáneo y neutro una envolvente de madera cruda de pino, un paramento de bloque cerámico de termoarcilla vista y otro de felpudo de coco.
The design project wants to reflect all this as well as the estate agent’s activity of the company, opposing to a totally contemporary and neutral atmosphere, an untreated pine wood cover, a ceramic block face made of thermoclay and a second one made of coconut carpet, everything with the same aim of evoking the forest, the country and the housing construction and of giving the necessary warmth to the employees in an atmosphere which is close to the imaginary group of people in Solsona.
El projecte vol fer al·lusió a tot això i a l’activitat immobiliària de l’empresa Invescon, contraposant a un ambient plenament contemporani i neutre, un embolcall de fusta crua de pi, un parament de bloc ceràmic de termoargila i un altre d’estora de coco. Tot plegat amb la finalitat d’evocar bosc, camp i construcció d’habitatges i donar la necessària calidesa als treballadors en una atmosfera pròxima a l’imaginari col·lectiu solsoní.
  24 Hits www.dofluid.com.tw  
cruda
Raw
cru
Roh
crudo
rauw
surowe
  www.guildwars.com  
Durante mucho tiempo esta historia se ha ido recrudeciendo, oculta en el corazón de la jungla y perdida en los gritos apagados de los indefensos. Por suerte para Kryta, algunos supervivientes bienaventurados han escapado para explicar los hechos. Son hechos llenos de traición y maldad. Pero es la cruda realidad y debemos enfrentarnos a ella.
Pendant trop longtemps, ses agissements se sont poursuivis, dissimulés au cœur de la jungle et perdus dans les cris mortels d'individus sans défense. Heureusement pour la Kryte, une poignée de chanceux survivants peuvent relater leur histoire. Une histoire diabolique, au parfum de trahison. L'horrible vérité à laquelle nous devons maintenant tous faire face.
Diese Geschichte blieb zu lange unentdeckt, verborgen im Herzen des Dschungels und verloren in den Todesschreien der Hilflosen. Zum Glück für Kryta konnten einige wenige gesegnete Überlebende entkommen, um die Geschichte zu erzählen. Es ist eine Geschichte des Bösen, eine Geschichte des Verrats. Es ist eine grausame Wahrheit, der wir in Auge sehen müssen.
Per troppo tempo questa situazione ha avvelenato le nostre vite, celata nel cuore della giungla e persa nei lamenti di morte degli indifesi. Fortunatamente per Kryta, pochi fortunati superstiti sono riusciti a scappare e a raccontare la loro storia, un racconto di nefandezze e tradimenti. Si tratta di un'orribile verità con cui ora noi tutti dobbiamo fare i conti.
  2 Hits www.jbaproduction.com  
Al amanecer, en la sala de espera de la estación de Johannesburgo, se encuentra con Zamani, el cual está de regreso del desenfreno. Juntos, enfrentarán la cruda realidad del Township. Zamani encontrará un poco de orgullo, y Zani lo perderá inevitablemente...
returns from Swaziland where he won a place in school, he is determined to change everything. In the small hours, in the waiting room at Johannesburg station, he runs into Prof. Zamani, who's spent the night on the town. They travel back together to the harsh reality of the township. In due course, Zamani regains some of his pride and Zani, inevitably, loses some of his...under the gaze of the women, who never renounced their dignity.
le frère de la jeune fille violée revient du Swaziland où il a eu la chance de faire des études, il est fermement décidé à tout changer. Au petit matin, dans la salle d'attente de la gare de Johannesburg, il tombe sur Zamani de retour de débauche. Ensemble ils vont regagner la réalité crue du township. Zamani y retrouvera un peu de fierté et Zani en perdra, inévitablement...Sous le regard des femmes qui n'ont jamais cessé d'être dignes.
