onie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.exklusiv-noten.de
  4.26 Kiedy rozpoczyna s...  
  3.11 Jaką modlitwą jest...  
Życie ludzkie rozpoczyna się w momencie poczęcia. Nie można wskazać innego momentu, w którym zaczyna się nowe życie. Człowiek rozwija się w łonie matki przez dziewięć miesięcy do momentu narodzin.
At the moment of conception, a new, living human organism comes into existence. It is impossible to point to another moment as marking the beginning of life. This same life gradually grows and develops in the mother’s womb until the baby is born after nine months.
À partir de ce moment-là, un nouvel être vivant humain existe. Il n’est pas possible de placer le début de la vie ailleurs. Cette même vie grandit peu à peu et se développe dans le sein de sa mère jusqu’à la naissance du bébé au neuvième mois.
  4.28 Czy aborcja jest z...  
Odważamy się zwracać do Boga „Ojcze", gdyż Jezus powołał nas do bycia blisko Niego i uczynił nas dzieć­mi Bożymi. We wspólnocie z Nim, który „jest w łonie Ojca" (J 1, 18) ośmielamy się wołać: „Abba, Ojcze!".
“Evil” in the Our Father does not mean a negative spiritual force or energy, but rather Evil in person, whom Sacred Scripture knows by the name of “the tempter”, “the father of lies”, Satan, or the devil.
  1.30 Czy Jezus miał bra...  
Aborcja to świadome zabicie życia ludzkiego w łonie matki. To ogromne zło musi być potępione w każdych okolicznościach.
L’avortement, c’est tuer délibérément un être humain dans le ventre de sa mère. C’est un grand mal et l’avortement doit être condamné en toutes circonstances.
  1.40 Czy Maryja na zaws...  
Oznacza, że Jezus został poczęty w łonie Maryi jedynie przez moc Ducha Świętego, bez udziału człowieka. Jest naturalnym Synem Ojca przez Bóstwo i naturalnym Synem Maryi przez człowieczeństwo, właściwym Synem Bożym w obydwu naturach i w jednej Boskiej Osobie.
Even in the early Church, Mary’s perpetual virginity was assumed, which rules out the possibility of Jesus having brothers and sisters from the same mother. In Aramaic, Jesus’ mother tongue, there is only one word for sibling and cousins. When the Gospels speak about the “brothers and sisters” of Jesus (for instance, in Mk 3:31–35), they are referring to Jesus’ close relatives. [Youcat 81]

Bóg i grzech to przeciwieństwa. Jezus jest Bogiem i w żadnym wypadku nie mógłby pozostawać przez dziewięć miesięcy w łonie grzesznika. Maryja otrzymała szczególną łaskę od Boga, dzięki której przez całe życie nie popełniła grzechu.
Mary became pregnant by a direct act of God, as the Bible foretold (Isa. 7:14 Isa. 7:14: Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.; Mt. 1:23 Mt. 1:23: Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel.) hundreds of years earlier. God and sin are opposites. Jesus is God, and he would never have been able to remain for nine months in the womb of a sinful person. Mary received a special grace from God which allowed her to remain without sin throughout her life.