  www.ot-scafidi.com  
Ciertamente, podemos imaginar que ya era un vinagre balsámico pero sin duda conocían ya cruda de lo que hoy es ’ de vinagre balsámico tradicional de Módena, sin duda en aquel entonces era un condimento como
We can certainly imagine that was already a balsamic vinegar but certainly knew each other already raw from what is now ’ traditional balsamic vinegar of Modena, certainly back then was a condiment much like
Nous pouvons certainement imaginer qui était déjà un vinaigre balsamique mais certainement connaissaient déjà cru de ce qui est maintenant ’ vinaigre balsamique traditionnel de Modène, certamente già allora era un condimento molto simile
Wir können sicherlich vorstellen, das war schon eine Balsamico-Essig aber sicherlich kannten einander bereits roh vom heutigen ’ traditionellen Balsamessig aus Modena, war sicherlich damals Gewürz ähnlich wie
  www.telsy.com  
El grupo nació con un disco debajo del brazo, un EP de 6 canciones grabado en Unió Studio, en el que podemos encontrar desde un boogie desenfrenado sobre una letra de Joaquín Sabina, hasta una cálida y a la vez cruda cover de Bruce Springsteen con aires de latin-jazz.
Le groupe est né avec un disque sous le bras, un disque de 6 chansons enregistrées à l’Unió Studio, dans lequel on peut trouver un boogie déchaîné sur des paroles de Joaquín Sabina ou une reprise à la fois chaude et brute de Bruce Springsteen aux airs latin-jazz.
El grup neix amb un disc sota el braç, un EP de 6 cançons gravat a Unió Studio, on podem trobar des d’un boogie desenfrenat sobre una lletra de Joaquín Sabina, fins a una càlida i alhora crua cover de Bruce Sprinsteen amb aires de latin-jazz.
  2 Hits duvetnor.com  
Equipo neumático de corte de excedentes de la piel cruda o procesada.
Facas pneumáticas úteis para o corte de excessos em peles, tanto brutas como processadas.
شفرات هوائية (تعمل بفعل الهواء المضغوط) مفيدة لقطع الجلد الزائد، سواء الخام أو الجلود المصنعة.
Обрезная пневматическая установка для обрезки излишков шкуры и выделанной кожи.
Ham veya işlenmiş deride fazlalıkları almaya yarayan pnömatik kesme gereçleri
  11 Hits www.saigon-sakura.com  
tagua cruda y semi-procesada
tagua crude y mi-procesée
rohe und halbbearbeitete Tagua
ruwe en halfbewerkte tagua
  9 Hits www.theatre-union.fr  
Curado leche cruda
Cured with raw milk
Curat llet crua
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Algunos de ellos pasaron en esta región solo unos pocos momentos, otros se enamoraron tanto de la cruda hermosura de la parte occidental de Bohemia que solían volver o hasta decidieron quedarse unos cuantos años.
Some of them appeared in the region only for a short moment, others were attracted to raw beauty of the western part of Bohemia so much that they were fond of coming back or even staying here for several years.
Certains d’entre eux sont juste passés, les autres se sont attachés à la beauté brute du coin ouest de la Bohême et y retournaient régulièrement ou y restaient plusieurs années.
Einige von ihnen verweilten in der Region nur für einen Augenblick, andere hingen an der rauen Schönheit des westlichen Zipfels Böhmens so sehr, dass sie gern hierher zurückkehrten oder sogar mehrere Jahre blieben.
Per alcuni si è trattato di una breve visita, altri invece si sono legati alla bellezza naturale di quest’angolo occidentale della Boemia in modo così intenso da ritornarci varie volte, o addirittura di soggiornarvi per diversi anni.
Некоторые из них посетили наш край совсем ненадолго, иные настолько полюбили строгую красоту западного уголка Чехии, что с радостью возвращались сюда или даже оставались здесь на несколько лет.
  228 Hits www.realco.be  
Remolacha, cruda
Rote Bete, roh
свёкла, сырая
  6 Hits www.mamalisa.com  
(No sabe cocinar, su comida está cruda)
(Elle ne sait pas cuisiner, sa nourriture est crue)
  www.alup.com  
XI Jornada Estudio y Debate – 2014: El Sector archivístico catalán, la cruda realidad
XI Jornada Estudi i Debat- 2014: El Sector arxivístic català, la crua realitat
  www.naturecologic.com  
Proteína Cruda
Crude Protein
  5 Hits www.khutbah.com  
“Recuerda la cruda poesía pasoliniana de Ali Blue Eyes y Fiore de Claudio Giovannesi” (Cineuropa)
“Recorda la crua poesia pasoliniana d’Alì Blue Eyes i Fiore de Claudio Giovannesi” (Cineuropa)
  60 Hits ais.fi  
Cruda Dulce
Crua Dolça
  14 Hits www.dicdicapp.com  
Distintos materiales, harina cruda, clínker, cemento, escoria, mena, materiales de óxido, aleaciones ferrosas (tamaño de grano de entrada: máx. 100µm)
Unterschiedliche Materialien, Rohmehl, Klinker, Zement, Schlacke, Erze, oxidische Materialien, Ferrolegierungen (Eingabe- Korngröße: max. 100µm)
  22 Hits www.i-like.net  
Proteína cruda (mín.) 38.00%
Protéines brutes (min.) 38.00%
  developer.salesforce.com  
Con solo cambiar de sala, pasamos del misterio de los idiomas a la realidad más cruda. En la sexta sala se muestra un mapa dividido de Euskal Herria.
Hizkuntzen misteriotik errealitate gordinenera egin zuten jauzi aretotik aldatzearekin. Euskal Herriaren mapa zatitua erakusten da seigarren aretoan.
  6 Hits www.tpee.urssaf.fr  
Típico carne cruda de cerdo.
Típic de la carn crua de porc.
  24 Hits millenniumindicators.un.org  
26110 - Seda cruda (sin torcer)
26110 - Raw silk (not thrown)
26110 - Soie grège (non moulinée)
  2 Hits dzlp.mk  
Concretamente en el caso de Tenerife, el queso artesano posee unas características peculiares, tradicionales y diferenciadas. Se elabora en su gran mayoría, en queserías de tipo familiar, a base de leche cruda de cabra de la propia granja y de forma menos frecuente a partir de leche pasterizada.
There are many different types of cheese on the islands. In Tenerife in particular, artisan cheese has specific, traditional and distinct characteristics. In family-owned dairies, the majority of the cheese is made from raw goat's milk from their own farms and some is made from pasteurised milk. This is obtained from native animals which have great genetic potential and are in excellent health, since our goats and sheep are Brucellosis-free, which enables us to make very rich cheese because we can use unpasteurised milk as a raw material.
Auf der Insel existieren verschiedene zahlreiche Käsevarianten. Insbesondere auf Teneriffa besitzt der handwerklich hergestellte Käse sehr eigentümliche, traditionelle und unterscheidende Merkmale. In seiner Mehrheit wird er in familiären Käsereien mit roher Ziegenmilch des eigenen Bauernhofs hergestellt und seltener auch mit pasteurisierte Milch. Diese wird von Tieren einheimischer Rassen mit einem hohen genetischen Potenzial und einer privilegierten sanitären Situation erhalten, da unsere Ziegen und Schafe frei von Brucellose sind, eine Voraussetzung, die es ermöglicht, großartige Käse herzustellen, da es möglich ist die Rohmilch als Grundstoff einzusetzen.
  giswatch.org  
Al no tener relación con los anunciantes (y a veces con los gobiernos) y al operar fuera de las economías de escala que podrían impedirles la cobertura de temas menos oficiales, que ocupan demasiado tiempo, con un público restringido o de investigación, el periodismo ciudadano ha logrado producir información cruda que supera a los informes a menudo predigeridos de los medios reconocidos.
Others have recognised the power of citizen journalists (including bloggers, Twitterers and podcasters, to name a few) to give voice to news and opinions that are often ignored by the mainstream media. Without relationships with advertisers (and sometimes governments) and operating outside of the economies of scale that might prevent them from covering less mainstream or time-consuming, niche, investigative subject matter, citizen journalists have been able to produce raw feeds that have surpassed the mainstream media’s often pre-digested reporting.
D’autres reconnaissent le pouvoir des journalistes citoyens (bloggeur, twitter et podcaster notamment) qui font connaître des informations et des opinions dont ne traitent pas les médias traditionnels. Sans lien avec les publicitaires (et parfois les gouvernements) et situés en dehors des économies d’échelle qui pourraient les empêcher de couvrir des sujets moins commerciaux ou qui prennent plus de temps, les journalistes citoyens peuvent produire des actualités brutes qui l’emportent souvent sur les reportages prédigérés des médias traditionnels.
  www.giswatch.org  
Al no tener relación con los anunciantes (y a veces con los gobiernos) y al operar fuera de las economías de escala que podrían impedirles la cobertura de temas menos oficiales, que ocupan demasiado tiempo, con un público restringido o de investigación, el periodismo ciudadano ha logrado producir información cruda que supera a los informes a menudo predigeridos de los medios reconocidos.
Others have recognised the power of citizen journalists (including bloggers, Twitterers and podcasters, to name a few) to give voice to news and opinions that are often ignored by the mainstream media. Without relationships with advertisers (and sometimes governments) and operating outside of the economies of scale that might prevent them from covering less mainstream or time-consuming, niche, investigative subject matter, citizen journalists have been able to produce raw feeds that have surpassed the mainstream media’s often pre-digested reporting.
D’autres reconnaissent le pouvoir des journalistes citoyens (bloggeur, twitter et podcaster notamment) qui font connaître des informations et des opinions dont ne traitent pas les médias traditionnels. Sans lien avec les publicitaires (et parfois les gouvernements) et situés en dehors des économies d’échelle qui pourraient les empêcher de couvrir des sujets moins commerciaux ou qui prennent plus de temps, les journalistes citoyens peuvent produire des actualités brutes qui l’emportent souvent sur les reportages prédigérés des médias traditionnels.
  www.caboactivo.com  
Pero el sentido común y el estudio de la osamenta encontrada han permitido concluir que tras millones de años siguiendo la alimentación de los monos (plantas crudas, ricas en fibras), los homínidos comieron carne, primero cruda, luego cocinada tras el descubrimiento del fuego hace unos 400.000 años (5).
There is no recipe book from this era to tell us! Simple common sense, and studying bones uncovered from the era, has led to the conclusion that after millions of years of following the diet of monkeys (fibre-rich raw plants), Hominidae began to eat meat, raw at first, then cooked after the discovery of fire about 400,000 years ago (5).
Pour les connaître, pas de livre de cuisine datant de cette époque ! Juste du bon sens et l’étude des ossements retrouvés, qui a permis de conclure qu’après des millions d’années à suivre l’alimentation des singes (des plantes crues, riches en fibres), les hominidés avaient commencé à manger de la viande, crue dans un premier temps, puis cuite après la découverte du feu il y a environ 400 000 ans (5).
Kein Kochbuch aus dieser Zeit hilft uns, sie kennenzulernen! Nur der gesunde Menschenverstand und das Studium der gefundenen Knochen, die zu dem Schluss führten, dass die die Hominiden, die sich Millionen von Jahren nach der Ernährung der Affen (rohe Pflanzen, reich an Ballaststoffen) gerichtet hatten, plötzlich begannen, Fleisch zu essen, zunächst roh, und nach der Entdeckung des Feuers vor etwa 400.000 Jahren, gekocht(5).
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Pero no debemos ser complacientes frente a esta tendencia positiva, porque la cruda realidad es que nuestra sociedad es cada vez más desigual. Con base en el último informe, nuestro índice de Gini – que refleja las disparidades de ingresos, donde 0 indica igualdad perfecta y 1 muestra la desigualdad perfecta – ha ido en aumento desde 0,37 en 2012 a 0,41 en 2013 (The Jakarta Post, 07 de febrero de 2014).
This positive trend should not make us complacent because the ugly truth is that our society is becoming more unequal. Based on the latest report, our Gini index — which reflects income disparities, with 0 indicating perfect equality and 1 showing perfect inequality — has been steadily rising from 0.37 in 2012 to 0.41 in 2013 (The Jakarta Post, Feb. 7, 2014).
Mais nous ne devons pas nous satisfaire de cette tendance positive, car la dure réalité est que notre société est de plus en plus inégale. Selon un dernier rapport, l’indice de Gini – qui reflète les disparités de revenus (où 0 indique une égalité parfaite et 1 est l’inégalité parfaite) est passé de 0,37 en 2012 à 0,41 en 2013 (The Jakarta post, 7 Février 2014).
A tendência positiva não deve nos fazer complacentes, pois a triste verdade é que nossa sociedade está se tornando cada vez mais desigual. Baseando-se nos últimos relatórios, o Índice Gini da Indonésia – que representa as disparidades de renda e tem como índice 0 como a igualdade perfeita e 1 a desigualdade perfeita – tem aumentado frequentemente de 0,37 em 2012 para 0,41 em 2013 (Jakarta Post,7 de fevereiro de 2014).
  2 Treffer www.kinderhotels.com  
1) máscara de plastilina, 2) máscara cruda de silicona, 3) máscara de polvo, 4) máscara de silicona terminada.
1) Knetmaske, 2) unbearbeitete Silikonmaske, 3) Pudermaske, 4) fertige
1) プラスティシーンモデル、 2) 仕上げ加工前のシリコンマスク、 3) パウダーマスク、 4) シリコンマスク完成品
1)세공용 점토 마스크 , 2) 정제하지 않은 실리콘 마스크 , 3) 파우더 마스크 , 4) 완성된 실리콘 마스크
1) Пластилиновая маска 2) Необработанная силиконовая маска 3) Маска в порошке 4) Готовая силиконовая маска
  www.nch.com.au  
-insettings [NOMBRE DEL FORMATO] [OPCIONES_CONFIGURACION] - especifica la configuración de los parámetros a utilizar para formatos que requieren decodificación antes de la conversión (por ejemplo, voz, cruda. ) Para más detalles sobre los parámetros que debe utilizar, consulte más abajo en la página.
-insettings [NOM_FORMAT] [OPTIONS_PARAMÈTRES] - pour spécifier la configuration des paramètres à utiliser pour les formats demandant un décodage avant la conversion (c'est-à-dire, .vox, .raw). Pour obtenir davantage de précisions sur les paramètres à utiliser, veuillez voir plus bas sur cette page.
-insettings [FORMATNAME] [EINSTELLUNGSOPTIONEN] - bestimmt, welche Einstellungen für Formate verwendet werden sollen, die vor der Umwandlung eine Decodierung erfordern (z. B. VOX, RAW). Weitere Details zu den entsprechenden Parametern finden Sie weiter unten.
-insetting [NOME_FORMATO] [OPZIONI_IMPOSTAZIONI] - specifica la configurazione delle impostazioni da usare per formati che richiedono di essere codificati prima della conversione (es. .vox, .raw). Per ulteriori dettagli su quali parametri usare, vedi più giù in questa pagina.
  8 Treffer myinfo.la  
Queso de cabra viejo de elaboración totalmente  artesanal hecho a base de leche cruda. Es un queso duro con un toque picante.
Old goat cheese made entirely from raw milk. It's a hard cheese with a spicy touch.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow